Уоррен Мерфи и Сапир Ричард : другие произведения.

Разрушитель 21

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  ***********************************************
  
  * Название: #021: СМЕРТЕЛЬНЫЕ СЕМЕНА *
  
  * Серия: Разрушитель *
  
  * Автор (ы): Уоррен Мерфи и Ричард Сапир *
  
  * Местонахождение : Архив Джиллиан *
  
  ***********************************************
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  Когда Джеймс Орайо Филдинг смотрел на людей, он видел жуков. За исключением того, что жуки не плакали, не дрожали и не пытались скрыть свой ужас, когда он их увольнял или говорил им, что может их уволить. Жуки хлюпали, когда он наступал на них. А потом его слуга Оливер убирал маленькие пятнышки ногтем большого пальца, и Джеймс Орайо Филдинг спрашивал:
  
  "Разве тебе это не противно, Оливер? Разве тебя не выворачивает наизнанку, когда ты запускаешь пальцы в брюшко жука?"
  
  И Оливер сказал бы:
  
  "Нет, мистер Филдинг. Моя работа - делать все, что вы пожелаете".
  
  "Что, если я скажу тебе съесть это, Оливер?"
  
  "Тогда я бы сделал так, как вы желаете, мистер Филдинг".
  
  "Съешь это, Оливер".
  
  И Джеймс Орайо Филдинг очень внимательно наблюдал и осматривал руки Оливера, чтобы убедиться, что он не засунул остатки насекомого себе в рукав или каким-либо другим образом не обманул своего работодателя.
  
  "Люди - это жуки, Оливер".
  
  "Да, мистер Филдинг".
  
  "Сегодня я надену серое".
  
  "Да, мистер Филдинг".
  
  А Джеймс Орайо Филдинг ждал у огромного панорамного окна, из которого открывался великолепный вид на Скалистые горы, простирающиеся белыми пиками прямо до Канады и налево до Мексики. Филдинги были одной из старинных семей Денвера, штат Колорадо, происходили от английской знати по отцовской линии и французской по материнской, хотя ходили слухи, что часть арапахо попала в кровь, кульминацией которой стал Джеймс Орайо Филдинг, владелец ранчо Филдинг, заводов по производству сахарной свеклы Филдинг и Филдинг Энтерпрайзис Инк., которые включали производственные предприятия в Нью-Мексико и Техасе, о которых мало жителей Денвера что-либо знали. Джеймс не обсуждал их.
  
  Оливер опустился на колени, протягивая мягкие серые фланелевые брюки мистеру Филдингу, чтобы тот влез в них. Он надел итальянские туфли на ноги мистера Филдинга, затем белую рубашку из тонкого сукна, повязал черно-оранжевую полоску Принстона на шею мистера Филдинга, сунул ключ Phi Beta Kappa в серый жилет мистера Филдинга и застегнул жилет до пояса мистера Филдинга. Серый пиджак был надет поверх жилета, и Оливер принес зеркало для осмотра. Оно было в полный рост, в серебряной рамке, и его вкатили на колесиках в центр гримерной мистера Филдинга.
  
  Филдинг посмотрел на себя, мужчину чуть за сорок, без седины на висках, с густыми мягкими каштановыми волосами, которые Оливер теперь причесывал с небрежной аккуратностью, патрицианским лицом с тонким прямым носом, честным мужским ртом и мягкой прохладой в голубых глазах. Он придал своему лицу искреннее, вовлеченное выражение и подумал про себя, что это выражение было бы просто прекрасно.
  
  Он использовал это в тот день в Эль-Пасо, когда сказал профсоюзным переговорщикам, что закрывает компанию "Филдинг Кондуит энд Кейбл Инк."
  
  "Затраты, джентльмены, просто не позволяют мне продолжать операции".
  
  "Но вы не можете этого сделать", - сказал представитель профсоюза на переговорах. "Существует 456 семей, существование которых зависит от прокладки трубопроводов и кабелей".
  
  "Вы же не думаете, что я бы закрыл фабрику только для того, чтобы посмотреть, как 456 семей извиваются, не так ли?" - спросил Филдинг, используя выражение, которое он практиковал ранее в тот же день в своем доме в Денвере: "Если хотите, джентльмены, я объясню это вашим членам лично".
  
  "Вы встанете перед нашими членами и скажете им, что все они остались без работы? В такой экономике, как сегодня?" - дрожа, спросил представитель профсоюза на переговорах. Он закурил сигарету, пока одна недокуренная догорала в пепельнице. Филдинг наблюдал за этим.
  
  "Да, да, я бы так и сделал", - сказал Филдинг. "И я думаю, вам тоже следует привести семьи".
  
  "Сэр", - сказал юрисконсульт корпорации по вопросам прокладки трубопроводов и кабельных линий. "Вы не обязаны этого делать. Это не ваша ответственность. Это работа профсоюза".
  
  "Я хочу", - сказал Филдинг.
  
  "Что, если мы пойдем на сокращение зарплаты?" - спросил представитель профсоюза на переговорах. "Повсеместное сокращение зарплаты?"
  
  "Хммм", - сказал Филдинг, и ему принесли отчет о прибылях и убытках компании. "Хммм. Возможно", - сказал Филдинг, изучив распечатанный лист.
  
  "Да? Да?" - сказал представитель профсоюза на переговорах.
  
  "Может быть. Просто может быть", - сказал Филдинг.
  
  "Да!" - сказал представитель профсоюза на переговорах.
  
  "Мы могли бы использовать саму фабрику, чтобы сообщить семьям, что мы закрываемся. Вы можете собрать их за два часа, не так ли? Я знаю, что почти все члены клуба собрались в юнион-холле".
  
  "Я думаю, мы могли бы это сделать", - сокрушенно сказал переговорщик.
  
  "Может быть, через два часа я смогу что-нибудь придумать. Хорошо?"
  
  "Что?" - спросил переговорщик, внезапно ожив.
  
  "Я пока не уверен", - сказал Филдинг. "Скажите им, что, похоже, мы собираемся закрываться, но я, возможно, что-нибудь придумаю к вечеру".
  
  "Я должен знать что, мистер Филдинг. Я не могу вселить в них надежду без чего-то конкретного".
  
  "Что ж, тогда не вселяйте в них надежд", - сказал Филдинг и ушел со своим корпоративным адвокатом на ужин в небольшой ресторан Эль-Пасо, который он предпочитал. Они поужинали моллюсками ореганато, лобстерами фра дьяволо и теплым жидким заварным кремом под названием забальоне. Филдинг показал своему корпоративному адвокату фотографии, сделанные им во время голода в Индии в рамках его исследования голода для денверского отделения Cause, всемирного агентства по оказанию помощи.
  
  Его обед был испорчен, и юрисконсульт корпорации спросил Филдинга, что он дал одному из детей, которых он видел, ребенку с выступающими ребрами, ввалившимися глазами и толстым животом от голода.
  
  "Пятидесятый при f / 4.5 на пленке Plus-X", - сказал Филдинг, макая хрустящую золотистую корочку свежеиспеченного итальянского хлеба в острый красный томатный соус к омару "фра дьяволо". "Ты не собираешься есть свои скунгилли?"
  
  "Нет. нет. не сейчас", - сказал адвокат.
  
  "Ну, учитывая голод в мире, тебе должно быть стыдно за то, что ты тратишь пищу впустую. Ешь".
  
  "Я-я..."
  
  "Ешь", - приказал Филдинг. И он проследил, чтобы юрисконсульт его корпорации съел все до последнего кусочка своего ужина ради голодающих детей в Индии, чьи фотографии он оставил на столе.
  
  "Послушай", - сказал он. "Я тоже страдаю. У меня уже несколько недель болит живот. Собираюсь сегодня вечером обратиться к своему врачу в Денвере. Но я ем ".
  
  "Ты собираешься сегодня вечером домой?" - спросил адвокат. "Значит, у тебя нет плана для рабочих?"
  
  "У меня действительно есть план. В некотором смысле", - сказал Филдинг.
  
  Когда они прибыли на фабрику, низкое побеленное здание было освещено и гудело от того, что семьи толпились от токарного станка к сверлильному станку. Дети засовывали пальцы в токарные станки, и матери отдергивали их назад. Члены Профсоюза говорили между собой тихим прерывистым голосом людей, которые знают, что все уже сказано и все остальное - пустая трата времени. Их жизни были вне их рук.
  
  Когда Филдинг вошел, в главном здании фабрики воцарилась тишина, как будто кто-то одновременно повернул циферблаты почти в тысяче глоток. Один ребенок засмеялся, и смех прекратился с громким материнским шлепком.
  
  Филдинг подвел четырех мужчин в белых халатах, которые катили тележки с круглыми кадками к возвышению перед фабрикой. Улыбаясь, он взял микрофон у нервничающего профсоюзного переговорщика.
  
  "Сегодня вечером у меня для всех вас хорошие новости", - сказал он, и почти пятьсот семей взорвались радостными криками и аплодисментами. Мужья обнимали жен. Некоторые плакали. Одна женщина продолжала кричать: "Благослови вас Бог, мистер Филдинг", и ее услышали, когда аплодисменты стихли, и это придало энергии новым аплодисментам. Филдинг ждал с широкой теплой улыбкой на лице, засунув правую руку за пазуху серого жилета, в безопасности от грубых приставаний профсоюзных чиновников. Советник корпорации ждал у двери, глядя себе под ноги.
  
  Филдинг поднял обе руки, и ему дали замолчать.
  
  "Как я уже сказал, когда меня прервали, сегодня вечером у меня для вас хорошие новости. Вы видите джентльменов в белых халатах. Вы видите кадки на тележках. Дамы и господа, дети, представители профсоюза, сегодня вечером угощают бесплатным мороженым. Для всех ".
  
  Женщина впереди посмотрела на своего мужа и спросила, правильно ли она расслышала. Семьи в заднем ряду загудели в замешательстве. У двери юрисконсульт корпорации выпустил воздух изо рта и уставился в потолок.
  
  Филдинг принял искреннее озабоченное выражение, которое он довел до совершенства днем ранее перед зеркалом в серебряной раме в полный рост в своей гримерной.
  
  "Это хорошая новость. Теперь плохая новость. Мы никак не можем продолжать операции по прокладке трубопроводов и кабелей".
  
  У главного токарного станка в пятидесяти ярдах позади мужчина средних лет в красной клетчатой куртке откашлялся. Его услышали все.
  
  "Ой", - сказал представитель профсоюза на переговорах. И все его тоже услышали.
  
  Филдинг кивнул официанту в белой куртке, что тот может начинать разносить мороженое. Мальчик посмотрел на толпу и покачал головой.
  
  Мужчина в первом ряду вскочил на свое место. Его жена попыталась усадить его обратно, но он высвободил руку, которую она держала.
  
  "У вас когда-нибудь было растение в Таосе, Нью-Мексико?" закричал мужчина.
  
  "Да", - сказал Филдинг.
  
  "И это ты тоже закрыл?"
  
  "Нам пришлось", - сказал Филдинг.
  
  "Да. Я так и думал. Я слышал об этом трюке с мороженым, который ты провернул в Таосе. Прямо как сегодня вечером".
  
  "Джентльмены, мой адвокат все коротко объяснит", - сказал Филдинг, спрыгнул с небольшой платформы в передней части фабрики и быстро направился к двери, прежде чем толпа рабочих смогла добраться до него.
  
  "Расскажите им о нашей налоговой структуре", - заорал Филдинг, протискивая своего адвоката между собой и напирающими рабочими и просто выходя за дверь. Он побежал к машине и сделал неторопливую мысленную пометку, что ему следует позвонить в полицию Эль-Пасо, чтобы спасти адвоката. Да, он позвонит. Из кабинета своего врача в Денвере.
  
  В аэропорту Оливера ждал самолет Lear. Он был проверен и подготовлен механиками аэропорта.
  
  "Все прошло удовлетворительно, сэр?" - спросил Оливер, протягивая замшевую летную куртку.
  
  "Прекрасно", - сказал Джеймс Орайо Филдинг, не рассказав своему слуге о колющих болях в животе. Зачем доставлять Оливеру хоть какую-то радость?
  
  Если бы у него не было назначено на тот вечер, он бы воспользовался более медленным двухмоторным пропеллером Cessna. С этим он мог оставить дверь фюзеляжа открытой и наблюдать, как Оливер хватается за сиденье, когда ветер хлещет ему в лицо. Однажды, во время разворота Иммельмана, Оливер потерял сознание в "Сессне". Когда Филдинг увидел это, он выровнял самолет и отстегнул ремень безопасности Оливера. Слуга пришел в себя, увидел отстегнутый ремень и снова потерял сознание. Джеймс Орайо Филдинг любил свой старый винтовой самолет.
  
  Кабинет доктора Голдфарба на Холли-стрит сиял, как три белых квадрата на фоне темной шахматной доски из черных квадратных окон. Если бы любой другой пациент попросил об этом вечернем приеме, доктор Голдфарб направил бы его к кому-нибудь другому. Но именно Джеймс Орайо Филдинг попросил об этой конкретной встрече, чтобы узнать результаты своего медосмотра каждые шесть месяцев, и это означало, что у Филдинга не было другого свободного времени. А чего еще можно было ожидать от человека, столь всецело занятого благосостоянием мира? Разве мистер Филдинг не был председателем денверского отделения Cause? Разве он лично не посетил Индию, Бангладеш, Сахель, чтобы своими глазами увидеть голод и вернуться в Денвер, чтобы рассказать всем об этом?
  
  Другой мужчина с состоянием Филдинга мог бы просто откинуться на спинку стула и стать плейбоем. Но не Джеймс Орайо Филдинг. Там, где было страдание, вы бы нашли Джеймса Орайо Филдинга. Итак, когда мистер Филдинг сказал, что свободен только одну ночь в месяце, доктор Голдфарб сказал своей дочери, что ему придется уехать сразу после того, как он выдаст ее замуж на свадебной церемонии.
  
  "Дорогая, я постараюсь вернуться до окончания приема", - сказал он ей. И это была легкая часть. Самым сложным было то, что он собирался рассказать мистеру Филдингу о обследовании. Как и большинству врачей, ему не нравилось говорить пациенту, что тот умрет. Но с мистером Филдингом это было похоже на причастие к греху.
  
  Филдинг сразу заметил, что низкорослому доктору Голдфарбу трудно что-то сказать ему. Поэтому Филдинг надавил на него и получил ответ.
  
  "От года до пятнадцати месяцев", - сказал доктор Гольдфарб.
  
  "Операция невозможна?"
  
  "Операция бесполезна. Это форма анемии, мистер Филдинг. Мы не знаем, почему она проявляется именно тогда, когда она проявляется. Это не имеет никакого отношения к вашей диете ".
  
  "И лекарства нет?" - спросил Филдинг.
  
  "Никаких".
  
  "Вы знаете, конечно, я считаю своим долгом перед самим собой проверить другие органы власти".
  
  "Да, конечно", - сказал доктор Гольдфарб. "Конечно".
  
  "Тем не менее, я думаю, что вы правы", - сказал Филдинг.
  
  "Боюсь, что так и будет", - сказал доктор Голдфарб, а затем он увидел самую шокирующую вещь от неизлечимого пациента. доктор Голдфарб испытал враждебность, отрицание, меланхолию и истерию. Но он никогда раньше не видел того, с чем столкнулся сейчас.
  
  Джеймс Орайо Филдинг ухмыльнулся, небольшая контролируемая игра жизни в уголках его рта, непринужденное развлечение.
  
  "Доктор Голдфарб, наклонись сюда", - сказал Филдинг, поманив доктора к уху указательным пальцем.
  
  "Ты что-то знаешь?" прошептал он.
  
  "Что?" Спросил Гольдфарб.
  
  "Мне насрать".
  
  Как и ожидал Филдинг, доктор Голдфарб был прав. В Нью-Йорке его правота подтвердилась. В Цюрихе и Мюнхене, в Лондоне и Париже его правота подтвердилась плюс-минус несколько месяцев.
  
  Но это не имело значения, потому что Филдинг разработал отличный план, план, стоящий жизни.
  
  Его слуга Оливер внимательно наблюдал за ним. Филдинг арендовал DC-10 для их путешествий и превратил хвостовую часть в две маленькие спальни. Он вынес сиденья из главной секции и установил два больших рабочих стола, ряд небольших компьютеров и пять телетайпов. Над главным рабочим столом Филдинг установил электронный календарь, работающий в обратном направлении. В первом дне было указано от одного года (внутри) до пятнадцати месяцев (снаружи). На второй день перелета коротким рейсом из Цюриха в Мюнхен было зарегистрировано от одиннадцати месяцев двадцати девяти дней (внутри) до четырнадцати месяцев двадцати девяти дней (снаружи). Оливер понял, что это был обратный отсчет до того, что мистер Филдинг назвал своим окончанием.
  
  Когда они покидали Мюнхен, Оливер заметил две странные вещи. Внешняя дата была изменена на восемнадцать месяцев, и мистер Филдинг приказал Оливеру уничтожить компьютерную распечатку высотой в три фута, которую Филдинг изучал часами, прежде чем сердито написать сверху: "Денег недостаточно".
  
  "Надеюсь, хорошие новости, сэр", - сказал Оливер.
  
  "Ты имеешь в виду новую внешнюю дату? Не совсем. Я почти даже не беспокоюсь о внешней дате. То, что я должен сделать, должно быть сделано в течение внутренней даты. Врачи в Мюнхене сказали, что видели, как кто-то прожил с этим восемнадцать месяцев, так что, возможно, я проживу восемнадцать месяцев. Тебе бы это понравилось, не так ли, Оливер?"
  
  "Да, мистер Филдинг".
  
  "Ты лжец, Оливер".
  
  "Как скажете, мистер Филдинг".
  
  Во время полета из Лондона в Нью-Йорк Оливеру было приказано стереть трехдневную телепечатку с телетайпов, которые непрерывно щелкали в главном отсеке. Поверх толстой стопки бумаг Филдинг написал: "На чикагском рынке зерна недостаточно".
  
  "Надеюсь, хорошие новости, сэр", - сказал Оливер.
  
  "Любой другой мужчина сдался бы в этот момент. Но мужчины - жуки, Оливер".
  
  "Да, мистер Филдинг".
  
  В Нью-Йорке самолет три дня простоял на стоянке в морском аэропорту Ла Гуардиа. В первый день Оливер уничтожил тяжелые отчеты, увенчанные запиской Филдинга, гласящей: "Погоды недостаточно".
  
  На второй день мистер Филдинг напевал песню Zippety Doo Da. На третий день он танцевал маленькими па между компьютером и своим столом, который превратился в тщательно разложенную стопку графиков и отчетов. Поверх стопки лежал очень тонкий конверт из манильской бумаги с надписью:
  
  "ДОСТАТОЧНО".
  
  Оливер открыл его, когда мистер Филдинг принимал ванну перед ужином. Он увидел единственную записку, написанную от руки.
  
  "Требуется: одно среднестатистическое агентство по связям с общественностью, радиоактивные отходы, строительные бригады, аналитики по сырьевым товарам - и шесть месяцев жизни".
  
  Оливер не заметил ни единого маленького седого волоска, который был поверх конверта. Джеймс Орайо Филдинг заметил, когда вернулся. Бумажный волосок теперь лежал на столе. Письмо было сдвинуто с того места, куда он положил его на конверт.
  
  "Оливер, - сказал Филдинг, - сегодня вечером мы улетаем домой".
  
  "Должен ли я сообщить экипажу?"
  
  "Нет", - сказал Филдинг. "Я думаю, что хотел бы пилотировать сам".
  
  "Если я могу предположить, сэр, вы не проходили проверку в DC-10, сэр".
  
  "Ты так прав, Оливер. Еще раз прав. Так прав. Нам придется арендовать "Сессну"".
  
  "Сессна", сэр?"
  
  "Сессна", Оливер".
  
  "Самолет быстрее, сэр. Нам не нужно делать остановок".
  
  "Но не так весело, Оливер".
  
  "Да, мистер Филдинг".
  
  Когда "Сессна" взлетела, жаркое душное летнее утро окрасило Нью-Йорк красным, как теплое покрывало из сажи. Оливер увидел солнце через открытую дверь слева от себя. Он увидел, как взлетно-посадочная полоса уходит у него из-под ног, а дома становятся маленькими. Он почувствовал, как его собственный завтрак поднимается по горлу обратно в рот, и вернул его миру в маленьком бумажном пакетике, который он всегда брал с собой, когда мистер Филдинг летал на "Сессне". На высоте пяти тысяч футов Оливер потерял сознание и безвольно откинулся назад, когда мистер Филдинг запел: "Тискет, тискет, я нашел желтую корзинку".
  
  Над Гаррисбергом, штат Пенсильвания, выступил мистер Филдинг.
  
  "Полагаю, тебе интересно, что я делаю, Оливер", - сказал мистер Филдинг. "Как ты знаешь, мне осталось жить одиннадцать месяцев и две недели по текущему сроку. Может быть, даже меньше. Нельзя доверять человеческому телу. Для кого-то это было бы трагедией. Было бы это трагедией для тебя, Оливер?"
  
  "Что, мистер Филдинг?"
  
  "Была бы смерть трагедией для тебя?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Для меня, Оливер, это свобода. Я больше не обязан защищать свой имидж в Денвере. Ты знаешь, почему я культивировал свой имидж в Денвере, продолжая развлекаться в Эль-Пасо и подобных местах?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Потому что жуки ползают по тебе, если ты другой, если ты их пугаешь. Жуки ненавидят все, что больше их самих".
  
  "Да, сэр".
  
  "Что ж, через год они не смогут добраться до меня. И я собираюсь добраться до них первым. Больше, чем Адольф Гитлер, Иосиф Сталин или Мао Цзэдун. Я получу миллион. По крайней мере, миллиард. Не миллионы. Миллиард. Миллиард насекомых, Оливер. Я. я сделаю это. И ни один из них не сможет побеспокоить меня снова. Оливер, это будет прекрасно".
  
  "Да, сэр".
  
  "Если бы ты знал, что умрешь, Оливер, ты бы перестал говорить "да, сэр" и сказал "пошел ты, мистер Филдинг"?"
  
  "Никогда, сэр".
  
  "Давай посмотрим, Оливер".
  
  И Джеймс Орайо Филдинг надел кислородную маску и подвел самолет к тому месту, где он увидел, как Оливер откинулся назад без сознания, и он потянулся за спину, отстегнул ремень безопасности Оливера и перевел двухмоторную "Сессну" в пикирование. Оливера выбросило из своего кресла, и сила тяжести вдавила его в заднюю часть самолета. Когда Филдинг выровнял "Сессну" на высоте трех тысяч футов, Оливер свернулся клубочком на полу.
  
  "О-о-о", - сказал он, приходя в сознание. Он приподнялся на руках, и когда в голове прояснилось, и ему стало легче дышать, он почувствовал, что его тянут вперед. Мистер Филдинг перевел самолет в небольшое пике. И Оливер пошел вперед, к двери слева. Внезапно самолет накренился влево, и Оливер вышел через дверь. Он схватился за нижнюю перекладину сиденья и вцепился.
  
  "Мистер Филдинг, мистер Филдинг! Помогите! Помогите!" - завопил он, воздух хлестал его по животу, жидкость из мочевого пузыря вытекала через брюки.
  
  "Теперь ты можешь сказать "пошел ты", - сказал Филдинг.
  
  "Нет, сэр", - сказал Оливер. .
  
  "Ну, тогда не говори, что я не дал тебе шанса. Прощай, Оливер".
  
  И самолет кренился все левее, пока Оливер не ухватился за сиденье, теперь уже над ним, и пока он летел таким образом, Оливер почувствовал, что его руки онемели. Возможно, мистер Филдинг просто проверял его, точно знал, сколько времени это займет, а затем исправил бы самолет и помог ему вернуться. Мистер Филдинг был странным человеком, но не совсем жестоким. Он не стал бы убивать своего слугу, Оливера. Самолет резко развернулся на другой бок, и Оливер обнаружил, что задерживает воздух, его тело движется вперед с той же скоростью, что и самолет, затем вниз. Очень низко.
  
  Оливер знал это, потому что самолет, казалось, поднимался, когда летел ровно. И когда Оливер развернулся, он увидел, что широкая местность Пенсильвании под ним становится четче и больше! И она приближалась к нему. Он вышел за пределы паники в тот покой умирающих людей, где они понимают, что они едины со вселенной, вечны со всей жизнью, что приход и уход одной части всей этой жизни - просто пульсация.
  
  И Оливер увидел, как пикировала бело-голубая "Сессна". И мистер Филдинг спустился, чтобы увидеть лицо Оливера. Мистер Филдинг в пикировании смотрел на Оливера, покраснел и что-то кричал. Что это было? Оливер не расслышал. Он помахал на прощание, улыбнулся и тихо сказал: "Благослови вас Бог, мистер Филдинг".
  
  Вскоре после этого Оливер встретил поле зеленой летней кукурузы.
  
  Джеймс Орайо Филдинг вынырнул из пике, все еще крича.
  
  "Кричи "пошел ты". Кричи "пошел ты". Кричи "пошел ты"."Пошел ты".
  
  Филдинг дрожал за пультом управления. Его руки на приборах вспотели. Он почувствовал, как у него скрутило живот. Оливер не был букашкой; он проявил невероятное мужество. Что, если Филдинг ошибался насчет жуков? Что, если он ошибался во всем? Он собирался быть таким же мертвым, как Оливер. Ничто не могло спасти его.
  
  В Огайо Филдинг вернул себе контроль. Всех охватила мгновенная паника. Он поступил абсолютно правильно. Оливер должен был умереть. Он видел план, так же точно, как волоски, положенные поверх папок, не двигались сами по себе.
  
  Все будет работать идеально. В течение одиннадцати месяцев, одной недели и шести дней.
  
  (Внутри).
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  Его звали Римо, и жаркая ньюаркская ночь вызывала у него отвращение, а запахи из переулка, где крысы скреблись в открытых мусорных баках, наполняли его чувства запахом разложения, а случайные уличные фонари отбрасывали больше бликов, чем освещения. Было лето, и это был Ньюарк, штат Нью-Джерси, и ему никогда не суждено было вернуться в этот город живым, потому что он покинул его мертвым.
  
  Здесь он родился. Дальше по улице большое здание из темно-красного кирпича с осколками битого стекла в пустых черных рамах стояло в окружении заваленных мусором участков, ожидая, когда само станет участком. Именно там он вырос. Он говорил, что именно там он получал образование, пока не началось его настоящее образование. Вот где он был, Римо Уильямс, и монахини учили его мытью, приготовлению постели, вежливости и тому, что линейки на костяшках пальцев болят, когда тебя застукали за нарушением. Позже он узнает, что наказание за грех было случайным, но последствия греха были немедленными. Они сказались в вашем теле и вашем дыхании; они лишили вас правильности, что могло означать смерть. Но смерть была случайной; сама неправильность была настоящим наказанием. В этой новой жизни грехами были паника и лень, а первородным грехом была некомпетентность.
  
  Римо подумал о линейке, когда разглядел старую, покрытую сажей бетонную надпись над заколоченной дверью:
  
  "Приют святой Терезы".
  
  Он хотел бы видеть сестру Мэри Элизабет сейчас. Протяни руку за линейкой и позволь ей размахивать руками и смеяться над ней. Он пытался с помощью чистой силы воли более двадцати лет назад. Но сестра Мэри Элизабет знала свое дело лучше, чем Римо знал свое. Улыбки были не слишком убедительны, когда у тебя дрожали руки и слезились глаза. Но тогда он не знал, что такое боль. Теперь она могла бы воспользоваться кухонным ножом, и он не порезал бы его плоть.
  
  "Ты там", - раздался голос у него за спиной. Римо услышал, как машина бесшумно двинулась вверх по улице. Он оглянулся через плечо. Сержант полиции в форме, его лицо блестело от пота из-за ночной жары, высунулся из открытого окна патрульной машины. Его руки были спрятаны. Римо знал, что он держит оружие. Он не был уверен, откуда ему это известно. Возможно, дело было в том, как мужчина держал свое тело. Возможно, это было написано на лице мужчины. Сегодня Римо знал многое, чего не понимал. Иметь причины для чего-либо было западной идеей. Он просто знал, что за дверцей машины спрятан пистолет.
  
  "Вы там", - сказал сержант полиции. "Что вы делаете в этом районе?"
  
  "Строю курортный мотель", - сказал Римо.
  
  "Эй, умник, ты знаешь, где ты находишься?"
  
  "Время от времени", - загадочно ответил Римо.
  
  "Здесь небезопасно для белых мужчин".
  
  Римо пожал плечами.
  
  "Эй, я тебя знаю", - сказал сержант. "Нет. Этого не может быть".
  
  Он вышел из патрульной машины, убирая револьвер обратно в кобуру.
  
  "Знаешь, ты похож на одного человека, которого я когда-то знал", - сказал сержант. И Римо попытался вспомнить этого человека. На бейджике сержанта было написано "Даффи, Уильям П.", и Римо вспомнил гораздо более молодого человека, который, будучи новичком, практиковался в быстрой выхватке оружия. У этого человека было мясистое лицо, глаза усталые, и от него сильно пахло его последним мясным блюдом. Вы могли почувствовать, что его чувства были мертвы.
  
  "Ты выглядишь почти в точности как тот парень, которого я знал", - сказал сержант Даффи. "Он вырос в том приюте. За исключением того, что ты моложе, чем он мог бы быть, и ты более худой".
  
  "И выглядит лучше", - добавил Римо.
  
  "Не-а, тот парень был красивее. Этот парень был чертовски прям. Бедняга. Он был копом ".
  
  "Хороший полицейский?" - спросил Римо.
  
  "Не-а. Тупой, вроде как. Натурал, ты знаешь. Они подставили беднягу. Получил стул. О, больше десяти лет назад. Боже, ты похож на него ".
  
  "Что вы имеете в виду, он был тупым?"
  
  "Эй, любой коп, которого отправят на стул за то, что он участвовал в драке, а потом кричал, что он этого никогда не делал, я имею в виду, это глупо. Есть способы обойти подобные вещи. Я имею в виду, даже сейчас, когда у вас в городе заправляют свиные отбивные. Вы просто не встаете и не кричите, что вы невиновны. Если вы понимаете, что я имею в виду. Все это ошеломило департамент ".
  
  "Ты упустил его, да?" - сказал Римо.
  
  "Неаах. У парня не было ни друзей, ни семьи, ничего. Это была просто идея, что полицейский поймет это. Ты знаешь. Они даже не позволили бедному ублюдку сделать заявление или ничего подобного. Ты знаешь."
  
  "Никто по нему не скучал", - сказал Римо.
  
  "Никто. Парень был чертовски натурален. Настоящая заноза в заднице".
  
  "Ты все еще практикуешь быстрые розыгрыши в сортире, Дафф?"
  
  "Не-а", - сказал Даффи, затем попятился, его глаза расширились от ужаса.
  
  "Тот парень мертв", - сказал он. "Римо мертв уже более десяти лет. Эй. Убирайся отсюда. Убирайся отсюда, или я тебя перестреляю".
  
  "В чем обвиняют, Дафф? Все еще не уверен насчет правильного обвинения?"
  
  "Нет. Нет. Это гребаный сон", - сказал Даффи.
  
  "Хочешь увидеть кое-что забавное, Дафф? Рисуй", - сказал Римо и снял с пояса кобуру целиком, оставив светло-коричневый шрам на толстой черной блестящей коже. Рука сержанта Даффи опустилась на пустое место.
  
  "С возрастом ты становишься медленнее, мясоед", - сказал Римо и вернул пистолет в кобуре. Даффи не видел, как двигались руки, и не слышал легкого треска металла. Ошеломленный, он расстегнул кобуру, и части его револьвера зазвенели на раскаленном ночном тротуаре.
  
  "Боже. Чертов урод", - выдохнул сержант. Даффи. "Что ты сделал с пистолетом? Это стоило мне денег. Мне придется заплатить".
  
  "Мы все платим, Дафф".
  
  И напарник Даффи за рулем, услышав шум, выскочил с пистолетом в руке, но обнаружил только Даффи, озадаченного, уставившегося на пустую кобуру, сорванную с его пояса.
  
  "Он ушел", - сказал Даффи. "Я даже не видел, как он уходил, а он ушел".
  
  "Кто?" - спросил партнер.
  
  "Я даже не видел, как он двигался, а теперь его здесь нет".
  
  "Кто?" - спросил партнер.
  
  "Ты помнишь того парня, о котором я тебе однажды рассказывал. Все ветераны знали его. Отправлен на скамью подсудимых, никакой апелляции, ничего. Предпоследний человек, казненный в штате. По крайней мере, больше десяти лет назад."
  
  "Да?"
  
  "Кажется, я только что его видел. Только он был моложе и смешно разговаривал".
  
  Сержанту Даффи помогли вернуться к машине и его осмотрел полицейский врач, который предложил немного отдохнуть вдали от враждебной городской среды. Его временно освободили от обязанностей, и инспектор долго беседовал с его семьей, и пока он был в доме Даффи, он спросил, где сверлильный станок.
  
  "Мы ищем электроинструмент, который он использовал, чтобы сломать свой пистолет. Полицейский хирург считает, что пистолет символизирует его подсознательное желание уйти из полиции", - сказал инспектор. "Человеческие руки не переломят ствол пистолета надвое".
  
  "У него не было никаких электроинструментов", - сказала миссис Даффи. "Он просто приходил домой и пил пиво. Может быть, если бы у него была мастерская, может быть, он бы не занимался яблоками, а, инспектор?"
  
  Полуденное солнце поникло на тротуарах Нью-Йорка по ту сторону Гудзона от Ньюарка. Женские туфли на шпильках утопали в мягком асфальте, превратившемся из-за жары в черную жижу. Римо зашел в отель "Плаза" на Пятьдесят девятой улице и попросил ключ от своего номера. Он спрашивал свои ключи по всей стране уже более десяти лет. У белок были гнезда, у кротов - норы, и даже у червей, подумал он, был какой-то участок земли, на который они должны регулярно наведываться. У Римо были ключи от комнаты. И никакого дома.
  
  В лифте молодая женщина в легком фиолетовом платье с принтом, которое едва прикрывало нежные полные холмики соблазнительных грудей, сказала Римо, как приятно жить в таком прекрасном отеле, как "Плаза", и разве ему не хотелось бы прожить здесь всю свою жизнь?
  
  - Ты живешь в отеле? - Спросил Римо.
  
  "Нет. Просто на втором этаже в Джонсе, Джорджия", - ответила женщина, быстро надув губы.
  
  "Это дом", - сказал Римо.
  
  "Это так утомительно", - сказала женщина. "Я так рада быть здесь, в Нью-Йорке, вы просто не представляете. Ах, мне это нравится. Мне это нравится. Джордж, он мой муж, он здесь, чтобы работать. Но я, я совсем одна. Весь день одна. Я делаю все, что хочу ".
  
  "Это мило", - сказал Римо и посмотрел, как номера этажей исчезают на панели лифта.
  
  "Что бы и с кем бы мне ни понравилось", - сказала женщина.
  
  "Это мило", - сказал Римо. Он должен был идти пешком.
  
  "Ты знаешь, что девяносто девять и восемь десятых процента женщин в Америке не знают, как правильно заниматься любовью?"
  
  "Это мило".
  
  "Я вхожу в те две десятых процента, которые это делают".
  
  "Это мило".
  
  "Ты один из тех альфонсов, которые делают это за деньги? Ты просто куколка, ты знаешь".
  
  "Это мило", - сказал Римо.
  
  "Я не вижу ничего плохого в том, чтобы заплатить за это, а ты?"
  
  "За что платишь?" Спросил Римо.
  
  "Секс, глупышка".
  
  "Это мило", - сказал Римо, и лифт открылся на его этаже.
  
  "Куда ты идешь?" спросила женщина. "Вернись сюда. Что случилось?"
  
  Римо остановился посреди зала и злобно улыбнулся. На самом деле, он не мог припомнить, чтобы за последние десять лет испытывал такой радостный трепет от какой-либо идеи, которая приходила ему в голову. Женщина моргнула своими мягкими карими глазами и сказала: "Вау".
  
  "Иди сюда", - сказал Римо, и женщина подбежала к нему, ее груди ярко покачивались.
  
  "Хочешь острых ощущений?"
  
  "С тобой? Да. Хорошо. Давай. Прямо сейчас", - сказала она.
  
  "Примерно через пятнадцать минут по этому коридору пройдет мужчина. У него лицо цвета лимонного сока. Он будет одет в темный костюм и жилет даже в такую погоду. Ему всего за шестьдесят."
  
  "Эй, я не трахаюсь с окаменелостями, приятель".
  
  "Поверь мне. Это было самое безумное время в твоей жизни. Но ты должен сказать что-то особенное".
  
  "Что?" - подозрительно спросила девушка.
  
  "Вы должны сказать: "Здравствуйте, доктор Смит. Я читал о вас. Все мои друзья читали о вас".
  
  "Кто такой доктор Смит?"
  
  "Не бери в голову. Просто скажи ему это и следи за его лицом".
  
  "Здравствуйте, доктор Смит. Я и мои друзья все читали о вас. Верно?"
  
  "Ты никогда не пожалеешь об этом", - сказал Римо.
  
  "Я не знаю", - сказала женщина.
  
  Римо обхватил грудь левой рукой, а большим пальцем правой погладил бедро и целовал ее в шею и губы, пока не почувствовал, как задрожало ее тело.
  
  "О, да", - простонала она. "О, да. Я скажу это. Я скажу это".
  
  "Хорошо", - сказал Римо, прислонил ее к обоям в коридоре и отодвинулся на пять дверей дальше, куда вошел сам.
  
  Перед затемненным телевизионным экраном в позе лотоса сидела фигура азиата в золотистом ниспадающем кимоно. Плюшевая мебель в комнате ожидания была сдвинута и сложена с одной стороны, так что синий коврик для сна с цветами мог доминировать в центре ковра.
  
  Съемочная площадка работала накануне, когда Римо уехал посмотреть на Ньюарк, и если бы кто-то разрушил ее в промежутке, нужно было бы избавиться от тела. Мастер Синанджу не терпел, когда люди прерывали его специальные телевизионные шоу. Римо проверил ванную и спальню. Тел нет.
  
  "Маленький папа, все в порядке?"
  
  Чиун медленно покачал головой, едва шевельнув прядью бороды.
  
  "Все неправильно", - сказал Чиун, мастер синанджу.
  
  "Кто-то разбил телевизор?"
  
  "Ты видишь останки незваного гостя?"
  
  "Нет, Чиун".
  
  "Тогда как кто-то мог сломать мою машину грез? Нет. Хуже. Намного, намного хуже".
  
  "Мне жаль. У меня самого проблема".
  
  "Ты? Ты знаешь, что они сделали с красотой дневных драм? Ты знаешь, какое осквернение было произведено над искусством жизни вашей нации?"
  
  Римо покачал головой. Он не знал. Но в следующие несколько мгновений он понял следующее:
  
  По мере вращения планеты были непоправимо разрушены. Доктор Блейн Хантингтон делала легальный аборт Джанет Уоффорд, дочери судоходного магната Арчибальда Уоффорда, который финансировал эксперименты доктора Хантингтона по ядерной трансмографии, когда медсестра Адель Ричардс поняла, что ребенок, вероятно, от ее брата, который отбывал пожизненное заключение в Аттике за руководство тюремным бунтом против антифеминистской литературы.
  
  "Да?" - сказал Римо, которому всегда было трудно следить за мыльными операми.
  
  "Имело место физическое насилие", - сказал Чиун. И пока он объяснял это, медсестра ударила доктора. Мало того, что имело место вторжение насилия, но она ударила его неправильно. Это был вовсе не удар.
  
  "Но они всего лишь актеры, Папочка".
  
  "Теперь я это знаю", - сказал Чиун. "Мошенничество. Я не буду смотреть еще одно шоу. Я останусь в Америке, лишенный радости, без малейшего дуновения удовольствия в задушенной старой жизни ".
  
  Римо, его голос был полон грусти, сказал, что они, возможно, не останутся.
  
  "Мне трудно говорить тебе об этом, Папочка", - сказал Римо и опустил глаза на ковровое покрытие, которое даже на Площади становилось все более изношенным.
  
  "Начало всякой мудрости - невежество", - сказал Чиун. "Жаль, что ты всегда находишься в начале". И эта мысль показалась мастеру Синанджу настолько забавной, что он повторил ее и рассмеялся. Но его ученик не засмеялся вместе с ним, и Чиун приписал это знаменитому американскому отсутствию чувства юмора.
  
  "Возможно, вы правы", - сказал Римо. "Более десяти лет я настаивал на том, что чем-то обязан этой стране. Более десяти лет я был человеком без дома, или богатства, или даже полного имени, которое является моим собственным. Я человек, которого не существует. И все, что я делал, я вижу сегодня, было бесполезно ".
  
  "Бесполезно?" переспросил Чиун.
  
  "Да, Папочка. Бесполезно. Эта страна ничуть не изменилась из-за того, что я здесь. Это даже хуже. Место, где я родился, - мусорная свалка. Политики становятся все более коррумпированными, преступность расцветает по полной программе, и - и страна - она разваливается на части ".
  
  Этим; Чиун был озадачен и сказал:
  
  "Ты один человек, не так ли?"
  
  Римо кивнул.
  
  "В этой стране нет ни одного императора, ни одного судьи или священника, которые правили бы превыше всех, не так ли?"
  
  Римо кивнул.
  
  "Тогда, в этой стране без правителя, как можешь ты, ассасин, которому дарован солнечный источник всех совершенств в обучении, даровано, что даже учитывая личную руку Мастера синанджу, мастерство самого себя, белого не меньше, как ты можешь чувствовать, что потерпел неудачу? Я этого не понимаю".
  
  "Ты никогда до конца не понимал, что такое организация, Чиун".
  
  "Я слышал ваш со Смитом разговор. Он император вашей организации, которая поклоняется документу Конституция, и вы убиваете ради его славы. Это я знаю".
  
  "Может быть, так все и получилось, но не так все это было запланировано". И Римо объяснил, что Конституция не работает, и что это основной документ страны, и что более десяти лет назад президент опасался, что его страна превратится в полицейское государство, если сползание к хаосу продолжится.
  
  Это, по его словам, Чиун должен знать, потому что как хранитель архивов Дома Синанджу, который продавал свои услуги в качестве наемных убийц на протяжении бесчисленных столетий, он знал о многих правительствах, и он должен знать, что полицейские государства возникли из хаоса.
  
  "А", - сказал Чиун. "Ты стремился к этому хаосу, чтобы Америка стала такой же, как весь остальной мир, и ты был бы главным убийцей этого полицейского государства. Раньше я этого не понимал".
  
  "Нет", - сказал Римо и объяснил, что американская конституция - это документ, контракт между всеми американцами друг с другом. И она гарантировала свободы и права каждому. Это был хороший документ. Но по его правилам многие злые люди могли действовать свободно. Итак, соблюдая этот контракт, американский президент создал организацию, о которой никто не знал, чтобы убедиться, что страна все еще может выжить. Организация позаботилась бы о том, чтобы прокуроры получили надлежащую информацию, нечестные судьи были разоблачены, крупные семьи организованной преступности потеряли бы свою власть, и все это время права людей были бы защищены. Доктор Гарольд Смит, которого Чиун называл императором, возглавлял эту организацию, а Римо, которого сам Чиун обучал, был силовым подразделением.
  
  Чиун допустил, что тот последовал за Римо.
  
  "Итак, вы видите, - сказал Римо, - были проблемы. Если бы стало известно о нашем существовании, это было бы все равно, что признать, что Конституция не работает. Поэтому секретность была важна. Ну, они не могли позволить руке убийцы разгуливать, оставляя отпечатки пальцев, поэтому они взяли кого-то без семьи и удалили его отпечатки из файлов в Вашингтоне, притворившись, что его ударило током. Например, когда ты впервые увидел меня, я был без сознания, верно? Верно?"
  
  "Когда я впервые увидел тебя?" - спросил Чиун и захихикал. Он не сказал Римо, но глупости белого человека было достаточно, чтобы пощекотать вселенную. "Если ваши отпечатки пальцев, система идентификации, которая, как вы думаете, была изобретена на Западе, но была известна нам тысячи лет назад, если ваши отпечатки пальцев в этих записях, о которых вы говорите, были так важны, где ваши отпечатки пальцев сейчас?"
  
  "Отпечатки пальцев мертвых людей попадают в специальный файл".
  
  "Почему тогда они просто не поместили записи в другой файл вместо того, чтобы приближать вас к смерти, притворяясь, что убивают вас электрическим током?"
  
  "Потому что люди знали меня. И им пришлось создать человека, которого не существовало, для организации, которой не существовало".
  
  "А", - сказал Чиун, и его пальцы с длинными ногтями образовали кровлю западной часовни. "Теперь я понимаю. Конечно. Все так ясно. Давайте добавим к рису сладкий соус. Тебе бы это понравилось?"
  
  "Я не думаю, что ты понимаешь, Маленький отец".
  
  "Ты предельно ясен, сын мой. Они убили тебя, чтобы ты перестал существовать, чтобы ты мог работать на организацию, которой не существовало, чтобы защитить документ, который не работает. Да здравствует мудрость Запада".
  
  "Что ж, ничего не получается, и это то, что я хотел вам сказать. Я был неправ. Давайте работать на иранского шаха, или на русских, или на кого-нибудь еще, кому вы пожелаете продать наши услуги. Я покончил со Смитти и всей этой глупой затеей ".
  
  "Теперь ты сбиваешь меня с толку", - сказал Чиун, и его голос зазвучал радостнее. "Ты только что принял мудрое решение после десяти лет неправильных решений и ты несчастлив".
  
  "Конечно. Я потратил впустую десять лет".
  
  "Что ж, ты перестал тратить свою жизнь впустую, и ты никогда не пожалеешь об этом. На Востоке ценят убийц. Ах, какие радостные новости".
  
  И Чиун сказал Римо, что он должен позволить Мастеру Синанджу самому сообщить императору Смиту о прекращении службы, потому что так же важно хорошо закончить службу, как и хорошо ее начать, и Римо должен внимательно следить за тем, чтобы знать, как правильно прощаться с императором. Ибо императоры нелегко уступали передовые позиции своим империям, которые с самого начала истории были их убийцами.
  
  Когда Смит постучал примерно через пять минут, скупое лицо было в состоянии пенистой истерии. Тонкие губы были приоткрыты, как розовые ветрозащитные очки во время шторма. Голубые глаза широко раскрылись. Он уронил свой портфель на коврик для сна.
  
  "Приветствую тебя, император Смит", - сказал Чиун, учтиво кланяясь.
  
  "Боже мой", - сказал Смит. "Боже мой, Римо, снаружи женщина. Наша обложка. Журнал разнес ее в пух и прах. Все развалилось. Вся эта штука. Она прочитала обо мне в журнале. Брюнетка. Ей за двадцать. Узнала меня. Журнал. Наша обложка ".
  
  "Полагаю, тогда нам пора закрывать магазин, Смитти", - сказал Римо, вытаскивая стул из груды мебели на краю комнаты и плюхаясь на него. Его радость отключила возбуждение Смита. Глаза Смита подозрительно сузились. Он взял свой портфель. К нему вернулось самообладание.
  
  "Вы видели молодую женщину в коридоре?"
  
  "На самом деле, Смитти, это сделал я", - сказал Римо.
  
  "Я понимаю", - сказал Смит. Его голос был ровным. "И после стольких лет и стольких усилий. После стольких лет точных прикрытий и неработающих ссылок, просто чтобы защитить нашу безопасность, вы, ради розыгрыша, и я предполагаю, что это так, только что разболтали все это какой-то странной девице в коридоре. Я предполагаю, что у этого была какая-то глубокая мотивация, такая как ее грудь ".
  
  "Нет", - сказал Римо.
  
  "Ты неправильно понял своего верного слугу", - сказал Чиун. "Он распространял твою славу среди населения, о чудесный император КЮРЕ".
  
  "И Чиуну ты тоже объяснил, что мы делаем?" - спросил Смит. "Он знает, чем мы занимаемся".
  
  "Он превозносил величие вашей Конституции. Головы ее врагов будут лежать на улицах. Все провозглашают путь ИСЦЕЛЕНИЯ", - сказал Чиун.
  
  "Хорошо", - сказал Смит. "Чиун не знает. Что произошло в коридоре? Ты сошел с ума?"
  
  "Нет. Она понимает не больше Чиуна. Она услышала имя. Ну и что? На самом деле. Посмотри на это. Она услышала имя и увидела мужчину. Кто она? Никто. И если бы она могла разобраться во всем этом, ну и что? Ну и что?"
  
  "Прошу прощения", - сказал Смит и поискал глазами, куда бы присесть.
  
  Одним медленным движением Римо слетел со стула, и тот заскользил по полу, где остановился прямо за ногами Смита.
  
  "Я вижу, у нас есть обманщики. Мы инвестируем в жонглера", - сказал Смит. "Не могли бы вы рассказать мне, что происходит?"
  
  "Прошлой ночью я пошел домой. Не то чтобы у меня был дом. Я вернулся в тот приют".
  
  "Предполагалось, что вы должны были избегать этого района ни при каких обстоятельствах".
  
  "Приют был заброшен. Весь район был заброшен. Это был центр города, и все выглядело так, словно его разбомбили. И я задумался, чем я занимался последние десять лет. И мне интересно, чем ты занимался последние десять лет. Вся организация ".
  
  "Я не понимаю".
  
  "Мы неудачники. Мы пустая трата времени. Предполагалось, что мы будем этой суперустановкой, чтобы заставить Конституцию работать. У каждого были бы свои свободы, в то время как деструктивные элементы были бы поставлены на место. Америка переживала трудные времена, мы должны были помочь ей выбраться, а затем исчезнуть, так, чтобы никто ничего не узнал. Мы были бы здесь и ушли. Спасена одна страна, одна демократия ".
  
  "Да?"
  
  "Что значит "да"?" спросил Римо. "Мы были гребаной тратой времени. У нас был президент, которого осудили бы за взлом и проникновение, если бы он не получил помилования. Половина высшего руководства сидит в тюрьме, другая половина должна сидеть. Вы не можете ходить по улицам города, если не знаете, как убивать. Вы каждый день читаете, где этот коп и тот берут взятки. Забота о престарелых превратилась в гигантский грабеж? И все это в то время, как я по уши в телах, предположительно, заканчивающих с этим дерьмом ".
  
  "Это именно то, что мы делаем", - сказал Смит.
  
  "Эй, я не конгрессмен, а вы не глава законного правительственного учреждения. Вы знаете, я умею читать газеты".
  
  "И то, что ты читаешь, Римо, - это то, что организация наконец-то заработала. Это гной, выходящий из вскрытого фурункула. Никсон был не первым президентом, совершившим подобные поступки, он был просто первым, кому это не сошло с рук. Его преемники больше не попытаются этого сделать. Не показалось ли вам странным, что полдюжины сотрудников ЦРУ провалили простую кражу со взломом? Не показалось ли вам странным, что внезапно появляются магнитофонные записи, о которых бывший президент не знал? И он не может их уничтожить? Римо, как, по-твоему, мы работаем? То, что ты видишь, - это работа организации."
  
  Римо вопросительно поднял бровь. Смит продолжил.
  
  "Ты не видишь новых преступлений, Римо. Ты видишь, что людям не сходят с рук старые преступления. Скандал с домом престарелых длится более десяти лет. Копы, получающие взятки, возвращаются к войне за независимость. Копов за это отправляют в тюрьму - это что-то новенькое. Вы видите, как эта страна делает то, чего не смогла сделать ни одна другая демократия. Мы наводим порядок в доме ".
  
  "Тогда как насчет улиц?"
  
  "Небольшая корректировка. Дайте нам пять лет. Пять лет, и предсказатели конца света снова уползут под свои камни. Эта страна становится сильнее и лучше ".
  
  "Почему я не знал об этом?"
  
  "Потому что мы используем тебя только в чрезвычайных ситуациях. Ты - то, что я использую, когда что-то идет не так или не может быть исправлено никаким другим способом".
  
  Мастер Синанджу выслушал это и успокоился, потому что, когда люди с Запада говорили глупости, никакой свет не мог пробиться сквозь их пелену невежества. И видя, что теперь они довольны собой, он заговорил.
  
  "О, любезный Смит, каким чудесным был твой успех, какой твердой была твоя направляющая рука. В вашем королевстве порядок, и с благодарностью Дом Синанджу должен уйти, всегда воспевая хвалу императору Смиту ".
  
  "Как пожелаешь, Чиун", - сказал Смит. "Ты хорошо обучил Римо, и мы благодарны тебе, но теперь он знает достаточно, чтобы действовать без тебя".
  
  "Здесь есть небольшая проблема, Смитти", - сказал Римо, и Чиун поднял свои длинные тонкие пальцы, заставляя Римо замолчать.
  
  "Милостивый император", - сказал Чиун. "Римо, который когда-то принадлежал тебе, теперь принадлежит синанджу". И, видя замешательство на лице Смита, он объяснил, что, когда он начал обучать Римо, Римо был просто другим американцем, но теперь в нем было так много навыков синанджу, что он был синанджу, и поэтому принадлежал больше не Смиту, а синанджу.
  
  "О чем он говорит?" - спросил Смит.
  
  "Смотри", - сказал Римо. "Ты даешь парню горшок, верно. Маленький металлический горшок".
  
  "Бледный горшок", - добавил Чиун. "Жалкий, никчемный бледный горшок".
  
  "И он добавляет золотую ручку. И золотую крышку. И целый дюйм золота снаружи", - сказал Римо.
  
  "Мне нравится твой выбор металлов", - сказал Чиун.
  
  "Заткнись", - сказал Римо.
  
  "Благодарность мертва", - сказал Чиун.
  
  "И теперь у вас есть этот золотой сосуд, в котором от оригинального горшка осталось совсем немного металла".
  
  "Неблагодарность - это то, что осталось", - сказал Чиун.
  
  "Что ж, это больше не твой горшок", - сказал Римо Смиту.
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Смит.
  
  "Гора - это не камешек", - сказал Чиун. "И ты не можешь нарушать этот закон Вселенной. Он священен".
  
  "Я не уверен, к чему ты клонишь, мастер синанджу, но мы готовы удвоить золотом выплаты вашей деревне за ваши услуги. Поскольку ты теперь считаешь Римо уроженцем Синанджу, а когда-нибудь и Мастером сиуанджу, мы заплатим твоей деревне за тебя и за него. Двойная плата за двойные услуги."
  
  "Ты не понимаешь, Смитти", - сказал Римо.
  
  "Он, безусловно, знает", - сказал Чиун. "Прислушайся к своему императору и узнай от него, какова твоя следующая миссия".
  
  Смит открыл свой портфель. На чикагских рынках зерна возникла проблема, которая могла оказаться более катастрофичной для выживания нации, чем все, с чем Римо сталкивался раньше. Это было связано с закупкой зерна и голодом, охватившим западный мир. Даже со своей обширной сетью и компьютерами КЮРЕ не смогла выяснить, в чем именно дело. Из-за больших денег происходили необычные вещи.
  
  И тела всплывали вокруг озера Мичиган.
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  Утреннее солнце взошло над Харборкриком, штат Пенсильвания, когда ветер снес химические отходы с озера Эри в машину Римо. Римо объяснил Чиуну миссию. Этого требовал Чиун, поскольку в глазах организации он больше не был просто тренером. Он был равноправным партнером. Римо всегда поражало, как Чиуну удавалось постигать сложные западные концепции, когда это соответствовало его целям, например, быть равным партнером.
  
  Это, поспешил указать Чиун, не означало, что Римо был ему равен в глазах вселенной, но только в расплывчатом и узком видении белой организации, на которую они работали.
  
  "Я понимаю, Папочка", - сказал Римо, сворачивая с асфальтированной дороги на грязную подъездную дорожку. Римо мог пользоваться только зеркалом бокового обзора, потому что лакированные деревянные ящики Чиуна полностью забивали заднее сиденье и делали зеркало заднего вида бесполезным, если только Римо не хотел посмотреть на розового дракона на ярко-синем фоне.
  
  "Мы ищем человека по имени Освальд Уиллоуби, который является товарным брокером. Он собирается дать показания по поводу установления цен на товарной бирже. Кто-то или какая-то организация выбросила на биржу озимой пшеницы на двадцать пять миллионов долларов как раз во время посева. Это привело к одному из самых маленьких посевов за всю историю наблюдений как раз тогда, когда мир больше всего нуждался в посевах. Никто не знает, почему произошел этот сброс, но из дилеров, которые осуществляли основную часть продаж, двое погибли в озере Мичиган, а третий - Освальд Уиллоуби. Мы должны были сохранить ему жизнь ".
  
  Чиун на мгновение задумался. Затем он заговорил.
  
  "Однако, - сказал он, - равенство действительно означает равную оплату синанджу. Хорошо, что мы можем получить за качество столько же, сколько и за низкопробность. Жители деревни оценят мою деловую хватку ".
  
  "Ты не понял ни слова из того, что я сказал, не так ли?"
  
  "Мы должны сохранить человеку жизнь, а потом ты упомянул некоторые вещи, которые не могут быть правдой".
  
  "Например?" - рявкнул Римо.
  
  "Например, никто не знает, почему были убиты эти люди. Это неправда. Кто-то знает почему".
  
  "Ну, я имел в виду, что мы не знаем".
  
  "Я мог бы рассказать тебе о твоем невежестве до того, как мы ушли".
  
  "Ты не понимаешь, как работает рынок, не так ли?" Да? Римо поискал глазами белый каркасный домик с зеленым забором. Он мог видеть, как поднимается пар от ночного прохладного ручья, текущего сквозь жаркое утро.
  
  "Вы ни слова не поняли об озимой пшенице и ценах. Что ж, я вам расскажу. Если цены высоки во время посева, фермеры сажают больше зерна. Большинство людей не покупают зерно на хранение. Они покупают это, чтобы продать. Они покупают это сейчас, чтобы продать в будущем, например, во время сбора урожая, когда они ожидают, что цена будет выше. Ну, кто-то во время посадки скупил много того, что они называют фьючерсами, и выбросил их на рынок. На сумму в двадцать пять миллионов долларов. Теперь, хотя это не так много, учитывая общую сумму, внезапный демпинг сразу же привел к тому, что цена резко упала. Очень мало. Это было идеальное время. Фермеры не смогли получить кредит на большие посевы, да они и не хотели их. Так что этой весной у нас низкий урожай, что отчасти объясняет рост цен на продукты питания ".
  
  "И что?" - спросил Чиун.
  
  "Поэтому мы боимся, что может стать хуже. Вот почему мы должны выяснить, что или кто был готов потерять большую часть из двадцати пяти миллионов долларов. В мире продовольственный кризис ".
  
  "Почему ты так беспокоишься? Синанджу познал продовольственные кризисы. Ты говоришь мне, ты осмеливаешься рассказывать мне о продовольственных кризисах, ты, который вырос на мясе и ни дня в своей жизни не голодал".
  
  "О, боже", - простонал Римо, потому что знал, что сейчас услышит историю Синанджу, о том, как из-за голода жители деревни Синанджу были вынуждены бросать своих новорожденных детей в холодные воды Западнокорейского залива, о том, как в деревне не хватало еды и как Мастера Синанджу родились в отчаянии, как каждый Мастер на протяжении веков нанимался наемным убийцей к императорам и королям в далеких землях, чтобы никогда больше жителям деревни не пришлось отправлять младенцев "обратно спать" в воды залива.
  
  "Больше никогда", - сказал Чиун.
  
  "Прошло более полутора тысяч лет с тех пор, как это произошло", - сказал Римо.
  
  "Когда мы говорим "никогда больше", мы имеем в виду "никогда снова", - сказал Чиун. "Теперь это и ваша традиция. Вы должны усвоить ее".
  
  Это было похоже на стук горшка о горшок по дороге, среди низкорослых сосен, оборванных ветрами с озера Эри с почти беззелеными ветвями. Он прозвучал глухо в утреннем воздухе, отчего сиденье автомобиля стало липким. Это было похоже на негромкий хлопок, который спящие утром не должны замечать. Это был выстрел.
  
  Римо увидел, как смуглый мужчина выбежал из белого дома с зеленым забором. Он засунул что-то за пояс и побежал к ожидавшему его розовому "Эльдорадо" с работающим мотором. Машина тронулась с места еще до того, как закрылась дверь, быстро, но без визга, подняв небольшие клубы пыли. Водитель намеревался обогнать Римо слева, как и положено всем встречным машинам. Римо занял полосу. Чиун, который считал ремни безопасности рабством и не собирался их надевать, поймал автомобильную аварию легким движением вверх, подняв свое легкое тело так, что в момент удара он оказался наверху. Два длинных ногтя правой руки зацепились за приборную панель таким образом, что это выглядело так, как будто он выполнял легкое вертикальное отжимание одной рукой. Другой рукой поймал разлетающееся стекло. Римо остановил свое движение вперед, упершись локтем в руль и поднявшись в том же свободном полете, что и Мастер.
  
  Дверь распахнулась, и он выскочил из машины на дорогу, прежде чем машины остановили свой первый поворот. Он поймал "Эльдорадо", рывком открыл дверцу и потянулся мимо окровавленного тела, чтобы нажать на тормоз.
  
  Он вытащил две неподвижные фигуры из "Эльдорадо" и увидел, что у темноволосого за поясом пистолет. Пахло свежим выстрелом. Римо почувствовал, как забилось сердце. Это был последний сильный трепет мышцы, находящейся на грани смерти. Это прекратилось.
  
  Сердцу водителя стало лучше. Римо ощупал все тело. Только в плечевой кости было такое мягкое рыхлое ощущение перелома. Лицо покраснело от порезов стеклом, но это было несерьезно. Римо провел рукой под челюстью мужчины, воздействуя на вены, идущие вверх по шее. Веки мужчины открылись.
  
  "Ооооо", - простонал он. "Оооооо".
  
  "Привет всем", - сказал Римо.
  
  "Ооооо", - простонал мужчина. Ему было под сорок, и его лицо напоминало о подростковой битве с прыщами. Прыщи победили.
  
  "Ты умрешь", - сказал Римо.
  
  "О, Боже мой, нет. нет".
  
  "Ваш напарник нанес удар по Уиллоуби, не так ли? Освальд Уиллоуби".
  
  "Так звали того парня?"
  
  "Да. Кто тебя послал?"
  
  "Вызовите мне врача".
  
  "Слишком поздно. Не ходи с этим грехом на душе", - сказал Римо.
  
  "Я не хочу умирать".
  
  "Ты хочешь уйти без признания? Кто тебя послал?"
  
  "Ничего особенного. Это был просто хит. Хит на пять штук. Предполагалось, что это будет легко ".
  
  "Где ты взял деньги?"
  
  "Джо получил это. У Пита".
  
  "Где "у Пита"?"
  
  "Восточный Сент-Луис. Мне было нужно. Мне нужны были деньги. Я только что закончил Джолиет. Не мог найти работу ".
  
  "Где "у Пита"?"
  
  "Недалеко от Дьюкал-стрит".
  
  "Это большое подспорье".
  
  "Все знают Pete's".
  
  "Кто дал тебе деньги на убийство?"
  
  "Пит".
  
  "Ты отличный помощник. Просто Пит из "У Пита" в Восточном Сент-Луисе".
  
  "Да. Найдите мне священника. Пожалуйста. Кого-нибудь. Кого угодно".
  
  "Просто отдохни здесь", - сказал Римо.
  
  "Я умираю. Умираю. Мое плечо убивает меня".
  
  Римо осмотрел маленький белый дом. Дверь была закрыта, но не заперта. У убийцы хватило присутствия духа не оставлять ее приоткрытой, так что тело, вероятно, не нашли бы, пока оно не издало неприятный запах.
  
  Уиллоуби, вероятно, подхватил это в постели, подумал Римо, входя в дом. Но потом он увидел телевизор с приглушенным звуком и молчаливого интервьюера, задающего безмолвный вопрос, чтобы получить безмолвный ответ, и Римо понял, что Уиллоуби провел ночь здесь, в гостиной. Его последняя ночь.
  
  В комнате пахло несвежим виски. Уиллоуби лежал на диване за дверью, на потускневшем столике стояли открытая бутылка Seagram's Seven и недопитый "Млечный путь". Мозги Уиллоуби были разбросаны по высокой спинке дивана, пороховые ожоги на близком виске. Зазвонил телефон. Он был под диваном. Римо снял трубку.
  
  "Да", - сказал он, поднимая телефон и кладя основание на живот Уиллоуби.
  
  "О, привет, дорогой". Это был женский голос. "Я знаю, что мне не положено звонить, но мусоропровод застрял. Он застрял с ужина, Оззи. Я знаю, что не должен звонить. Должен ли я вызвать ремонтника? Я вызову ремонтника. Это делает цветная капуста. И мы даже не любим цветную капусту. Она нравится тебе. Я не знаю, почему цветная капуста. Я даже не знаю, почему они сказали тебе не давать мне номер. Я имею в виду, кому причинили боль эти несколько моих телефонных звонков? Верно? Кому они причинили боль? Оззи ... ты там?"
  
  Римо попытался ответить, но единственными подходящими ответами была ложь, и он нажал на кнопку приемника, прерывая разговор. Он снял трубку с рычага, издав бесполезный гудок набора номера.
  
  Что он собирался ей сказать? Что ее телефонные звонки разрушили единственную защиту Уиллоуби - тайну его местонахождения? Ей и так хватало грядущего горя. К тому времени, как гудок превратился в непрерывный нестройный вой, Римо нашел на кухне стопку записок. Они лежали в старой коробке для облигаций Итона Коррасейбла, и на титульном листе было написано: "Свидетельство Освальда Уиллоуби".
  
  Римо взял коробку. Снаружи водитель сбитой машины обнаружил, что у него всего лишь сломана кость. Он прислонился к крылу разбитой машины, крепко сжимая поврежденное плечо свободной рукой.
  
  "Эй, я не собираюсь умирать. Ты проклятый лжец, парень, проклятый лжец".
  
  "Нет, я не такой", - сказал Римо и с легкостью движения, из-за которой казалось, что его правая рука вообще почти не двигается, он выставил указательный и указательный пальцы, пронзив череп, который откинул голову мужчины назад, как будто она встретила поднятый краном разрушительный снаряд. Ноги пролетели над головой, и мужчина шлепнулся в пыль, бесшумно и окончательно, даже не дернув позвоночником.
  
  Чиун, заметив, что даже с точки зрения дыхания удар был безукоризненным, вернулся к своим плавкам. Они не были повреждены. Но они могли быть, и он сказал своему ученику, что нельзя допускать такой небрежности, как его вождение автомобиля.
  
  "Мы должны выбираться отсюда, а твои чемоданы замедляют нас, Папочка. Может быть, мне лучше выполнить это задание одному", - сказал Римо.
  
  "Мы равны. Я не только превосходлю вас в обучении, но и в выполнении заданий, теперь, по приказу Императора Смита, я на том же уровне. Мое суждение имеет такой же вес, что и ваше. Моя ответственность равна твоей. Поэтому ты больше не можешь говорить: "Иди домой, мастер синанджу, я сделаю это или то в одиночку". Это мы. Мы делаем это или не делаем то. Это мы. Больше не ты, а мы. Больше нет тебя. Мы."
  
  "Уиллоуби, человек, которого мы должны были оставить в живых, мертв", - сказал Римо.
  
  "Ты потерпел неудачу", - сказал Чиун.
  
  "Но в этой коробке есть некоторые важные улики", - сказал Римо.
  
  "Мы сохранили улики. Хорошо".
  
  "Он не так хорош, как сам Уиллоуби".
  
  "Ты не идеален".
  
  "Но, тем не менее, впервые появилась зацепка к источнику, который, возможно, является ядром всего этого".
  
  "У нас есть решение".
  
  "Возможно", - сказал Римо.
  
  "Судьба порой принимает странные формы", - сказал Чиун. "Мы можем преуспеть со славой, согласно традиции Дома Синанджу, или ты можешь потерпеть неудачу, что будет не в первый раз в твоей жизни".
  
  Что касается сундуков, Чиун объяснил, что им пришлось взять их с собой, потому что их миссией было соблюдать Конституцию Соединенных Штатов, а постоянно носить одно кимоно означало бы опозорить документ, по которому жила нация Римо. Чиун понимал все это теперь, будучи равным.
  
  Водитель пикапа понял необходимость немедленно доставить чемоданы в ближайший аэропорт и забыть о разбитых машинах и двух мертвых телах, которые он увидел, когда ему показывали историю его страны. Пятнадцать портретов Улисса С. Гранта, напечатанных зеленым.
  
  "Вы, ребята, хотите подвезти, что ж, я покажу вам, дух сотрудничества не умер. Этих маленьких парней пятнадцать. Тринадцать… четырнадцать ... и пятнадцать".
  
  "Пайпер", который они взяли напрокат, кружил над городком Ист-Сент-Луис на реке Миссисипи, потому что Чиун хотел посмотреть на это с воздуха.
  
  "Это прекрасная река", - сказал Чиун. "Кому принадлежат права на воду?"
  
  "Никто в точности не владеет правами на воду. Она принадлежит стране".
  
  "Тогда страна могла бы предоставить их нам в качестве оплаты?"
  
  "Нет", - сказал Римо.
  
  "Даже если мы прославим Конституцию?"
  
  "Даже тогда".
  
  "Ты родился в неблагодарной стране", - сказал Чиун, но Римо не ответил ему. Он думал о показаниях Уиллоуби. Уиллоуби отдал свою жизнь не за это. Он отдал свою жизнь, потому что позволил своей жене узнать, где он был. Люди умирали не по причинам, а по глупости или невезению, что было другой формой глупости, вызванной некомпетентностью. Это была суть того, чему его учили более десяти лет. В мире существовали компетентность и некомпетентность и ничего больше. Причины были излишествами и приходили и уходили с каждым возрастом. Удача была лишь туманным объяснением вещей, которые люди не воспринимали. В этом Мастер Синанджу, более восьмидесяти лет, стоял один на вершине мира.
  
  Такой человек, как Уиллоуби, работал всю свою жизнь, не ведая, что творит. Он получал приказы и он выполнял приказы, и нигде в его показаниях никогда не было показано, что он понимал больше минимума о том, как выращиваются продукты питания и как они попадают на рынок. Он дополнил свидетельство, которое надеялся дать, такими словами, как "жесткие фьючерсы" и "мягкие фьючерсы" и укрепление рынка. В глубине души Римо знал, что не так его страна стала крупнейшим производителем продуктов питания в мире.
  
  Сегодня ходили разговоры о том, что его страна эгоистично богата продуктами питания, но из-за всех этих разговоров казалось, что еда просто растет сама по себе, потому что земля богата. Это было не так. Люди сажали семена, и потели над семенами, и пытались перехитрить погоду. Люди вкладывали свои жизни в почву, начиная с лабораторий, где американцы постоянно совершенствовали зерновые культуры и удобрения, и заканчивая железоделательными мастерскими Детройта, где люди совершенствовали заменитель вола - трактор. Америка изобрела автоматические жатки. Америка внесла первые реальные изменения в сельское хозяйство с тех пор, как человек покинул пещеры и посадил семена в почву. Продовольственные богатства Америки были плодом ее характера. Гениальность, тяжелая работа и настойчивость.
  
  Римо был глубоко оскорблен, когда услышал, как его сравнивают с углем, нефтью или бокситом, обычно каким-нибудь человеком в университете, у которого никогда не выступал пот на лбу.
  
  Что сделало страну развитой или недоразвитой, так это ее люди. И все же эти люди, которые не знали труда, говорили о природных ресурсах неразвитых стран как о чем-то, принадлежащем, по какому-то божественному праву, исключительно людям, которым довелось жить над ними, в то время как в то же время они говорили, что доходы тех, кто работал ради пропитания, принадлежат всему миру. Если бы не настоящие рабочие мира, нефть, бокситы и медь, залегающие под песком и джунглями, были бы столь же бесполезны для слаборазвитых стран, какими они были в первый момент замеченного времени.
  
  Как так хорошо учил Чиун, есть только компетентность и некомпетентность.
  
  Уиллоуби оказался одним из тех, кто воспользовался бесплатной поездкой. Почти сто страниц письменных показаний, а мужчина только подозревал, что наткнулся на величайшую техногенную катастрофу в истории.
  
  "Я не знаю, каким образом, - завершал письменное заявление Уиллоуби, - но эти своеобразные схемы инвестирования предвещают, я полагаю, генеральный план разрушения. Снижение рыночных фьючерсов на озимую пшеницу при посеве, похоже, рассчитано компьютером с учетом максимального воздействия для максимального потенциала минимизации роста продовольствия ". Что бы ни означала неоновая вата, все это означало. Все, чего не хватало свидетельству, - это совета заняться этим замечательным делом со своими деньгами, пока это выгодно.
  
  Уиллоуби зарабатывал восемьдесят тысяч долларов в год в качестве аналитика по сырьевым товарам, согласно информации Смита.
  
  В Восточном Сент-Луисе вы могли видеть, как жар поднимается от потрескавшихся тротуаров Дьюкал-стрит, ряда двухэтажных деревянных зданий и витрин магазинов, большинство из которых пустуют. Окна бильярдной Пита были до половины выкрашены в зеленый цвет. Она не была пустой. Очень большое лицо в красных пятнах, лоснящееся от жира, и слезящиеся черные глаза смотрели поверх зеленой линии. Лицо, напоминающее мусорное ведро, уныло покоилось под безукоризненной ярко-красной шляпой с помпоном. Внутри Римо и Чиун увидели, что у него было тело, большие волосатые руки, похожие на балки с пересадками меха, свисающие из поношенного кожаного жилета. Руки заканчивались в обтянутом джинсовой тканью паху, где они занимались почесыванием.
  
  "Где Пит?" - спросил Римо.
  
  Лицо не ответило.
  
  "Я ищу Пита".
  
  "Кто вы с динко?" - спросило лицо из мусорного ведра.
  
  "Я - дух прошедшего Рождества, а это матушка гусыня", - сказал Римо.
  
  "У тебя длинный язык".
  
  "Сегодня жаркий день. Скажи мне, пожалуйста, где Пит", - попросил Римо. Чиун осмотрел странную комнату. Там были зеленые прямоугольные столы с цветными шарами. У белого шара не было номера. Там были палки, которыми молодые люди заталкивали белый шар в другие шары. Когда некоторые из этих других шаров попадали в лунки по бокам стола, игроку, попадавшему белым шаром в цветные шары, разрешалось продолжить игру или, в некоторых случаях, собирать бумажные деньги, которые, хотя и не были золотыми, можно было использовать для покупки вещей. Чиун подошел к столу, за которым переходило из рук в руки больше всего денег.
  
  Тем временем Римо закончил свои дела.
  
  "Просто скажи мне, где Пит".
  
  Волосатая рука оторвалась от паха, чтобы потереть большой палец об указательный, показывая деньги.
  
  "Дай мне что-нибудь", - сказало лицо, похожее на мусорное ведро. Итак, Римо сломал ему ключицу и, верный своему слову, лицо, похожее на мусорное ведро, сказало ему, что Пит был за кассовым аппаратом, а затем он потерял сознание от боли. Римо ткнул мужчину ботинком в лицо. На полу было жирное пятно.
  
  Пит держал оружие за кассовым аппаратом, когда Римо добрался туда.
  
  "Привет, я хотел бы поговорить с тобой наедине", - сказал Римо.
  
  "Я видел, что ты там сделал. Просто оставайся там, где ты есть".
  
  Правая рука Римо затрепетала, его пальцы почти сплелись. Глаза Пита на долю мгновения проследили за рукой. Что они и должны были сделать. В этот момент, как только глаза переместились, левая рука Римо оказалась за прилавком в одновременном движении, большим пальцем надавливая на пястные кости, превращая нервы в гель из спрессованной кости. Пистолет упал на коробку с мелом для бильярда. Глаза Пита наполнились слезами. Безумная, искаженная болью улыбка появилась на его обычно безразличном лице.
  
  "Вау, это умно", - сказал Пит.
  
  Бездельник, коротающий свои двадцать-тридцать лет, увидел бы только худощавого мужчину с толстыми запястьями, который подошел бы к Питу и пошел с ним в заднюю комнату, держа Пита за руку в каком-то дружеском объятии. Лежака, однако, больше заинтересовал бы странный пожилой азиат в забавных одеяниях.
  
  Мальчик из Вако Чайлдерс играл с Чарли Дюссетом по сто долларов за игру, и никто не разговаривал, кроме того забавного восточного парня. Он хотел знать правила игры.
  
  Мальчик Вако опустил свою палку и вздохнул.
  
  "Папаша, я стрелял", - сказал мальчик Вако с видом старого косоглазого чудака. "Люди не разговаривают, пока я стреляю".
  
  "Ты выступаешь так хорошо, что у других перехватывает дыхание?" - спросил Чиун.
  
  "Иногда. Если у них на это достаточно денег".
  
  Это вызвало смех.
  
  "Например, посмотри на Чарли Дюссета", - сказал Мальчик Вако. Чиун захихикал, и оба, Мальчик Вако и Чарли, спросили, над чем он смеется.
  
  "Забавные имена. У вас такие забавные имена. "Дуссет". "Мальчик Вако". У вас такие забавные имена", и смех Чиуна был заразительным, потому что все, кто толпился вокруг стола, тоже засмеялись, кроме Мальчика Вако и Чарли Дуссета.
  
  "Да? Как тебя зовут, парень?" спросил Мальчик из Вако.
  
  И Чиун назвал им свое имя, но по-корейски. Они не поняли.
  
  "Я думаю, это забавно", - сказал Мальчик Вако.
  
  "Дураки обычно так и делают", - сказал Чиун, и на этот раз даже Чарли Дюссет рассмеялся.
  
  "Ты хочешь вложить свои деньги туда, где у тебя рот?" - спросил мальчик Вако. Он положил свой ручной бридж на зеленую фетровую столешницу и плавным отточенным ударом убрал шар "семерка" в боковую лузу, шар "восьмерка" на банк длиной со стол, в результате чего биток оказался прямо за шаром "девятка" в угловой лузе. Он отбросил желтую девятку коротким ударом, который оставил биток мертвым там, где он попал. Чарли Дюссет расплатился своим последним счетом.
  
  "Полагаю, ты хочешь, чтобы я сыграл?" - спросил Чиун.
  
  "Ты правильно предположил".
  
  "От исхода этой игры?"
  
  "Правильно", - сказал Мальчик Вако.
  
  "Я не играю в азартные игры", - сказал Чиун. "Азартные игры делают человека слабым. Это лишает его самоуважения, ибо человек, полагающийся на удачу, а не на собственные навыки, отдает свое благополучие на произвол судьбы ".
  
  "Значит, ты просто болтун?"
  
  "Я этого не говорил".
  
  Мальчик из Вако вытащил из кармана пачку банкнот и бросил их на обитый зеленым войлоком стол. "Выкладывай или заткнись".
  
  "У тебя есть золото?" спросил Чиун.
  
  "Я думал, ты не играешь в азартные игры", - сказал Мальчик Вако.
  
  "Победить тебя в любом состязании мастерства - это не азартная игра", - сказал Чиун, и это замечание чуть не заставило Чарли Дюссета расхохотаться.
  
  "У меня есть золотые часы", - сказал Мальчик Вако, и прежде чем он смог снять их со своего запястья, длинные ногти Азиата сняли их, а затем снова надели, в то время как короткие пальцы Мальчика Вако, казалось, безнадежно царапали.
  
  "Это не золото", - сказал Чиун. "Но поскольку в данный момент мне больше нечего делать, я сыграю с тобой за эту бумажку. Это золото".
  
  Чиун достал из-под кимоно большую толстую монету, блестящую и желтую. И положил ее на край стола. Но люди вокруг допускали, что они не знают, настоящее ли это золото.
  
  "Это английская Виктория, признанная во всем мире".
  
  И люди за столом признали, что это действительно красивая монета, и кто-то сказал, что читал о британских Викториях, и они, несомненно, стоили больших денег. Но мальчик Вако сказал, что не совсем уверен, хочет ли он рискнуть 758 долларами против одной монеты, независимо от того, сколько она стоит.
  
  Чиун добавил еще одну монету.
  
  "Или даже два", - сказал Мальчик Вако. "Может быть, сотня против одного из них".
  
  "Я предложу два против вашей бумаги стоимостью, по вашему мнению, в сто долларов".
  
  "Лучше поостеречься, мистер", - сказал Чарли Дюссет. "Уэйко Бой лучший во всем штате. Во всем Миссури".
  
  "Весь Миссури?" переспросил Чиун, прижимая длинную изящную руку к груди. "Теперь ты скажешь мне, что он лучший во всей Америке, а затем и на континенте".
  
  "Он довольно хорош, мистер", - сказал Чарли Дюссет. "Он обчистил меня".
  
  "Ах, какая грозность. Тем не менее, я воспользуюсь своим жалким шансом".
  
  "Ты хочешь разбиться?" - спросил Мальчик Вако.
  
  "Что такое перерыв?"
  
  "Делаю первый выстрел".
  
  "Понятно. И как выигрывается эта игра? Каковы правила?"
  
  "Ты берешь этот кий и ударяешь белым шаром сначала по одному шару, а потом по нему. Затем по двум и так далее, пока не наберется девятка. Когда наберешь девятку, ты выигрываешь".
  
  "Понятно", - сказал Чиун. "А что, если девятка попадет с первого удара?"
  
  "Ты победил".
  
  "Понятно", - сказал Чиун, когда Вако Бой расставил девять шаров в виде ромба на другом конце стола. И Чиун попросил подержать шарики, чтобы посмотреть, на что они похожи, и Мальчик Вако покатал ему один, а он поднял его и попросил показать другой, но Мальчик Вако сказал, что все они одинаковые. На это Чиун ответил, что нет, они не все были одинаковыми. Синий был не таким идеально круглым, как оранжевый, а зеленый был тяжелее всех остальных, и хотя окружающие смеялись, Чиун продолжал ощупывать каждый шарик, и если бы они заметили, что, когда он откатил их назад, они остановились на столе точно там, где были в подставке, они могли бы ожидать, что произойдет дальше.
  
  У Чиуна был всего один вопрос, прежде чем он взял короткий кий.
  
  "Да, что это?" - спросил мальчик Вако.
  
  "Который из девяти шаров?"
  
  "Тот, желтый".
  
  "Есть два желтых".
  
  "Полосатый, с девяткой на нем".
  
  "О, да", - сказал Чиун, потому что девятка была на нижней стороне мяча.
  
  Окружающие позже говорили, что старик с Востока держал кий необычным образом. Вроде как одна рука посередине, вроде как. Никакого бриджа. Почти как пилочка для ногтей. Все, что он сделал, было похоже на щелчок. Просто щелчок, и этот биток завертелся так, как вы никогда не видели. Вонзился прямо в центр стойки и как удар. Подрезал эту девятку и точно пробил в левую угловую лузу.
  
  "Боже мой", - сказал Мальчик Вако.
  
  "Нет. Не он", - сказал Чиун. "Расставь шарики еще раз".
  
  И на этот раз, поскольку стойка была прижата сильнее, чем в первый раз, Чиун послал белый шар первым в стойку, чтобы освободить девятку, так что белый шар, вылетевший из левой подушки, правильно поймал его и отправил в правую угловую лузу.
  
  Таким образом, он выиграл семь партий семью ударами, и все вокруг хотели знать, кто он такой.
  
  "Вы слышали в своей жизни, что независимо от того, насколько вы хороши, всегда найдется кто-то лучше?" сказал Чиун.
  
  Все согласились с тем, что они это слышали.
  
  "Я и есть тот человек. Тот, кто лучше".
  
  Римо тем временем занялся делом. Он прямо спросил Пита, почему тот пообещал пять тысяч долларов двум мужчинам за убийство Освальда Уиллоби. Пит ответил прямо. Он получил за это десять тысяч и выплатил пять. Деньги поступили от Джонни "Дьюса" Деуссио, который имел имущественные интересы в области чисел, азартных игр и наркотиков в Восточном Сент-Луисе. Деуссио, как говорили, работал на Гульельмо Балунту, у которого были собственные интересы во всем Сент-Луисе. Пит отметил, что его убили бы за то, что он сказал такое о Джонни Дьюсе. Конечно, Деуссио может быть слишком поздно. Пит также отметил, что было бы неплохо, если бы Римо смог вернуть свои кишки в полость тела.
  
  "Они не исчезли. Это только так кажется. Нервы".
  
  "Это мило", - сказал Пит. "Приятно знать, что это всего лишь ощущение, будто у меня вырвали живот".
  
  Римо поработал мышцами возле ребер Пита, снимая давление с желудочно-кишечного тракта.
  
  "О, боже мой, какое приятное ощущение", - сказал Пит. "Спасибо. Такое чувство, что мой желудок снова втянулся".
  
  "Ты никому не скажешь, что я был здесь, хорошо?" - спросил Римо.
  
  "Ты шутишь? Издеваться над тобой?"
  
  Джон Винсент Деуссио, президент Deussio Realty и Deussio Enterprises Inc., обнес свое поместье забором из стальных звеньев недалеко от Сент-Луиса. У него были электронные глаза возле забора и то, что можно было бы мягко описать как стадо доберман-пинчеров. У него было двадцать восемь телохранителей под командованием его режима капо, которым был его двоюродный брат Сальваторе Мангано, один из самых страшных людей к западу от Миссисипи.
  
  Так что же он делал в своей ванной, выложенной алебастровой плиткой, около трех часов ночи, опустив лицо в унитаз? Он знал, что было около трех часов ночи, потому что при подъеме, от которого у него волосы встали дыбом, он увидел свои часы, и одна из стрелок, которая, вероятно, была часовой стрелкой, указывала на его пальцы. Что он делал? Он просыпался. Это было во-первых. Во-вторых, он отвечал на вопросы, которые теперь быстро поступали. Ему нравилось отвечать на эти вопросы. Когда он это делал, он мог дышать, а Джону Винсенту Деуссио нравилось дышать с тех пор, как он был маленьким ребенком.
  
  "Я получил пятьдесят штук от своего друга из агентства по связям с общественностью на побережье. Фельдман, О'Коннор и Джордан. Они большие. Я оказывал услугу. Им нужен был этот парень Уиллоуби. В последнее время я проделал для них большую работу ".
  
  "Товарные люди?" - последовал следующий вопрос. Это был мужской голос. У него были толстые запястья. Он снова спускал воду в туалете.
  
  "Да. Да. Да. Товары".
  
  "Кто дал тебе контракты?"
  
  "Giordano. Giordano. Это настоящее имя Джордана. Это крупное агентство. У них есть какое-то чудо-зерно. Собираемся спасти мир. Сколотить гребаное состояние ".
  
  "А как насчет Балунты?"
  
  "Он получит свою долю. Я не собирался ничего от него утаивать. За какие-то жалкие пятьдесят штук. Ему не обязательно было просить вот так ".
  
  "Значит, Балунта не имеет к этому никакого отношения?"
  
  "Он получит свою долю. Он получит ее. Что это за дерьмо?" И Джон Винсент Деуссио увидел, как в туалете снова спустили воду, и все вокруг потемнело, а когда он проснулся, было четыре утра, и его рвало. Он позвал свою двоюродную сестру Салли. Салли никого не видела, может быть, Джонни Дьюсу это приснилось, что-то вроде лунатизма. Ночью никто не входил. Они проверили ограждения, проверили людей, которые ухаживали за собаками, проверили телохранителей и даже пригласили японца, которого однажды наняли в качестве консультанта. Он понюхал почву.
  
  "Невозможно", - сказал он. "Я дал тебе слово, что даже великие ниндзя, ночные бойцы Востока, не смогли проникнуть в твой замок, и я держу свое слово. Невозможно".
  
  "Может быть, кто-нибудь получше ниндзя?" - спросил Джонни
  
  Дьюс, который теперь ловил на себе насмешливые взгляды своей кузины Салли.
  
  "Ниндзя - лучший", - сказали японцы.
  
  "Может быть, тебе это приснилось, как я и говорила", - сказала Салли.
  
  "Заткнись, Салли. Мне не снилось, что я засунул голову в гребаный унитаз". И, повернувшись к консультанту, он снова спросил, уверен ли тот, что нет ничего лучше ниндзя.
  
  "В современном мире - нет", - сказал мускулистый японец. "В боевых искусствах одно искусство порождает другое искусство, и поэтому сегодня их существует множество. Но говорят, и я верю, что все они произошли из одного, солнечного источника искусств, как он называется. И чем дальше от источника, тем слабее. Чем ближе, тем сильнее. Мы почти напрямую из этого источника. Мы ниндзя ".
  
  "Каков источник?"
  
  "Некоторые утверждают, но я не верю, что они даже встречались с ним".
  
  "Кто?"
  
  "Мастер. Мастер синанджу".
  
  "Желтый парень?"
  
  "Да".
  
  "Я видел запястье. Оно было белым".
  
  "Тогда невозможно. Никто за пределами этого маленького корейского городка никогда не владел синанджу". Он улыбнулся. "Не говоря уже о белом человеке. Но это всего лишь легенда".
  
  "Я говорила тебе, что тебе это приснилось", - сказал Салли, который не совсем понял, почему именно в этот момент получил пощечину.
  
  "Я знаю, что мне это не приснилось", - сказал Деуссио, позвонив своему контакту на побережье и завуалированно, потому что всегда приходилось предполагать, что кто-то прослушивает твою линию, сообщил мистеру Джордану, что что-то пошло не так с недавними операциями по счету.
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  "Что пошло не так?" - спросил Джеймс Орайо Филдинг из своего офиса в Денвере. Он взглянул на свои двуличные цифровые часы с календарем. Внутренняя цифра показывала три месяца восемнадцать дней. Он перестал смотреть на внешнюю фигуру, когда две недели и пять дней назад у него начались обмороки.
  
  "У меня нет времени на то, чтобы что-то пошло не так", - сказал он в телефонную трубку. В офисе был кондиционер, но он вспотел.
  
  "С полями все в порядке? Кто-то добрался до полей. Я это знаю".
  
  "Я не думаю, что это все", - раздался голос Уильяма Джордана, вице-президента Feldman, O'Connor and Jordan. "В общем, вы по-прежнему занимаете весьма позитивную стартовую позицию".
  
  "Я знаю, что это значит. Ты еще ничего не сделал. С полем Мохаве все в порядке? Это самое важное".
  
  "Да. Насколько я знаю", - сказал мистер Джордан.
  
  "С полем в Бангоре, штат Мэн, все в порядке?"
  
  "Бангор - это первоклассно".
  
  "Поле в Сьерра? Ты знаешь, что в горах могут быть наводнения".
  
  "Сьерра высоко".
  
  "А Пикуа, штат Огайо?"
  
  "Бакай прекрасен".
  
  "Так что же могло пойти не так?" Требовательно спросил Филдинг.
  
  "Я не могу говорить об этом по телефону, мистер Филдинг. Это касается той чувствительной области".
  
  "Ну, иди сюда и расскажи мне".
  
  "Вы не могли бы приехать сюда, сэр? Я довольно завален работой".
  
  "Вы хотите сохранить этот аккаунт?" спросил Филдинг.
  
  "Я могу вклиниться вовремя сегодня днем".
  
  "Держу пари, что сможешь", - сказал Филдинг. "Если хочешь заработать миллионы".
  
  Он повесил трубку и почувствовал себя лучше. Фелдман, О'Коннор и Джордан были у него именно там, где он хотел, прямо у него под каблуком. Если бы он заплатил им солидный аванс, они бы устроили ему шикарную работу ногами. Но он подвесил кусочек сладкой приманки вне досягаемости их дрожащих щупалец, и это заставляло их сновать туда, куда он хотел, чтобы они сновали. Они почуяли колоссальное состояние и уже убили ради него.
  
  Филдинг развернул свое кресло лицом к большому панорамному окну, за которым виднелись Скалистые горы, новая игровая площадка для безмозглых. Скалистые горы убивали людей с тех пор, как индейцы переправились через Берингов пролив. Заморозил их, как мух зимой, дал им оттаять и вонять летом. Приходили белые люди, строили свои маленькие защищенные гнезда, ненадолго высовывали свои закутанные в мех мордочки в воздух и говорили, как прекрасна природа. Прекрасна? Природа убивала.
  
  Филдинг посмотрел на Скалистые горы и вспомнил первую встречу с Фельдманом, О'Коннором и Джорданом почти восемь месяцев назад. В декабре все было таким рождественским. Рынок сырьевых товаров пережил это падение, и под снегами американских равнин росло меньше белой пшеницы, чем когда-либо с тридцатых годов.
  
  Фельдман, О'Коннор и Джордан лично приветствовали его на презентации. С пальм свисали красные, зеленые и синие огни. Керамический Санта-Клаус, который разливал скотч из своего паха, прислонился к книжному шкафу. Фельдман нервно объяснил, что это осталось с рождественской вечеринки в офисе. У него был ровный загар, ухоженные седые волосы и кольцо на мизинце с бриллиантом, достаточно большим, чтобы посылать солнечные сигналы на половину страны. О'Коннор был бледен с веснушками и большими костлявыми руками, которые работали сами по себе. Его синий полосатый галстук был завязан достаточно туго для покаяния. А потом был Джордан, ровные белые зубы, черные волосы, такие аккуратно уложенные, что казалось, будто их вылепили из дешевой пластиковой формы. Глаза, как черные глазки. На нем был костюм в темную полоску со слишком широкими плечами и слишком расклешенными лацканами и, помимо всего прочего, пряжкой сзади. Пряжка была серебряной.
  
  Филдинг вошел в комнату, как скромный лорд среди безвкусных слуг.
  
  "Для меня действительно большая честь видеть вас здесь, сэр", - сказал Фельдман. "И я мог бы добавить, приятно".
  
  "Настоящее удовольствие", - сказал О'Коннор.
  
  "Глубокое удовольствие", - сказал Джордан.
  
  "Для меня нет удовольствия, джентльмены", - сказал Филдинг, когда Фельдман взял свое пальто, а О'Коннор - портфель. "Я в трауре по прекрасному человеку. Возможно, вы никогда не слышали о нем. Никакие книги по истории не передадут его имя будущим поколениям, никакие песни не будут восхвалять его деяния. И все же воистину этот человек был человеком среди людей ".
  
  "Мне жаль это слышать", - сказал Фелдман.
  
  "Хорошие умирают молодыми", - сказал О'Коннор.
  
  "Самое печальное", - сказал Джордан.
  
  "Его звали Оливер. Он был моим слугой", - сказал Филдинг.
  
  "Хороший слуга лучше, чем никчемный ученый", - допустил Фелдман. О'Коннор тоже так думал.
  
  "Хороший слуга - самое близкое существо ко Христу на земле", - сказал Джордан. Фельдману пришлось согласиться с этим. О'Коннор отметил, что в его вере называться служанкой Господа было высшей честью.
  
  "Я полон решимости, чтобы его имя запомнили. Я полон решимости, чтобы люди произносили "Оливер" с уважением, почтением и, да, даже радостью. Вот почему я здесь ".
  
  "Мы можем положить это на музыку", - сказал Фельдман и начал напевать негритянский спиричуэл, а затем сочинил слова под музыку. "Кто-нибудь здесь видит моего старого друга Оливера?"
  
  Филдинг покачал головой. "Нет", - сказал он.
  
  "Ты не фокусируешься для главного удара", - сказал Джордан Фелдману.
  
  "Вовсе нет", - сказал О'Коннор.
  
  "У меня есть идея получше", - сказал Филдинг.
  
  "Мне это нравится", - сказал Фельдман.
  
  "Я основал фонд с первоначальным пожертвованием всего моего состояния, пятидесяти миллионов долларов".
  
  "Прекрасно", - сказал Фельдман.
  
  "Твердые", - сказал О'Коннор.
  
  "Великолепно прочная основа", - сказал Джордан.
  
  "Это больше, чем база, джентльмены", - сказал Филдинг и подал знак, чтобы ему подали его портфель. "Как вы, джентльмены, знаете, я был вовлечен в промышленность, успешно вовлечен, за исключением нескольких незначительных налоговых потерь на юго-западе".
  
  "И лидер денверского сообщества", - добавил Фельдман.
  
  "Надежный лидер", - сказал О'Коннор. "Как и твои родители, бабушки и дедушки".
  
  "Мы были бы рады представлять именно таких клиентов", - сказал Джордан.
  
  Филдинг открыл портфель. Осторожно достал из него четыре пластиковые коробки с металлическими защелками. Коробки были из прозрачного пластика и содержали зерна белого, коричневого и золотистого цветов. На одном было написано "соя", на другом "пшеница", на третьем "рис" и на третьем "ячмень".
  
  "Это основные зерна человеческого существования", - сказал Филдинг.
  
  "У них естественная красота", - сказал Джордан,
  
  "Я чувствую себя лучше с тех пор, как начал есть гранолу", - сказал Фельдман.
  
  "Посох жизни", - сказал О'Коннор.
  
  "Сначала у меня к вам небольшая просьба. Пожалуйста, воздержитесь от комментариев, пока я их не попрошу", - сказал Филдинг. "Вы смотрите на четыре чуда. Вы смотрите на ответ, окончательный ответ на проблемы человечества с голодом. Эти зерна были выращены за один месяц ".
  
  В комнате воцарилась тишина. Филдинг сделал паузу. Когда он увидел, что глаза трех партнеров начали беспокойно блуждать, он продолжил.
  
  "Я не думаю, что вы знаете, что такое зерно, выращенное за месяц. Это больше, чем более быстрый процесс. Это двенадцать урожаев в год, тогда как раньше у фермера было всего один или два. Благодаря моему процессу мы можем увеличить урожайность продуктов питания на земле минимум в шесть раз. При любой погоде и в любых условиях. Сейчас мне нужно только одно. Широко разрекламированная демонстрация, призванная вовлечь мир - особенно слаборазвитый мир - в этот процесс. Сейчас это важно, жизненно важно, потому что я слышал, что урожай озимой пшеницы в этом году будет небольшим ".
  
  "Кому принадлежит патент?" - спросил О'Коннор.
  
  "Это не запатентовано. Это секретный процесс, который я намерен передать всему человечеству", - сказал Филдинг.
  
  "Но для вашей защиты, не думаете ли вы, что было бы разумно получить какой-нибудь патент? Мы могли бы это устроить".
  
  Филдинг покачал головой. "Нет. Но что я сделаю за ваши услуги, так это отдам вашей фирме 20 процентов прибыли с каждой сои, каждого зерна риса, пшеницы или ячменя, выращенных в мире ".
  
  Узел галстука О'Коннора затрясся, у Фельдмана потекла слюна, а Джордан с горящими глазами тяжело дышал.
  
  "Весь мир собирается использовать то, что я называю методом Оливера, в знак уважения к моему благородному слуге".
  
  Трое мужчин склонили головы, и Филдинг раздал фотографии Оливера, сделанные офисом шерифа после авиакатастрофы. Он сказал, что был бы признателен, если бы они сохранили эти фотографии в своих офисах. Они согласились. Но именно когда они увидели демонстрацию, они поклялись в абсолютной верности памяти Оливера.
  
  Зимой в Скалистых горах они увидели участок заснеженного горного склона площадью двадцать ярдов, засеянный пшеницей, обработанной по методу Оливера, как назвал это Филдинг. Видел, как рабочие вонзают кирки в почву и засыпают семена твердыми, как камень, кусками земли, а вернувшись тридцать дней спустя, увидел, как при минусовом ветре растут стебли пшеницы.
  
  "Погода - лишь небольшое препятствие для метода Оливера", - прокричал Филдинг, перекрикивая ветер. О'Коннор рукой в перчатке сунул стебель в карман. Вернувшись в Лос-Анджелес, они получили вердикт биолога.
  
  "Ага. Это действительно пшеница".
  
  Могло ли это быть выращено на склоне горы зимой?"
  
  "Ни за что".
  
  Если бы это можно было вырастить всего за один месяц, что бы вы сказали?
  
  "Тот, кто знал, как это сделать, был бы самым богатым человеком в мире".
  
  Этот отчет от биолога пришел семь месяцев назад. Филдинг ждал два дня, пока они получат отчет биолога, как он и предполагал, а затем он сообщил о своей маленькой проблеме Джордану. В попытке сделать рынок более восприимчивым к быстрорастущим зерновым, Филдинг массово продавал фьючерсы на озимую пшеницу на средства Фонда Оливера. Это его беспокоило. Пара товарных брокеров что-то заподозрили. Некоторые пытались его шантажировать. Третий, возможно, подумывает о том, чтобы сообщить об этом правительству. Ничего другого не оставалось, как признаться во всем и представить общественности формулу Wondergrains - Фельдман, О'Коннор и Джордан изменили то, что они назвали концепцией упаковки, с метода Оливера на Wondergrains. Просто объявите об этом и раздайте всем. Бесплатно.
  
  "Не волнуйтесь. Я обо всем позабочусь, мистер Филдинг. Просто ты защищаешь наш маленький проект, а? " - сказал Джордан, и Филдинг знал, что он скажет именно это, вот почему он выбрал Фелдмана, О'Коннора и Джордана, которого он знал как Джордано со многими кузенами, которые могли заставить людей исчезнуть.
  
  И было еще несколько человек, которые угрожали встать у нас на пути, люди, которые вмешались в упорядоченный план по распространению чудо-зерен в мире.
  
  И Филдинг представил их имена Джордану в своего рода списке подозреваемых в массовом убийстве, и Джордан сказал, что позаботится обо всем.
  
  Это сработало так хорошо, подумал Филдинг. Он объединил свой элемент связей с общественностью с элементом оружия для убийства, и, если повезет, он доживет до того, чтобы увидеть плоды своего проекта - масштабное и полное уничтожение целых цивилизаций. Без удачи это произошло бы в любом случае. Было слишком поздно это останавливать.
  
  Его цифровой настольный календарь предсказывал, что жить ему осталось три месяца восемнадцать дней. Сам проект должен быть завершен чуть более чем через месяц.
  
  Звонок интеркома вторгся в его размышления. Это была его новая секретарша. У него всегда были новые секретарши. Они не задерживались больше чем на неделю.
  
  "У меня есть список для завтрашней демонстрации", - раздался ее дрожащий голос.
  
  "Принеси это".
  
  "Могу я подсунуть это под дверь?"
  
  "Конечно, нет".
  
  "Те фотографии в твоем офисе. От них как бы... как бы выворачивает живот".
  
  "Эти фотографии, - сказал Филдинг, глядя на впечатляющие снимки Оливера, сделанные шерифом, - это то, ради чего создан весь этот фонд. Когда я нанимал вас, я спросил, привержены ли вы порядочности, и вы сказали "да". Что ж, я не собираюсь развешивать лживые фотографии по всему офису. Он умер ужасной смертью, и я хочу, чтобы мир узнал об этом. Я хочу, чтобы они знали правду об Оливере. Правда сделает вас свободными".
  
  Она принесла списки, не отрывая глаз от лилового коврового покрытия. Она даже не подняла глаз, когда передавала списки Филдингу. У Пакистана были официальные лица в Сьерра-Леоне и Мохаве для первого посева. Чад, Сенегал и Мали были включены в список участников Мохаве, поскольку страны, пострадавшие от засухи, предпочли в основном демонстрации в пустыне. Россия и Китай были запланированы для демонстрации в пустынях, горах, на среднем западе и севере. Англия должна была сыграть в Бангоре, штат Мэн, а Франция - в Огайо.
  
  Но нигде в списках не было Индии.
  
  "Вы звонили в индийское посольство?" - спросил Филдинг.
  
  "Да, сэр".
  
  "Почему они не приходят? Мы потратили около 700 000 долларов на брошюры, графики, фотографии. Фельдману, О'Коннору и Джордану пришлось оплатить почтовые расходы более чем на 20 000 долларов. Я знаю, что Индия была проинформирована ".
  
  "Ну, они сказали, что у них никого нет в наличии".
  
  "У них есть четыре эксперта по сельскому хозяйству в Соединенных Штатах. Я знаю это точно. Я знаю их имена. Индия - самая важная страна в этом списке ".
  
  "Да, сэр, я это знаю. Пожалуйста, не кричите. У меня это записано снаружи".
  
  Филдинг смотрел, как она выбегает из кабинета. Зажужжал интерком.
  
  "Сэр, четверо экспертов по сельскому хозяйству, прикомандированных к посольству Индии, завтра заняты следующим образом: один читает лекцию в Йельском университете об ответственности Америки делиться своей пищей; другой является членом дискуссионной группы по… У меня есть название прямо здесь… "Америка-монстр"… он сказал, что хотел бы прийти на демонстрацию, но посол заставил его пойти на дискуссионный форум, посвященный угрозе быть отправленным обратно в Индию, если он этого не сделает. Третий выступает с речью об американском лицемерии в Беркли… он все равно никогда не ходит ни на какие сельскохозяйственные выставки… а четвертого тошнит от желудочных колик. Слишком много наваристой американской еды или что-то в этом роде ".
  
  "Но они должны знать, что это чудо-зерно".
  
  "Их единственным ответом, сэр, было то, что они слишком заняты борьбой с лицемерием. Возможно, если бы мы сказали им, что процесс был частью ядерного оружия. Когда я упомянул ядерное оружие, они были очень заинтересованы, пока не узнали, что это имеет отношение только к семенам ".
  
  "Нет", - сказал Филдинг.
  
  Когда Джордан приехал в тот день, чтобы обсудить свою маленькую проблему, Филдинг потребовал, чтобы представитель Индии присутствовал хотя бы на одной демонстрации.
  
  "Это крайне важно. Индия - самый важный рынок из всех", - сказал Филдинг.
  
  "Индия не покупает продукты питания. Я тщательно проверил это", - сказал Джордан. "Если вы даете им зерно в кредит, они берут его, потому что, если они будут ждать достаточно долго, о кредите забудут. Но их политика, и она в целом сработала, мистер Филдинг, заключается в том, что если где-то есть избыток зерна, они все равно получат его бесплатно. Они предпочли бы вложить свои деньги в ядерные устройства ".
  
  "Но у них невероятная проблема с голодом. Я сам это видел".
  
  "Мистер Филдинг, вы помните, что сделала Индия в прошлом году? Сначала они объявили, что не собираются больше принимать зерно из Соединенных Штатов, которые предоставили им что-то около 16 миллиардов долларов - именно миллиард - в виде бесплатного продовольствия. Затем, чтобы наказать империалистических американских монстров, они поддержали арабский нефтяной кризис. Когда цены на нефть выросли, выросли и цены на удобрения. Они утроились. Индия не могла их купить, потому что все их деньги уходили на ядерные бомбы. Поэтому они попросили у Америки больше бесплатной еды. И мы им это дали ".
  
  "Это безумие".
  
  "Как и Индия", - сказал Джордан. "Если бы мы заплатили им за то, чтобы они взяли Чудо-Зерно, они бы его взяли. Но они не собираются его покупать".
  
  "Тогда нам придется организовать для них какой-нибудь кредит, - сказал Филдинг, - иначе Индия станет..." И он не закончил фразу, потому что это раскрыло бы, что если бы Индия не покупала Чудо-зерно, она стала бы самой богатой продовольствием страной на земле. То, что осталось от земли.
  
  "Хорошо. В чем проблема, о которой вы упомянули?" сказал Филдинг.
  
  К счастью, это оказалось незначительным. Людям Джордана потребовались месяцы, чтобы найти этого болтливого продавца товаров, этого Уиллоуби. В дом одного из людей, устроивших "несчастный случай" с Уиллоуби, вторглись. Мистеру Филдингу следует быть осторожным в течение следующих нескольких недель. Проверьте его дверные замки и тому подобное.
  
  "Это была единственная ошибка", - сказал Джордан. "Другие специалисты по товарам, те другие имена, которые вы мне дали, со всеми ними разобрались. Только эта маленькая проблема, и я думаю, вам следует быть осторожным".
  
  "Я был осторожен всю свою жизнь. Сейчас слишком поздно быть осторожным", - сказал Филдинг. И он предупредил Джордана, что, если Индия не будет частью плана Wondergrain, Фельдман, О'Коннор и Джордан могут остаться без своей доли.
  
  Конечно, подумал Филдинг, не упоминая об этом, если бы Индия стала самой работоспособной страной на земле, это было бы почти так же хорошо, как устранить все ошибки вместе взятые.
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Римо и Чиун увидели демонстрационную площадку дальше по равнинному шоссе. Стадо лимузинов, телевизионных грузовиков и полицейских машин окружило высокий забор на возвышенности в трех милях отсюда, обжигаясь в летней пустыне.
  
  "Я не верю, что здесь может вырасти пища", - сказал Чиун и снова рассказал историю о том, как бедная почва вынудила Синанджу отправить своих лучших сыновей в чужие земли, чтобы добыть пропитание для деревни. Как рассказывал Чиун, неопытный юнец отправился во враждебный мир, не имея ничего, кроме своих рук, своего ума и своего характера.
  
  "Тебе было сорок, когда ты стал мастером синанджу", - сказал Римо.
  
  "Пятьдесят или сто, новый опыт делает детей из всех нас", - сказал Чиун.
  
  В поисках Джордана, который заплатил Джонни Деуссио, который заплатил Питу, который заплатил двоим, погибшим в Харборкрике после убийства Уиллоуби, слишком жизнерадостная секретарша сообщила Римо, что мистер Джордан "добьется самого крупного сельскохозяйственного прогресса со времен плуга".
  
  "Где?" - Спросил Римо.
  
  "Ошеломляющий великий шаг человечества благодаря одному маленькому сельскохозяйственному шагу одного человека, Джеймса Орайо Филдинга".
  
  "Где?"
  
  "Спасение мира, которое вы могли бы назвать этим Чудесным Зерном. Для..."
  
  "Просто скажи мне, где это происходит", и, услышав "в пустыне Мохаве", Римо спросил, где именно в Мохаве, и пережил еще три минуты удивления, пока не узнал точное местоположение. Это было вчера. Они взяли напрокат машину и поехали, и там были сундуки Чиуна прямо на заднем сиденье и в багажнике машины.
  
  "Я чувствую себя носильщиком", - сказал Римо, загружая большие разноцветные чемоданы в машину. "Может быть, вы могли бы взять на один чемодан меньше?"
  
  Отвечая на этот вопрос, Чиун внезапно понял, что может говорить только по-корейски, а поскольку Римо с годами немного освоил корейский, Чиун мог говорить только на пхеньянском диалекте, которого Римо не знал.
  
  Когда они приблизились к месту демонстрации, Чиун, естественно, плохо владел английским, особенно когда нашел предлог повторить легенду Синанджу. У него также возник вопрос. Где он мог обменять бумажные деньги на настоящие, золотые?
  
  "Где ты взял бумажные деньги?" - спросил Римо.
  
  "Это мое", - сказал Чиун.
  
  "Где? Ты подобрал это в бильярдной в Восточном Сент-Луисе, не так ли?"
  
  "Это принадлежит мне", - сказал Чиун.
  
  "Ты играл на бильярде ради этого, не так ли? Не так ли? Ты играл в азартные игры".
  
  "Я не играл в азартные игры. Я получил образование".
  
  "Я помню ту большую речь, которую ты мне однажды произнес. Растрачивание моих талантов на игры. Как, когда ты вкладываешь свои навыки во что-то несерьезное, ты теряешь свои навыки. Я имею в виду, ты произнес это так, как будто я предавал само Синанджу. Ты даже рассказал мне о своем учителе и шарах, которые могли лететь во всех направлениях. Я помню это. Я никогда не должен был использовать свои навыки в азартных играх ".
  
  "Нет ничего хуже, - торжественно произнес Чиун, - чем болтливый белый человек". И он больше ничего не сказал на эту тему.
  
  Найти Джордана было нетрудно. Римо сказал одной из девушек, раздававших брошюры Wondergrain, что он автор журнала и хочет увидеть Джордана.
  
  Джордан прибежал рысцой, в костюме цвета фушиа Палм Бич, галстуке из глины и серебра, с коронками на зубах и пластиковыми черными волосами, размышляя в basso profundo, чем он может быть полезен. Римо хотел взять у меня интервью.
  
  "Мистер Филдинг, великий сельскохозяйственный гений нашего времени, сейчас занят, но вы можете увидеть его сегодня вечером после новостей NBC. С сегодняшнего дня вы будете беседовать с мировой фигурой. Это целый мир".
  
  "Круглое?" - спросил Чиун, складывая свои длинные руки перед собой.
  
  "Я хочу поговорить с вами, а не с мистером Филдингом", - сказал Римо.
  
  "Все, что угодно, лишь бы помочь. Мистер Филдинг будет готов сегодня вечером в 8:30 после своего выступления по всему миру на канале NBC. Сейчас мне нужно бежать ".
  
  Но Джордан не убежал далеко. На самом деле, он вообще не бежал. Что-то держало за подбитое плечо его куртки цвета фушии.
  
  "О, я. Ты хочешь взять у меня интервью. Прекрасно", - сказал Джордан.
  
  Из громкоговорителя донесся голос жителя Запада, объясняющий ограниченность доступной земли, когда Римо вместе с Джорданом направился в меньшую из двух палаток, используемую как помещение для прессы. Чиун остался послушать лекцию, потому что, как он объяснил, он был экспертом по голодающим народам. Всего полторы тысячи лет назад…
  
  Двое репортеров висели, пьяные в обморок, на маленьком диванчике возле пресс-бара. Бармен мыл стаканы. Римо отказался от предложенного напитка и сел с Джорданом напротив пишущей машинки.
  
  "Спрашивай прямо сейчас. Я в твоем распоряжении", - сказал Джордан.
  
  "Ты, безусловно, такой, Джордано", - сказал Римо. "Почему ты приказал убить тех людей с товаром?"
  
  "Прошу прощения", - сказал Джордан, его черные глаза моргали в свете флуоресцентных ламп.
  
  "Почему вы приказали убить Уиллоуби?"
  
  "Какой Уиллоуби?" - спокойно спросил Джордан.
  
  Римо надавил на коленную чашечку.
  
  "Ииииоу", - прохрипел Джордан.
  
  Репортеры проснулись и, увидев, что это было обычное нападение, снова уснули. Бармен, гигант с плечами, похожими на дверные проемы, перепрыгнул через стойку с толстой трехфутовой деревянной палкой. Мощным взмахом с пяток он обрушил дубинку на нападавшего мистера Джордана. Раздался оглушительный треск. Треск был от палки; голова все еще была нетронута. Бармен нанес удар кулаком по лицу нападавшего. Казалось, что кулак был отклонен небольшим порывом воздуха, а затем под носом бармена что-то очень забавно ужалило, и ему очень захотелось уснуть. Он так и сделал, под столом.
  
  "Ты мне не ответил", - сказал Римо.
  
  "Верно", - сказал Джордан. "Отвечаю тебе. Отвечаю тебе. Уиллоуби. Кажется, я помню этого человека. Продавец товаров. Уиллоуби".
  
  "Почему ты приказал его убить?"
  
  "Он мертв?" - спросил Джордан, массируя колено.
  
  "Очень", - сказал Римо.
  
  "Хорошие умирают молодыми", - сказал Джордан.
  
  Римо приложил большой палец к горлу Джордана. Это выбило правду из этого человека. Давясь, но правду. Уиллоуби был убит, потому что он угрожал величайшему сельскохозяйственному прогрессу в истории человечества. В истории человечества.
  
  "Какая еще история существует?" - спросил Римо.
  
  У Уиллоуби были доказательства того, что рынок зерна был искусственно подавлен. Уиллоуби не знал почему, но он подозревал что-то серьезное. Было трудно дышать. Ослабит ли незнакомец хватку на горле?
  
  "Ух ты", - сказал Джордан, получая столько кислорода, сколько ему было нужно. "Спасибо", - сказал он, поправил галстук и разгладил свой костюм цвета фушии. "Вито, Эл", - крикнул он. "Вы не подойдете сюда на минутку?" И Римо он доверительно сообщил, что они могли бы помочь объяснить некоторые вещи. Уиллоуби был не единственным, и там были не только сырьевые брокеры. Там были и строители. И, о да, - сказал Джордан, когда вошли двое крупных мужчин в шелковых костюмах с тяжелыми выпуклостями на плечах, - скоро появится репортер, который не сможет держать свои руки при себе.
  
  Услышав "руки к себе", один из репортеров в пьяном забытьи сказал: "Прости, Мейбл. Ты должна понять, что я уважаю тебя как личность".
  
  "Вито, Эл. Убейте этого сукина сына", - сказал Джордан.
  
  "Прямо здесь, мистер Джордан?" - спросил Эл, доставая большой квадратный пистолет 45-го калибра с жемчужными вставками на рукоятке.
  
  "Да".
  
  "На глазах у репортеров?"
  
  "Они потеряли сознание", - сказал Джордан.
  
  "Ты сказал это, босс", - сказал Вито. "Может быть, нам следует использовать глушитель?"
  
  "Хорошая идея", - сказал Джордан, ковыляя к своим людям. "У меня есть важные дела. Не беспокойтесь о полиции. Это самооборона. Защищайтесь сами ".
  
  Римо лениво слушал это, барабаня кончиками пальцев по валику пишущей машинки, скрестив ноги и откинувшись на спинку стула. Когда Эл навел на него ствол небольшого автоматического пистолета в кобуре, Римо перенес свой вес и на случай, если Чиун мог заглядывать в палатку прессы, он держал левое запястье очень прямо за кареткой пишущей машинки. У него была одна проблема. Стул. Но когда его позвоночник внезапно вдавился в стул, тот выдержал. Это было хорошо. И его левая рука была идеально прямой от ладони до предплечья.
  
  Ал нажимал на спусковой крючок, когда увидел и почувствовал одновременно, как автоматический пистолет с глушителем возвращается в его грудь вместе с чем-то еще. Он был тяжелым. Он почувствовал, что его вдавило в стол. Королевский штандарт был у него на груди вместе с, как он догадался, автоматом. По крайней мере, там заканчивалась его рука, и в последний раз он видел пистолет за долю секунды до этого. Возвратный рычаг каретки застрял у него в правом ухе. Черный валик попал туда, где раньше была носовая кость. Он обнаружил, что дышать невозможно, в основном из-за того, что его правое легкое было плоским. Что тоже было в порядке вещей, потому что сердцу больше не требовался кислород, поскольку его левая аорта снабжала его только пробелом, а правый желудочек заканчивался на "D", "F" и "G."
  
  "Потише, черт возьми, шумите, ладно?" - сказал один из репортеров. "Я пытаюсь работать". Репортер перекатился по столу, взбивая плащ, чтобы голове было удобнее.
  
  "Боже", - сказал Вито.
  
  Он сказал это снова. "О, боже", и без глушителя он нажал на спусковой крючок своего .45 и продолжал нажимать. К сожалению, его цель переместилась. Как и .45. Это было у него во рту, и прежде чем все почернело навсегда, что произошло очень быстро, он был поражен тем, как мало это повредило. Что-то вроде одного громкого укуса в затылок.
  
  Джордан наблюдал, как брызги с затылка Вито попали на новый костюм цвета фуксии и на импортный галстук с серебристо-грязевой вышивкой.
  
  "Нам нужно поговорить", - сказал Джордан. "Давайте рассуждать вместе".
  
  "Прав ли я, предполагая, что вы приказали уничтожить этих товароведов, потому что они знали об усилиях по снижению цен на рынке пшеницы, точнее, озимой пшеницы?"
  
  "Правильно. Абсолютно. Абсолютно правильно. Полностью".
  
  "И это было сделано для того, чтобы люди инвестировали в это новое Чудо-зерно из-за возросшей потребности сейчас?"
  
  "Делают людей более отзывчивыми. Правильно. Абсолютно правильно. Большая потребность. Больше покупок. Это будет благом для человечества. Благом. Полезным благом. Это настоящее благо. Я могу тебя привлечь. Ты будешь богат так, как тебе и не снилось ".
  
  "А Филдинг?"
  
  "Он идиот", - сказал Джордан. "Мы можем все это контролировать. Этот болван хотел раздать прибыль. Назовите зерно в честь его грязного дворецкого. Именно я рассматривал все это как Чудо-зерно, чудесный ответ на сегодняшние продовольственные проблемы. Я взял на себя упаковку и маркетинг. Я контролирую акции. Мы можем разбогатеть. Богатые. Богатые". Джордан выкрикнул "богатые".
  
  Большинство мужчин кричат, когда их позвоночник врезается в пупок.
  
  Если бы Римо думал только о том, что говорил Джордан, и позволил своему телу течь во время удара, не было бы никаких проблем. Если бы он думал только об ударе, не было бы никаких проблем. Но, думая об обоих, Римо заметил что-то неправильное. Не то чтобы конечный эффект отличался. Джордан лежал на полу палатки для прессы, прижав уши к пяткам, как сложенная карта.
  
  Это было неправильное исполнение, угол проникновения, которому не хватало идеального перпендикуляра к его предплечью, которое теперь ощущало небольшую бессмысленную боль. Разница между синанджу и другими методами, другими методами чего угодно, если уж на то пошло, заключалась в том, что форма должна быть абсолютно правильной, независимо от результата.
  
  Как сказал Чиун: "Когда результаты отличаются, становится слишком поздно". Итак, Римо еще дважды обводил воображаемый Иордан, плоский кончик ладони возвращался к себе в щелчке, который становился перпендикулярным при финальном ударе. Это было правильно. Хорошо.
  
  "Позор", - донесся скрипучий восточный голос из-за откидной створки палатки. "Теперь ты научишься делать это правильно. Теперь ты потрудился научиться правильности. Ты опозорил меня". Это был Чиун.
  
  "Перед кем? Кто, черт возьми, еще мог знать?" - спросил Римо.
  
  "Несовершенство само по себе позорит", - сказал Чиун. А затем по-корейски оплакивает годы жемчужин, брошенных перед неблагодарными бледными кусочками свиного уха, и то, что даже Мастер Синанджу не смог превратить грязь в алмазы.
  
  "Нет", - сказал Чиун кому-то позади себя. "Не входи. Ты не должен смотреть на позор".
  
  За спиной Римо зазвонил телефон. Репортер пошевелился, проснулся и неуверенно ответил на звонок.
  
  "Да. Точно. Это я. Я прямо на вершине всего. Да. Сегодня утром они посадили зерно под сверкающим жарким небом, новое Чудо-зерно, которое может спасти мир от голода, по словам 42-летнего Джеймса О. Филдинга из Денвера. Да. Пусть лидерство останется. Ничего не происходит. Я буду продолжать в том же духе. Правильно. Сбор урожая начнется через четыре недели… Чудо-зерно. Здесь, в Мохаве, тяжело. Позволь мне рассказать тебе. Изменение, которое привело к посадке зерна в сухой неподатливый песок пустыни Мохаве". И так далее. И так далее. Правильно."Репортер повесил трубку и пополз по своему плащу к бару, где налил полный бокал коньяка "Хеннесси", выпил два глотка и медленно опустился на пол головой вперед, так что теперь он спал вверх ногами.
  
  "Это заговор ЦРУ", - раздался женский голос за спиной Чиуна.
  
  Она была прекрасна, стоя там в лучах солнца пустыни: густые черные волосы, ниспадающие на плечи, полные женские груди и безупречное лицо, украшенное драгоценными камнями, глаза темные, как неосвещенная вселенная, и кожа, гладкая от молодости. У нее также был рот. Громкий.
  
  " - это заговор ЦРУ. Я знаю. Заговор ЦРУ. ЦРУ разрушает добрую волю американских народов, пытаясь уничтожить революцию. Здравствуйте, меня зовут Мария Гонсалес. Да здравствует революция".
  
  "Кто это?" Римо спросил Чиуна.
  
  "Храбрая молодая девушка, помогающая революции против белых империалистических угнетателей", - сладко сказал Чиун.
  
  "Ты сказал ей, на кого ты работаешь?"
  
  "Он революционер. Все народы третьего мира революционны", - сказала Мария.
  
  "Не могли бы вы отложить этот революционный джаз, пока вы со мной?" - сказал Римо.
  
  "На самом деле, да. В первую очередь я фермер. Я говорю о революции так, как вы говорите о яблочном пироге. Если вы друг этого милого пожилого джентльмена, я действительно рад познакомиться с вами." Она протянула руку. Римо взял ее. Ладонь была мягкой и теплой. Она улыбнулась. Римо улыбнулся. Чиун развел руки в стороны. Такие прикосновения были неприличны на публике.
  
  "Я сельскохозяйственный представитель демократического правительства Свободной Кубы. Я думаю, что у вас здесь действительно есть что-то хорошее", - сказала Мария. Она улыбнулась. Римо улыбнулся в ответ. Чиун встал между ними.
  
  Филдинг вдавливал последнюю сою в сухую почву, когда Римо добрался до внутреннего края толпы. Само поле находилось на вершине небольшого холма. Хотя площадь посадки составляла не более двадцати квадратных ярдов, она располагалась на открытой площадке в четыре раза большего размера, окруженной высоким забором из колючей проволоки, увенчанным защитным ограждением. У поля был странный запах для Римо, слабый запах, который был скорее воспоминанием, чем ощущением.
  
  "Завтра, - говорил Филдинг, - я посажу аналогичный урожай в Бангоре, штат Мэн, и на следующий день в Сьерре, а еще через день проведу окончательную посадку в Огайо. Приглашаем вас также посетить их ".
  
  После того, как он накрыл последнее семечко ногой, он выпрямился и потер спину. "Теперь солнцезащитный фильтр", - сказал Филдинг, и рабочие накрыли участок непрозрачным пластиковым брезентом, по форме напоминающим палатку.
  
  "То, что вы только что видели", - сказал Филдинг, переводя дыхание, - "является самым значительным достижением в сельском хозяйстве со времен плуга. Вот что я вам скажу. Это химия. Это устраняет необходимость в дорогостоящей подготовке почвы, расширяет параметры температуры и потребности в воде, благодаря чему обрабатываемые земли занимают лишь небольшой процент поверхности земли. Это не требует удобрений или пестицидов. Они прорастут через тридцать дней, и я надеюсь, что вы все вернетесь сюда в тот день, чтобы стать свидетелями этой революции. Джентльмены, вы видите конец голода во всем мире ".
  
  Раздались аплодисменты иностранных репортеров, кто-то пробормотал что-то о том, будет ли это десять или пятнадцать секунд по национальному телевидению, а затем из помещения для прессы донесся визг.
  
  "Мертвецы. Повсюду мертвецы. Резня".
  
  "Вау", - сказал репортер рядом с Римо и Марией. "Теперь реальная история. Мне всегда везет. Отправьте меня в историю из ничего, и мне всегда повезет".
  
  Словно просачиваясь из пробитого резервуара для воды, толпа потекла к пресс-центру, волоча за собой телевизионные кабели. Мужчина в тюрбане с табличкой с надписью "Сельское хозяйство Индии" потянул Римо за руку.
  
  "Добрый сэр, означает ли это, что я не беру свои деньги за посещение?"
  
  "Я не знаю", - сказал Римо. "Я здесь не работаю".
  
  "Значит, я зря отправился в путешествие. Зря. Обещал две тысячи долларов и ничего не получу. Западная ложь и лицемерие, - сказал он на своем индейском нараспев, на языке народа, у которого, как однажды сказал Чиун, есть только две устойчивые черты: лицемерие и голод.
  
  Пот выступил бисеринками на патрицианском лице Джеймса Орайо Филдинга, когда он наблюдал, как пресса покидает территорию комплекса в Мохаве, направляясь к палаткам-близнецам за забором по периметру. Внезапно ему показалось, что вся его жизнь обрушилась на него вместе с усталостью, и он потянулся за твердой рукой. Он схватился за поддержку худощавого молодого человека с высокими скулами и толстыми запястьями. Это был Римо.
  
  "Твои друзья ушли", - сказал Римо.
  
  "Новостной менталитет", - сказала Мария. "На Кубе мы не позволяем журналистам удовлетворять такое нездоровое любопытство".
  
  "Конечно", - сказал Римо. "Это потому, что убийство - это повседневное дело".
  
  "Ты несправедлив", - сказала Мария.
  
  "Трудно сделать американца честным", - сказал Чиун. "Это то, чему я пытался научить его, ло, все эти годы".
  
  "Корейская справедливость, папочка?" - сказал Римо, смеясь.
  
  Чиун не счел это смешным, Мария тоже. Филдинг взял себя в руки. С трудом он достал таблетку из кармана рубашки и проглотил ее, не запивая.
  
  Взгляд Римо на мгновение подал сигнал Чиуну, чтобы тот убрал Марию подальше от пределов слышимости. Чиун внезапно заметил видение гибискуса, о чудо, за пустыней, похожего на поднимающийся зефир над садами Катманду, видела ли Мария когда-нибудь сады Катманду, когда солнце было мягким, а река прохладной, как легкое дуновение дружелюбного северного ветра? В одно мгновение Чиун заставил ее бесцельно прогуляться по пустыне.
  
  "У тебя очень странные друзья", - сказал Римо Филдингу.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Твои друзья убивают людей".
  
  "Те смерти в сарае, о которых все кричат?"
  
  "Другие", - сказал Римо. "Торговцы товарами. Строители".
  
  "Что?" - спросил Филдинг. Он сказал, что чувствует слабость.
  
  "Почувствуй себя сильнее, или ты пойдешь по пути своей сои. Посажено". Но Филдинг рухнул, и Римо мог сказать, что это не было притворством.
  
  Римо отнес Филдинга в маленькую лачугу, построенную внутри огороженного комплекса для охранников, и там Филдинг пришел в себя и рассказал Римо, как он открыл технологию производства зерна, которая может покончить с голодом, может буквально покончить с голодом и нуждой. Все его проблемы начались, когда он обнаружил это. Да, он знал о товароведах. Он знал о спаде на рынке зерна.
  
  "Я сказал им, я сказал Джордану, что нам не нужна такая помощь. Метод Оливера, как я его назвал - теперь это Wondergrain - не нуждался в искусственной помощи. Естественно, они заменили бы другие злаки, потому что так лучше. Но меня не стали бы слушать. Я даже больше не владею компанией. Я покажу вам документы. Жадность погубила нас. Миллионы будут голодать из-за жадности. Мне придется обратиться в суд, не так ли?"
  
  "Наверное", - сказал Римо.
  
  "Все, что мне нужно, это четыре месяца. Затем я готов отправиться в тюрьму пожизненно или что угодно еще. Всего четыре месяца, и я смогу внести самый значительный вклад в развитие человечества, когда-либо".
  
  "Четыре месяца?" - спросил Римо.
  
  "Но это ни к чему хорошему не приведет", - сказал Филдинг.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что люди пытались остановить меня с тех пор, как я начал. Я сказал "четыре месяца"? Ну, на самом деле мне это не нужно. Всего месяц. Всего тридцать дней, пока не взойдет чудо-зерно. Тогда весь мир посеет это. Они выбросят свои старые посевы и посадят новый корм для человечества. Я это знаю ".
  
  "Я не занимаюсь пищевым бизнесом", - сказал Римо. Но то, что сказал этот человек, не давало ему покоя, и он стащил несколько семян из портфеля Джеймса Орайо Филдинга и сказал ему, что, возможно, сможет помочь.
  
  "Как?" - спросил Филдинг.
  
  "Посмотрим", - сказал Римо, который в тот день проверил две вещи. Во-первых, по словам ботаника, семена были настоящими. Во-вторых, по словам городского клерка в муниципальном здании Денвера, Фельдман, О'Коннор и Джордан теперь владели контрольными акциями корпорации, которая имела права на Wondergrain, по состоянию на дату, наступающую через три месяца и шестнадцать дней в будущем.
  
  Как Римо объяснил Чиуну той ночью:
  
  "Маленький отец, у меня есть шанс сделать что-то действительно хорошее для мира. Этот человек честен".
  
  "Для человека хорошо делать то, что он знает", - сказал Чиун. "Это все хорошее, что может сделать любой человек. Все остальное - невежество".
  
  "Нет", - сказал Римо. "Я могу спасти мир".
  
  На это Мастер Синанджу печально покачал головой.
  
  "В наших записях, сын мой, мы знаем, что те, кто хотел бы создать рай завтра, сегодня создают ад. Все грабители, которые когда-либо воровали, и все завоеватели, которые когда-либо побеждали, и все мелкие злодеи, которые охотились на беспомощных, за всю свою многомиллионную историю не причинили столько огромного горя, как один человек, который пытается спасти человечество и заставляет других следовать за ним ".
  
  "Но мне не нужны другие", - сказал Римо.
  
  "Тем хуже", - сказал Мастер синанджу.
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Джонни "Дьюс" Деуссио увидел это по телевизору, ожидая шоу Джонни Карсона. Это были ночные экшн-новости. Джонни Дьюс всегда смотрел это между ног. Бет Мари сделала маникюр. В ее ярко-светлых волосах было столько бигудей, заколок и стержней, что Джонни Дьюс давно перестал заигрывать с ней. Это было слишком похоже на любовь к эрекционному набору со сливками.
  
  Бет Мари не жаловалась. На самом деле она думала, что это было мило, и что Джонни становился более джентльменским. Кровать закружилась вокруг их ног по кругу. Слева от него была световая панель, указывающая на работу электронных систем безопасности. На ней также был открыт телефон его двоюродной сестры Салли. Из-за сна той ночью у него теперь был мелкокалиберный пистолет, спрятанный рядом с панелью управления.
  
  Бет Мари намылила лицо кремом справа от него. Он часто водил пальцами по панели, пока смотрел ночные новости о боевиках, в главной роли Джил Брэддиган, ведущий. В отличие от многих других репортеров Сент-Луиса, Брэддигану не требовались маленькие подарки, чтобы оказывать услуги. Он знал недостаточно, чтобы от него можно было откупиться. Бет Мари считала Брэддигана сексуальным. Джонни Дьюс не сказал ей, что Брэддиган - отъявленный педик. Ты не использовал подобные выражения по отношению к своей жене в постели.
  
  "Я думаю, он сексуальный", - сказала Бет Мари, когда Брэддиган с ухоженным лицом, волосами, улыбкой и голосом въехал на телевизоре в их спальню. Джонни Дьюс потрогал выступающий край пластиковых кнопок вызова на панели. Он надеялся, что Джонни Карсон не выпустит еще один повтор или что сценарист с писклявым голосом не будет модератором. Джонни Дьюс не любил засыпать без звуков дружелюбных голосов.
  
  "Ужасно", - сказала Бет Мари.
  
  "А?" - сказал Джонни Дьюс.
  
  "Трое мужчин были замучены до смерти в какой-то овощной лаборатории. Где-то в пустыне".
  
  "Очень жаль", - сказал Деуссио. Он думал о бизнесе. У его секретарши были красивые ноги. У нее была красивая грудь и приятная попка. У нее было милое личико. Она хотела, чтобы Деуссио развелся. Несмотря на то, что она работала только на законных основаниях в "Деуссио энтерпрайзиз", она уже слишком много знала. Она пригрозила, что либо выйдет замуж за Деуссио, либо уйдет. Это не было важным деловым решением. Оно было простым. Если бы она уехала, ее следующим местом жительства было бы дно Миссури с бетонными колготками поверх этой прелестной одежды. Такова была жизнь. Деуссио был поражен, почувствовав, как Бет Мари прикасается к нему. В постели не меньше.
  
  "Они нашли одного парня в этом пресс-центре с вдавленной в грудь пишущей машинкой", - сказала она.
  
  "Ужасно", - сказал Деуссио. Вилли "Пэнс" Панзини - другое дело. Он тратил слишком много денег на то, что ему платил Деуссио. Это означало, что Вилли Пэнс либо воровал у Деуссио, что было плохо и могло быть исправлено строгой лекцией или каким-нибудь умеренным огорчением, либо он самостоятельно собирал деньги из других источников, что было бы неоспоримо окончательным. Салли придется выяснить, какие именно. Возможно, ткнуть паяльной лампой в лицо Вилли Пэнсу. Паяльные лампы вытягивали правду из людей.
  
  "У другого мужчины была сломана спина. Целый кусок его позвоночника прошел прямо через живот. Так сказал тамошний коронер", - сказала Бет Мари.
  
  "Ужасно", - сказал Деуссио.
  
  "Я думаю, мы знали его. Мы знали этого человека. Мы видели его в прошлом году, когда ездили на побережье. Этот прекрасный специалист по связям с общественностью".
  
  "Что?" - спросил Деуссио, садясь в кровати.
  
  "Все эти убийства. Твой друг Джеймс Джордан был убит сегодня во время какого-то овощного эксперимента".
  
  "Чудо-зерно?"
  
  "Это верно".
  
  "Боже", - сказал Деуссио, хватая Бет Мари за плечи и требуя, чтобы она повторила все, что Джил Брэддиган сказал об убийствах в пустыне. Это было очень похоже на то, как социальный работник рассказывает отчет по фондовому рынку и пропускает его через умственно отсталого. Все, что он получил, это намеки на что-то ужасное, происходящее с их другом Джорданом, жена которого приготовила такой вкусный спред в их доме в Кармеле. Слушая и задавая вопросы, Деуссио начал задаваться вопросом.
  
  "Спасибо", - сказал он, вставая с кровати и вызывая Салли.
  
  "Джон", - сказала Бет Мэри.
  
  "Что?"
  
  "Ты хочешь?"
  
  "Хочешь чего?"
  
  "Знаешь что", - сказала Бет Мэри. "Это".
  
  "Вот так разговаривает восемнадцатилетняя жена", - сказал Деуссио и встретил Салли, бегущую по коридору с вытянутым курносым пистолетом .38.
  
  Он ударил Салли по лицу.
  
  "Болван", - сказал Джонни Дьюс.
  
  "Что я делаю? Что я делаю?"
  
  И за это Джонни Дьюс ударил сильнее. Шлепок эхом разнесся по коридору.
  
  "Заткнись ты там, пожалуйста, я пытаюсь смотреть телевизор", - раздался голос Бет Мари.
  
  "Почему ты не рассказал мне о Джордано, Джордано-на-побережье?"
  
  "Какой Джордано?"
  
  "Джордано, которого убили сегодня. Спит, да? Мне снилось это в прошлый раз, да? Спит. Эти парни были раздавлены насмерть ".
  
  "Я ничего не слышал".
  
  "Неужели мы больше не получаем известий? Что это? Меня могут убить во сне. Снится, да? Я не буду спать в этом доме. Мы переходим к матрасам", - сказал Деуссио, имея в виду, что его криминальная семья готовилась к войне.
  
  "Против кого?" - спросила Салли.
  
  "Против чего, ты имеешь в виду", - сказал Джонни Дьюс. "Против чего".
  
  "Да. Что?"
  
  "Мы не знаем, что, дурочка", - сказал Джонни Дьюс и сильно ударил Салли по лицу, а когда Бет Мэри снова пожаловалась на шум в холле, он сказал ей, чтобы она сама пошла потрогала себя. Салли не протестовал против пощечин, нанесенных его гордости. Чем ближе становился к Джону Деуссио, тем меньше обижался на его знаменитый темперамент и тем больше ценил художника.
  
  Deussiq поднял уровень мафиозных войн на среднем Западе до уровня изысканного мастерства. Аккуратные хирургические удары, которые уничтожали точные части организаций и оставляли прибыль нетронутой.
  
  Группа букмекеров на Фронт-стрит в Мариетте, штат Огайо, которые считали, что прибылью не обязательно полностью делиться с St. Louis connections, однажды ночью осознали всю глупость независимости. Каждый из них оказался на складе, связанным, но без кляпа во рту. Таким образом, он смог услышать звуки шока друзей, которых он знал. В центре склада был мужчина, раздетый догола. Когда луч прожектора упал на его лицо, они увидели, что это был человек, который пообещал им защиту от Сент-Луиса за гораздо меньшую сумму, чем они платили Сент-Луису. Мужчина раскачивался на веревке. Прожектор опустился, и они увидели красноватую влажную впадину на месте его живота. Они услышали свои собственные стоны и рыдания, а затем свет погас, и они все оказались в темноте.
  
  Один за другим каждый почувствовал, как холодное лезвие ножа прижимается к его солнечному сплетению, почувствовал, как расстегиваются пуговицы его рубашки, и стал ждать. И ничего не произошло. Их вывели со складов, развязали и, дрожа, отвели в гостиничный номер, где в изобилии была разложена еда. Никто не был голоден. Толстый мужчина с пятнами на рубашке и с большим трудом говорящий по-английски представился как Гульельмо Балунта; он работал на людей в Сент-Луисе, которые оказывали услуги этим джентльменам, и он хотел, как бы это сказать, выпить за их здоровье и процветание. Извините за его плохой английский.
  
  По его словам, он беспокоился, потому что поблизости были животные. Они совершали ужасные вещи. Они не были бизнесменами, как он и его гости. Все, что они умели, - убивать.
  
  Резали желудки и все такое. Это не помогло бизнесу, не так ли? Все в комнате заверили Балунту, что это чертовски точно не помогло. Нет.
  
  Но у Балунты была проблема. Если бы он не мог вернуться в Сент-Луис и заверить своих людей, что они получат свою долю, они бы его не послушали. У этих животных всегда есть уши на насилие. По его словам, ему нужно было принести что-то домой, какой-нибудь залог добросовестности, чтобы бизнес продолжался как обычно. Может быть, немного лучше, чем обычно.
  
  Мужчины, которые всего несколько минут назад не могли контролировать работу кишечника или мочевого пузыря, уверяли своего хозяина, что он очень хорошо говорит по-английски, даже если все слова были не на английском. Увеличенный урез, ну да, это казалось разумным. Страх сделал разумными многие ранее неприемлемые вещи.
  
  Успех этого был лишь малой частью гениальности Джонни Дьюса. Потому что он не только устроил так, что ни один букмекер не пострадал и, следовательно, за день не была потеряна прибыль, но и увидел большие возможности и поделился своими соображениями с Гульельмо Балунтой. Они говорили на сицилийском диалекте, хотя Джонни плохо владел им, так как выучил его только от своих родителей.
  
  Были времена, сказал Джонни Дьюс, которые открывали невероятные возможности, просто потому, что никто другой о них не подумал. Балунта замахал руками, показывая, что не понимает. Джонни, ведя их машину обратно в Сент-Луис - он попросил отвезти Балунту лично, - было трудно говорить, держа обе руки на руле, но он продолжил.
  
  Балунту ждала очень приличная доля прибыли от азартных игр в Мариетте. Не так уж много. Но вполне достаточная причина для удовлетворения.
  
  Балунта заверил Джонни Дьюса, что он тоже будет вознагражден за свою блестящую работу. Джонни Дьюс сказал, что дело не в этом. Кто был единственным человеком в организации, которому сейчас больше всего доверяло руководство Сент-Луиса? Конечно, это был Балунта. Он только что проделал хорошую работу.
  
  Но когда-нибудь, рассуждал Джонни, Балунта будет оскорблен тем, что ему дали. Когда-нибудь его лишат чего-то, что принадлежало ему. Когда-нибудь у него будут претензии к своему боссу.
  
  Балунта сказал, что этого никогда не случится. Он был близок с доном. И он поднял два коротких пальца. Особенно теперь, когда он так аккуратно привел в порядок этот маленький городок на юге штата Огайо. Особенно сейчас.
  
  "Нет", - сказал Джонни Дьюс. "Я молод, а ты стар, но я знаю так же верно, как восход солнца, что в бизнесе случаются разногласия". И он назвал инциденты, и он назвал имена и даже указал, что Балунта получил свою должность, потому что его предшественника пришлось устранить.
  
  Это было правдой, признал Балунта. И именно здесь начал проявляться стратегический блеск Деуссио. Когда у вас возникнут разногласия или проблемы, или даже когда они появятся на горизонте, насколько сложно будет достучаться до лучших людей? И когда он сказал "поехали", он снял одну руку с руля и направил ее, как если бы это был пистолет.
  
  Очень твердые, согласился Балунта. Он допускал, что они могут даже добраться до него первым. На самом деле, вероятно. Именно это держало большинство людей в узде.
  
  "Теперь скажи мне, - попросил Деуссио, - как сейчас выглядит горизонт. Ты сам это сказал. Чисто".
  
  "Ты тот парень, который возвращается домой с беконом", - сказал он, переходя на английский. "Ты тот парень, которому полагается больший кусок. Ты гребаный герой".
  
  "Так что ты хочешь сказать, Джонни Дьюс?" - спросил Балунта.
  
  "Теперь мы достигли вершины".
  
  "Mi Dio", - сказал Балунта. "Это важная вещь. Слишком большая".
  
  "Либо ты нападаешь на них сейчас, пока у тебя есть преимущество, либо они нападают на тебя, когда оно у них будет. Я признаю, это трудный выбор. Но ты делаешь трудную вещь сегодня, когда это легко, или получаешь по морде завтра. Когда это тяжело. Чертовски сложно. Ты знаешь, что я прав ".
  
  Балунта вел себя тихо, пока машина ехала по сельской местности. А Джонни Дьюс еще больше проявил свой гений, гений, который успокоил бы большую часть мафии среднего Запада более чем на десятилетие.
  
  Он начал с того, что сказал Балунте, что знает, о чем думает Балунта. Если этот молодой человек хочет, чтобы я пошел против моего босса сейчас, разве он в момент успеха не сделал бы то же самое со мной?
  
  Балунта сказал, что он не думал ни о чем подобном.
  
  "Но я был бы глупцом", - продолжил Джонни Дьюс. "Если я пойду против тебя, тогда мой номер два увидит это и пойдет против меня. Теперь, если я не пойду против тебя, мой номер два будет беспокоиться о том, что ты будешь делать, если у него получится со мной. Я единственный, кто может остановить то, что я начал, и я кровно заинтересован в этом. Ты собираешься с самого начала предоставить мне очень большую часть действия. Очень большую часть. Вместе у нас не будет забот. Мы все уладим ради нашей безопасности ".
  
  Но все, как отметил Балунта, хотят всего этого.
  
  "Все, кто не знает, что все это - билет в мраморный сад в один конец", - сказал Джонни Дьюс. "Вот увидишь. Это сработает, если мы поделимся. Если мы делимся, мы сильны ".
  
  "Mi Dio", - сказал Балунта, и Деуссио понял, что это означало "да". В течение десяти дней вниз по течению Миссури находили тела, из передних окон машин вылетали дробовики, в лингвини на ужин разлетались мозги. Деуссио нанес удар так быстро, что только когда закончились войны в Сент-Луисе, как их позже назвали, те, кто имел значение, поняли, откуда взялись убийства. И к тому времени это был дон Гульельмо Балунта.
  
  Таланты Джонни Дьюса и его доказанная лояльность создали новый порядок от Сент-Луиса до Омахи. Доверие Дона Гульельмо к своему молодому гению было так велико, что, когда другие приходили к нему с историями о безумных поступках, которые совершал Джонни Дьюс, дон Гульельмо говорил:
  
  "Мой Джонни сегодня делает безумные вещи, которые завтра окажутся умными". Когда он нанимал экспертов по электронике, люди намекали, что он сумасшедший. Когда он нанимал забавных азиатов, люди шептались, что он сумасшедший. Когда он нанимал компьютерных программистов, люди говорили, что он сумасшедший. И каждый раз дон Гульельмо Балунта отвечал, что завтра его Джонни докажет свою сообразительность. Даже когда разнесся слух о его странном сне и о том, как он заставил молодых спортсменов попытаться залезть в недоступное окно в его доме, даже тогда дон Гульельмо сказал всем, что завтра его Джонни докажет свою сообразительность.
  
  Но когда Джонни начал приказывать всем ложиться на матрасы, когда врага не было видно, дон Гульельмо мгновенно забеспокоился. Ему даже не пришлось посылать за Джонни Дьюсом. Джонни пришел сам, без телохранителя и с очень толстым портфелем.
  
  Сейчас Джонни был полнее, чем в те ранние годы, когда эти двое впервые взяли власть в свои руки. Его волосы уступили место блестящей коже головы вдоль поредевшей линии сопротивления. Его лицо утратило резкие черты, превратившись в удушающий слой плоти, но темные глаза все еще светились острой яростью.
  
  Дон Гульельмо, в рубиновом смокинге, развалился на краю плюшевого зеленого дивана, стоявшего, казалось, на акрах мраморного пола. Джонни Дьюс сел на краешек стула, вытянув ноги вперед и сведя колени вместе, отказываясь от стакана "Стреги", кусочка фрукта, разговоров о погоде и семье. Он сказал своему дону, что беспокоится.
  
  На протяжении многих лет дон Гульельмо слушал очень внимательно, но на этот раз он поднял руки и сказал, что ничего из этого не услышит.
  
  "На этот раз, - сказал Балунта, - ты слушаешь меня. Я беспокоюсь больше, чем ты. Ты слушаешь. Я говорю. Ты едешь на пляж Майами. Ты загораешь. Остальное получишь ты. Найди себе девушку с такими красивыми сиськами, которые торчат вверх. У тебя есть вино. Ты ешь вкусную еду. Ты загораешь. Потом мы разговариваем ".
  
  "Патрон, мы столкнулись с самым смертельным врагом. Самым смертоносным из когда-либо существовавших".
  
  "Где?" спросил Балунта, воздев руки к небесам. "Покажи мне этого врага. Где он?"
  
  "Он на горизонте. Я много думал. В этой стране происходит что-то, что в конечном итоге означает конец для всех нас. Всех нас. Организации. Всего. Не только здесь, но повсюду. Дело не только в той ужасной ночи, которая у меня была. Это была лишь верхушка айсберга, который уничтожит нас всех ".
  
  Дон Гуглильмо вскочил с дивана и обхватил голову Джонни Дьюса руками. Прижав ладони к ушам, он поднял голову Деуссио так, чтобы их глаза встретились.
  
  "Ты получишь остальное. Ты получишь остальное сейчас. Больше никаких разговоров. Ты слушаешь своего дона. Ты получишь остальное. Больше никаких разговоров. После того, как ты отдохнешь, мы поговорим. Хорошо? Понятно?"
  
  "Как скажешь", - сказал Джонни Дьюс.
  
  "Атса хорошая. Я беспокоюсь за тебя", - сказал Балунта.
  
  И Джонни Дьюс сказал своему дону, что тот может выпить, но не то, что купил. Хорошее красное вино, приготовленное специально для дона. Принесли вино в большом зеленом галлоновом кувшине и поставили на шиферно-серую столешницу. Деуссио накрыл свой бокал рукой, но не поднял его.
  
  "Ты не будешь пить со своим доном?"
  
  Джонни Дьюс убрал руку с граненого хрустального бокала.
  
  "Заботы у тебя в голове. Ты думаешь, твой дон отравил бы свою правую руку?" - сказал Балунта. "Стал бы я отравлять свое сердце? Свои мозги? Ты - ножки моего трона. Никогда. Никогда". И чтобы показать свою добрую волю, Балунта взял стакан, стоявший перед его Джонни, и выпил его весь. Затем он швырнул стакан в стену, но тот не долетел, разбившись о мраморный пол.
  
  "Я знал, что вы не отравите меня, дон Гульельмо", - сказал Деуссио.
  
  "Тогда почему ты не пьешь вино со своим доном?"
  
  Гульельмо Балунта хотел выразить себя руками. Хотел широко раскинуть их, чтобы выразить свое замешательство. Но они двигались не очень хорошо. На ощупь они были ледяными и слегка обжигали, как будто их окунули в свежую воду Виши. Он почувствовал головокружение и легкость. Когда он шагнул обратно к дивану, ноги не слушались его. Так что он все равно вернулся и почти добрался до дивана. Падение казалось далеким, не таким болезненным, как обычно бывает при падении на мрамор, а скорее нежным укладыванием, так что он смотрел на свой прекрасный потолок. Его Джонни что-то говорил. Он продолжал говорить о неизбежности и достал из своего портфеля забавную длинную бумагу с дырочками. Гульельмо Балунте было все равно. Он подумал об очень белом маленьком камне, который когда-то был у него недалеко от Мессины, где он родился. Он бросил его в узкий пролив, отделявший Сицилию от Италии, и сказал своим друзьям: "Я буду жить, пока море не отдаст эту скалу". Он подумал о своей юности, а затем увидел Мессинский пролив. Что-то белое поднималось по волнам. Пятнышко. Нет. Его скала.
  
  Джонни Дьюс не был уверен, слышал ли его дон Гульельмо. Салли и другие мужчины уже входили в наружные ворота поместья Балунта. Домочадцев Балунты отправили бы на небольшой режим в Детройт. Они не стали бы сражаться, если бы дон был мертв, потому что не за кого было сражаться. Однако, если бы Джонни был один и стоял над трупом, они могли бы выместить на нем свою ярость из-за собственной неудачи. Так что это было бы быстро. И на случай, если его дон все еще мог слышать его, он хотел, чтобы тот знал, почему ему пришлось его убить.
  
  "Этот лист рассчитан на несколько лет. В этой стране происходят вещи, которым не было причин происходить. Я видел это несколько лет назад, когда у Скубичи были проблемы на востоке. Мы назвали это "без причины" the X-factor. И мы сказали, что это "без причины" - это причина. Итак, внезапно строгий город становится непроницаемым, и политики и полиция внезапно попадают в тюрьму, а у прокуроров появляются доказательства, которых у них быть не должно. Судей, которыми мы владели годами, внезапно терроризирует какая-то другая сила. Эта сила - Икс-фактор, и если вы посмотрите на это, вы поймете, что между нами все кончено. Через десять или пятнадцать лет мы не сможем вести бизнес ".
  
  Салли прошел мимо парадных дверей со своими людьми, и они достали оружие. В коридоре перед огромной гостиной с мраморным полом послышался шепот, и Джонни Дьюс позвал всех внутрь.
  
  "Сердечный приступ", - сказал он, прижимая компьютерные распечатки к боку, хотя знал, что телохранители поймут их не больше, чем Балунта.
  
  "Да. Сердечный приступ", - сказал один из домашних телохранителей, и Джонни Дьюс кивнул Салли, чтобы она вывела их из комнаты. По пути к выходу один из охранников прошептал Салли: "Он что, разговаривает с трупом?" И Салли ударила его кулаком по затылку, и телохранитель это понял.
  
  Деуссио продолжил в пустой комнате. Он сказал своему мертвому дону, что X-factor - это сила, которая заставляет правительство работать не на тех, кто пытался его купить, а на тех, кто за него голосовал. И этот X-фактор становился все сильнее. Поэтому с каждым днем атака откладывалась, шансы преодолеть X-фактор становились все меньше. К тому времени, когда кто-то с ментальностью Балунты был готов действовать, было бы слишком поздно.
  
  Подразделение "силовиков" этого "Икс-фактора" задело Сент-Луис за несколько дней до этого, это была всего лишь кромка айсберга. В то время они охотились за чем-то другим.
  
  "У нас есть одно маленькое преимущество, и я собираюсь им воспользоваться", - сказал Деуссио. "X-factor не знает, что мы это понимаем. Смотрите здесь. Смотрите".
  
  И он развернул длинную компьютерную распечатку с перечнем вероятностей. Даже если бы дон Гульельмо дышал, он понял бы это не лучше. Вот почему он должен был умереть. Стратег, Джон Винсент Деуссио, знал, что должен действовать сейчас, даже если другие этого не сделали. Что сделало его тем, кем он был. Что сделало его очень опасным. В отличие от других, он знал, что ведет войну за выживание. Поэтому он чувствовал себя совершенно свободно, убивая любого, кто не помогал делу.
  
  Он выпил не отравленное вино, которое Балунта налил себе, вино, в которое Джонни не бросил ядовитую таблетку, и откинулся на спинку дивана, чтобы подготовиться к атаке.
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Впервые Римо увидел свой грубый набросок на демонстрации в Огайо. Окружающие поля были зелеными от кукурузы, и Филдинг объяснил, что он также должен был показать, что процесс работает как на хорошей почве с умеренным климатом, так и на плохой. Поле было поднято на небольшом холме, окруженном сетчатым забором.
  
  Мария Гонсалес, у которой был российский паспорт, поскольку ее страна не имела отношений с Соединенными Штатами, поговорила с французским агрономом, который отметил, что в его стране есть большие сельскохозяйственные районы с климатом и почвой, подобными Огайо.
  
  Чиун привлек нескольких операторов из телевизионных сетей, спросив, почему в наши дни в дневных драмах так много насилия и грязи. Очевидно, один из них ответил резкостью, потому что Римо увидел, как санитары скорой помощи снимают портативную телекамеру с плеча мужчины и укладывают его на носилки.
  
  Репортеры работали в рубашках с короткими рукавами. Сотрудники офиса шерифа округа Майами носили рубашки с открытым воротом и короткими рукавами и носили тяжелое оружие, поскольку шериф поклялся, что здесь, в Пикуа, штат Огайо, не будет инцидентов, подобных Мохаве.
  
  "Мы не такие, как те люди снаружи", - сказал шериф.
  
  "Где?" - спросил репортер.
  
  "Где угодно", - сказал шериф. Пот стекал по его лицу, как капли глицерина по упакованному свиному салу. Римо оглядел толпу в поисках возможного нападения на Филдинга. Он поймал взгляд Марии. Она улыбнулась. Он улыбнулся в ответ. Чиун прошел между ними.
  
  Легкий ветерок подхватил кукурузу на соседнем поле и наполнил ленивый летний день запахом самой жизни. Римо уловил обмен взглядами между мужчиной в шляпе из Палм-Бич и другим в легком сером летнем костюме. Они были на другом конце поля друг от друга. И оба посмотрели на пузатого мужчину с широкими плечами, который взглянул на что-то в своих руках, затем перевел взгляд на Римо. Когда Римо оглянулся, мужчина сунул предмет в карман брюк и очень заинтересовался происходящим на поле. Трое мужчин провели триангуляцию поля. Римо бочком подошел к толстяку в белом костюме.
  
  "Привет", - сказал Римо. "Я карманник".
  
  Мужчина смотрел прямо перед собой.
  
  "Я поздоровался", - сказал Римо. Ботинки из крокодиловой кожи мужчины вдавливались в свежевспаханную почву Огайо под весом 280 фунтов мышц и плоти и двухдневного роста. У него было лицо, по которому тут и там били кулаком и дубинкой, и беловатая бугристая линия, которая была завершенным процессом заживления от лезвия давным-давно. Он был немного выше Римо, у него были плечи и широкие кулаки, которые, очевидно, сами по себе немало поколотили. От его тела исходил запах вчерашнего скотча и сегодняшней вырезки.
  
  "Я поздоровался", - повторил Римо.
  
  "Э-э, привет", - сказал мужчина.
  
  - Я карманник, - повторил Римо. Волосатая тяжелая рука мужчины опустилась к правому карману брюк.
  
  "Спасибо, что показали мне, в каком кармане я должен порыться", - сказал Римо.
  
  "Что?" - спросил мужчина, и Римо разрезал два пальца между жирной ладонью и здоровенным бедром, сделав аккуратный надрез на правой стороне брюк мужчины.
  
  "Что?" - проворчал мужчина, который внезапно почувствовал под правой ладонью свои трусы. Он схватил тощего парня, но когда его огромные руки сомкнулись на плечах, плеч там не было, и тощий парень продолжал идти и заглядывать в карман брюк, как будто прогуливался по саду, читая книгу.
  
  "Эй, ты. Верни мне мой карман", - сказал мужчина. "Это мой карман". Он замахнулся на затылок, но головы тощего парня там просто не было. Он не дернулся и не пригнулся, его просто не было там, когда удар прошел через то место, где он был. Двое других мужчин в треугольнике двинулись в сторону суматохи. Офис шерифа округа Майами двинулся в сторону суматохи.
  
  "Что-нибудь не так?" спросил шериф, окруженный помощниками шерифа, положившими руки на оружие.
  
  "Нет", - сказал крупный мужчина с прорехой на брюках. "Ничего страшного. Ничего". Он сказал это инстинктивно. Он не мог припомнить, чтобы когда-либо говорил полицейскому правду.
  
  "Что-нибудь не так?" шериф спросил Римо.
  
  "Нет", - сказал Римо, осматривая карман, в котором он порылся.
  
  "Тогда ладно", - сказал шериф. "Прекратите это". Видя, что все его помощники столпились вокруг него, он крикнул им, чтобы они возвращались на свои позиции. По его словам, в этом округе не должно было произойти еще одного инцидента в пустыне Мохаве.
  
  Римо выбросил ключи от машины и несколько банкнот из кармана. Он держал маленький квадратный листок бумаги, который выглядел напечатанным. Это был набросок двух мужчин, жесткие невыразительные линии того, что могло бы сойти за фоторобот полицейского. Пожилой азиат с жидкими волосами и молодой европеец с резкими чертами лица и высокими скулами. У белого были волосы, похожие на волосы Римо. Глаза азиата были глубже, чем у Чиуна, и тогда Римо понял, что это фоторобот его самого и Чиуна. Глубокие глаза сказали ему, кто стоял над художником и говорил ему "да" и "нет", когда глаза и рты появлялись на бумаге. Все глаза смотрели глубже, когда был прямой верхний свет, как над бильярдным столом в бильярдном зале.
  
  Бильярдная Пита в Восточном Сент-Луисе. Глаза Белого не были так глубоко посажены, потому что Римо не встал из-за стола. Он помахал Чиуну.
  
  Чиун вошел вслед за двумя другими мужчинами из треугольника.
  
  "Смотри", - сказал Римо, показывая карту Чиуну. "Теперь я знаю, что ты выиграл эти деньги, играя в бильярд. Ты был за бильярдным столом. Посмотри на глаза".
  
  Мужчина в шляпе из Палм-Бич прошептал что-то о том, что у него кто-то есть. Крупный мужчина потрусил к белому Эльдорадо на краю толпы.
  
  "Тени вокруг глаз. Да, я вижу", - сказал Чиун. "Свет свыше".
  
  "Верно", - сказал Римо.
  
  Здоровяк без кармана брюк поставил "Эльдорадо" на мягкую землю перед Чиуном и Римо. Он распахнул водительскую дверь, обнажив дробовик у себя на коленях. Дверь скрывала пистолет от людей шерифа. Он был направлен на Римо и Чиуна.
  
  "Это не мог быть я", - сказал Чиун. "Это очень близкое сходство с тобой, учитывая, что оно, очевидно, было нарисовано по памяти. Ему не хватает характера, который я придал твоему лицу. Другой человек мне незнаком ".
  
  "Выглядит точь-в-точь как гук", - сказал мужчина в шляпе из Палм-Бич, подходя к ним сзади. "Мы их поймали. Вы двое, садитесь в машину и двигайтесь тихо".
  
  "Это не могло быть моим лицом", - сказал Чиун. "Это лицо старика. Это не могло быть моим. Ему не хватает тепла, радости и красоты. Ему не хватает изящества характера. Ему не хватает величественности. Это просто лицо старика ". Он посмотрел на мужчину в шляпе Палм-Бич. "Однако, если бы вы могли дать мне фотографию белого человека большого размера, я бы хотел поместить ее в рамку".
  
  "Конечно, старина", - сказал мужчина в шляпе из Палм-Бич. "Какого размера? Восемь на десять?"
  
  "Нет. Не такие большие. Моя фотография Рэд Рекса размером восемь на десять. Что-нибудь поменьше. Чтобы стоять рядом с моей фотографией Рэд Рекса, но немного позади нее. Ты знаешь, что Рэд Рекс, знаменитый телевизионный актер, назвал меня милостивым и скромным?"
  
  Его лицо светилось гордостью.
  
  "Хорошо", - сказал мужчина с натянутой улыбкой. "У вас есть сигарета восемь на десять, я распечатаю вам такую же, но поменьше".
  
  "Что это, этот педик?" Чиун спросил Римо.
  
  Римо вздохнул. "Это мальчик, которому нравятся мальчики".
  
  "Извращенец?" - спросил Чиун.
  
  "Он так думает", - сказал Римо.
  
  "Грязная отвратительная тварь?" - спросил Чиун.
  
  "Зависит от того, как ты на это смотришь".
  
  "То, как это существо..." Чиун мотнул головой в сторону мужчины в шляпе Палм Бич - "смотрит на это".
  
  "То, как он смотрит на это", - сказал Римо. "Верно, грязно и отвратительно".
  
  "Я так и думал", - сказал Чиун. Он повернулся к человеку в шляпе, который начал задаваться вопросом, почему Джонни Деуссио отправил аж в Огайо за парой полуподвалов, где дома, в Сент-Луисе, не было недостатка в душевнобольных.
  
  "Ты. Иди сюда", - сказал Чиун.
  
  "Садись в машину", - сказал человек в шляпе. С меня было достаточно.
  
  "После тебя", - сказал Чиун, и человек в шляпе "Палм Бич" ничего не заметил и на самом деле ничего не почувствовал, а затем его протащило через голову старика к открытой дверце машины. Он врезался в переднее сиденье. Его голова ударилась о голову водителя, и его тело рухнуло на ствол дробовика. Голова водителя откинулась назад, и его палец непроизвольно нажал на спусковой крючок. Дробовик выстрелил с приглушенным грохотом.
  
  Красный сноп пламени вырвался из машины. Гранулы взметнули пыль вокруг ног Римо и Чиуна.
  
  "Эй, парень, осторожнее", - сказал Римо. "Кто-нибудь может пострадать". Он обернулся, чтобы посмотреть, обратил ли кто-нибудь внимание на выстрел из дробовика. Третий мужчина теперь стоял позади него с пистолетом 45-го калибра в руке.
  
  "В машине".
  
  "В машине?" - переспросил Римо. "Верно, в машине".
  
  Третий мужчина пролетел над головой Римо и приземлился на двух других громадинах на переднем сиденье. Но Римо этого не заметил, потому что увидел двух приближающихся к нему помощников шерифа.
  
  "О, о", - сказал Римо. "Давай выбираться отсюда. Садись в машину, Чиун".
  
  "Ты тоже?" - спросил Чиун.
  
  "Пожалуйста, Чиун, садись в машину".
  
  "Столько, сколько ты скажешь, пожалуйста. Помня, что мы равноправные партнеры".
  
  "Верно, верно", - сказал Римо.
  
  Чиун сидел на заднем сиденье "Эльдорадо", а Римо - за рулем. Помощники шерифа, он мог видеть через окно, теперь были ближе, начиная идти быстрее в манере полицейских, которые не уверены, что было сделано что-то плохое, но, клянусь Богом, они не хотят, чтобы кто-нибудь уходил с места преступления.
  
  Римо швырнул одно из слабых извивающихся тел на заднее сиденье.
  
  "Нет", - твердо сказал Чиун. "Я не допущу, чтобы они вернулись сюда".
  
  "Боже, почему я?" - спросил Римо. Он прижал оставшуюся четверть тонны мяса к пассажирской двери, включил передачу и уехал. На мгновение в зеркале заднего вида он увидел, как люди шерифа смотрят ему вслед, отъезжая, лишь слегка заинтересованно. Затем ему закрыли обзор, когда Чиун переложил тело с заднего сиденья на переднее.
  
  Он выехал на грязную дорогу, которая пересекала кукурузные поля, чувствуя себя довольно хорошо. Последняя демонстрация Филдинга в Мохаве лишилась значительной части места на первой полосе из-за насилия на месте демонстрации; на этот раз он предотвратил это. Это было наименьшее, что можно было сделать для человека, который собирался спасти мир от голода.
  
  Мужчина в шляпе из Палм-Бич первым взял себя в руки. К своему удивлению, он обнаружил, что все еще сжимает пистолет в руке, с трудом выбрался из массы рук и ног и направил пистолет на Римо. "Хорошо, ясноглазый, теперь съезжай на обочину и остановись".
  
  - Чиун, - сказал Римо.
  
  "Нет", - сказал Чиун. "Я не стану марать руки ни с кем, кто порочит доброе имя Рэда Рекса, яркой звезды "Пока вращается планета".
  
  "Давай, Чиун, веди себя правильно", - сказал Римо.
  
  "Нет".
  
  "Это не тот, кто что-то говорил о Рэд Рексе", - солгал Римо.
  
  "Ну, ты не можешь винить меня за такую ошибку. Все знают, что все вы, белые, похожи друг на друга. Но..."
  
  У человека с пистолетом 45-го калибра, мимо которого прошла ссора, никогда не было возможности стать свидетелем ее исхода. Прежде чем он смог пошевелиться, прежде чем он смог снова заговорить, чтобы предупредить этого тощего панка за рулем остановиться, в его голове возникла легкая боль. Это никогда не было похоже на раздражение от укуса комара, и он больше ничего не почувствовал, когда железный указательный палец Чиуна прошел через его висок в мозг.
  
  Мужчина упал обратно на груду тел.
  
  "Ты солгал, Римо", - сказал Чиун. "Я мог бы сказать, что он был одним из злых уст, потому что его голова пуста".
  
  "Никогда не доверяй белому мужчине. Особенно равному партнеру".
  
  "Да", - сказал Чиун. "Но пока я этим занимаюсь ..." Он перегнулся через спинку переднего сиденья и, пока Римо вел машину, отправил двух других мужчин присоединиться к их спутнику, затем удовлетворенно откинулся на спинку своего сиденья.
  
  Римо подождал, пока демонстрационная площадка скроется из виду, затем припарковал машину под деревом. Он оставил мотор включенным.
  
  "Давай, Чиун, нам лучше вернуться. Там просто может быть больше людей, и их целью является Филдинг".
  
  "Их больше нет", - сказал Чиун.
  
  "Ты не можешь быть уверен. Каким-то образом они сделали нас телохранителями Филдинга или что-то в этом роде. Вероятно, они думают, что если избавятся от нас, то получат возможность напасть на Филдинга".
  
  "Их больше нет", - настаивал Чиун. "И зачем кому-то пытаться причинить вред Филдингу?"
  
  "Чиун, я не знаю", - сказал Римо. "Может быть, они пытаются выведать секрет чудодейственных зерен Филдинга. Крадут формулы и продают их. Знаешь, в мире есть злые люди ".
  
  "Помнишь, ты сказал, что... партнер", - сказал Чиун.
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  В последний раз Джонни Дьюс с нетерпением ждал шестичасовых новостей, когда Сенат Соединенных Штатов расследовал организованную преступность, и у него была возможность посмеяться над своими старыми друзьями.
  
  Они появились парадом. Люди, которым он давал советы, люди, которых он пытался исправить, но, несмотря на всю новую одежду, и даже несмотря на то, что они больше не носили оружия, и даже несмотря на то, что все они завернулись в корпоративные одеяла, у них все еще был старый менталитет Усатого Пита. В итоге они стали выпуском шестичасовых новостей для Америки, пока Джонни Дьюс был дома, в своей гостиной, пытаясь удержать руку жены подальше от себя и громко смеясь.
  
  Но на этот раз новость была не поводом для смеха, не из-за того, что в ней было, а из-за того, чего в ней не было. Там была длинная яркая история о демонстрации Филдинга в Огайо. Загримированный ведущий новостей появился на снимке, сделанном рядом со свежезасеянным полем, и восторженно заговорил об огромной пользе чудо-зерен для человечества. Он был репортером из Огайо и в порыве местнической гордости отметил, что сегодняшняя посадка заметно отличается от той, что была в Мохаве, запятнанной все еще необъяснимым насилием.
  
  Джонни Дьюс перестал слушать, когда ведущий новостей начал разглагольствовать об Америке, выполняющей свои обязанности по обеспечению жизнедеятельности всего мира.
  
  Он услышал, как прогноз погоды предсказывает плохую погоду, а затем он сидел в своей маленькой комнате, размышляя, и только когда пошли одиннадцатичасовые новости, он очнулся от своих мечтаний и снова сосредоточил свое внимание на экране.
  
  Но был точно такой же выпуск новостей. Никаких сообщений о насилии, никаких сообщений об убитых телохранителях Филдинга, и, слушая, Джонни Дьюс, не теряя времени, пришел к правдивому выводу. Трое мужчин, которых послали покончить с белым человеком с жестким лицом и старым азиатом, были мертвы.
  
  Если бы они преуспели, их работа была бы в новостях. Это было дедуктивным доказательством; индуктивным доказательством было то, что они не звонили, а Джонни Дьюс сказал им, что им лучше позвонить к семи вечера, не позже, иначе у них будут набиты яйца песком.
  
  Он включил звук остальной части выпуска новостей и сразу же погрузился в состояние покоя последних пяти часов, вяло сидя, пока его мозг лихорадочно работал, формулируя свои планы, подготавливая атаку, и на этот раз мысленно проверяя, сработает ли она.
  
  Он был удовлетворен и убежден и пришел в себя ровно на столько, чтобы успеть к концу выпуска новостей. Шел "Синоптик". Это был худощавый мужчина с усами и в сумке навыпуск. По прогнозу все еще ожидался дождь.
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  В то же самое время, когда Джонни Деуссио размышлял, Римо использовал свой могучий интеллект для решения почти той же проблемы: убийства.
  
  Кому могла понадобиться формула Филдинга так сильно, что они попытались бы получить ее, сначала избавившись от Римо и Чиуна? Поскольку волшебные Чудо-Зерна фактически собирались раздать, кто выиграл бы, похитив их секрет?
  
  Несмотря на скопившуюся массу рубцов и ободранных костяшек, с которыми они с Чиуном столкнулись, инстинкты Римо подсказывали ему, что это не авантюра мафии. У мафии были и другие заботы, помимо сельского хозяйства. Ростовщичество было достаточно прибыльным занятием; так же как и проституция, наркотики, азартные игры и политика - обычные виды преступлений в Америке.
  
  Нет. Не мафия. Римо решил, что за насилием, которое, казалось, преследовало Филдинга по пятам, стояла какая-то иностранная держава.
  
  Его первым подозрением была Индия, но Чиун высмеял это предположение, когда Римо высказал его.
  
  "Индия никогда бы не наняла убийц, даже жирных, чтобы попытаться выполнить работу. Они не захотели бы потратить впустую несколько тысяч ваших долларов, когда их можно было бы использовать для создания большего количества ядерного оружия".
  
  - Ты уверен? - спросил Римо.
  
  "Конечно. Индия постаралась бы получить формулу исключительно для себя, помолившись об этом ".
  
  Римо кивнул и снова лег на диван в их номере в отеле в Дейтоне. Кто еще, если не Индия? Кто еще был на демонстрации?
  
  Конечно.
  
  Куба. Мария Гонсалес.
  
  - Чиун, - снова позвал Римо.
  
  Чиун сидел в центре ковра в гостиной отеля, уставившись на кончики своих пальцев, которые были сложены вместе домиком.
  
  "Это мое имя", - сказал он, не отрывая глаз от своих пальцев.
  
  "Вы знаете, где остановилась эта кубинская женщина? Она вам сказала?"
  
  "У меня нет привычки выяснять гостиничные номера незнакомых женщин", - сказал Чиун.
  
  "Я не знаю. Ты продолжал вставать между нами двумя, и я начал думать, что, возможно, ты бросаешь Барбру Стрейзанд ради нее ".
  
  "Будь осторожен", - сказал Чиун, возмущенный любым легкомыслием по поводу великой безответной любви всей его жизни. "Даже равные партнеры должны говорить осмотрительно".
  
  "Ты не знаешь, где она?"
  
  "Она кубинка. Если она все еще в городе, то остановится в самом дешевом отеле".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Портье внизу сказал Римо, что отель Нидхэм - самый дешевый отель в городе. На самом деле, не только самый дешевый, но и самый грязный.
  
  Когда Римо позвонил в отель Нидхэм, он обнаружил, что там действительно зарегистрирована Мария Гонсалес. На самом деле там было зарегистрировано три Марии Гонсалес.
  
  "Этот вроде как симпатичный".
  
  "Большинство зарегистрированных здесь девушек довольно симпатичны", - произнес мужской маслянистый голос по телефону. "Конечно, все зависит от вашего вкуса. Теперь, если вам нужен мой совет ..."
  
  "Нет, я не думаю, что знаю. Эта цыпочка зарегистрировалась бы только сегодня".
  
  "У меня нет привычки разглашать подобную информацию", - сказал голос, когда словесное масло застыло.
  
  "У меня вошло в привычку раздавать пятидесятидолларовые банкноты людям, которые рассказывают мне то, что я хочу знать", - сказал Римо.
  
  "Мария Гонсалес зарегистрировалась сегодня в номере 363. Она отличается от двух других наших Марий. Она кубинка; двое других - шпики. У нас здесь не так много кубинских баб, но я думаю, у нее еще не было шанса зарекомендовать себя, потому что не было никаких телефонных звонков, визитов или ..."
  
  "Я сейчас подойду", - сказал Римо. "У меня есть для тебя пятьдесят".
  
  "Я буду ждать. Как я узнаю тебя?"
  
  "Моя ширинка будет застегнута".
  
  Внешность портье в отеле Нидхэм соответствовала его голосу. Ему было пятьдесят, он изо всех сил старался выглядеть всего на сорок девять; одет на 195, чтобы выглядеть на 150; одет коротко, чтобы казаться высоким, лысеющий, но причесанный, чтобы казаться волосатым. Если бы пряди Брилло, покрытые лаком spar, можно было назвать волосами.
  
  "Да?" - сказал он Римо.
  
  "Я Пит Смит, ищу своего брата Джона. У вас здесь зарегистрирован Джон Смит?"
  
  "Их двенадцать".
  
  "Да, но с ним была бы его жена", - сказал Римо.
  
  "Все двенадцать", - сказал клерк.
  
  "Да, но она блондинка в мини-юбке, с красивыми ногами, большой грудью и слишком сильно накрашена".
  
  "Их десять".
  
  "У нее есть хлопок".
  
  "Не здесь", - сказал продавец. "Это чистое место".
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Это действительно то, что я хотел выяснить. Мой брат здесь не зарегистрирован. Я просто хотел осмотреть это место. IBM, возможно, захочет использовать большой бальный зал для своего следующего ежегодного собрания акционеров ".
  
  "Послушай, приятель, ты чего-нибудь хочешь?"
  
  "Я хочу дать тебе пятьдесят долларов".
  
  "Я слушаю, я слушаю".
  
  Римо отделил полтинник от пачки банкнот в кармане и бросил его на стол. "Мария Гонсалес все еще в номере 363?"
  
  Клерк убрал деньги, прежде чем ответить. "Да. Хотите, я доложу о вас?"
  
  "Нет, не беспокойся. Сюрпризы - это всегда так весело, не так ли?"
  
  Из комнаты 363 доносилась боевая музыка. Римо громко постучал, чтобы его было слышно сквозь шум.
  
  Он постучал снова. Музыка внезапно стала громче. Из-за двери голос спросил: "Кто там?"
  
  "Куба Либре", - сказал Римо.
  
  Дверь осторожно приоткрылась, все еще запертая цепочкой. Мария заглянула в щель. Римо улыбнулся.
  
  "Привет. Помнишь меня?"
  
  "Если вы пришли извиниться за поведение ваших соотечественников, вы опоздали", - пробормотала она.
  
  "Ааааа, что случилось?" - заботливо спросил Римо.
  
  Она посмотрела вниз, на пах Римо. "По крайней мере, ты знаешь, как себя вести. Ты научился манерам в "Гранд Ориентал". Ты можешь войти. Но веди себя прилично".
  
  "Что случилось, что ты на нас разозлился?" - спросил Римо, входя в комнату.
  
  Мария была одета в ту же одежду, что и днем, - мини-юбку цвета хаки и блузку цвета хаки, и то, и другое сидело в самый раз. Она выглядела как охранник в местном клубе Playboy.
  
  Она повернулась к Римо и уперла руки в бедра, изображая надутые губы. "Я здесь всего четыре часа. Уже пятеро мужчин колотят в мою дверь, требуя, чтобы я их впустил. Они говорят невыразимые вещи. Один проявил себя ".
  
  "Разоблачен", - поправил Римо.
  
  "Это верно. Что это за страна, где мужчины так поступают?"
  
  "Они думают, что ты другая Мария Гонсалес. Проститутка".
  
  "Что это за проститутка?"
  
  "Проститутка".
  
  "Ах, да. Проститутки. Они были у нас до Фиделя".
  
  "Тогда у вас тоже были урожаи сахара".
  
  "Ах, но теперь у нас есть достоинство".
  
  "И пустой желудок".
  
  Мария начала отвечать, остановилась, затем резко кивнула. "Верно. И именно поэтому я здесь. И ты можешь мне помочь, потому что ты самый важный янки".
  
  "Откуда ты это знаешь?"
  
  "Азиат. Он сказал мне, как товарищу из стран Третьего мира, что вы очень важны. Вы отвечали за сохранение Конституции в безопасности. Он сказал, что он твой равноправный партнер, но никто не верил, что он так важен, как ты, потому что у него была желтая кожа. Ты отвечаешь за сохранение Конституции в безопасности?"
  
  "Совершенно верно", - сказал Римо. "Я храню его в сундуке под кроватью".
  
  "Тогда вы должны рассказать мне, как мистер Филдинг выращивает свое чудо". Лицо Марии выражало открытую мольбу.
  
  "Ты действительно хочешь знать, не так ли?"
  
  "Да".
  
  "Почему? Чудо-зерно почти готово к раздаче".
  
  "Почти" недостаточно хорошо. Моя страна - очень бедная страна, Римо… это Римо, не так ли? Любая цена слишком высока. Все наши средства направлены. Мы обязаны нашими душами русским. Можем ли мы теперь отдать наши тела американским янки? Вот почему меня послали, попытаться выяснить, как Филдинг делает то, что он собирается сделать ".
  
  "Ты был бы готов убить за это?" - спросил Римо.
  
  "Я был бы готов на все ради этого. Это ради Кубы ... ради Фиделя… в память о Че ... ради социалистической революции".
  
  Она подняла руки и начала расстегивать блузку цвета хаки. Когда та была расстегнута, она оттянула ее назад, обнажив грудь. Она улыбнулась Римо. "Я бы сделала что угодно ради секрета. Даже буду твоим хупером ".
  
  "Проститутка".
  
  "Верно. Проститутка". Мария села обратно на кровать, сняла блузку, затем приняла положение лежа, как будто ставила вазу с цветами. "Я буду твоей проституткой, и тогда ты расскажешь мне свои секреты. Это сделка?"
  
  Римо на мгновение заколебался. Если она уже убивала людей, чтобы выведать секреты Филдинга, зачем ей пытаться выбить это из Римо? С другой стороны, если бы она не имела никакого отношения к убийствам, тогда Римо воспользовался бы ею, притворившись, что знает что-то о формуле, чего не знал он.
  
  Римо боролся со своей совестью, которая сохраняла свой безупречный рекорд без единого очка.
  
  "Ты пойдешь на все, не так ли?"
  
  "Если длина, это развратно, я сделаю это", - сказала Мария, облизывая губы так, как она видела в американских фильмах до того, как их перестали показывать на Кубе. "Я сделаю все ради формулы. Даже пойду на все".
  
  Римо вздохнул. Неудивительно, что они с Чиуном, казалось, так хорошо ладили. Когда они выбирали, ни один из них не мог понимать по-английски.
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "До конца!"
  
  Римо считал себя победителем по меньшей мере на двадцати шести дистанциях. Это было предопределено некоторыми из первых тренировок, которые он получил, когда вошел в мир Кюре и Чиуна.
  
  Женщины, как предупредил Римо Чиун в тот давний раз, животные с теплым телом, как у коров, и поскольку коровы давали бы больше молока, если бы их содержали довольными, женщины причиняли бы меньше беспокойства, если бы их содержали в том же состоянии. Однако, объяснил он, женщина не получает удовлетворения, как мужчина, через удовольствия своего интеллекта или своей работы. Женщин нужно поддерживать довольными с помощью сердца и эмоций.
  
  "Это значит, что они менее достойны, чем мужчины?" спросил Римо.
  
  "Это значит, что ты глуп. Нет. Женщины не меньше мужчин. Они отличаются от мужчин. Во многих отношениях они больше, чем мужчины. Например. Разгневанного мужчину можно напугать. Но никому никогда не удавалось напугать разгневанную женщину. Смотрите. Это называется примером. Сейчас. Перестаньте перебивать. Женщины должны быть довольны сердцем, эмоциями. В вашей стране это означает секс, потому что в этой стране женщинам не разрешается испытывать никаких других эмоций, иначе ее имя попадет в газеты, и все будут указывать на нее как на урода ".
  
  "Да, да, точно, у меня это есть", - сказал Римо, у которого ничего этого не было.
  
  Затем последовали тридцать семь шагов Чиуна к тому, чтобы доставить женщине сексуальное блаженство. Он предупредил Римо, что эти уроки так же важны, как и изучение правильного метода флаттерного удара тыльной стороной кастета.
  
  Римо пообещал, что будет практиковать тридцать семь шагов Чиуна с большим усердием и регулярностью, даже если он не практиковал взмах флаттера. Но он обнаружил, что, когда он выучил их, все тридцать семь, и смог превращать женщин в желе, он почти полностью утратил способность к сексуальному удовольствию. Когда он должен был думать о своем собственном теле, он вместо этого пытался вспомнить, было ли следующим шагом правое колено женщины или ее левое колено.
  
  Его обучению также мешал тот факт, что он ни с одной женщиной никогда не проходил дальше одиннадцатой ступени, прежде чем перейти сразу к тридцать седьмой. Он сомневался, что в мире есть женщина, которая могла бы справиться с шагами с двенадцатого по тридцать шестой и сохранить рассудок, и когда он спросил Чиуна об этом, Чиун сказал, что все тридцать семь шагов регулярно отрабатывались на корейских женщинах, и Римо не был склонен идти на такие жертвы только ради совершенствования своей техники.
  
  Мария Гонсалес сняла свою короткую юбку и трусики и лежала на спине на кровати. Кожа ее тела была. такие же гладкие и кремовые, как кожа ее лица, и Римо решил, что кем бы Мария Гонсалес ни была - шпионкой, убийцей, революционеркой, агрономом или придурковатой левого толка, - она выглядела как нечто большее, чем просто очередное задание.
  
  Римо придвинулся к ней в постели и быстро проделал первый, второй и третий шаги, которые должны были просто поднять ей настроение. Четвертый шаг касался поясницы.
  
  "Кто стоит за всеми этими убийствами?" - спросил Римо.
  
  "Я не знаю. В чем секрет Чудо-зерна?"
  
  Пятым шагом была внутренняя сторона левого колена, затем правое колено, а шестым и седьмым - периметр подмышек Марии.
  
  "Зачем все это насилие на демонстрации Филдинга? Кто нанял людей, чтобы сделать это?"
  
  "Я не знаю", - сказала Мария. "Как давно вы знакомы с Филдингом и что вам о нем известно?"
  
  Восьмым шагом была внутренняя часть верхней части правого бедра, а девятым шагом - верхняя часть левого бедра, ближе к сердцу.
  
  "Что вы можете сказать мне о том, что происходит?" - спросил Римо.
  
  "Ничего", - сказала Мария сквозь плотно сжатые губы. Слово вышло как вздох. На этот раз она не задала вопроса.
  
  Десятым шагом было восхождение пальцев по правой груди. Дыхание Марии превратилось в судорожные глотки воздуха. Ее глаза, которые исподтишка наблюдали за Римо, теперь закрылись, когда ее дисциплина ослабла, и она сдалась.
  
  Хорошо, подумал Римо. Она долго продержалась.
  
  На этот раз наверняка. Он доберется по крайней мере до тринадцатого шага. Одиннадцатым шагом было медленное скольжение пальцев по левой груди к вершине, которая была твердой и вибрирующей. Римо улыбнулся. Следующим был двенадцатый шаг. Он убрал руку с левой груди Марии. Он начал двигать ими вниз по ее телу, и Мария подпрыгнула в воздух и взобралась на Римо, обволакивая его, поглощая его. Ее глаза над ним сверкнули ослепительно черным, а губы обнажили зубы в непроизвольном оскале.
  
  "До предела!" - закричала она. "За Фиделя!"
  
  "До предела", - тупо согласился Римо. Когда она опустила лицо к его шее, чтобы прикусить ее зубами, он слегка покачал головой. Снова этот проклятый одиннадцатый шаг. Когда-нибудь он это сделает. Когда-нибудь, шаг двенадцатый.
  
  Может быть, он делал это неправильно. Ему придется спросить Чиуна. Но сейчас не было времени думать об этом, потому что он был глубоко, глубоко погружен в шаг тридцать семь, и он оставался на шаге тридцать семь долгое время, намного дольше, чем Мария когда-либо была на шаге тридцать семь до этого, и когда этот шаг был сделан, Мария свалилась с него и лежала на спине, уставившись в потолок расфокусированным, почти остекленевшим взглядом.
  
  - Ты не имеешь никакого отношения к убийствам? - Спросил Римо.
  
  "Нет", - прошипела она. "Я неудачница".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что я зашел так далеко, а ты не сказал мне того, что я хотел знать".
  
  "Это потому, что я ничего не знаю", - сказал Римо.
  
  "Не издевайся над Марией, американка. Ты хранительница Конституции".
  
  "На самом деле, я ничего не знаю. Если бы я что-нибудь знал, я бы тебе сказал".
  
  "Несколько человек, которые являются производителями товаров ... "
  
  "Брокеры", - сказал Римо.
  
  "Да. Брокеры и подрядчики были убиты Филдингом. Вы ничего не знаете об этом?"
  
  "Ничего. Я думал, ты это сделал". Что-то не давало Римо покоя. Он вспомнил. Мертвые подрядчики. Джордан тоже упоминал об этом перед тем, как Римо убил его, но Джордан не объяснил, кто такие подрядчики. Почему подрядчики?
  
  "Подрядчики?" он спросил Марию. "Какие подрядчики?"
  
  "Наши разведчики не знают. Они думают, что это может быть как-то связано со складом Филдинга в Денвере. Я должен увидеть. Я не могу подвести свою страну ".
  
  "Не расстраивайся. В этом отеле всегда найдется место для другой Марии Гонсалес".
  
  "Мне не место в этом отеле. Я здесь, чтобы добыть секреты Чудо-зерна для моего правительства".
  
  "А если ты потерпишь неудачу, ну и что? Я знаю Филдинга. Он собирается продать это так дешево, что это будет все равно что подарить. Зачем платить за то, что будет подарком?"
  
  "Ты не понимаешь социалистической преданности", - сказала Мария. Она внимательно посмотрела на него. "Или капиталистической жадности".
  
  "Может быть, и нет". Римо прервал стук в дверь. Он легко поднялся, подошел к двери, приоткрыл ее и заглянул в щель.
  
  Мужчина сказал: "Я хочу видеть Марию".
  
  "Ты знаешь Марию?" - спросил Римо.
  
  "Да. Я был здесь на прошлой неделе".
  
  "Неправильная Мария", - сказал Римо.
  
  "Я хочу увидеть Марию. Я пришел сюда, чтобы увидеть Марию. Я хочу увидеть Марию. Я не буду ждать, чтобы увидеть Марию. Я должен увидеть Марию сейчас ".
  
  "Уходи", - сказал Римо.
  
  Мужчина топнул ногой. "Я не уйду. Я хочу видеть Марию. У тебя нет права заставлять меня перестать встречаться с Марией. Кто ты вообще такой? Дай мне повидаться с Марией, и когда мы закончим, у нас будут сэндвичи с беконом, листьями салата и помидорами. На тосте. Я хочу сэндвич. С майонезом. На легком тосте. Тосты из цельной пшеницы. Через дорогу в "Уимплз" есть отличные тосты из цельной пшеницы. Я хочу пойти в "Уимплз". Мне нужно съесть сэндвич. Почему ты не позволишь мне пойти и съесть сэндвич? Я сейчас иду в "Уимплз", и если у них закончатся цельнозерновые тосты, это будет твоя вина за то, что ты заставляешь меня здесь болтать. Я голоден ".
  
  "А как же Мария?" Спросил Римо. "Мария? Кто такая Мария?" - спросил мужчина и пошел прочь по коридору походкой, которая была не совсем прогулкой, а скорее чем-то средним между ней и прыжком кролика, походкой ребенка, который просто знает, что где-то поблизости должна быть ванная, и полон решимости не намочить штаны, потому что он ее найдет. Римо немного подождал, прежде чем закрыть дверь, чтобы Кролик Питер не передумал и не припустил вприпрыжку обратно. Но когда он услышал, как в конце коридора закрылась дверь лифта, он вернулся в комнату.
  
  "Кто это был?" Спросила Мария.
  
  "Я не знаю. Это был либо цыпленок Литтл, либо Хенни Пенни".
  
  "Я не знаю этих людей", - сказала Мария. Когда Римо повернулся, он увидел, что Мария встала с кровати и полностью одета.
  
  "Куда ты так спешишь?" спросил он.
  
  "В Денвер. Посмотреть, что я смогу найти. Ты прокачал меня… это подходящее слово?"
  
  "Почти", - сказал Римо.
  
  "В любом случае, ты прокачал меня, а я прокачал тебя, и мы выяснили, что ни один из нас ничего не знает, и поэтому я поеду на склад Филдинга в Денвере, чтобы выяснить то, что смогу выяснить". Она улыбнулась. "Ты был очень хорош. Мне понравилось".
  
  "Я не скажу Фиделю", - сказал Римо.
  
  Но Мария его не слышала. Она вышла из комнаты и удалилась, а Римо некоторое время смотрел на закрытую дверь, прежде чем тяжело вздохнуть и одеться.
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  Семь секретарей не знали, где находится Джеймс Орайо Филдинг. Восьмой и девятый знали, но не сказали. Десятая знала и рассказала, особенно после того, как Римо сказал, что, если она не скажет ему, где Филдинг, он не вернется в ее квартиру той ночью и не объяснит ей с очень близкого расстояния, почему кости его лица были такими твердыми и почему его глаза были такими темными.
  
  У Филдинга был пентхаус на верхнем этаже отеля Waiden, который отличался от отеля Needham наличием горячей воды и чистотой, а также отсутствием горячей и холодной воды, и всех жильцов звали Джон Смит.
  
  "Конечно, я помню вас", - сказал Филдинг. "У нас был тот разговор в Мохаве, после того неприятного насилия. Вы человек из правительства, не так ли?"
  
  "Я этого не говорил", - сказал Римо.
  
  "Тебе не было необходимости. У тебя такой вид человека, у которого есть миссия. Я обнаружил в жизни, что единственные люди, у которых такой взгляд, - это люди, которые работают в жесткой структуре, такой как правительство ... или люди, которые умирают ".
  
  "Может быть, это одни и те же люди", - сказал Римо.
  
  "Может быть", - сказал Филдинг, отходя от Римо и снова усаживаясь за свой стол. "Но с другой стороны..."
  
  Римо, который не терпел философии, вмешался: "Я думаю, что люди пытаются убить вас, мистер Филдинг".
  
  Филдинг посмотрел на Римо большими открытыми глазами, мягкими и безучастными. "Меня бы это не удивило. На еде можно заработать деньги. Где бы ни были сделаны деньги, всегда есть потенциал для неприятностей ".
  
  "Это мой вопрос", - сказал Римо. "Почему бы вам просто не раздать формулу Wondergrain? Просто опубликовать ее и оставить все как есть?"
  
  "Сядь… Римо, ты сказал?... сядь. Есть одна простая причина, Римо. Та же самая жадность, из-за которой люди, возможно, пытаются убить меня. Это та же самая жадность, которая мешает мне выдавать свои секреты. Человеческая природа, сынок. Отдай что-нибудь, и люди подумают, что это бесполезно. Прикрепите к нему ценник - любой ценник, неважно, насколько маленький, - и он станет как золото. Люди просто не примут то, что бесплатно. Еще одно. Мне пришлось заключить сделку с Фельдманом, О'Коннором и Джорданом, чтобы опубликовать Wondergrain. Что ж, они забрали у меня право собственности на него. И они хотят получать прибыль. Я думал, что все это тебе объяснил. Не так ли?"
  
  Римо проигнорировал вопрос. "Я так понимаю, у вас есть склад в Денвере?"
  
  Филдинг быстро поднял взгляд, и его глаза прикрылись. "Да", - медленно произнес он. Казалось, он собирался сказать что-то еще, затем остановился.
  
  Римо подождал, затем сказал: "Тебе не кажется, что там должна быть охрана?"
  
  "Это хорошая мысль. Но охрана стоит денег. И, честно говоря, все, что у меня было, мое личное состояние, все ушло в Wondergrain. Хотя я бы не слишком беспокоился об этом ". Он улыбнулся довольной улыбкой кота, облизывающего мордочку после несговорчивой трапезы.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Это вроде как самозащита", - сказал Филдинг. "В любом случае, никто там все равно не понял бы, что это было".
  
  Римо пожал плечами. "Я думаю, тебя тоже следует защищать. На твоих посевах было слишком много насилия".
  
  "Ты вызываешься добровольцем, парень?" - спросил Филдинг.
  
  "Если придется".
  
  "У нас есть старая поговорка, по крайней мере в армии, в которой я служил: никогда не вызывайся добровольцем". Филдинг изобразил легкую улыбку. Это была улыбка человека, которому все равно, подумал Римо. Возможно ли, что единственной целью Филдинга в жизни было донести до мира свои Чудесные Зерна и послать к черту все остальное?
  
  "Ты не боишься?" - спросил Римо.
  
  Филдинг взял со своего стола цифровой календарь. Там значилось три месяца одиннадцать дней. "Мне осталось жить не больше этого. Ты думаешь, мне есть о чем беспокоиться? Просто дай мне закончить мою работу ".
  
  Позже, разговаривая с Чиуном в их комнате, Римо сказал: "Он невероятный человек, папочка. Все, чего он хочет, - это принести пользу человечеству".
  
  Чиун просто кивнул. В последнее время он стал угрюмым в дневные часы, с тех пор как начал бойкотировать телевизионные мыльные оперы. Вместо этого он проводил время с пером, чернильницей и большими листами бумаги, сочиняя письма телевизионным станциям, требуя, чтобы они прекратили внедрять ложное насилие в свои дневные драмы, иначе он не будет нести ответственности за последствия. Он дал каждому из них три дня на то, чтобы подтвердить принятие его требования. Сегодня эти три дня истекли.
  
  Римо заметил, что кивок Чиуна был без энтузиазма.
  
  "Все в порядке, Папочка, что-то не так. Что это?"
  
  "С каких это пор ты стал так интересоваться человечеством?"
  
  "Я не такой".
  
  "Тогда почему вы так заинтересованы в этом Филдинге?"
  
  "Потому что, даже если я не интересуюсь человечеством, приятно встретить кого-то, кто интересуется. Папочка, он хороший человек".
  
  "И когда планета вращается, это была хорошая история. Хорошая и правдивая. Но это больше не так ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Маленькие слова произносят только для детей". Чиун скрестил руки на груди и упрямо отказался объяснять свое замечание.
  
  "Вы знаете, почему организации никогда не должны продвигать людей?" - спросил Римо.
  
  "Нет. Но я уверен, что ты мне скажешь".
  
  "Теперь, когда ты равноправный партнер, ты перестал работать. Это происходит постоянно".
  
  Чиун фыркнул.
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Ты сиди здесь, но я собираюсь убедиться, что никто не подделает формулу Филдинга. Если он хочет отдать это на своих собственных условиях, что ж, тогда я собираюсь заставить эти условия работать ".
  
  "Тратьте свое время так, как вам угодно. Поскольку вы выбрали это задание, я буду сидеть здесь, думая о чем-то важном, что нужно сделать на нашем следующем задании. Поскольку я теперь равноправный партнер, у меня есть право выбора ".
  
  "Делай, что хочешь". Римо вышел в соседнюю комнату и плюхнулся на кровать. Сначала о главном. Сейчас он имел дело с двумя угрозами: некой силой, которая применяла насилие и могла иметь целью Филдинга, и Марией Гонсалес, которая пыталась украсть формулу Филдинга.
  
  Он набрал номер отеля Нидхэм и узнал жирного портье за стойкой.
  
  "Помнишь меня?" Сказал Римо. "На днях я заходил повидаться с Марией Гонсалес, кубинкой".
  
  "Да, сэр, конечно, знаю", - сказал клерк.
  
  "Мария вернулась?"
  
  "Нет".
  
  "Здесь еще пятьдесят для тебя, если ты дашь мне знать, когда она вернется в свою комнату".
  
  "Как только", - сказал клерк.
  
  "Хорошо. Не забудьте", - сказал Римо и дал клерку свой номер, затем закрыл глаза и уснул.
  
  Но когда зазвонил телефон, это был не клерк. Это был лимонный скулеж доктора Гарольда Смита.
  
  "Я бы не хотел висеть на волоске, ожидая, пока ты отчитаешься".
  
  "Это забавно. Это как раз то, чего я бы хотел, чтобы ты сделал", - сказал Римо.
  
  "На том месте посадки в Огайо были найдены три человека ... э-э,. Что-нибудь из этого ваше?"
  
  "Все трое". Римо быстро рассказал Смиту о том, что произошло и что он узнал. "Я не знаю почему, - сказал он, - но, похоже, кто-то охотится за Филдингом".
  
  "Это могло быть. Я оставлю это с тобой. Я позвонил не поэтому".
  
  "Почему ты позвонил? У меня снова перерасход средств в этом месяце?"
  
  "У нас есть некоторые ранние признаки того, что кто-то - мы пока не можем сказать, кто именно - пытается подобраться к нам поближе. Повсюду задают вопросы. Любой близкий нам человек, возможно, подбирается к вам ".
  
  "Это было бы их невезением".
  
  "Может быть, и твои тоже", - сказал Смит. "Будь осторожен".
  
  "Я глубоко ценю вашу заботу".
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  Мария вернулась только на следующий день, но у нее не было времени снять шляпу, прежде чем Римо позвонил портье в отеле Нидхэм.
  
  "Привет, приятель, это твой старый друг из отеля Нидхэм".
  
  "Она вернулась?"
  
  "Только что поступил". Он сделал паузу. "Теперь твоя очередь", - добавил он с ехидным смешком.
  
  "Спасибо", - сказал Римо, который не испытывал благодарности и решил выбить у продавца обещанные пятьдесят.
  
  Мария долго отвечала на стук Римо в дверь, и когда она открыла, ее лицо было осунувшимся и бледным.
  
  "А, это ты", - сказала она. "Ну, раз уж ты здесь, заходи. Но не проси меня заходить слишком далеко".
  
  "Что случилось? Ты выглядишь ужасно".
  
  "Я чувствую себя ужасно", - сказала Мария. На ней был костюм, идентичный тому, который она носила два дня назад. Она заперла дверь за Римо, а затем тяжело опустилась на стул за маленьким столом с пластиковой столешницей, который был предоставлен отелем Needham, очевидно, для тех 0,0001 процента людей, которые платили чеком. Она попыталась изобразить тонкую улыбку. "Должно быть, месть Монтесумы. У меня есть взлеты".
  
  Рерно сел на край кровати лицом к ней.
  
  "Итак, что ты выяснил?"
  
  "И почему я должен тебе говорить? Мы по разные стороны".
  
  "Нет, мы не такие. Мы оба хотим, чтобы формулы Филдинга распространились по всему миру. Если вы можете украсть их для своей страны, прекрасно, - солгал Римо. "Я беспокоюсь только о том, чтобы сохранить ему жизнь, чтобы всех не обманом лишили их".
  
  Мария некоторое время молчала, обдумывая это. "Хорошо", - сказала она наконец. "В любом случае, я ничего не раздаю. Ты хранитель Конституции. Если я не буду сотрудничать, вы можете депортировать меня из своей страны. Или еще хуже. Разве это неправильно?"
  
  "Именно так", - сказал Римо. Если бы оправдание было тем, чего она хотела, оправдание было бы тем, что она получит. "Я бы пошел на все, чтобы выяснить, чему ты научился".
  
  Мария предупреждающе подняла указательный палец правой руки. - Я же говорила тебе. Никаких "до предела". Римо заметил, что кончик ее пальца обесцвечен и покрыт волдырями.
  
  "Итак, что ты нашел?"
  
  "Я нашел склад мистера Филдинга. Однако он находится не в Денвере. Он находится за пределами Денвера. Он находится в большом здании, которое высечено в склоне скалистого холма за городом ".
  
  "И что там было?"
  
  "Ничего. Бочки с зерном. И бочки с жидкостью, которую я не смогла идентифицировать". Она снова подняла палец. "Что бы это ни было, это было мощно. Это сделало это со мной". Она с сожалением посмотрела на волдырь, казалось, собираясь что-то сказать, затем вскочила на ноги и побежала в ванную. Римо слышал, как ее вырвало, а затем спустили воду в туалете. Мария вернулась, ее лицо было еще белее, чем раньше.
  
  "Прости меня".
  
  "Там нет рабочих? Нет охраны. Никого?"
  
  "Там никого не было видно. Только бочки и все". Ее голос затих, когда она заговорила, и она, казалось, была готова упасть в обморок. Римо встал и подошел к ней.
  
  "Послушай, Мария. Ты, наверное, подхватила грипп, или вирус, или что-то в этом роде".
  
  "Вирус", - сказала она. "У американцев всегда есть вирус".
  
  "Верно", - сказал Римо. "Вирус. В любом случае, тебе не следует оставаться здесь одной, пока ты не поправишься. Я хочу, чтобы ты пошла со мной".
  
  "Ага. Заговор янки. Уведите Марию из ее комнаты, а затем бросьте ее в темницу".
  
  "У нас нет подземелий. За исключением Нью-Йорка, но там они называются квартирами".
  
  "Хорошо. Тюремная камера".
  
  "Нет. просто чистый номер в отеле, где ты сможешь немного отдохнуть".
  
  "Один? С тобой? Это не морально".
  
  Римо подумал, что это странно для девушки, которая сорок восемь часов назад зашла так далеко, но покачал головой. "Нет. У нас будет компаньонка. Чиун".
  
  "Любезный азиат"?"
  
  "Я думаю, да".
  
  "Хорошо. Тогда я уйду. Он человек большой мудрости и доброты, и он защитит меня от тебя".
  
  В вестибюле Римо усадил Марию на единственный стул, который мог бы получить хотя бы условное одобрение городского строительного департамента, и подошел к жирному клерку.
  
  "Я тебе кое-что должен", - сказал Римо.
  
  "Ну, не считай это долгом. Я оказал услугу. Ты собираешься оказать мне услугу".
  
  Римо кивнул. "Пятьдесят услуг, если я правильно помню".
  
  "Ты правильно помнишь".
  
  Римо небрежно облокотился на стол. На столе за ним он увидел маленькую кассу.
  
  "Хочешь играть на двоих или ничего?" Спросил Римо.
  
  Глаза клерка настороженно сузились. "Вообще-то, нет".
  
  Римо сунул руку в карман и вытащил полтинник. Правой рукой он держал его подальше от тела. "Это было бы легко", - сказал он. Он пошевелил пальцами, почти как если бы играл на воображаемом пианино с вертикальной клавиатурой, и банкнота исчезла. "Просто скажи мне, в какой руке она", - сказал он, кивая на свой правый кулак.
  
  "И это все?" - спросил продавец, бросив быстрый взгляд на левую руку Римо, лежащую на прилавке в четырех футах от полтинника. "И это все?" он повторил.
  
  "Это все".
  
  "Двойной или ничего?" спросил продавец.
  
  "Двойной или ничего. В какой руке он?"
  
  "Вот этот", - сказал продавец с застенчивой улыбкой, указывая на правую руку Римо.
  
  "Посмотри и убедишься", - сказал Римо. Он протянул правую руку к продавцу. В этот момент его левая рука была над прилавком, открывая кассовый ящик и перебирая лежащие там купюры. Кончиками пальцев он нащупал двадцатки и отделил восемь, свернул их в трубочку, закрыл коробку и положил 160 долларов в левый карман брюк. Тем временем клерк пытался разжать правую руку Римо.
  
  "Как я могу узнать, выиграл ли я?" жалобно спросил он.
  
  Римо расслабил пальцы и разжал ладонь. В ладони была свернутая пятидесятидолларовая банкнота.
  
  Продавец ухмыльнулся и схватил счет. "Потрясающе", - сказал он. "Теперь ты должен мне еще пятьдесят".
  
  "Ты прав", - сказал Римо. Он полез в правый карман, но вытащил оттуда пустую руку. Из левого кармана он вытащил пачку двадцаток.
  
  Он развернул их и отсчитал три. "У меня закончились пятидесятки. Вот. Ты был таким хорошим парнем. Возьми шестьдесят". Он протянул банкноты продавцу, который положил их поверх пятидесяти и быстро засунул все в карман.
  
  "Спасибо, старый приятель".
  
  "В любое время", - сказал Римо. Он ушел, держа в кармане остальные пять двадцаток отеля, компенсируя свои собственные две пятидесятки, которые он отдал. Он насвистывал, когда выводил Марию из здания.
  
  Она почувствовала себя еще хуже, когда Римо добрался до своего отеля и быстро уложил ее в постель. Чиун сидел посреди гостиной на полу, когда они вошли, но не произнес ни слова, даже не ответил на их приветствия. Когда Мария спала, Римо вернулся на улицу.
  
  "Ты настоящий обаятельный, когда хочешь быть, Чиун".
  
  "Мне платят не за то, чтобы я был очаровательным".
  
  "Хорошая вещь".
  
  "Римо, как они могли это сделать? Как они могли подвергнуть насилию прекрасные дневные драмы? Я сидел здесь этой ночью и задавал себе этот вопрос, но не знаю ответа ".
  
  "Вероятно, это была ошибка, Маленький отец. Начни смотреть снова. Ты увидишь. Вероятно, это было просто то, что они сделали однажды и больше не будут делать".
  
  "Ты действительно так думаешь?"
  
  "Конечно", - сказал Римо, чувствуя себя очень неуверенно.
  
  "Посмотрим", - сказал Чиун. "Я возлагаю на тебя личную ответственность за это".
  
  "Подожди, подожди, подожди. Я не отвечаю за телевизионные шоу. Вини кого-нибудь другого".
  
  "Да. Но вы американец. Вы должны знать, что происходит в умах других мясоедов. Если не вы, то кто?"
  
  Римо вздохнул. Он заглянул к Марии, которая крепко спала, затем пошел в гостиную, чтобы лечь на диван. Чиун тем временем расстелил посреди пола свой спальный коврик и, успокоенный тем, что он всегда будет считать личным словом Римо о том, что дневные драмы больше не будут омрачены насилием, мгновенно уснул. В течение пяти секунд сна он казался нормальным человеком, нормально дышащим; в течение следующих десяти секунд он был Мастером Синанджу, дышал глубоко и почти бесшумно; а затем он превратился в стаю гусей.
  
  "Хоннннк", - захрапел он на впуске. "Хнннннк", - захрапел он на выхлопе.
  
  Римо сел на диване. Он уже собирался принять решение, которое часто принимал раньше, о том, что заснуть этой ночью будет невозможно, когда зазвонил телефон.
  
  Храп Чиуна внезапно прекратился, но он продолжал спать. Римо был у телефона на полпути к первому гудку. Он поднял трубку.
  
  "Привет".
  
  Ему ответили щелчком, как будто кто-то повесил трубку.
  
  Римо пожал плечами и вернулся к дивану. Вероятно, ошиблись номером. Если ответит мужчина, повесьте трубку. По крайней мере, храп телефона прекратился.
  
  Он снова лег на диван.
  
  "Хооонннннк". Прием внутрь.
  
  "Хооонннннк". Выхлоп.
  
  "Черт". Римо.
  
  Он вышел из номера, спустился вниз, на ранний утренний воздух Дейтона, глубоко вдохнул легкие и тут же пожалел об этом. Там были микроэлементы мышьяка, монооксид углерода, диоксид серы, циановый газ, соляная кислота, болотный газ и метан.
  
  И затем он забыл о воздухе, поскольку почувствовал что-то еще, бессознательное давление на него, как будто он жил внутри темного, непрозрачного воздушного шара, а великан сжимал стенки. Он остановился на мгновение, не дыша, не двигаясь, просто ощущая, и знал, что чувствует это.
  
  Он повернулся налево, начал шагать в том направлении, затем развернулся и вернулся направо. Позади себя он услышал мягкий всплеск, щелчок и глухой удар.
  
  Он не обернулся, чтобы посмотреть, что это было. Это была пуля. Давление оказывал стрелок, целившийся в него. По тому, как пуля ударилась позади него, пробив стену отеля, затем водопроводную трубу, а затем тротуар, Римо заключил, что она попала с крыши здания через улицу.
  
  Это был телефонный звонок. Попытаться вытащить его на улицу.
  
  Римо шел по тротуару, по-видимому, небрежно. Прохожему он показался бы еще одним страдающим бессонницей, вышедшим на бесцельную утреннюю прогулку. Но Энтони Польски на крыше старого жилого дома через дорогу показалось, что Римо движется как белка в колесе. Рывок вперед, пауза, рывок, пауза. Казалось, что Римо был в темноте и освещался только вспышками стробоскопа через случайные промежутки времени.
  
  Польски прицелился в ствол своей винтовки с глушителем, внимательно вглядываясь в собирающий свет оптический прицел. Вот он. Медленно продвигается вперед. Он повел винтовкой на волосок от Римо, затем мягко нажал на спусковой крючок. Но даже когда он нажал, и винтовка тихо выстрелила, он знал, что промахнулся. В оптический прицел он увидел, как Римо остановился, сделал паузу, затем начал снова под немного другим углом.
  
  Пуля почти бесшумно шлепнулась в стену перед Римо. Разозлившись, Польски выстрелил снова, позволив Римо сделать паузу, позволив ему остановиться, ведя его вперед, но затем прекратил лидерство и выстрелил прямо туда, где стоял Римо. Когда он выстрелил, он знал, что снова промахнулся. Пуля попала в стену позади Римо.
  
  На улице Римо узнал достаточно. Там наверху был только один стрелок. Если бы их было больше, выстрелы уже настигли бы его. Он шагнул в дверной проем. На другой стороне улицы Польский увидел, как он вошел в подъезд. Он обвел края дверного проема легким движением кончика ствола своей винтовки. Рано или поздно ублюдку пришлось бы выйти из этого дверного проема, и тогда это не было бы каким-то движением "остановись и уходи". Он должен был бы выйти прямо, и когда он это сделал, Польски позволил бы ему получить это прямо в грудь. Он лежал там, опираясь руками о небольшой выступ крыши, кончик винтовки мягко двигался взад-вперед, и ждал.
  
  "Прости меня, мальчик, это Пенсильванский вокзал? Я министр глупых прогулок".
  
  Голос раздался из-за спины Польски. Он перекатился на спину, развернул пистолет и направил его на другой конец крыши. Там был он. Ублюдок стоял там, в тридцати футах от меня, улыбаясь.
  
  "Нет. Это морг", - мрачно сказал Польски и нажал на спусковой крючок винтовки.
  
  Выстрел прошел мимо. Ублюдка там не было. Вот он, в шести футах сбоку и приближается.
  
  "Сукин сын", - заорал Польски и выстрелил снова. Но он промахнулся, а Римо продолжал двигаться, вбок, вперед, скользя по крыше, как краб, и у Польски был всего один шанс, и даже до того, как он выстрелил, он знал, с тошнотворным стуком глубоко в животе, что он тоже промахнется.
  
  Польский почувствовал, как винтовка выпала у него из рук, а затем он оказался там, улыбаясь Польскому сверху вниз, винтовку он свободно держал двумя руками. Польский увидел, что у него толстые запястья.
  
  Польски ударил ногой стоящего над ним человека, целясь твердым, одетым в кожу носком ноги в пах, но и это промахнулось, и Польски сдался и просто лежал там.
  
  "Кто послал тебя сюда, парень?" - спросил Римо.
  
  "Никто".
  
  "Давай попробуем еще раз. Кто послал тебя сюда?"
  
  "Стреляй и покончим с этим", - сказал Польски.
  
  "Не повезло тебе, джуниор", - сказал Римо. Затем Польский почувствовал боль в плече, как будто акула только что откусила от него большой кусок.
  
  Он хотел вернуть свое плечо. "Контракт. Я получил его по телефону", - прошипел он сквозь искаженные болью губы.
  
  "От кого?"
  
  "Я не знаю. Это пришло по телефону, а деньги пришли по почте. Я никогда никого не видел".
  
  "Деньги? Скажи мне. Чего я стою в эти дни?"
  
  "Я достал для тебя пять тысяч, и они рассказали мне, как это сделать. Отсюда, с крыши".
  
  Римо сжимал, Польски умолял, и Римо знал, что он не лжет. Он отпустил плечо. Польски съежился, прислонившись к небольшой кирпичной стене на крыше.
  
  "Что ты собираешься со мной сделать?"
  
  "Что бы ты сделал на моем месте?"
  
  "Да", - сказал Польски. "Но это был контракт. Я ничего не имел против тебя в виду".
  
  "Ну, не думай, что это значит, что ты мне не нравишься", - сказал Римо, и затем Польский увидел вспышку, а затем не звезды, а одну-единственную яркую звезду, а затем он больше ничего не почувствовал, ни того, что его подняли, ни того, что его сбросили с края здания, ни того, что он запутался в веревке древнего металлического флагштока здания. Он резко остановился там, свесившись с флагштока, как вымпел давным-давно прошедшей мировой серии.
  
  Римо посмотрел на Польски сверху вниз. "Таков бизнес, милая".
  
  Он положил винтовку обратно на крышу и легкой рысцой направился к задней части здания и водосточной трубе, по которой он вскарабкался.
  
  Несмотря на то, что он ничему не научился, он чувствовал себя хорошо. Небольшая тренировка была полезна как для тела, так и для духа. А потом он уже не чувствовал себя так хорошо. Его чувства подсказали ему, что Польски был не один. Там был кто-то еще.
  
  Римо перевалился через край крыши и начал спускаться по водосточной трубе. Труба местами была теплой под его руками. Грубо окрашенный чугун не отводил тепло от его рук так, как следовало бы. Опускаясь, он почувствовал более теплые участки на трубе. Расстояние между ними составляло шестнадцать дюймов. Это означало, что невысокий мужчина забрался по трубе вслед за Римо.
  
  Приближаясь к земле, Римо оглянулся.
  
  На фоне темной тени от выступа крыши была область чуть более темной тени, и Римо заставил зрачки своих глаз открыться еще шире, поглощая свет из темноты, отказываясь от точного и узкого, но поглощающего свет фокуса, и он смог разглядеть голову, выглядывающую из-за крыши. На нем был черный капюшон.
  
  Черный капюшон?
  
  Ниндзя. Древнее восточное искусство обмана, невидимости, сокрытия, а затем нападения из темноты.
  
  В конце переулка темные стены с обеих сторон заканчивались ярким прямоугольником света, освещенным улицей за ним.
  
  Римо почувствовал движение слева от себя, в тени. Он глубоко вдохнул, затем сделал паузу, насыщая все свои ткани кислородом. Он сделал это снова. А затем перестал дышать, чтобы звук его дыхания не мешал его чувствам. Позади себя он услышал слабый шорох белья - черного льняного костюма ниндзя для ночного боя - и он понял, что это мужчина спускается по водосточной трубе. Вероятно, это будет атака с тыла. Он медленно сделал шаг к началу переулка. Справа тоже послышался слабый шорох. Они загнали его в бокс, слева, справа и сзади. Выход из переулка, ярко освещенный, тоже мог быть ловушкой. Там его могли поджидать люди.
  
  Он продолжал небрежно брести к свету в конце переулка, а затем, все так же небрежно, казалось, не меняя шага или направления, растворился в тени вдоль правой стороны стены. Там, в кромешной тьме, он остановился. Он услышал дыхание рядом с собой. Он снова приоткрыл глаза и увидел восточного мужчину в полностью черном костюме. Он еще не видел Римо, хотя они были достаточно близко, чтобы поцеловаться. Римо протянул правую руку и обхватил тонкую шею мужчины через ткань.
  
  Он коснулся точного места с требуемым усилием. Мужчина не пошевелился и не издал ни звука. Римо держался и ждал. Он услышал шорох шагов, удаляющихся по аллее, следуя по тропинке, по которой он пошел. Затем все звуки прекратились. Их жертва исчезла. Куда он делся?
  
  И затем маленький человечек на конце правой руки Римо вылетел в переулок и ударил мужчину, который спустился с крыши, в живот. Второй мужчина рассыпался с шумным "оооооо".
  
  Римо вышел из темноты в параллелограмм света, его силуэт вырисовывался на фоне яркой улицы за его пределами.
  
  С первым человеком-ниндзя было покончено; он никогда больше не стал бы прятаться по переулку. Второй вскочил на ноги, непривычный к яркой вспышке света, которая ударила ему в глаза над плечом Римо, когда тот отошел от света.
  
  Римо отправил его в нокаут ударом указательного пальца в правый висок, а затем решил, что ему следовало нанести ответный удар локтем. Он сделал это и был вознагражден приятным хрустом, раздробившим кости.
  
  Чиун должен был быть там, чтобы увидеть это, подумал он, но потом он больше не думал, когда двинулся в тень слева, где прятался еще один, и он остановился, и перестал дышать, и он услышал крошечный глоток воздуха, характерный для ниндзя, как будто человек дышал через соломинку, и Римо последовал за звуком и оказался рядом с ним.
  
  Но мужчина метнулся прочь, ускользнув в темноту, и сквозь тишину и мрак двое мужчин посмотрели друг на друга, как будто в Додж-Сити был полдень.
  
  Ниндзя, по традиции, ждал, что Римо сделает ход, ошибку, которая открыла бы его для ответного удара ниндзя, но Римо сделал движение, которое не было ошибкой, и задняя часть его левой ноги глубоко вошла в мышцы и кишечник мужчины.
  
  Когда мужчина падал, он задыхался: "Кто ты?"
  
  "Синанджу, приятель. Настоящая вещь", - сказал Римо.
  
  Римо оставил тела позади и вышел на тротуар. Он посмотрел вверх через правое плечо, на крышу, где Энтони Польски свисал за шею с флагштока, и Римо отрывисто отдал ему военный салют.
  
  Он снова остановился и позади себя услышал слабый звук… тихий повторяющийся щелчок ... но он почувствовал, что это механизм, а не оружие, и он решил проигнорировать его и вернуться в свою комнату. Возможно, теперь, после тренировки, он мог бы поспать.
  
  Над переулком, на крыше другого соседнего здания, Эмит Гроулинг быстро упаковал свою камеру, заряженную инфракрасной кинопленкой, и отправился домой, чтобы долго работать ночью в своей фотолаборатории.
  
  Не то чтобы он возражал. Ему платили большие деньги за то, чтобы эти пленки были обработаны к утру. И позже, когда он видел пленки, он понимал, что, возможно, был свидетелем чего-то особенного. Даже при том, что он едва мог видеть, что происходило, пока это происходило из-за темноты, пленки были четкими, почти казались ярко освещенными, и когда он наблюдал за движением худого белого человека с толстыми запястьями, он был рад, что бесконечное щелканье его кинокамеры не выдало его.
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Освеженный и взбодренный ночной тренировкой, которую он проделал для своих аденоидов, Чиун проснулся раньше Римо.
  
  Римо обнаружил его сидящим посреди пола, правая рука прижата к правой стороне носа, он вдыхал через одну ноздрю и выдыхал через другую.
  
  "Ты заглядывал?" - спросил Римо. "Как девочка?"
  
  "Мертв", - сказал Чиун, не прерывая своего упражнения.
  
  Римо сел на диване. "Мертв? Как?"
  
  "Она умерла ночью. После того, как ты ушла и оставила меня здесь совсем одного, я лежал здесь, слушая ее дыхание, и в один момент она была там, и в ней было дыхание жизни, а в следующий момент дыхания не было, и она была мертва ".
  
  "Разве ты не пытался ей помочь?"
  
  "Это жестоко", - сказал Чиун, убирая правую руку от носа. "Она была очень милой леди, и я пытался ей помочь. Но ей было уже не помочь. Это очень плохо ".
  
  "Когда ты начал беспокоиться о телах?" - спросил Римо.
  
  Он встал и прошел мимо Чиуна в спальню. Мария Гонсалес мирно лежала в смерти, плотно натянув одеяло до шеи.
  
  Римо стоял рядом с девушкой, глядя вниз на ее тело. Ее правая рука покоилась на подушке рядом с головой, и волдырь на кончике указательного пальца казался больше, чем накануне. Римо откинул простыню. Тело Марии заставило его покачать головой. Вчера такая белая и кремовая, что казалась свежеразмешанной краской для стен, теперь она была покрыта красными и желтыми сочащимися пузырями, которые, казалось, плакали, как слезящиеся усталые старые глаза.
  
  Римо поморщился, затем натянул простыню обратно. Когда он отвернулся, в дверях стоял Чиун.
  
  "Я никогда не видел ничего подобного, Папочка", - сказал Римо.
  
  "Это не химикаты или яд", - сказал Чиун. "Это что-то другое".
  
  "Да. Но что?"
  
  "Я видел это раньше", - сказал Чиун. "Много лет назад, в Японии. После взрыва большой бомбы".
  
  Радиационные пузыри.
  
  В гостиной Римо первым делом позвонил доктору Смиту. Он рассказал ему о теле Марии и попросил принять меры к тому, чтобы тело забрали и провели вскрытие.
  
  "Почему?" спросил Смит. "Разве это не просто еще одно из ваших обычных тел? Сломанные шеи, раздробленные черепа, расчлененка. Я читал газету. Люди, свисающие с флагштоков ".
  
  "Нет", - сказал Римо. "Я думаю, что это радиационное отравление, и я думаю, вам лучше сказать людям, которые его собирают, чтобы они были осторожны".
  
  Он начал вешать трубку, затем добавил: "И если вы не хотите еще одного ракетного кризиса, вам лучше найти какой-нибудь аккуратный способ избавиться от тела и просто позволить Кубе думать, что их шпион погиб".
  
  "Спасибо за твой совет, Римо. Ты когда-нибудь задумывался ..."
  
  Прежде чем Смит успел закончить предложение, Римо нажал на кнопку приемника и набрал свой второй номер.
  
  Нет, мистера Филдинга не было в его кабинете. Он осматривал четыре места сбора чудо-зерна по всей Америке. Конечно, секретарь помнил Римо. Она была зла на него за то, что он не пришел к ней домой, как обещал, но не настолько, чтобы навсегда отозвать приглашение. Да, она разбиралась в бизнесе. Скоро. ДА. И, о да, мистер Филдинг сначала зашел на сайт в Мохаве. Он уехал только сегодня утром. Теперь о карих глазах Римо...
  
  Римо повесил трубку, удовлетворение боролось с неудовлетворенностью. Он был удовлетворен тем, что Филдинг все еще жив. Кто бы ни стоял за нападениями на Римо прошлой ночью, он еще не добрался до Филдинга. Но Римо был недоволен безопасностью Филдинга. Эта секретарша диззо достаточно быстро сообщила Римо, где находится Филдинг. Она могла так же быстро рассказать кому угодно.
  
  Поскольку теперь они были равноправными партнерами, Рерно спросил Чиуна, не хочет ли он сопровождать Римо в Мохаве.
  
  "Нет", - сказал Чиун. "Ты иди".
  
  "Почему?"
  
  "Если вы видели одну пустыню, вы видели их все. Я видел Сахару. Что мне нужно от вашего Мохаве? Кроме того, я собираюсь последовать вашему совету и посмотреть мои прекрасные истории сегодня. Я верю твоему обещанию, что больше не будет насилия, которое омрачит их ".
  
  "Держись, Папочка, это не мое обещание".
  
  "Не пытайся сейчас отказаться от своего слова. Я помню, что ты сказал, как будто это было всего минуту назад. Ты лично гарантировал, что больше не будет насилия. Я требую от вас выполнения этого обещания ".
  
  Римо тихо вздохнул. Это означало, что Чиун ослаб и возвращается к своим телевизионным шоу, и ничто, что Римо мог бы сказать или сделать, не остановило бы его. Но если шоу проходило плохо, Чиун хотел, чтобы кто-то был виноват.
  
  Договорившись о том, чтобы Чиуна, его чемоданы и телевизор потихоньку перевезли в новый отель, Римо отправился в аэропорт Вандалии. Быстрый полет на реактивном самолете и полет на вертолете привели его на окраину Мохаве, а взятый напрокат мотоцикл Yamaha вывез его в пустыню.
  
  Миля за милей, следуя по узкой дороге, прямой, как натянутая струна, подвешенная внутри колодца, Римо ехал в жару и песок. Далеко впереди, на подъеме слева, он увидел ураганное ограждение, окружавшее экспериментальную ферму Филдинга, и увидел следы шин на песке.
  
  Он пробежал вперед еще милю, затем резко свернул налево с дороги и, извиваясь на велосипеде по песку, брызгая слюной, следуя по следам других шин, добрался до забора.
  
  Охранник в форме наблюдал за ним из-за забора.
  
  "Я Римо Баркер. Я работаю на мистера Филдинга. Где он?" Римо мог видеть маленький пикап с номерами, взятыми напрокат, припаркованный внутри комплекса.
  
  "Он закончил осмотр поля", - лениво сказал охранник. Он отпер ворота вке, нажав кнопку, встроенную в панель на внутреннем столбе.
  
  Римо приподнял мотоцикл и зашел внутрь. "Должно быть, здесь довольно одиноко дежурить", - сказал он.
  
  "Да", - сказал охранник. "Иногда". Он кивнул в сторону маленькой деревянной хижины внутри комплекса. "Я и еще двое парней круглосуточно". Он наклонился к Римо и тихо сказал: "Странно. Кому могло понадобиться воровать пшеницу?"
  
  "Это то, о чем я продолжаю спрашивать себя", - сказал Римо, направляясь к площадке в задней части, закрытой почти черным пластиковым солнцезащитным козырьком. Сам комплекс занимал площадь почти в сто квадратных ярдов. Посадочное поле занимало четверть площади. Единственным другим помещением внутри ураганного ограждения была маленькая деревянная хижина охранника.
  
  Не было никаких признаков посадки. Римо подошел к краю посадочной площадки, затем приподнял угол пластикового солнцезащитного щитка и вошел внутрь.
  
  Это было чудо.
  
  Из засушливого, бесплодного песка Мохаве пробивалось поле молодой пшеницы. Слева был рис. Сзади - ячмень и соевые бобы. И был тот странный запах, который Римо помнил с первого раза, когда он был там. Теперь он узнал его. Это было масло.
  
  Он огляделся, но не смог увидеть Филдинга. Он шел через поле, сквозь чудо роста, ожидая увидеть Филдинга, присевшего на корточки и осматривающего какой-нибудь зерновой стебель, но не было никаких признаков присутствия мужчины.
  
  В задней части посадочной площадки Римо приподнял край солнцезащитного козырька и обнаружил, что он был установлен прямо напротив ограждения от ураганов. Филдингу там было негде находиться. Он посмотрел между солнцезащитным кремом и ограждением, влево и вправо, на скошенные углы ураганного ограждения, но ничего не увидел, даже ящерицы.
  
  Куда мог исчезнуть Филдинг? Затем он услышал, как завелся мотор грузовика и шины начали разъезжаться по тяжелому песку.
  
  Римо вернулся через зону посадки, рассовывая образцы зерен по карманам. У ворот он увидел удаляющийся грузовик. "Это Филдинг?"
  
  "Да", - сказал охранник. "Откуда он взялся?"
  
  Охранник пожал плечами. "Я сказал ему, что вы здесь, но он сказал, что спешит и ему нужно успеть на самолет".
  
  Римо вышел за ворота, вскочил на свою "ямаху" и помчался по песку вслед за Филдингом.
  
  Филдинг ехал по узкой дороге со скоростью семьдесят миль в час, и Римо потребовалось почти две мили, чтобы догнать его. Он притормозил рядом с открытым окном Филдинга, а затем подумал, что поступил глупо, напугав мужчину, потому что Филдинг дернул руль, грузовик развернуло влево и сбило мотоцикл Римо.
  
  Мотоцикл начал крениться набок, и Римо сильно перенес свой вес в другую сторону и потянул байк назад, но переднее колесо поднялось, когда Римо восстановил равновесие, и мотоцикл быстро развернулся, встав на дыбы, в то время как Римо вел его по глубокому песку к безопасной остановке вне дороги.
  
  Филдинг остановился на дороге и посмотрел в окно, снова на Римо.
  
  "Эй, ты напугал меня. Ты мог пострадать", - сказал он.
  
  "Не парься", - сказал Римо. Он посмотрел на помятый мотоцикл и сказал: "Я поеду с тобой, если ты не возражаешь".
  
  "Нет. Давай. Ты поведешь".
  
  Возвращаясь в аэропорт, Римо сказал: "Какое-то исчезновение там сзади. Где ты был?"
  
  "Вернулись на ферму? В поле".
  
  "Я тебя не видел".
  
  "Должно быть, я вышел как раз в тот момент, когда вы собирались войти. Это похоже на волшебство, не так ли? Вы за этим пришли, посмотреть, как поживают мои посевы?"
  
  "Нет. Я пришел сказать тебе, что, по-моему, твоя жизнь в опасности".
  
  "Почему? Кому было бы до меня дело?"
  
  "Я не знаю", - сказал Римо. "Но во всем этом слишком много насилия".
  
  Филдинг медленно покачал головой. "Сейчас слишком поздно что-либо предпринимать. Урожай такой хороший, что я переношу график. Еще три дня, и я собираюсь показать их миру. Чудесные зерна. Спасение человечества. Я думал, что им потребуется месяц, чтобы вырасти, но на это не ушло и двух недель ".
  
  Он посмотрел на Римо и улыбнулся. "И тогда я закончу".
  
  Филдинг и слышать не хотел о том, чтобы Римо сопровождал его на другие посевные поля.
  
  "Послушай", - сказал он. "Ты говоришь о насилии, но все насилие, кажется, направлено на тебя. Ни одно на меня. Может быть, ты цель, а не я".
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Римо. "Есть и еще кое-что. Девушка отправилась на ваш склад в Денвере". Он почувствовал, как Филдинг напрягся на сиденье. "Она умерла. Радиационное отравление ".
  
  "Кем она была?" Спросил Филдинг.
  
  "Кубинец, пытающийся украсть ваши формулы".
  
  "Это позор. В Денвере опасно". Он пристально посмотрел на Римо. "Могу ли я доверять тебе? Я расскажу тебе то, чего больше никто не знает. Это особый вид радиации, который подготовил зерно к тому, что оно может дать такой чудесный рост. Это опасно, если ты не знаешь, что делаешь. Мне жаль бедную девочку ". Он покачал головой. "Я не чувствовал себя так плохо с тех пор, как мой слуга Оливер погиб в результате трагического несчастного случая. Хотите посмотреть его фотографию?"
  
  В зеркале Римо увидел, как губы Филдинга скривились в гримасе. Или это была усмешка? Неважно. Многие люди улыбались, находясь в напряжении.
  
  "Нет, я пропущу фотографии", - сказал Римо. Позже, когда он парковал грузовик в аэропорту, Филдинг положил руку ему на плечо. "Послушай. Возможно, ты прав. Может быть, эти атаки в конечном итоге нацелены на меня. Но если они думают, что путь ко мне лежит через тебя, тогда нам лучше расстаться. Ты понимаешь, к чему я клоню?"
  
  Римо неохотно кивнул. Это было логично, но ему стало не по себе. В кои-то веки он нашел работу, которой хотел заниматься. Может быть, через десятилетия или поколения, если бы о жизни Римо когда-нибудь стало известно, может быть, люди, которых он убил, не оценили бы его, но за эту единственную жизнь, которую он спас - жизнь Джеймса Орайо Филдинга, человека, который победил голод и истощение в мире на все времена.
  
  Он думал об этом, наблюдая за взлетом самолета Филдинга. Он думал об этом в своем самолете, возвращаясь в Дейтон, и он подумал об этом, когда, просто по наитию, вспомнил о своих карманах, набитых зерном, и зашел в сельскохозяйственную лабораторию Университета Огайо.
  
  "Совершенно хорошее зерно", - сказал ботаник Римо. "Нормальные, здоровые образцы пшеницы, ячменя, сои и риса".
  
  "А что бы вы сказали, если бы я сказал вам, что они были выращены в пустыне Мохаве?"
  
  Ботаник улыбнулся, показав ряд зубов, обесцвеченных табачными пятнами.
  
  "Я бы сказал, что ты слишком много времени проводил на солнце без шляпы".
  
  "Так и было", - сказал Римо.
  
  "Ни за что".
  
  "Вы слышали об этом", - сказал Римо. "Чудо-зерна Филдинга. Это оно".
  
  "Я слышал об этом, конечно. Но это не значит, что я должен в это верить. Послушай, друг, есть одно чудо, которое никто не может сотворить. Рис нельзя выращивать ни на чем, кроме грязи. Грязь. Это грязь и вода. Грязь, приятель ".
  
  "В этом процессе растения черпают влагу из воздуха", - терпеливо объяснил Римо.
  
  Ботаник рассмеялся, слишком громко и слишком долго.
  
  "В Мохаве? В воздухе Мохаве нет влаги. Влажность нулевая. Попробуйте извлечь влагу из этого воздуха ". И он снова рассмеялся.
  
  Римо засунул образцы обратно в карманы. "Помните, - сказал он. "Они смеялись над Лютером Бербанком, когда он изобрел арахис. Они смеялись над всеми великими людьми".
  
  Ботаник, очевидно, был одним из тех, кто посмеялся бы над Лютером Бербанком, потому что он хихикал, когда Римо уходил. "Рис. В пустыне. Арахис. Лютер Бербанк. Hahahahahaha."
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  С дребезжащим щелчком детской игрушки маленький 16-миллиметровый кинопроектор завертелся веером, вспыхнул светом и запустил череду картинок на стеклянном экране из бисера перед Джонни "Дьюсом" Деуссио.
  
  "Эй, Джонни, сколько раз ты собираешься посмотреть на этого парня? Говорю тебе, просто дай мне трех хороших парней. Никаких изысков. Мы просто пойдем и прихлопнем его ".
  
  "Заткнись, Салли", - сказал Деуссио. "Во-первых, ты не смогла найти трех хороших парней. А если бы и нашла, то не знала бы, что с ними делать".
  
  Салли хмыкнул, его чувства были задеты, его ненависть к этому тощему, костлявому герою кинофильма росла с каждой секундой.
  
  "В любом случае, - проворчал он, - если бы у меня был шанс добраться до него, он бы не сбрасывал людей ни с одной крыши".
  
  "У тебя был шанс добраться до него, Салли", - сказал Деуссио. "В ту ночь, когда он прокрался сюда. Прямо мимо тебя. Прямо мимо всех твоих охранников. И он засунул мою голову в унитаз"
  
  "Это был он?"
  
  Салли снова посмотрел на экран с большим интересом. Он наблюдал, как Римо, казалось, небрежно прогуливался по улице, в то время как вокруг него свистели пули. "Он не очень-то выглядит".
  
  "Ты тупое дерьмо", - заорал Деуссио. "Как ты думаешь, что бы ты сделал, если бы кто-то был на крыше через дорогу и стрелял в тебя из винтовки с ночным прицелом?"
  
  "Я бы сбежал, Джонни. Я бы сбежал".
  
  "Это верно. Ты бы убежал. И стрелок дал бы тебе опережение, а затем всадил бы пулю прямо тебе в мозг. Если бы он мог ее найти. И этот парень, который, по-твоему, не слишком хорош, заставил того чертова стрелка промахнуться, просто уйдя. А теперь уноси свою тупую задницу отсюда и позволь мне выяснить, как это сделать ".
  
  После ухода Салли Джонни Дьюс откинулся на спинку стула и снова посмотрел фильм. Он наблюдал, как Римо взбирается по водосточной трубе так легко, словно это лестница. Он наблюдал, как заставил стрелка промахнуться вблизи, а затем сбросил его с крыши на веревку флагштока.
  
  Он наблюдал, как Римо спускается по водосточной трубе, и наблюдал, как Римо останавливается на трубе, ощупывая ее кончиками пальцев, и он знал, что в этот момент Римо почувствовал, что кто-то еще последовал за ним по трубе.
  
  Но Римо продолжал спускаться, а Джонни Дьюс смотрел фильм и видел, как его собственный человек спускался обратно, и он видел, как трое из них выследили Римо в переулке, и все трое оказались мертвы.
  
  На последнем снимке Римо стоял на свету в начале переулка, глядя снизу вверх на тело стрелка, медленно-медленно извивающееся на ветру, и отдал честь.
  
  Деуссио нажал кнопку перемотки, и пленка начала прокручиваться обратно на загрузочную катушку. Сидя в темноте, Деуссио знал, что в фильме что-то есть, что-то, что он должен был понять.
  
  Он послал современную атаку - вооруженного человека с винтовкой против этого Римо, и он послал атаку в восточном стиле, трех воинов ниндзя. Римо уничтожил их всех. Как?
  
  Джонни Дьюс снова нажал кнопку "Вперед". Лампа проектора зажглась, и экран заполнили черно-белые изображения. Деуссио наблюдал за Римо, который, казалось, шел как ни в чем не бывало, уклоняясь от пуль снайпера. Деуссио уже видел подобную походку раньше.
  
  Он смотрел фильм, когда Римо легко взбирался по водосточной трубе. Деуссио уже видел подобное восхождение раньше.
  
  Он видел, как Римо уворачивался от пуль на крыше. Ему раньше рассказывали о людях, которые могли это делать.
  
  Он остановил проектор, чтобы подумать.
  
  Где раньше?
  
  Где?
  
  Правильно. Ниндзя. Техника ниндзя восточных ночных бойцов включала в себя такие вещи, как ходьба, лазание, уклонение от пули.
  
  ОК. Итак, Римо был ниндзя. Но тогда почему трое ниндзя не добрались до него? Трое должны были быть лучше, чем один.
  
  Джонни Дьюс снова нажал на кнопку. Прожужжал проектор, и замелькали картинки. Он сел прямее, когда увидел, как трое его людей-ниндзя окружили Римо в идеальных позах, а затем все превратились в комки мертвечины.
  
  Почему?
  
  Он снова остановил проектор. Он сел и задумался.
  
  Он прокрутил пленку до конца. Он перемотал ее. Он показал ее снова. И снова. И снова. И он подумал.
  
  И, наконец, незадолго до полуночи Джонни Дьюс вскочил со своего стула, хлопая в ладоши и вопя от радости.
  
  Салли стремительно вошла в комнату с автоматом в руке. Он увидел Деуссио, улыбающегося в одиночестве посреди зала.
  
  "Что случилось, босс? Что случилось?
  
  "Ничего. Я понял это. Я понял это".
  
  "Выяснили что, босс?"
  
  Джонни Дьюс на мгновение взглянул на Салли. Он не хотел говорить ему, но он должен был рассказать кому-нибудь, и даже если Салли не заметила бы всего великолепия этого, это было лучше, чем держать это в себе.
  
  "Он смешивает свои техники. Против атаки в западном стиле он использует восточную защиту. Против восточной атаки он использует западную защиту. Когда наши парни-ниндзя погнались за ним, он не делал никаких замысловатых движений. Он просто нырнул в них, как чертова машина, и свалил тела в кучу. Покойся с миром. Удар. Они у него были. В этом секрет. Он защищается способом, противоположным нападению ".
  
  "Это потрясающе, босс", - сказала Салли, которая понятия не имела, о чем говорил Джонни Дьюс.
  
  "Я знал, что ты это оценишь", - сказал Деуссио. "Что ж, я знаю, что ты можешь это оценить. Он дал нам ключ, чтобы пойти за ним. Способ достать его".
  
  "Да?" сказала Салли, теперь уделяя больше внимания. Это были вещи, которые он понимал. "Как?"
  
  "Одновременные атаки. Восточный и западный стиль одновременно. Он не может использовать только один стиль для защиты от них. Если он перейдет в восточную защиту, восточная атака настигнет его. Если он перейдет в западную оборону, западная атака настигнет его." Джонни Дьюс снова хлопнул в ладоши. "Красиво. Просто чертовски красиво".
  
  "Конечно, босс", - сказала Салли, которая снова потерялась.
  
  "Ты не знаешь, Салли. Потому что мы уберем этого парня с дороги и займемся силой X".
  
  "Сила Икс"? - Салли все больше и больше приходила в себя.
  
  "Да".
  
  "Что ж, хорошо, босс, но послушай. Ты хочешь, чтобы я отправил нескольких парней с востока и запада заняться этим бандитом? На востоке есть потрясающая пара братьев. Говорят, они отлично работают с цепями. А для западной атаки я пригласил двух своих друзей из Лос-Анджелеса и ... "
  
  Салли улыбалась. Он остановился, когда увидел, как на лицо Деуссио набежало облако.
  
  "Убирайся отсюда, тупое дерьмо", - сказал Деуссио и взмахом руки отпустил Салли.
  
  Оно того не стоило. Как он мог объяснить Силу Икс Салли, которая думала, что атака с Запада означает атаку из Лос-Анджелеса, а атака с Востока означает Нью-Йорк?
  
  Как рассказать ему о компьютерных распечатках, в которых была собрана вся информация об арестах, обвинительных приговорах и арестованных нечестных политиках, и о том, как компьютеры подтвердили существование сил по борьбе с преступностью и с высокой вероятностью обнаружили их на северо-востоке, в городе Рай, штат Нью-Йорк. Высокая вероятность, санаторий Фолкрофт.
  
  Теперь все это ждало его, уничтожая Силу X. Но сначала должен был уйти этот Римо. Сначала он.
  
  Деуссио подошел к своему столу, достал бумагу и карандаш, а из нижнего правого ящика карманный калькулятор и принялся за работу. Права на ошибку не было.
  
  Что ж, все было в порядке. Джонни Дьюс не совершал ошибок.
  
  Он говорил себе это не раз. Но это не помогало. Что-то было в глубине его сознания, и это говорило ему, что он забыл что-то или кого-то. Но, хоть убей, он не мог сообразить, что это было.
  
  Не ради его жизни.
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  "Я этого не понимаю, Маленький отец".
  
  "Тогда это относится к обширной категории человеческих знаний", - сказал Чиун. "О какой из многих вещей, которых ты не понимаешь, ты говоришь?"
  
  "Я не понимаю этого в Филдинге. Если кто-то хочет напасть на него, почему они сначала напали на нас? Почему бы не пойти сразу за ним? Это загадка номер один ".
  
  Чиун взмахнул левой рукой, как будто это было ниже его достоинства - даже думать о загадке номер один.
  
  Римо ждал ответа, но не получил его. Вместо этого Чиун в своем шафрановом одеянии уселся на ворсистую подушку посреди пола и уделил Римо все свое внимание. Было воскресенье, и мыльные оперы Чиуна не показывали по телевизору ни в этот, ни в предыдущий день, хотя он смотрел их в течение предыдущих двух дней и убедился, что Римо выполнил свое обещание убрать насилие с телеэкрана.
  
  "И еще есть загадка номер два. Мария умерла от радиоактивного отравления. Вскрытие Смита показало это. У Филдинга есть радиоактивный склад. Но образцы зерна, которые я привез, не показывают признаков радиоактивности. Как это может быть? Это загадка номер два ".
  
  Взмахом правой руки Чиун отправил Тайну номер Два на ту же свалку, что и тайну номер один.
  
  "Как Филдинг исчез в пустыне, когда я его искал?" - начал Римо.
  
  "Подожди", - сказал Чиун. "Это тайна номер три?"
  
  "Да", - сказал Римо.
  
  "Хорошо. Вы можете продолжать. Я просто хочу быть уверенным, что все будет правильно".
  
  "Загадка номер три", - сказал Римо. "Филдинг исчезает в пустыне. Где он был? Он лгал, когда сказал, что, должно быть, только что вышел из-под солнечного фильтра, как раз когда я входил? Я думаю, он лгал. Зачем ему лгать, когда он знает, что я пытаюсь защитить его?"
  
  Пфффит обеими руками. Вот и вся загадка номер три.
  
  "Ради Бога, почему так много смертей вокруг этого проекта? Продавцы товаров. Строители. Кто за всем этим стоит? Кто пытается все испортить? Это загадка номер четыре?"
  
  Римо сделал паузу, ожидая, когда Чиун махнет рукой, чтобы закрыть загадку номер четыре, но никакой волны не последовало.
  
  "Ну?"
  
  "Вы закончили?" - спросил Чиун.
  
  "Вполне".
  
  "Хорошо. Тогда вот загадка номер пять. Если человек отправляется в путешествие и преодолевает тысячи миль, чтобы добраться до места, которое находится всего в нескольких милях отсюда, что он делает?"
  
  "Движемся не в том направлении", - сказал Римо.
  
  Чин поднял палец. "Ааа, да, но тайна не в этом. Это всего лишь вопрос. Тайна в том, зачем человеку, который сделал это и узнал об этом… почему этот человек снова и снова идет в неправильном направлении? В этом и заключается загадка ".
  
  "Я полагаю, во всей этой болтовне есть смысл", - сказал Римо.
  
  "Да. Точка на твоей голове между ушами. Ты тот человек из Загадки номер пять. Ты все время путешествуешь в одном и том же направлении, ища ответы, а когда ты их не находишь, ты продолжаешь путешествовать в том же направлении ".
  
  "И?"
  
  "И чтобы разгадать ваши тайны - сколько их было, четыре?- вы должны выбрать другое направление".
  
  "Назови одно".
  
  "Предположим, ваше суждение о мистере Филдинге неверно. Возможно, он не жертва, а мучитель; возможно, не добрый, а злой; возможно, он увидел то, что многие видят в вас - что вы дурак". Чиун усмехнулся. "В конце концов, это не одна из величайших тайн мира".
  
  "Хорошо. Допустим, ты прав. Зачем ему это делать? Если он злой, чего он добивается, творя добро?"
  
  "И снова я говорю, не переходите от ложных мнений к пустым выводам, не останавливаясь, чтобы вздохнуть. А иногда и подумать".
  
  "Вы хотите сказать, что, возможно, у Филдинга есть план творить зло?"
  
  "Ага. Наконец-то наступает рассвет, даже после самой темной ночи".
  
  "Зачем ему это делать?"
  
  "Из всех тайн человеческое сердце - самая непостижимая. Это многие миллиарды тайн, для которых никогда не существует решений".
  
  Римо плюхнулся обратно на диван и закрыл глаза, как будто пытаясь разгадать эту загадку.
  
  "Как по-американски. Решения никогда не бывает, так что теперь вы будете изматывать себя, пытаясь найти решение. Лучше тебе заняться одной из тех вещей, которые ваш народ называет спортом, например, когда два дурака пытаются ударить друг друга мячом, по которому они бьют лопатками. Я смотрел это сегодня ранее ".
  
  "Они не пытаются ударить друг друга. Они пытаются куда-то отбить мяч, чтобы другой игрок не смог отбить его в ответ".
  
  "Почему бы просто не перебросить его через забор?"
  
  "Это не в правилах".
  
  "Тогда правила глупы", - сказал Чиун. "И что этот пухлый мальчик с длинными волосами и лицом рыбы-иглобрюха имеет в виду, расхаживая с важным видом, как петух после удара по мячу?"
  
  "Это сложно", - сказал Римо. Он начал было садиться, чтобы объяснить, потом передумал. "Это теннис. Я расскажу тебе об этом в следующий раз".
  
  "И еще кое-что. Почему они любят друг друга, если они конкуренты? Одно дело, когда мужчины любят хорошенькую женщину с крепкими детородными ногами и ушами, украшенными кольцами. Но играть друг с другом в любовные игры - это отвратительно ".
  
  "Они не влюблены друг в друга", - сказал Римо. "Так они ведут счет".
  
  "Это верно. Солги мне, потому что я кореец. Я только что услышал по телевизору, что у того, с лицом рыбы-иглобрюха, была любовная игра. Стал бы Говард Козелл лгать мне?"
  
  "Нет, если бы он знал, что для него хорошо". Римо откинулся на спинку дивана и начал размышлять о тайнах Филдинга. Пусть Чиун попробует разгадать тайны тенниса и его подсчета очков. У каждого человека есть свои тайны, и их достаточно для человека… Это было из Библии. Он вспомнил Библию. На нее часто ссылались в старом приюте, хотя монахини отговаривали детей читать ее, полагая, что бог, который заглядывает в ванные комнаты, тем самым требуя, чтобы они мылись в нижнем белье, не сможет защититься от разума любознательного восьмилетнего ребенка. Такова была природа веры, и чем сильнее вера, тем сильнее недоверие и непонимание, на которых она, казалось, основывалась.
  
  Была ли его вера в Филдинга только такой? Или это было просто подозрение Чиуна?
  
  Неважно. Скоро он узнает. Открытие выставки Филдинга в Мохаве состоится завтра, и Римо и Чиун будут там. Это может дать ответ на все загадки.
  
  Римо вспомнил, что Чиун однажды говорил еще кое-что о тайнах. Некоторые из них невозможно разгадать. Но все можно пережить.
  
  Римо бы увидел.
  
  Были и другие, которые тоже планировали отправиться в Мохаве.
  
  Во всей Америке было всего восемь экспертов-ниндзя, которые были готовы применить свои навыки на практике и убивать. Джонни "Дьюс" Деуссио выяснил это, обследовав крупнейшие школы боевых искусств в стране, прокладывая себе путь среди водителей грузовиков с избыточным весом, надеющихся быть замеченными телевидением, руководителей, пытающихся справиться со своей агрессией, карманников, ищущих новый инструмент, который помог бы им продвинуться до полноправных грабителей.
  
  Он нашел восьмерых, все инструкторы, все выходцы с Востока. Их средний возраст составлял сорок два года, но это не беспокоило Деуссио, потому что он прочитал все, что мог о ниндзя, и обнаружил, что оно отличается от других боевых искусств акцентом на скрытность и обман. Каратэ, кунфу, дзюдо и все остальное, они забирали мужскую силу и усиливали ее. Ниндзя был эклектичным; он использовал элементы из всех дисциплин, и только те элементы, которые не требовали силы, чтобы быть эффективными.
  
  Джонни Дьюс посмотрел на восьмерых мужчин, собравшихся в кабинете его особняка-крепости. На них были деловые костюмы, и если бы у них были портфели, они могли бы походить на японскую команду руководителей, рыщущих по миру, чтобы растратить новообретенное богатство своей страны на скаковых лошадей и плохие картины.
  
  Деуссио знал, что среди этих восьмерых были японцы, китайцы и, по крайней мере, один кореец, но, глядя на них, сидящих вокруг него в кабинете, ему было стыдно признаться самому себе, что все они действительно похожи. За исключением того, у которого были карие глаза. Его лицо было жестче, чем у других; его глаза холоднее. Это был кореец, и Деуссио решил, что этот человек убил. Остальные? Возможно. Во всяком случае, они были готовы. Но этот… у него на руках кровь, и ему это нравится.
  
  "Вы знаете, чего я хочу", - сказал им Деуссио. "Один человек. Я хочу, чтобы он умер".
  
  "Только один?" Это был кореец, говоривший на чистом, приправленном английском.
  
  "Вот и все. Но исключительный человек".
  
  "И все же. Восемь исключительных людей, чтобы свергнуть его, кажутся чрезмерными", - сказал кореец.
  
  Деуссио кивнул. "Может быть, после того, как ты увидишь это, ты так не будешь думать".
  
  Он кивнул Салли, которая выключила свет в комнате и включила кинопроектор. Деуссио вырезал фильм, и в этой части был только Римо, уворачивающийся от пуль, взбирающийся по водосточной трубе и избавляющийся от стрелка.
  
  Свет снова зажегся. Некоторые мужчины, как заметил Деуссио, нервно облизнули губы. Кореец, тот, что с карими глазами, улыбнулся.
  
  "Очень интересная техника", - согласился он. "Но прямая атака ниндзя. Очень проста в обращении. Восемь человек для этой работы - это как раз семеро слишком много".
  
  Деуссио улыбнулся. "Просто назови это моим способом обеспечения успеха. Теперь, когда вы посмотрели фильм, вы все еще в деле?" Он оглядел комнату. Восемь голов кивнули в знак согласия. Клянусь Богом, они действительно все были похожи, решил он.
  
  "Тогда хорошо. Завтра утром на каждый из ваших счетов будет переведено по пять тысяч долларов. Еще по пять тысяч долларов каждый получит после успешного завершения ... э-э, миссии".
  
  Они снова кивнули, одновременно, как маленькие гипсовые куклы с головками, которые подпрыгивали на пружинках.
  
  Кореец спросил: "Где мы найдем этого человека? Кто он?"
  
  "Я мало что о нем знаю. Его зовут Римо. Он будет в этом месте завтра". Он дал им ксерокопии вырезок из новостей о "Чудо-зерне" Филдинга и его презентации в Мохаве.
  
  Он дал им время взглянуть на вырезки.
  
  "Когда мы атакуем? Это оставлено на наше усмотрение?" - спросил кореец.
  
  "Демонстрация назначена на семь часов вечера, атака должна начаться точно в восемь часов вечера", - сказал Деуссио. "Ни минутой раньше, ни минутой позже".
  
  Кореец встал. "Он все равно что мертв".
  
  "Поскольку ты так уверен в этом, - сказал Деуссио, - я хочу, чтобы ты возглавил эту команду. Это не значит осуждать кого-либо из вас, других; просто все работает более гладко, если ответственным является один человек ".
  
  Кореец кивнул и оглядел комнату. Несогласных не было. Только семь непроницаемых масок.
  
  Деуссио подарил им билеты на самолет и смотрел, как они покидают его кабинет. Он был доволен.
  
  Точно так же, как он был удовлетворен предыдущей ночью, когда встретился с шестью снайперами, которые были завербованы из рядов мафии, и показал им фильм о том, как Римо уничтожает трех ниндзя в переулке.
  
  Он пообещал каждому по десять тысяч долларов, назначил лидера и подчеркнул необходимость начала атаки в восемь вечера.
  
  "Ровно в восемь часов. Точно. Ты понял?"
  
  Кивает. Соглашается. По крайней мере, он мог отличить мужчин друг от друга.
  
  Он не сказал снайперам, что ниндзя также будут атаковать Римо, точно так же, как он не сказал ниндзя о стрелках. Их мысли должны быть сосредоточены только на одном. Римо, их цель, и эта цель была все равно что мертва.
  
  Если бы он пошел в прямую атаку против ниндзя, винтовки убрали бы его. А если бы он пошел в восточном стиле против винтовок, восемь ниндзя Деуссио добрались бы до него.
  
  И если бы кто-то из снайперов или ниндзя пропал впустую… что ж, это было частью риска в бизнесе с высоким риском.
  
  Важным было то, что этот Римо мертв. А вслед за ним и остальные Силы X. Высокая вероятность, санаторий Фолкрофт, Рай, Нью-Йорк.
  
  Но на рассвете следующего дня Деуссио вспомнил о своей голове в туалете и решил, что не годится просто оставаться дома и ждать хороших новостей. Он хотел присутствовать при убийстве.
  
  "Салли, - приказал он, - мы отправляемся в путешествие".
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  "Пустыня Мохаве. Я слышал, в это время года здесь неспокойно".
  
  "А?"
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  Мохаве.
  
  Солнце и жара, словно молотки по голове, притупляли чувства. Люди стояли вокруг с запекшимися глазами, видя все сквозь мерцающие волны жара. Ночью те же самые люди по-прежнему видели бы все сквозь колеблющиеся линии, но они даже не заметили бы этого, настолько быстро человеческое тело и мозг приспособились к окружающей среде.
  
  Две большие палатки снова были установлены за сетчатым ограждением, окружавшим экспериментальную зону посадки, и ранним вечером обе палатки были переполнены представителями прессы, сельского хозяйства зарубежных стран и просто любопытствующими.
  
  Никто не обратил особого внимания на шестерых мужчин, которые, казалось, скрывались на месте происшествия группой, каждый нес картонный тубус, выглядевший так, как будто в нем могла находиться схема. Когда слишком много выпивший репортер попытался завязать разговор с одним из мужчин, тот отмахнулся: "Убирайся отсюда, пока я не засунул ногу тебе в задницу".
  
  Люди заглядывали через забор все еще закрытого комплекса, надеясь хоть мельком увидеть, что мог произвести Филдинг. Но солнцезащитный фильтр все еще стоял над зоной посадки, и внутри не было видно ничего, кроме скамеек для сидения.
  
  Вереница лимузинов, кадиллаков и линкольнов, была припаркована в длинной очереди, ведущей к палаткам, наряду с одним "роллс-ройсом", принадлежавшим делегату из Индии, который жаловался, что в некоторых частях Америки такая зверская жара, что неудивительно, что национальный характер такой ущербный.
  
  "Мы понимаем, сэр, - сказал репортер, - что ваша страна - единственная, которая не приложила никаких усилий, чтобы подписаться на "Чудо-зерно" мистера Филдинга, если оно окажется успешным".
  
  "Это верно", - спокойно сказал делегат. "Сначала мы изучим результаты, а затем соответствующим образом спланируем нашу будущую политику".
  
  "Казалось бы, - сказал репортер, - что с вашей хронической проблемой с продовольствием ваша нация была бы первой в очереди".
  
  "Мы не потерпим, чтобы империалисты диктовали нам политику. Если у нас есть продовольственная проблема, то это наша собственная".
  
  "Тогда кажется странным, - сказал очень молодой репортер, - что Америку постоянно просят снабжать вашу страну продовольствием".
  
  Индийский делегат повернулся и надменно ушел. Его не нужно было оскорблять.
  
  Репортер посмотрел ему вслед, затем увидел стоящего рядом с ним пожилого азиата, великолепного в синем халате.
  
  "Не смущайся, молодой человек", - сказал Чиун. "Индейцы такие. Жадные и неблагодарные".
  
  "А ваша нация, сэр?" - осторожно поинтересовался репортер.
  
  - Его нация, - быстро сказал Римо, - это Америка. Пойдем, Папочка."
  
  Не слыша репортера, Чиун сплюнул на песчаный пол палатки. "Почему ты сказал эту ужасную ложь?"
  
  "Потому что Северная Корея, где находится Синанджу, - коммунистическая страна. У нас с ними нет дипломатических отношений. Скажите этому репортеру, что вы из Северной Кореи, и завтра ваша фотография будет на каждой первой странице. Каждый репортер захочет знать, что вы здесь делаете ".
  
  "И я расскажу им. Я заинтересован в поступательном движении науки".
  
  "Прекрасно", - сказал Римо.
  
  "И я работаю в секретном качестве на правительство Соединенных Штатов ..."
  
  "Отлично", - сказал Римо.
  
  "Обучать ассасинов и убивать врагов Великого императора Смита, тем самым сохраняя Конституцию".
  
  "Сделай это, и Смит прекратит финансирование синанджу".
  
  "Вопреки здравому смыслу, - сказал Чиун, - я буду хранить молчание".
  
  Чиун, казалось, остановился на середине предложения. Он смотрел через отверстие палатки на группу мужчин,
  
  "Эти люди наблюдали за тобой", - сказал Чиун.
  
  "Какие мужчины?"
  
  "Люди, которых вы собираетесь предупредить, поворачиваясь, как флюгер, и крича "Какие люди?" Кореец и другие неописуемые личности внутри палатки".
  
  Римо небрежно обошел Чиуна и окинул мужчин быстрым взглядом. Восемь из них - выходцы с Востока, лет тридцати-сорока. Они казались неловкими, как будто деловые костюмы, которые они носили, на самом деле им не принадлежали.
  
  "Я их не знаю", - сказал Римо.
  
  "Достаточно того, что они знают тебя".
  
  "Может быть, они охотятся за тобой", - предположил Римо. "Может быть, они пришли поиграть в бильярд".
  
  Ответ Чиуна был прерван ревом толпы, которая хлынула вперед, к запертым охраняемым воротам, Римо увидел, что Филдинг только что подъехал на пикапе.
  
  Репортеры столпились вокруг него, когда он сошел с водительского сиденья.
  
  "Ну, мистер Филдинг, что насчет этого? Мы собираемся что-нибудь посмотреть сегодня?"
  
  "Всего несколько минут. Потом ты сможешь смотреть, что душе угодно".
  
  Филдинг подал знак охранникам в форме открыть ворота, и когда они это сделали, он повернулся к толпе.
  
  "Я был бы признателен, если бы вы зашли внутрь и заняли места на скамейках", - сказал он. "Таким образом, все смогут видеть".
  
  В сопровождении трех охранников Филдинг подошел к черному солнцезащитному крему из паст и повернулся лицом к рядам скамеек, которые быстро заполнялись. Последними прибыли Римо, Чиун и делегат из Индии, который нашел поднос с восхитительными канапе и задержался еще на нескольких. Наконец он вошел в открытые ворота, подошел к скамейке запасных и протиснулся на нее между двумя мужчинами, бормоча что-то об американской невнимательности.
  
  Римо и Чиун стояли за последней скамейкой. Глаза Чиуна, не обращая внимания на Филдинга, блуждали по территории.
  
  "Это было здесь", - тихо прошептал он, - "когда Филдинг исчез?"
  
  "Да", - сказал Римо.
  
  "Очень странно", - сказал Чиун. Почти так же странно, подумал он, как и шестеро мужчин с картонными трубками в руках, которые заняли позиции за сетчатым ограждением и заглядывали внутрь. И почти такой же странный, как кореец и семеро других азиатов, которые теперь стояли вместе в углу лагеря, не сводя глаз с Римо. На мгновение глаза молодого корейца встретились с глазами Чиуна, но молодой человек быстро отвел взгляд.
  
  Филдинг откашлялся, обвел взглядом толпу и произнес нараспев: "Леди и джентльмены, я верю, что это, возможно, один из величайших дней в истории цивилизованного человека".
  
  Индийский делегат хихикнул, высасывая маленький кусочек икры из передних зубов.
  
  Филдинг повернулся и взмахом руки подал сигнал охране. Они приподняли передний край пластикового солнцезащитного крема, приподняли его, а затем начали тащить к задней части посадочной площадки.
  
  Когда ударило заходящее послеполуденное солнце и заиграло золотом на высоком здоровом пшеничном поле, толпа испустила один большой коллективный вздох. "Оооооооо".
  
  И там, в задней части, были рис и ячмень, а рядом с пшеницей были соевые бобы.
  
  "Плоды моего чудесного процесса", - крикнул Филдинг, драматично махнув рукой в сторону поля с едой.
  
  Аудитория зааплодировала. Раздались одобрительные возгласы. Индийский делегат кончиком большого пальца правой руки вытащил кусочек крекера из промежутка между двумя задними зубами.
  
  Аплодисменты продолжались и нарастали, и потребовалось
  
  Филдинг повторил крики "джентльмены", чтобы утихомирить аудиторию.
  
  "Я намерен, чтобы этот процесс был использован - практически по себестоимости - в любой стране, которая этого пожелает. Wondergrain будет поставляться в порядке живой очереди. Сейчас мои склады заполнены семенами, и они будут доступны для стран мира ". Он взглянул на свои часы. "Сейчас двадцать минут восьмого. Я бы посоветовал вам, джентльмены, осмотреть этот урожай. Возьмите образцы, если хотите, но, пожалуйста, только небольшие образцы, поскольку вас много, а это, в конце концов, всего лишь небольшое поле. Через тридцать минут давайте снова соберемся в палатках. У меня там есть представители, которые встретятся с делегатами любых стран, желающими зарегистрироваться в процессе Wondergrain, и я также смогу ответить на любые вопросы прессы. Пожалуйста, придерживайтесь дорожек через поле, чтобы урожай не был растоптан ногами. Спасибо вам ".
  
  Филдинг кивнул, и репортеры бросились к деревянным дорожкам, разделявшим поле на четыре секции. Они схватили небольшие пригоршни образцов. Позади них другие делегаты начали выстраиваться в очередь, чтобы пройтись по полям. Индийский делегат шел прямо вперед, не обращая внимания на деревянную дорожку, через пшеницу высотой по пояс, топча ее ногами, хватая образцы, чтобы запихнуть в свой портфель. Он обернулся и улыбнулся. В конце очереди он увидел французского посла. Как приятно. Французский посол был парижанином, тем, с кем он мог честно обсудить грубость американцев.
  
  Римо и Чиун наблюдали, и за ними наблюдали.
  
  - Что ты об этом думаешь, Чиун? - спросил Римо.
  
  "Мне кажется, в этом месте какой-то странный запах. Пахнет, как на фабрике".
  
  Римо понюхал воздух. Слабый запах, который был раньше, появился снова. Теперь он смог определить его ближе; это был запах машинного масла.
  
  "Я думаю, ты прав", - сказал Римо.
  
  "Я знаю, что я прав", - сказал Чиун. "Я также знаю кое-что еще".
  
  "Что это?"
  
  "На вас собираются напасть".
  
  Римо посмотрел вниз на Чиуна, затем его взгляд уловил движение сбоку. Он увидел одинокий лимузин "Кадиллак", прокладывающий себе путь по песку к началу очереди. За рулем было лицо, которое Римо узнал, хотя теперь на мужчине были темные очки и шляпа, а в последний раз, когда Римо видел его, на нем был унитаз. Джонни Дьюс. Итак, что он здесь делал?
  
  Римо оглянулся на Чиуна.
  
  - Нападение? На нас? - переспросил Римо.
  
  "На тебе", - поправил Чиун. "На корейце и других. Те люди за забором со своими маленькими картонными трубочками. Все их взгляды были прикованы к тебе, и они движутся свинцово, как люди, идущие навстречу смерти ".
  
  "Хммм", - сказал Римо. "Что нам делать?"
  
  Чиун пожал плечами. "Делай, что хочешь. Меня это не касается".
  
  "Я думал, мы равноправные партнеры".
  
  "Ах, да. Но это при выполнении официальных заданий. Если ты сам попадаешь в неприятности, ты не можешь продолжать ожидать, что я помогу тебе".
  
  "Сколько их там?" - спросил Римо.
  
  "Четырнадцать. Восемь азиатов. Шестеро с трубками".
  
  "Для четырнадцати ты мне не нужен".
  
  "Я, конечно, надеюсь, что нет".
  
  Филдинг теперь прокладывал путь к палаткам-близнецам за воротами, и толпа выстраивалась в очередь за ним, замедляясь, не в силах вместить всех сразу в ворота.
  
  Когда индийский посол проходил мимо Чама, он коротко кивнул старику. "Отвратительно, эти американцы, что? Как это похоже на них - пытаться продать этот процесс, который по праву должен принадлежать всему человечеству".
  
  "Они вовремя оплачивают свои счета. Им удается прокормить себя", - сказал Чиун. "Но не волнуйся. Подожди достаточно долго, и они дадут тебе это семя бесплатно, как они всегда делают. Они очень заинтересованы в том, чтобы вы, люди, остались в живых ".
  
  "О", - фыркнул индеец. "И что бы это могло быть?"
  
  "У тебя они выглядят неплохо", - сказал Чиун. Индеец фыркнул и отодвинулся от Чиуна. Римо думал о запахе масла, который стал слабее из-за того, что по воздуху разносился песок, поднятый множеством ног. Территория была почти пуста. Зерновые поля были очищены отборщиками образцов и превратились в голый песок, каким они были всего несколько недель назад. Солнцезащитный крем был свернут в рулон у заднего забора, и поверх него на Римо смотрел мужчина с суровым лицом, державший в руках картонный тюбик. Мужчина взглянул на часы.
  
  "Как ты думаешь, что у них в этих пробирках?" - спросил Римо.
  
  "Я не думаю, что у них с собой флейты, чтобы играть музыку для вечеринки".
  
  Римо и Чиун повернулись к палаткам. Последние из толпы исчезали в дверных проемах в брезенте, и теперь перед ними, преграждая им путь через ворота, стояли восемь азиатов.
  
  Они встали в линию поперек ворот и по сигналу того, у кого карие глаза, начали снимать свои костюмы, открывая черные боевые костюмы ниндзя.
  
  "Они собираются напасть на вас с помощью ниндзя, а люди с оружием собираются напасть на вас с Запада", - сказал Чиун.
  
  "Не рассказывай мне о своих проблемах", - сказал Римо. "Ты уже сказал, что завязал".
  
  "Ты недостаточно хорош, чтобы противостоять такой атаке", - сказал Чиун.
  
  "Все в порядке", - сказал Римо. "Я все равно должен здесь все делать. Не то чтобы у меня был равный партнер или что-то в этом роде. Но здесь только я и мой сотрудник. И ты знаешь, что такое наемная помощь в наши дни ".
  
  "Это мерзость, не сравнимая ни с чем, что ты говорил раньше".
  
  Кореец в форме ниндзя обратился к Чиуну. "Уходи, старик. Мы с тобой не ссоримся".
  
  "Я не согласен с твоим дальнейшим существованием", - сказал Чиун.
  
  "Это твои похороны, старик", - сказал кореец, взглянув на часы. Позади себя Римо услышал, как разрывается картонная трубка, и, обернувшись, увидел, как шестеро мужчин с внешней стороны забора достают винтовки.
  
  "Восемь часов", - крикнул кореец. "Атака".
  
  "Действуй изнутри, Папочка", - сказал Римо.
  
  "Конечно. Всю грязную работу беру на себя я", - сказал Чиун.
  
  Мужчина в дальнем конце лагеря как раз поднимал винтовку к плечу, когда Римо и Чиун двинулись к восьми ниндзя. Азиаты проигнорировали Чиуна и двинулись к Римо, но Чиун опередил Римо, двигаясь слева направо, притягивая к себе силу восьми человек, падая вместе с ними и открывая брешь, через которую Римо метнулся. Ниндзя заметили исчезновение Римо, только когда искали его, но когда они попытались последовать за ним через ворота, они обнаружили, что им преградил путь Чиун, широко раскинувший руки и произносящий по-корейски:
  
  "Мастер Синанджу приказывает тебе умереть".
  
  Шестеро мужчин за забором не увидели ничего, кроме кучи тел. Где, черт возьми, был белый человек? Ближе всех к скоплению людей был Фред Фелис из Чикаго, но ему мешала проволока забора, и он повернул голову, чтобы лучше видеть. Затем проволока забора больше не стояла у него на пути, когда его голова пробила забор, как сваренное вкрутую яйцо, пропущенное через проволочный нож. Он продержался недостаточно долго, чтобы закричать.
  
  Следующий мужчина закричал.
  
  Римо добрался до него, двигаясь, как краб, вприпрыжку, вспоминая уроки - час за часом бегать на предельной скорости по мокрой туалетной бумаге и выслушивать нотации Чиуна, если он хотя бы помнет бумагу, - и к тому времени, когда он добрался до Энтони Абоминале из Детройта, Абоминале как раз поворачивался к нему. Он закричал, затем крик превратился в вопль, который утонул в его горле из-за крови, которая просочилась в него из его разбитого черепа.
  
  Крик привлек взгляды других стрелков к Римо.
  
  "Вот он. Вот он". Пули начали свистеть, когда стрелки делали выстрел за выстрелом из автоматных обойм. Римо продолжал двигаться, казалось, что он перемещается взад и вперед, казалось, что он делает только один шаг вперед и два шага назад, но все еще двигался, как медленная волна воды, к углу участка, где ждал другой человек, стреляя в упор. Ему повезло. Он смог нажать на спусковой крючок в последний раз. Ему не повезло в том, что ствол винтовки был у него во рту, когда пистолет выстрелил.
  
  На ходу Римо оглянулся через плечо. Битва ниндзя переместилась в центр лагеря, и все, что он мог видеть от Чиуна, - это случайные вспышки синей мантии. Что ж. Беспокоиться не о чем. Их было всего восемь.
  
  Римо перелез через забор лагеря, чтобы подойти к четвертому мужчине, затем одолел его, перепрыгнув обратно через забор и ногами глубоко вдавив череп и позвоночник мужчины в плечи.
  
  Пятый сделал еще два выстрела, прежде чем ему разорвало внутренности прикладом его собственного пистолета, а шестой бросил оружие и побежал, но успел сделать всего два шага, прежде чем его лицо оказалось глубоко зарытым в песок, и он глубоко вдохнул, втянул смертоносные зерна, дернулся один раз и затих.
  
  Затем Римо вернулся к передней части лагеря и в сумерках убегал от палаток. Толпа вышла из палаток, привлеченная выстрелами, и Римо бесшумно прошел мимо них, так быстро, что большинство даже не заметили, как кто-то прошел. Затем Римо оказался в "Кадиллаке", мотор которого работал на холостом ходу, а за рулем сидел Джонни Деуссио.
  
  Римо рывком распахнул дверь, не потрудившись нажать на кнопку дверной ручки.
  
  Деуссио посмотрел на него с удивлением, которое перешло в испуг, затем в ужас.
  
  "Привет", - сказал Римо. "Я тебя почти не узнал. На тебе нет твоего туалета".
  
  "Что ты собираешься делать?"
  
  "Сколько догадок тебе нужно?"
  
  "Хорошо. Хорошо. Но скажите мне. Вы действительно являетесь силой, борющейся с преступностью в этой стране, не так ли? Просто скажите мне, прав ли я".
  
  "Ты прав. Но не смотри на нас как на силу. Смотри на нас как на ЛЕКАРСТВО".
  
  А потом Римо вылечил Джонни Дьюса от жизни.
  
  Он не стал дожидаться вскрытия. Вместо этого он вернулся, пробираясь сквозь толпы людей на территорию комплекса. Впереди он видел только неподвижность и, по мере приближения, гору тел. Но Чиуна не было. Он помчался вперед быстрее и, приблизившись к телам, мельком увидел голубые одежды и услышал, как Чиун спросил: "Ничего, что мы можем выйти?"
  
  "Ну, конечно, это нормально, что они прорастают".
  
  Подобно дельфину, выныривающему из воды, Чиун поднялся, казалось бы, без морщин, из массы мертвых, и Римо взял его за руку и повел прочь, не обращая внимания на толпу, начинающую собираться вокруг них.
  
  "Почему "конечно"?" спросил Чиун. "Вы играете в свои игры, а эти глупые люди стреляют пулями повсюду, и вы думаете, что одна из них может не попасть в меня? Ты думаешь, равных партнеров так легко найти? Особенно того, кто расправляется с восемью врагами, в то время как ты дурачишься всего с шестью?"
  
  "Семь", - сказал Римо. "Я нашел еще одно вон там, в машине".
  
  "Все еще. Еще не восемь".
  
  Репортер хлопнул Чиуна по плечу. "Что случилось? Что случилось? Что здесь происходит?"
  
  - Эти люди пытались ниспровергнуть Конституцию Соединенных Штатов, но они не посчитались с хитростью и мастерством Мастера Синанджу и его помощника, - сказал Чиун. - Они не...
  
  "Какая-то война банд", - перебил Римо. "Эти парни здесь; те парни там. Парень, стоящий за этим, вон в том Кадиллаке ". Он указал на машину Джонни Дьюса. "Поговори с ним".
  
  Римо двинулся вместе с Чиуном назад, к дальнему углу лагеря, вне досягаемости огней палатки во внезапно сгустившейся ночной тьме, а затем почувствовал песок под ногами, и на мгновение он показался недостаточно песчаным.
  
  "Чиун, что насчет этого песка?"
  
  "Ощущение неправильное", - сказал Чиун. "Как ты думаешь, почему я беспокоился о том, что в меня попадет пуля? Я не мог правильно двигаться".
  
  Римо принюхался. - Это масло? - спросил я.
  
  Чиун кивнул. "Я сделал много вдохов. В этой стране пахнут даже ваши пустыни".
  
  Римо воткнул палец ноги в песок. Консистенция под ногами казалась неправильной. Он развернулся на правой ноге, отталкиваясь левой, ввинчивая правую ногу в песок, а затем остановился.
  
  "Чиун, это металл". Он пошевелил ногой. Его ступня покоилась на большой металлической пластине. Сквозь тонкие кожаные подошвы своих итальянских мокасин он нащупал маленькие дырочки в тарелке.
  
  Римо вытащил правую ногу из песка, как человек, вытаскивающий палец из слишком горячей ванны.
  
  "Чиун. Я понял это".
  
  "Это заразно?"
  
  "Не будь смешным. Чудо-зерно. Это подделка. У Филдинга здесь есть подземный отсек. Зерно здесь не растет. Его выталкивают из-под песка. Вот почему были убиты те строители. Они знали. Они знали ".
  
  "И ты разгадал загадку".
  
  "На этот раз, да. Радиоактивный склад. Этот ублюдок собирается продавать радиоактивное зерно и сделать сельскохозяйственные угодья по всему миру бесполезными. По сравнению с этим любой голод, который когда-либо был в мире, будет похож на пикник." Он посмотрел вниз на песок, скорее с грустью, чем с удивлением. "Я думаю, пришло время поговорить с Филдингом".
  
  Они пробирались сквозь толпу, а затем услышали это - улюлюканье, улюлюканье, улюлюканье машины скорой помощи.
  
  "Немного поздновато для скорой помощи, папочка", - сказал Римо.
  
  Машина скорой помощи подъехала к палатке, поднимая брызги песка из-под колес, и двое мужчин спрыгнули с заднего сиденья, неся носилки.
  
  "Что происходит?" Спросил Римо репортера.
  
  "Филдинг. Он потерял сознание".
  
  Римо и Чиун прошли сквозь толпу, как будто ее там не было. Когда Филдинга укладывали на носилки, Римо наклонился к нему и сказал:
  
  "Филдинг, я знаю. Я знаю весь план".
  
  Лицо Филдинга было белым как мел, губы в резком верхнем свете казались почти фиолетовыми. Губы растянулись в тонкой улыбке, когда его расфокусированные глаза искали Римо. "Они все жуки. Жуки. И теперь все жуки умрут. И я сделал это ". Его глаза снова закрылись, и санитары скорой помощи унесли его.
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  "Хуже быть не могло". Голос Смита звучал так же несчастно и кисло, как и его слова.
  
  "Я не знаю почему. Просто избавьтесь от радиоактивных семян".
  
  "Они исчезли", - сказал Смит. "Их перевезли со склада в Денвере, и мы пока не смогли их отследить. Но мы думаем, что они, вероятно, где-то за границей".
  
  "Хорошо", - сказал Римо. "Тогда просто позвольте правительству заклеймить процесс отбора как мистификацию".
  
  "В этом проблема. Эта сумасшедшая компания по связям с общественностью, которая работает у Филдинга, они уже распространяют информацию о том, что могущественные правительственные силы пытаются помешать Филдингу накормить мир. Если правительство начнет действовать сейчас, Америку в конечном итоге назовут античеловеческой ".
  
  "Что ж, у меня есть решение", - сказал Римо.
  
  "Что это?"
  
  "Просто дайте семени прорасти и разлететься по всему миру. И тогда не останется никого, кто мог бы навесить на нас ярлык античеловека".
  
  "Я знал, что могу рассчитывать на твое ясное мышление", - сказал Смит ледяным тоном. "Спасибо".
  
  "Не за что", - сказал Римо. "Звони в любое время".
  
  После того, как Чиун повесил трубку, он сказал: "Ты чувствуешь себя не так хорошо, как пытаешься казаться".
  
  "Это пройдет".
  
  "Нет, этого не произойдет. Ты чувствуешь, что Филдинг выставил тебя дураком, и теперь из-за этого могут пострадать люди".
  
  "Возможно", - признал Римо.
  
  "И вы не знаете, что с этим делать. Филдинг умирает; вы не можете угрожать убить его, если он не скажет правду, потому что ему просто будет все равно".
  
  "Что-то вроде того", - сказал Римо. Он посмотрел в окно на город Денвер. "Я думаю, это потому, что Смитти так плохо себя чувствует. Ты знаешь, я никогда не мог сказать ему, но я вроде как уважаю его. У него тяжелая работа, и он делает ее хорошо. Я бы хотел ему помочь ".
  
  "Ба", - сказал Чиун. "Императоры приходят и императоры уходят. Нам с тобой следует отправиться в Персию. Там наемных убийц ценят".
  
  Римо покачал головой, все еще глядя на горизонт. "Я американец, Чиун. Мое место здесь".
  
  "Ты наследник титула Синанджу. Твое место там, куда ведет тебя твоя профессия".
  
  "Тебе легко говорить", - сказал Римо. "Я просто не хочу оставлять Смита и Кьюри".
  
  "А что насчет твоего равного партнера? Неужели мое мнение ничего не значит?"
  
  "Нет, ты тоже в команде".
  
  "Хорошо. Это согласовано".
  
  "Подожди минутку. Подожди минутку. О чем договорились?"
  
  "Договорились, что я решу эту маленькую проблему для вас. И в будущем вы и Император Смит одни не будете определять задания. Мне будет что сказать о том, что мы с вами делаем".
  
  "Чиун, ты когда-нибудь делал что-нибудь для кого-нибудь, не требуя за это платы?" - спросил Римо.
  
  "Я не Армия спасения".
  
  "Что заставляет вас думать, что вы можете решить эту проблему?"
  
  "Почему бы и нет?" - спросил Чиун. "Я Мастер синанджу".
  
  Джеймс Орайо Филдинг теперь приходил в сознание лишь на короткие периоды. Лейкемия, которая его пожирала, победит. Это могли быть часы. Это могли быть дни. Но борьба была окончена. Филдинг был обречен.
  
  Из-за этого врачи не планировали оперировать Филдинга или круглосуточно ухаживать за ним. Несмотря на то, что он умирал, он казался счастливым, лежа на своей больничной койке, его лицо расплывалось в улыбке.
  
  До того дня, когда перед ним появился пожилой азиат и предложил поцеловать его ноги.
  
  "Кто ты?" - тихо спросил Филдинг у пожилого человека в светло-голубом халате, который стоял в ногах его кровати.
  
  "Просто скромный человек, который пришел, чтобы принести вам благодарность всего человечества", - сказал Чиун. "Ваша замечательная гениальность уже спасла мою бедную деревню".
  
  Глаза Филдинга сузились, и впервые за двадцать четыре часа улыбка сползла с его лица.
  
  "Но как?"
  
  "О, у тебя не было всего процесса. Ты был очень близок, - сказал Чиун, - но ты упустил одну вещь. Химикаты, которые вы добавляете в зерно, могут быть очень опасными, но мы нашли средство, которое делает их безвредными ".
  
  Когда лицо Филдинга вытянулось, Чиун продолжил. "Соль", - сказал он. "Обычная соль. Ее можно найти повсюду. Посеянные в почву вместе с вашим зерном, они заставляют растения расти не за недели, а всего за несколько дней. И это не имеет вредных последствий. Как та бомба давным-давно в Японии. Смотрите!"
  
  Чиун раскрыл ладонь и опустил ее, чтобы показать Филдингу свою ладонь. В ней лежало одинокое зернышко. Из другой руки Чиун высыпал на семя несколько белых зернышек. "Соль", - объяснил он.
  
  Он сжал ладонь, а затем снова разжал. Семя уже начало прорастать. Из его верхушки вырос крошечный росток.
  
  "Теперь это займет всего несколько мгновений", - сказал Чиун. Он снова сжал ладонь. Когда он снова разжал ее, несколько секунд спустя, побег уже вырос. Теперь он был на дюйм высотой, прорастая над семенем.
  
  "Весь мир будет восхвалять тебя", - сказал Чиун. "Ты мгновенно накормишь мир. Из-за тебя больше никогда не будет голода".
  
  Он низко поклонился в ногах кровати Филдинга, а затем попятился из комнаты, как будто покидал присутствие короля.
  
  Рот Филдинга попытался шевельнуться. Соль. Только обычная соль могла заставить его процесс работать. Благодаря ему люди-багги будут питаться долго и счастливо. Он потерпел неудачу. Его памятник, который должен был быть высечен из смертей миллиардов, потерпел неудачу ... если только…
  
  Фирме по связям с общественностью Фельдмана, О'Коннора и покойного мистера Джордана не составило труда уговорить прессу собраться в больничной палате Филдинга на важную пресс-конференцию в шесть часов вечера того же дня. В конце концов, Филдинг был всемирно известной фигурой. Каждый его шаг был новостью.
  
  Чиун и Римо сидели в своем гостиничном номере и смотрели по телевизору, как Джеймс Орайо Филдинг рассказывал журналистам, что его технология приготовления чудо-зерна была мистификацией.
  
  "Просто шутка, - сказал он, - но теперь я обнаружил, что это может быть очень опасно. Радиоактивность семян может повредить насекомым ... э-э, то есть людям, которые вступают с ними в контакт. Я приказываю кораблям, которые перевозили это семя за границу для распространения, немедленно сбросить свой груз, чтобы защитить людей всего мира от вреда ".
  
  Римо посмотрел телевизор, затем повернулся к Чиуну.
  
  "Хорошо. Как ты это сделал?"
  
  "Ш-ш-ш", - сказал Чиун. "Я слушаю новости".
  
  После пресс-конференции ведущий новостей сообщил, что первый комментарий к заявлению Филдинга только что был получен от правительства Индии. Хотя Индия не участвовала в тендере на производство продуктов питания, она может быть заинтересована в том, чтобы забрать радиоактивные отходы из рук Филдинга - разумеется, бесплатно - для дальнейших исследований их возможного военного применения. Мины-ловушки, сказал ведущий новостей.
  
  Когда выпуск новостей благополучно перешел к погоде и спорту, Римо снова спросил: "Как ты это сделал?"
  
  "Я рассуждал с ним".
  
  Римо встал. "Это не ответ". Он прошелся по комнате, крадучись, ожидая новых слов от Чиуна. Ничего не последовало. Римо подошел к окну и снова выглянул наружу. Его рука остановилась на подоконнике и задела что-то.
  
  Он поднял его.
  
  "И что здесь делает это пластиковое растение?" спросил он.
  
  "Это подарок для вас. Чтобы напомнить вам о бесконечной доброте вашего мистера Филдинга. Пусть насекомые вечно пируют на его теле".
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"