С тех пор, как катастрофическая Ночь Оборотней изолировала Северные земли от Элабонской империи, Джерин Лис надеялся стать мирным правителем Лисьей крепости ... но у судьбы, похоже, другие планы. Голос бога Байтона предсказывает опасность для Северных земель.
Джерин уже отбивался от захватчиков, как человеческих, так и бесчеловечных. Но на этот раз он сталкивается с вторжением гради, возглавляемых их холодными, свирепыми богами. Джерину приходится бороться с огнем огнем, призывая всю сверхъестественную помощь, которую он может получить от капризного бога Маврикса, отчужденного, но могущественного Байтона и более стихийных богов тех, кто живет под землей.
И как раз тогда, когда хуже уже быть не может - они становятся хуже. Сосед Джерина, Лучник Араджис, делает один провокационный ход за другим, и Джерин неохотно решает, что война неизбежна. Но внезапно Элабонская империя снова обращает свое нежелательное внимание на Северные земли, которые она рассматривает как подчиненную территорию. Джерин и Араджис теперь союзники против общего врага… и очень грозный, с силами, которые превосходят обе их армии вместе взятые!
Король Севера
Я
Джерин Лис посмотрел свысока на свой длинный нос на двух крестьян, которые довели свой спор до его сведения. "Итак, Тразамир, ты говоришь, что эта собака твоя, я прав?"
"Да, это так, лорд принц". Косматая голова Тразамира Длинноногого качнулась вверх-вниз. Он указал на нескольких людей, которые помогали заполнять большой зал Лисьей крепости. "Все эти люди из моей деревни, они скажут, что это так".
"Конечно, они будут", - сказал Джерин. Один уголок его рта изогнулся в сардонической улыбке. "Им было бы лучше, не так ли? Насколько я могу судить, у тебя там два дяди, двоюродный брат, племянник и пара племянниц, не так ли? Он повернулся к другому крестьянину. "И ты, Валамунд, утверждаешь, что собака принадлежит тебе?"
"Это я делаю, лорд принц, потому что это так". У сына Валамунда Астульфа было типичное элабонское имя, но грязные светлые волосы и светлые глаза говорили о том, что в семейной поленнице дров была пара трокмуа. Как и Джерин, Тразамир был смуглым, с карими глазами, черными волосами и бородой? Хотя борода Лиса за последние несколько лет сильно поседела. Валамунд продолжал: "Эти люди скажут тебе, что эта собака моя".
Джерин одарил их тем же недоверчивым взглядом, которым одаривал сторонников Тразамира. "Я вижу, это твой отец, твой брат и двое твоих зятьев, один из них с твоей сестрой рядом?может быть, на удачу".
Валамунд выглядел таким же несчастным, каким мгновением раньше был Тразамир Длинноногий. Казалось, ни один из мужчин не ожидал, что их повелитель так хорошо разбирается в том, кто есть кто в их деревне. Это выставляло их обоих дураками: любой человек, который не знал, что Джерин тщательно отслеживал столько мельчайших деталей, сколько мог, сам не отслеживал детали.
Тразамир нерешительно указал на гончую, о которой шла речь? зверя с грубой шерстью, красновато-коричневого цвета и впечатляющими клыками, который сейчас был привязан к ножке стола и которого все в зале обходили стороной. "Э-э, лорд принц, говорят, вы тоже волшебник. Не могли бы вы использовать свою магию, чтобы показать, чья собака Свифти на самом деле?"
"Я мог бы", - сказал Джерин. "Я не буду. Больше проблем, чем это того стоит". Насколько он был обеспокоен, большая часть магии доставляла больше проблем, чем того стоила. Его магическое обучение длилось уже более половины жизни и всегда было неполным. Частично обученный маг рисковал собственной шкурой каждый раз, когда пытался сотворить заклинание. Несколько раз за эти годы Лису это сходило с рук, но он с большой осторожностью выбирал места, где мог рискнуть.
Он повернулся к своему старшему сыну, который стоял рядом с ним, слушая споры двух крестьян. "Как бы ты решил этот вопрос, Дарен?"
"Я?" Голос Дарена дрогнул на этом слове. Он смущенно нахмурился. Когда у тебя четырнадцать лет, мир может быть ужасным местом. Но Джерин задавал ему подобные вопросы и раньше: Лис слишком хорошо понимал, что не продержится вечно, и хотел оставить после себя хорошо обученного преемника. Как и Тразамир, Дарен указал на собаку. "Вот животное. Вот двое мужчин, которые говорят, что это их. Почему бы не позволить им обоим назвать это и посмотреть, к какому из них это относится?"
Джерин пощипал себя за бороду. "Мм, мне это вполне нравится. На самом деле, лучше, чем достаточно хорошо?они должны были сами подумать об этом там, в своей деревне, вместо того чтобы приходить сюда и тратить мое время на это." Он посмотрел на Тразамира и Валамунда. "Тот, кто из вас сможет позвать собаку, оставит ее себе. Вы согласны?"
Оба крестьянина кивнули. Валамунд спросил: "Э-э, лорд принц, а как насчет того, к кому собака не ходит?"
Улыбка Лиса стала шире, но менее приятной. "Ему придется заплатить неустойку, чтобы убедиться, что я не завален подобными глупостями. Ты все еще согласен?"
Валамунд и Тразамир снова кивнули, на этот раз, возможно, с меньшим энтузиазмом. Джерин махнул им рукой, приглашая выйти во двор. Они ушли вместе со своими сторонниками, его сыном, парой его вассалов и всеми поварами и служанками. Он начал сам, а потом понял, в чем яблоко раздора?или, скорее, о костоеде раздора?все еще был привязан к столу.
Собака зарычала и оскалила зубы, когда он развязал веревку, удерживающую ее. Если бы она напала на него, он выхватил бы свой меч и решил проблему, убедившись, что ни один крестьянин не завладел им впоследствии. Но это позволило ему вывести его на послеполуденный солнечный свет.
"Отойдите, там!" - сказал он, и сторонники Тразамира и Валамунда отступили от своих руководителей. Он свирепо посмотрел на них. "Любой из вас, кто заговорит или пошевелится во время состязания, пожалеет об этом, я обещаю". Крестьяне могли внезапно превратиться в камень. Джерин кивнул двум мужчинам, которые забрали собаку. "Все в порядке? продолжай".
"Сюда, Свифти!" "Давай, мальчик!" "Давай?"хороший пес!" "Это мой Свифти!" Валамунд и Тразамир одновременно кричали, щебетали, свистели и хлопали мозолистыми ладонями по своим шерстяным штанам.
Сначала Джерин подумал, что пес проигнорирует их обоих. Он сел на задние лапы и зевнул, продемонстрировав клыки, которые могли бы сделать честь даже длиннозубому. Лис не представлял, что он будет делать, если Свифти не захочет участвовать ни в одном из крестьян.
Но затем пес поднялся и начал натягивать веревку. Джерин отпустил ее, надеясь, что зверь не растерзает одного из людей, зовущих его. Она побежала прямо к Тразамиру Длинноногому и позволила ему погладить и обнять ее. Ее пушистый хвост вилял взад-вперед. Родственники Тразамира захлопали в ладоши и закричали от восторга. Валамунд стоял удрученный.
То же самое сделал и сам Валамунд. "Э?что ты собираешься со мной сделать, лорд принц?" спросил он, с опаской глядя на Джерина.
"Ты признаешь, что пытался забрать собаку, когда она не была твоей?" спросил Лис, и Валамунд неохотно кивнул. "Ты знал, что твое заявление нехорошо, но все равно сделал это?" Джерин настаивал. Валамунд снова кивнул, еще более неохотно. Джерин вынес приговор: "Тогда ты можешь поцеловать собаку в зад, чтобы напомнить себе держать руки подальше от того, что принадлежит твоим соседям".
"Кто-нибудь, хватайте Свифти за хвост!" Тразамир закричал с ликующим возгласом. Сын Валамунда Астульфа переводил взгляд с Джерина на собаку и обратно. Он выглядел так, как будто кто-то ударил его доской по голове сбоку. Но почти все вокруг него ? включая некоторых из его собственных родственников? одобрительно кивнули в ответ на грубое правосудие Лиса. Валамунд начал наклоняться, затем остановился и бросил последний умоляющий взгляд на своего сюзерена.
Джерин скрестил руки на груди. "Тебе лучше сделать это", - неумолимо сказал он. "Если я придумаю что-то еще, это понравится тебе еще меньше, я обещаю тебе".
Его собственный взгляд переместился на узкое окно, которое пропускало свет в его спальню. Как он и надеялся, Силэтр стояла там, наблюдая за тем, что происходило во дворе внизу. Когда он поймал взгляд жены, она энергично кивнула. Это вселило в него уверенность, что он на правильном пути. Иногда он сомневался в собственном здравом смысле, но вряд ли когда-в ее.
Один из родственников Тразамира поднял собаку за хвост. Валамир опустился на четвереньки, сделал так, как от него требовала Лиса, а затем снова и снова сплевывал в грязь и траву, все время вытирая губы рукавом.
"Принеси ему кружку эля, чтобы прополоскать рот", - сказал Джерин одной из служанок. Она поспешила прочь. Лис предостерегающе посмотрел на Тразамира и его родственников. "Не навешивайте на него из-за этого кличку eken", - сказал он им. "С этим покончено. Если он вернется сюда и скажет мне, что вы все называете его Воламундом, Целующимся с собакой, или что-нибудь в этом роде, вы пожалеете, что никогда этого не делали. Вы меня понимаете?"
"Да, лорд принц", - сказал Тразамир, и его родственники торжественно кивнули. Он не знал, имели ли они это в виду. Однако он знал, что сделал это, так что, если бы они этого не сделали, они бы пожалели.
Девушка достала два кувшина эля из просмоленной кожи. Один она отдала Валамунду, а другой передала Лису. "Держи, лорд принц", - сказала она с улыбкой.
"Спасибо тебе, Нания", - ответил он. "Это было любезно сделано". Ее улыбка стала шире и более приглашающей. Она была новичком в Лисьей крепости; возможно, она имела в виду проскользнуть в постель Джерина или, по крайней мере, быстро поваляться в кладовой или что-то в этом роде. Во многих замках это был бы самый быстрый путь к легкой работе. Джерин усмехнулся про себя, совершая небольшое возлияние Бейверсу, богу ячменя и пивоварения. У Нании пока нет причин знать, что она нашла себе могущественного повелителя, но она нашла. Он не занимался случайной проституцией с тех пор, как встретил Силэтр. Одиннадцать лет, более или менее, подумал он с некоторым удивлением. Казалось, что не так уж и долго.
Валамунд также позволил небольшому количеству эля перелиться через край своего стакана и пролиться на землю: только глупец пренебрегал богами. Затем он поднес стакан ко рту. Он выплюнул первый кусок, затем проглотил остальное одним большим глотком.
"Наполни его снова", - сказал Джерин Нании. Он повернулся к Валамунду, Тразамиру и их спутникам. "Ты можешь поужинать сегодня здесь, а спать в большом зале. Утром достаточно времени, чтобы вернуться в свою деревню ". Крестьяне кланялись и благодарили его, даже Валамунд.
К тому времени, когда человек, ошибочно заявивший о собаке, покончил со вторым стаканом эля, его взгляд на мир, казалось, значительно улучшился. Дарен отошел в сторону вместе с Джерином и сказал: "Я думал, после этого он возненавидит тебя навсегда, но, похоже, это не так".
"Это потому, что я легко подвел его, как только наказание было исполнено", - сказал Лис. "Я позаботился о том, чтобы над ним не издевались, я дал ему эля, чтобы он прополоскал рот, и я накормлю его ужином так же, как Тразамира. Как только ты сделаешь то, что тебе нужно, отойди назад и займись делами. Если ты будешь стоять над ним, злорадствуя, он может встать и пнуть тебя по яйцам ".
Дарен подумал об этом. "Это не то, что эпос Лекапеноса призывает человека делать", - сказал он. "Будь лучшим другом, который есть у твоих друзей, и злейшим врагом для своих врагов, по крайней мере, так говорит поэт".
Джерин нахмурился. Всякий раз, когда он думал о Лекапеносе, он вспоминал мать Дарена; Элиза любила цитировать ситонийского поэта. Элиза также сбежала с бродячим лошадиным доктором, примерно в то время, когда Дарен учился стоять на ногах. Даже по прошествии стольких лет воспоминания причиняют боль.
Лис был близок к тому, что затронул его сын: "Валамунд не враг. Он просто крепостной, который сделал что-то не так. Если отец Дьяус пожелает, он не рискнет снова напасть на меня, и это то, к чему я стремился. В жизни больше серости, сынок, чем ты найдешь в эпосе ".
"Но эпос грандиознее", - сказал Дарен с усмешкой и разразился ситонианскими гекзаметрами. Джерин тоже ухмыльнулся. Он был рад видеть, что знания ситонианского языка сохранились здесь, в северных землях, отрезанных последние пятнадцать с лишним лет от Империи Элабон. Немногие в округе могли читать даже по-элабонски, язык у них во рту каждый день.
Джерин также улыбнулся, потому что Силэтр, которая сама впервые выучила ситонианский, была той, кто научила Дарена этому языку. Мальчик?нет, уже не мальчик: юноша?не помнил свою биологическую мать. Его вырастила Силэтр, и он так хорошо ладил с ней и со своими младшими сводными братьями и сестрой, что они могли бы быть чистокровными родственниками.
Дарен указал на восток. "Вон Эллиб, поднимается над частоколом", - сказал он. "До заката осталось недолго". Джерин кивнул. Румяный Эллеб? на самом деле, размыто-розовый, когда солнце все еще на небе?до полнолуния оставалось пару дней. Бледный Нотос парил высоко на юго-востоке, выглядя как половинка монеты в первой четверти. Золотая математика еще не закончилась: она будет сыта сегодня вечером, подумал Джерин. И стремительный Тиваз затерялся в лучах солнца.
Валамунд снова наполнил свой стакан. Лис сварил крепкий эль; он гадал, уснет ли крестьянин до ужина. Что ж, если Валамунд и сделал это, то это было его дело, и ничье другое. Утром он возвращался в свою деревню пешком с разбитой головой, ничего хуже.
Со сторожевой башни на вершине замка часовой крикнул: "Приближается колесница, лорд принц". На частоколе, окружавшем замок Фокс, солдаты смотрели на свои луки и копья с бронзовыми наконечниками. В эти неспокойные времена никогда нельзя было предугадать, кто может появиться. После короткой паузы часовой сказал: "Это Ван Сильной Руки, с Джероджем и Тармой".
Солдаты расслабились. Ван был ближайшим другом Джерина еще до великой ночи оборотней, и это было… Джерин еще раз взглянул на Эллеб и Нотоса. Эти две луны, Тиваз и Матх, были в полнолунии почти шестнадцать лет назад. Иногда та ужасная ночь казалась невероятно далекой. Иногда, как сейчас, казалось, что это было позавчера.
Заскрипели цепи, когда бригада привратников опустила подъемный мост, чтобы впустить Вана и его спутников в Лисью крепость. Мост с глухим стуком опустился в грязь на дальней стороне рва, окружавшего частокол. Не в первый раз Джерин говорил себе, что ему следует вырыть траншею от реки Ниффет и превратить эту канаву в ров. Когда у меня будет время, подумал он, зная, что, скорее всего, это означало никогда .
Лошадиные копыта застучали по дубовым доскам, когда колесница с грохотом въехала по подъемному мосту во внутренний двор. - Эй, Лис! - прогремел Ван. Чужеземец управлял упряжкой из двух лошадей, и в его прекрасном бронзовом доспехе и шлеме с высоким гребнем его легко можно было принять за бога, посетившего мир людей. Он был на полфута выше Джерина?кто сам не был невысоким?и пропорционально широким в плечах. Его волосы и борода все еще были почти полностью золотыми, а не серебряными, хотя он был на пару лет моложе Лиса, так или иначе. Но шрамы, покрывавшие его лицо и руки, доказывали, что он был человеком, а не божеством.
И все же, какой бы впечатляющей фигурой он ни выглядел, Валамунд, Тразамир и все крестьяне, сопровождавшие их в Лисий замок, уставились не на него, а на Джероджа и Тарму, которые поднялись позади него в машине. Глаза Тразамира стали очень большими. "Отец Дьяус", - пробормотал он и сотворил правой рукой апотропический знак. "Я думал, мы навсегда избавились от этих ужасных тварей".
Ван свирепо посмотрел на него. "Следи за своим языком", - сказал он, предупреждая, чтобы к нему не относились легкомысленно. Он повернулся к Джероджу и Тарме и успокаивающе сказал: "Не сердитесь. Он ничего такого не имеет в виду. Он просто давно не видел никого, похожего на тебя ".
"Все в порядке", - сказал Джеродж, и Тарма кивнула, показывая, что согласна. Он продолжил: "Мы знаем, что удивляем людей. Просто так обстоят дела".
"Как прошла охота?" Спросил Джерин, надеясь отвлечь Джероджа и Тарму от широко раскрытых глаз рабов. Они ничего не могли поделать со своими взглядами. Что касается монстров, то на самом деле они были очень хорошими людьми.
Тарма наклонился и выбросил выпотрошенную тушу оленя из колесницы. Джеродж гордо ухмыльнулся. "Я поймал ее", - сказал он. Его ухмылка заставила крестьян отпрянуть в новой тревоге, потому что его клыки были по меньшей мере такими же впечатляющими, как у гончей Свифти. Его лицо и лицо Тармы были наклонены вперед, вниз к массивным челюстям, необходимым для хранения такой внушительной коллекции слоновой кости.
Ни один из монстров не был чрезмерно обременен лбом, но у обоих под мохнатыми шкурами были такие же большие и сильные челюсти, как у Вана, что говорило о многом. На них были мешковатые шерстяные брюки в клетку цвета охры и шерстяной шерсти синего цвета: Трокм? Стиль.
Джерин понял, что довольно скоро ему тоже придется надеть на них туники, потому что у Тармы начнет расти грудь, прежде чем пройдет слишком много времени. Лис не знал, сколько времени требуется монстрам, чтобы достичь половой зрелости. Он знал, что Джероджу и Тарме было около одиннадцати лет.
Монстры, подобные им, наводнили северные земли после того, как страшное землетрясение освободило их из пещер под храмом бога Байтона, где они были заточены сотни, а может быть, и тысячи лет. Усилий простых смертных также было недостаточно, чтобы отогнать монстров; Джерину пришлось призвать и Байтона, который видел прошлое и будущее, и Маврикса, ситонийского бога вина, плодородия и красоты, чтобы изгнать их с земли.
Прежде чем он это сделал, он нашел пару детенышей-монстров и не убил их, хотя он и его товарищи убили их мать. Когда Маврикс изгнал монстров с поверхности мира, Байтон высмеял его неаккуратную работу, подразумевая, что некоторые из существ все еще остались в северных землях. Джерин задумался тогда, были ли они той парой, которую он пощадил, и задался этим вопросом снова год спустя, когда пастух, который, по-видимому, до этого растил Джероджа и Тарму как домашних животных, привел их к нему. Он думал, что это вероятно, но у него не было способа доказать это. Пастух был невыносимо расплывчатым. Он знал, что никакие другие монстры так и не появились, по крайней мере, за все эти годы.
Было интересно иметь рядом двух монстров, особенно потому, что они казались яркими для своего вида, что делало их примерно такими же умными, как и глупых людей. Они выросли бок о бок с его собственными детьми, младше Дарена, но старше Дагрефа, старшего сына Лиса от Силэтр. Они были осторожны со своей огромной силой и никогда не использовали свои устрашающие зубы ни для чего, кроме еды.
Но скоро Тарма станет женщиной?ну, взрослой женщиной-монстром? и Геродж тоже повзрослеет. Лис был совсем не уверен, что ему нужно больше, чем два монстра в северных землях, и так же неуверен, что с этим делать, если вообще что-нибудь делать. Он продолжал откладывать решение, говоря себе, что ему пока не о чем беспокоиться. Это все еще было правдой, но ненадолго.
"Отнеси это поварам", - сказал он Джероджу. "Сегодня стейки из оленины, жаркое из оленины, ребрышки из оленины?" Джеродж перекинул выпотрошенного оленя через плечо и отнес его в замок. Тарма последовала за ним, как она обычно делала, хотя иногда он следовал за ней. Она провела языком по своим широким тонким губам, предвкушая обилие мяса.
"Мне нужно еще эля", - пробормотал Валамунд. "Предполагается, что мы будем есть рядом с этими ужасными тварями?"
"Они не возражают", - сказал Джерин. "Ты тоже не должен".
Валамунд бросил на него обиженный взгляд, но воспоминание о недавнем наказании было достаточно свежо, чтобы удержать крепостного от каких-либо слов. Джеродж и Тарма снова вышли во двор, на этот раз в сопровождении Дагрефа и его младшей сестры Клотильды, а также дочери Вана Маэвы и его сына Кора.
Позади детей шагала Фанд. "Ты мог бы сказать мне, что вернулся", - сказала она Вану, Трокму? мелодичный для ее элабонца, хотя она жила к югу от Ниффет вскоре после ночи оборотней. Ветерок отбросил пару прядей медно-рыжих волос ей на лицо. Она смахнула их рукой. Она была, возможно, на пять лет моложе Вана, но начинала седеть.
Он уставился на нее. "Я мог бы сделать много чего", - пророкотал он.
Фанд уперла руки в бока. "Да, ты могла бы. Но сделала ли ты это сейчас? Нет, ни капельки. Запрыгнул в машину, которую ты сделал вместо этого, и отправился на охоту, не думая ни о чем другом ".
"У кого будет место для мыслей, когда твой вечный шум эхом отдается в его голове?" Парировал Ван. Они кричали друг на друга.
Джерин повернулся к Нании. "Принеси каждому по самой большой кружке эля, которая у нас есть", - тихо сказал он. Служанка поспешила прочь и вернулась с двумя бокалами, каждый из которых был наполнен так, что эль выплеснулся через край, чтобы сделать свое собственное возлияние. Джерин знал, что играет в азартные игры. Если бы Ван и Фанд все еще злились друг на друга к тому времени, как разобрались с валетами, они бы поссорились сильнее, чем когда-либо, из-за выпитого эля. Однако большую часть времени их ссоры были похожи на ливневые шквалы: налетали внезапно, были яростными, пока длились, и вскоре стихали.
Маэва толкнула Дагрефа. Он пошатнулся, но устоял на ногах. Они оба были очень похожи ростом, хотя он был на год старше ее. Маэва продемонстрировала все признаки огромной физической силы своего отца. Джерин задавался вопросом, готов ли мир к появлению женщины-воина, способной победить практически любого мужчину. Готов или нет, мир, вероятно, столкнется с такой перспективой через несколько лет.
Клотильда сказала: "Нет, Кор, не клади этот камень в рот".
Вместо того, чтобы положить его в рот, он швырнул им в нее. К счастью, он промахнулся. У него был характер, который он, несомненно, перенял у Фанд. Четырехлетние дети ни при каких обстоятельствах не были самыми самоконтролируемыми людьми. Четырехлетний ребенок, матерью которого была Фанд, был пожаром, ожидающим своего часа.
Ван и Фанд опрокинули свои стаканы примерно в одно и то же время. Джерин ждал, что будет дальше. Когда то, что произошло дальше, ничего не значило, он позволил себе слегка похлопать по спине. Он взглянул на Фанд. В эти дни трудно представить, что они с Ваном когда-то делили ее благосклонность. Знакомство с Силэтр впоследствии было похоже на заход в спокойную гавань после шторма на море.
Лис покачал головой. То, что этот образ пришел ему в голову, доказывало только то, что он прочитал больше, чем кто-либо другой в северных землях (что, хотя и было несомненной правдой, мало о чем говорило). Он никогда не был на Оринийском океане?который омывал берега северных земель далеко на западе?или на любом другом море.
Тени удлинились и начали сереть к сумеркам. В крестьянской деревне в нескольких сотнях ярдов от Лисьей крепости прозвучал протяжный, хриплый, кислый звук бронзового рожка: сигнал для крепостных возвращаться с полей в свои хижины, как для ужина, так и для того, чтобы обезопасить себя от призраков, которые бродили и пожирали всю ночь.
Ван огляделся, чтобы определить, который час. Он одобрительно кивнул. "Новый староста заставляет их заниматься этим дольше, чем это делала Безант Пузатая", - сказал он. "Казалось, были времена, когда он трубил в рог в середине дня".
"Это так", - согласился Джерин. "Крестьяне оплакивали его несколько дней после того, как прошлой зимой на него упало дерево. Неудивительно, не так ли? Они знали, что им придется усерднее работать над собой с кем-либо другим ".
"Ленивые ублюдки", - сказал Ван.
Лис пожал плечами. "Никто особо не любит работать. Однако иногда приходится, иначе приходится расплачиваться за это позже. Некоторые люди никогда этого не понимают, поэтому им нужен староста, который может получить от них максимум, не заставляя их себя ненавидеть ". Он был рад поговорить о работе со своим другом: все, что угодно, лишь бы отвлечь Вана от очередной ссоры с Фанд.
Фанд, однако, не хотелось отвлекаться. "И теперь некоторые люди, - сказала она, - любят называть других ленивыми, в то время как сами делают все, что им заблагорассудится, и ни капельки больше".
"Я лизну тебя в висок", - сказал Ван и сделал шаг к ней.
"Да, я верю, что так и будет, и в один прекрасный день ты проснешься рядом со мной, весь такой милый и мертвый, с прекрасным тонким кинжалом, воткнутым тебе между ребер", - сказала Фанд, теперь уже с мрачной серьезностью. Ван время от времени бил ее; драки для него были спортом. Она тоже била его, царапалась и кусалась. Чужеземец обычно помнил о своей огромной силе и использовал ее полностью только на войне и охоте. Когда Фанд была в гневе, она не обращала внимания ни на что и ни на кого, кроме своей собственной ярости.
Ван сказал: "Клянусь всеми богами во всех землях, которые я когда-либо видел, тогда я проснусь рядом с кем-нибудь другим".
"И мне жаль бедняжку, кем бы она ни была", - парировала Фанд. "Конечно, и это не что иное, как удача дурака?единственное, к чему стремится такой дурак, как ты?ты не вернул мне болезнь, из-за того, что у тебя гон, как у горностая."
"Как будто я единственный, ты неверующий?!" Ван хлопнул себя ладонью по лбу, потеряв дар речи, несмотря на множество языков, которые он знал.
Джерин повернулся к Тразамиру, который случайно оказался к нему ближе всех. "Разве любовь не чудесная вещь?" пробормотал он.
"Что?" Тразамир почесал затылок.
Еще один, кто не распознал бы иронии, если бы она подошла и укусила его за ногу, грустно подумал Лис. Он хотел бы обладать мудростью бога, чтобы сказать идеальную вещь, которая заставила бы Вана и Фанд прекратить ссориться. С этим ему, вероятно, понадобились бы другие божественные силы, чтобы убедиться, что они не проявятся снова, как только он отвернется.
Силэтр вышла ко входу в большой зал. "Ужин готов", - крикнула она людям, собравшимся во внутреннем дворе. Все, включая Вана и Фанд, гурьбой направились к замку. Джерин тихонько усмехнулся. Он не знал, что сказать, чтобы заставить Вана и Фанд прекратить их ссору, но Силэтр знала. Возможно, она была божественно мудрой.
Идея была не совсем легкомысленной. Силэтр была Сивиллой Байтона в Икос, передавая пророчества о дальновидном боге тем, кто искал его мудрости, пока землетрясение, выпустившее монстров, не превратило святилище бога в руины. Если бы Джерин и Ван не спасли ее, пока она лежала в зачарованном сне, существа из пещер внизу быстро расправились бы с ней.
Сивилла Байтона должна была быть девушкой. Мало того, ей запрещалось даже прикасаться к мужчине целиком; за ней ухаживали евнухи и женщины. Силэтр считала себя оскверненной прикосновением Джерина. Очевидно, она предпочла бы, чтобы он оставил ее в постели на съедение чудовищам.
Так обстояли дела тогда. Теперь, спустя одиннадцать лет, троих живых детей и одну маленькую могилку, Силэтр подняла лицо, когда Джерин вернулся в Лисий замок. Он коснулся губами ее губ. Она улыбнулась и взяла его за руку. Они пошли обратно к почетному месту Лиса возле очага и рядом с алтарем, чтобы Дьяус был рядом с ним. Обернутые жиром бедренные кости оленя, которого убили Ван, Джеродж и Тарма, дымились на алтаре.
Силэтр указала на них. "Итак, сегодня вечером король богов получит оленину".
"Лучше бы он был не единственным", - сказал Джерин голосом, который должен был разноситься по кухням, - "иначе несколько поваров будут убегать ночью, а призраки будут преследовать их по пятам, сводя с ума".
Служанка поставила на стол перед каждым гостем по кругу толстого, жевательного хлеба. Когда другой сервитор положил пару все еще шипящих ребрышек на лепешку Джерина, она пропиталась жиром и соком. Лис потянулся к деревянной солонке, стоявшей перед ним, и посыпал мясо солью.
"Жаль, что у нас нет перца", - сказал он, с нежностью вспоминая специи, которые привозили с юга, пока Империя Элабон не перекрыла последний горный перевал перед ночью оборотней.
"Будь благодарна, что у нас все еще есть соль", - сказала Силэтр. "У нас ее начинает не хватать. Она не поднимается вверх по Ниффет с побережья, как раньше, с тех пор, как гради начали совершать набеги пару лет назад."
"Гради", - пробормотал Джерин себе под нос. "Как будто в северных землях и без них было недостаточно проблем". К северу от Ниффет лежали леса, в которых обитали трокмуа: или, скорее, обитали раньше, потому что светловолосые варвары хлынули на юг через Ниффет незадолго до ночи оборотней, и многие все еще оставались: некоторые, как Фанд, среди элабонцев; другие, такие как вассал Джерина Адиатуннус, вместо местных жителей, которых они подчинили, прогнали или убили.
Родина гради лежала к северу от Трокма? Страна. Прежде чем спуститься в Элабон, Ван побывал в землях как гради, так и трокмуа. Джерин тоже однажды видел пару гради в Айкосе: крупные, бледнокожие мужчины с черными волосами, изнемогающие от жары в мехах. Но, по большей части, Трокмуа не давали элабонцам много узнать о гради и иметь с ними много общего.
Так было на протяжении поколений. Однако, как сказала Силэтр, гради недавно начали нападать на прибрежные районы северных земель с моря. Может быть, они получили известие о беспорядках в северных землях и решили воспользоваться этим. Возможно также, что их набеги не имели никакого отношения к тому, что происходило на местах, а были вызваны какими-то потрясениями в их собственной стране. Джерин не знал.
"Слишком многого мы не знаем о гради", - сказал он, больше себе, чем кому-либо другому. Хотя он называл себя принцем севера, его власть не распространялась на побережье: никто из баронов, герцогов и мелких лордиков у моря не признавал его сюзеренитета. Если они и узнавали что-то о морских налетчиках, то держали это знание при себе.
Силэтр сказала: "Я просмотрела свитки и кодексы в библиотеке. Проблема в том, что они ничего не говорят о гради, кроме того, что есть такой народ и они живут к северу от Трокмуа."
Джерин положил свою руку на ее. "Спасибо, что посмотрела". Когда он привез ее обратно в Лисью крепость из Айкоса, он научил ее грамоте и поставил во главе пестрой коллекции томов, которую он называл библиотекой, больше для того, чтобы дать ей здесь собственное место, чем в расчете на то, что она сможет извлечь из этого много пользы.
Но что-то сделать из того, что у нее было. Теперь она так же усердно, как и он, находила рукописи и добавляла их в коллекцию, и еще более усердно просматривала те, что у них были, и выжимала из них знания. Если она сказала, что книги мало рассказывают о гради, она знала, о чем говорила.
Она опустила взгляд на стол. Комплименты любого рода заставляли ее нервничать - черта, которую она разделяла с Джерином и которая отличала их от большинства элабонцев, для которых хвастовство было естественным, как дыхание.
"Что мы собираемся делать с гради, отец?" Спросил Дарен с другого конца стола. "Что мы можем с ними сделать?"
"Смотри, жди и волнуйся", - ответил Джерин.
"Как ты думаешь, они просто совершают набеги или придут обосноваться, когда увидят, насколько раздроблена эта часть северных земель?" Спросила Силэтр.
Лис взял свой стаканчик и поднял его в знак приветствия. "Поздравляю", - сказал он своей жене. "Ты дала мне совершенно новый повод для беспокойства. Здесь я трачу половину своего времени, пытаясь придумать, как изгнать Трокмуа обратно через Ниффет из того, что должно было быть чисто элабонской землей, и теперь я должен подумать о добавлении Гради в смесь." Он залпом выпил эль и сплюнул за пазуху своей туники, чтобы предотвратить дурное предзнаменование.
Силэтр послала ему взгляд, который он не мог понять, пока она не пробормотала: "Чисто элабонская земля?"
"Ну, в некотором роде", - сказал он, чувствуя, как пылают его щеки. Предки Силэтр жили в северных землях бессчетное количество лет, прежде чем Рос Свирепый присоединил провинцию к империи Элабон. Они достаточно легко переняли элабонские обычаи, и большинство из них в эти дни говорили по-элабонски, что и побудило его сделать свое замечание. Тем не менее, различия сохранялись. Черты Силэтр были тоньше и утонченнее, чем были бы, если бы она происходила из элабонского рода: ее узкий, заостренный подбородок выдавал черты ее крови.
"Я знаю, что ты имел в виду", - сказала она озорным голосом, - "но поскольку ты гордишься тем, что так часто оказываешься права, я подумала, что ты, конечно, отнесешься к исправлению с должным вниманием".
Джерину нравилось, когда ему говорили, что он не прав, даже от его жены, не больше, чем большинству других мужчин. Но прежде чем он смог вернуться с ответом, достаточно сардоническим, чтобы его удовлетворить, один из родственников Валамунда крикнул Тразамиру: "Я знаю, как ты заставил эту проклятую собаку прийти, когда ты ее позвал. Ты?" Предложение было замечательным как по своей оригинальности, так и по непристойности.
Лис вскочил на ноги. Он чувствовал, как пульсирует вена у него на лбу, и был уверен, что старый шрам над одним глазом побледнел, верный признак того, что он в ярости. И он был в ярости. "Ты!" - рявкнул он, его голос прорезал шум в большом зале. Родственник Валамунда удивленно посмотрел на него. Лис ткнул большим пальцем в сторону дверного проема. "Вон! Ты можешь спать во дворе на траве и полоскать рот водой, а не моим добрым элем, потому что я больше не буду тратить его на тебя. Завтра по дороге домой подумай о том, как уберечь свой разум от мусора."
"Но, лорд принц, я только имел в виду?" - начал парень.
"Меня не волнует, что ты имел в виду. Меня волнует, что ты сказал", - сказал ему Джерин. "И я сказал тебе, что все, и все, что я имел в виду. Еще одно слово, и это произойдет не за пределами замка, а за пределами крепости, и ты сможешь попытать счастья с волками и ночными призраками там, где никакие факелы и жертвоприношения не удержат их на расстоянии ".
Сквернословящий крестьянин сглотнул, кивнул и ничего не сказал. Он поспешил в ночь, оставив за собой густую, сгустившуюся тишину.