Хилл Реджинальд : другие произведения.

Убийство адвоката

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  "Убийство адвоката" Реджинальда Хилла
  
  
  
  Реджинальд Хилл
  
  
  УБИЙСТВО АДВОКАТОВ
  
  
  Рождество. Сезон проклятых разводов и семейного хаоса. Это означает, что, пока полицейские машины и фургоны с мясом весело динь-динь проезжают по Лутон-Хай, частный детектив может веселиться и знать, что он не упускает много дел. Особенно такого частного детектива, как Джо Сиксмит, которому нечего упускать из виду. 28 декабря Джо позвонил в свой офис. Не ожидал очереди клиентов, но какие были альтернативы? Больше насильственного кормления у тети Мирабель, больше непринужденной выпивки в "Глит" или присоединение к другим потерянным душам, путешествующим по торговому центру "Палладиан" в поисках сделки, которые они не хотели продавать на распродажах, открывшихся в Адвенте. Его не ждали ни горлицы, ни куропатки, только один конверт с машинописным текстом и промокший лоток для кошачьего туалета. Уайти, должно быть, отлил на прощание, когда Джо ждал его на лестничной площадке в канун Рождества. Возможно, это была память об этом грешке, которая держала кота крепко прижатым к камину Мирабель, но более вероятно, это был просто его ненасытный аппетит к холодной индейке. Огромное спасибо", - сказал Джо, высыпая засоренный песок и влажную газету в пластиковый контейнер и бросая его на лестничной площадке на потом переложите в мусорное ведро внизу. Ополаскивая лоток в своей крошечной уборной, он заметил, что мочевая кислота оставила на бежевом пластиковом дне нечто вроде трафарета через газету. На разных уровнях, должно быть, была цветная фотография принца Чарльза, девушки с третьей страницы и нескольких парней, стреляющих из пистолетов в одной из хронических войн в мире. Полученный в результате размытый образ, обрамленный обрывками фраз, лежал там, как философия пьяницы во время закрытия, и от него было так же трудно избавиться. Холодная вода не сдвинула бы его с места.
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Я полагаю, это можно было бы сделать за оскорбление величества, но пока Уайти не возражает, кто еще это заметит?"
  
  Он хорошенько встряхнул поднос и повесил его сушиться на карниз над окном, которое он открыл, чтобы проветрить комнату.
  
  Подняв воротник, чтобы защититься от сквозняка, он проверил свой автоответчик. Его собственный голос произнес: "Алло, это я, разговаривающий сам с собой. Алло". Он купил его у своего друга-водителя такси Мерва Голайтли, который утверждал, что принял его вместо платы за проезд. После недели отсутствия сообщений Джо заподозрил неладное и позвонил сам. Это заставило его почувствовать стыд и печаль от того, что машина работала явно лучше, чем он.
  
  Теперь он обратился к своей почте. На одном конверте было напечатано "ГАРАНТИЯ ПЕНТХАУСА" поперек клапана, и он разорвал его скрещенными пальцами, что было нелегко.
  
  Выпал чек.
  
  Обычно при виде чека Джо сиял, как Санта из магазина игрушек, но цифры на этом чеке вызвали недоверие на его добродушном лице. Он повернулся к сопроводительному письму.
  
  Дорогой мистер Сиксмит,
  
  Благодарю Вас за ваше сообщение от 14 декабря, содержание которого было принято к сведению. Тем не менее, поскольку обстоятельства дела не претерпели существенных изменений, я с большим удовольствием прилагаю наш чек на сто двадцать пять фунтов (125,00) в качестве полного и окончательного урегулирования вашей претензии по автомобилю.
  
  Искренне ваш,
  
  Имоджен Эйри (миссис)
  
  (Старший инспектор утверждает, что Департамент гарантирует безопасность пентхауса)
  
  "Это мы еще посмотрим!" - сказал Джо.
  
  Сунув письмо в карман своей ослиной куртки, он направился к выходу из офиса.
  
  На полпути вниз по лестнице он услышал, как зазвонил его телефон. Он звонил четыре раза, прежде чем включился автоответчик. Он колебался. 28-го был четвертый день Рождества. (Или это был третий? Он никогда не знал, с чего начать подсчет.) В любом случае, его суеверный разум подсказывал ему, что это могут быть Четыре золотых кольца из гимна, предвещающие дело, которое сделает его богатым и знаменитым. Или, что более вероятно, это тетя Мирабель сказала ему, что стол накрыт к чаю, и где он был на съемках? Кто бы это ни был, времени возвращаться не было. Его дело было срочным, время подходило к пяти, и в это время года, возможно, даже Юридический центр на Буллпат-сквер работал по обычному графику. Продолжая спуск, он понял, что хрипит, как проколотый паровой орган. Даже спуск по лестнице выбивает меня из колеи, подумал он. Сиксмит, ты должен привести себя в форму! Его машина была припаркована вне поля зрения за углом. Он пытался держать ее вне поля зрения, когда приближался, но это было нелегко. Это кричало о том, чтобы на него посмотрели, и трехмесячное хранение не приглушило шок. Это был Magic Mini из психоделических шестидесятых, с усталой гордостью все еще раскрашенный в розово-фиолетовые маки кузов. Отчаянно контрастирующая с цветочным оформлением надпись в виде красного столбика вдоль обеих дверей ANOTHER RAM RAY
  
  ВЗЯТАЯ НАПРОКАТ МАШИНА.
  
  По крайней мере, после многих часов нежной заботы Sixsmith двигатель мгновенно ожил, а сцепление больше не ныло, как гитара в стиле хэви-метал. Уже стемнело, и яркие огни центра Лутона высекали искры из слякотных тротуаров, в то время как высоко в небе надувной самолет "Клинт Иствуд" над "Грязным Гарри" раскачивался на порывистом ветру, то целясь из флуоресцентного "Магнума" в стеклянное сердце гражданской башни, то целясь в раздутое брюхо "джамбо", который неуклюже тащился со своим грузом загорелых отдыхающих к линии праздничных огней аэропорта Лутон. Даже сквозь свой гнев Джо почувствовал знакомый укол привязанности и гордости. Это был его город. И он собирался оставить его лучше, чем он его нашел. Простое оставление этого места должно сработать, сказал сдувающийся голос. Он посмотрел в сторону пассажирского сиденья, но Уайти, которого обычно обвиняли в такой циничной телепатии, там не было.
  
  Ладно, теперь я разговариваю сам с собой. И я знаю, что лучше не относиться к себе слишком серьезно. Но в этом городе есть люди, которые должны научиться относиться ко мне достаточно серьезно!
  
  Вооруженный этой мыслью, он припарковал свою машину на двойной желтой дорожке перед юридическим центром на Буллпат-сквер и вошел в здание.
  
  Он сразу понял, что ему не нужно было беспокоиться о времени. Рождество может вырвать хлеб насущный изо рта газетчиков и наемных убийц. Это никак не помогло отвести горькую чашу от губ обездоленных и подавленных.
  
  На мгновение его решимость поколебалась, и он, возможно, направился бы к комфорту "Глит", если бы в эту секунду дверь мясной лавки не открылась, выпуская чернокожую женщину с двумя маленькими детьми.
  
  Не обращая внимания ни на молодого человека за стойкой регистрации, ни на людей, столпившихся на скамейках у стены, он прошел прямо внутрь.
  
  Из-за груды папок и из-за миазмов дыма маленькая женщина лет тридцати пристально посмотрела на него и сказала: "Как раз тогда, когда я думала, что хуже уже быть не может".
  
  "Мясник, мне нужен адвокат. Прочти это".
  
  Он протянул ей письмо. Она прочла его, одновременно прикуривая еще одну тонкую черную сигару от окурка той, которую только что докурила.
  
  "Ты когда-нибудь думаешь о своих нерожденных детях?" спросил он, выпуская дым.
  
  "Когда у меня будет время для нерожденных детей?" спросила она. По-моему, это прекрасно. Почти щедро. Эта твоя куча не могла бы стоить больше ".
  
  "Эта куча была "Моррис Оксфорд" 1962 года выпуска, который я восстановил до более чем первозданного состояния. Также это было частью моих средств к существованию. Мне нужна машина".
  
  "У тебя есть машина. Я ее видел".
  
  "Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Я частный детектив. Я слежу за людьми. Я сижу возле их домов и наблюдаю. С таким же успехом я мог бы бить в барабан и кричать: "Эй, ребята, за вами следит Джо Сиксмит!"
  
  "По крайней мере, это бесплатно", - сказала она. "Это машина Рэма Рэя, взятая напрокат, не так ли?"
  
  "Да, конечно. Работа, которую я проделал над ним, чтобы сделать его пригодным для вождения, обошлась бы вам в четырехзначную сумму, если бы это сделал один из неуклюжих механиков Рэма. И, кроме того, единственная причина, по которой он дал ссуду, заключается в том, что он ожидает, что я получу достаточно денег, чтобы заплатить ему за ремонт Оксфорда или заменить его на одну из тех индийских работ, которые он импортирует. И вот что случилось, это ... "
  
  "Хорошо, хорошо, Сиксмит", - сказала она, нетерпеливо размахивая сигарой. "Мне не нужны подробности. Я просто хочу знать, почему ты думаешь, что я могу тебе помочь?"
  
  "Мне нужен адвокат", - сказал он. "И ты мой адвокат".
  
  "Вот тут-то ты и совершаешь свою ошибку", - сказала она. "Давным-давно, когда "Робко Инжиниринг" уволила тебя и пыталась надуть ради выходного пособия, тогда я была твоим адвокатом. И хорошо, время от времени, когда ваше упорство в поддержании этого притворства, что вы частный детектив, погружало вас в трясину, я протягивал руку помощи. Но это было, да поможет мне Бог, просто из милосердия и жалости к бессловесному созданию. Итак, все те люди, которые пришли ко мне с серьезными проблемами, угрожающими жизни, с которыми я должен разбираться в этот самый момент, я их адвокат. Но я не твой адвокат, Сиксмит. А даже если бы и был, я не занимаюсь страхованием автомобилей!"
  
  Она сунула письмо ему обратно. Он взял его и перевел взгляд на плакат на стене позади нее. Там было написано:
  
  ШЕКСПИР СКАЗАЛ
  
  "Убейте всех адвокатов".
  
  Кроме, конечно, нас.
  
  Мы здесь для вашей защиты,
  
  это не наша выгода.
  
  ЕСЛИ ВЫ ЗНАЕТЕ, ЧТО ВЫ ПРАВЫ, МЫ ЗНАЕМ ВАШИ ПРАВА!
  
  Указывая, он сказал: "Я не вижу, где здесь написано, за исключением Джо Сиксмита".
  
  "Ладно, ладно", - сказал Мясник. "Не издевайся надо мной. Послушай, я действительно тебе не подхожу, тебе нужен специалист. Я знаю одного парня, он у меня в некотором роде в долгу ..."
  
  Она довольно мрачно улыбнулась. Джо догадался, что, выражаясь языком юристов, своего рода одолжение означает, что ты знаешь что-то, что может бросить тень на парня.
  
  "Ты не мог бы выйти на минутку, Джо. Мне не нравятся свидетели вымогательства".
  
  Он вышел. Выжидающие глаза сфокусировались на нем. Он виновато улыбнулся. Дверь открылась, и он проскользнул обратно.
  
  "Слышал о Полл-Потте?" спросила она.
  
  "Мясник, я не собираюсь в Камбоджу".
  
  "Хо-хо. Поллинджер, Поттер, Нейсмит, Монтень и ложь", - сказала она.
  
  "Этот Полл-Потт", - сказал он. "С этими шикарными офисами на Олд-мейд-Роу?"
  
  Это они, за исключением того, что когда они предъявляют такие обвинения, у них нет офисов, у них есть камеры ".
  
  "Что-то вроде ночного горшка для голосования", - сказал Джо, которого присутствие Мясника часто побуждало к остроумию.
  
  "Господи, в любом случае, мы с Питером Поттером были вроде как приятелями давным-давно, до того, как он стал слишком богат, чтобы позволить себе меня. Он специализируется на страховых случаях".
  
  "И он займется моим делом?"
  
  "Не столько изучите, сколько взгляните на. Он даст вам пять минут, чтобы рассказать вашу историю горя, затем он уделит пять секунд, чтобы сказать вам, есть ли у вас надежда в аду. Если вы хотите большего, вам придется записаться на прием и начать оплачивать парсеком его профессиональные услуги. Извините, это лучшее, что я могу сделать, и даже это дорого мне обошлось ".
  
  "Это здорово", - заверил ее Джо. "Когда я его увижу?"
  
  "В ближайшие полчаса. После этого не беспокойтесь".
  
  "Что он делает?" спросил Джо, взглянув на часы, которые показывали четверть шестого. "Вылетает на Бермуды на каникулы?"
  
  "Не брыкайся дареному коню в зубы, Сиксмит. Пит Поттер может быть своекорыстным, гедонистичным и фашистским, но он заставляет крупные страховые компании тянуться к своим пуленепробиваемым жилетам. Вы можете быть там через пять минут, если будете действовать ловко ".
  
  "Нет, я не могу", - сказал Джо. "Полис вернулся в мою квартиру".
  
  "О Боже. Почему я беспокоюсь? И почему вы все еще загромождаете мое рабочее место? Не наступайте быстро, бегите изо всех сил!"
  
  Джо бежал изо всех сил.
  
  Два.
  
  Даже беготня со всех ног и вождение как у Джеху не смогли бы доставить Джо обратно в его квартиру и на Олдмейд-роу задолго до без четверти шесть.
  
  И все же, подумал он, если парень так хорош, как о нем рассказывает Мясник, пары минут должно хватить, чтобы убедиться, что у меня железное дело.
  
  Он репетировал это, пока ползал по бордюру элегантной террасы эпохи регентства в поисках камер.
  
  Еще осенью его машина врезалась носом в решетку для скота и была засыпана щебнем из разрушенной арки ворот. Рам Рэй составил смету на ремонт, исчисляющуюся парой тысяч. "Не парься", - сказал оценщик из Пентхауса. "Причина несчастного случая - неисправная решетка для скота. Платит владелец поместья". Но когда выяснилось, что право собственности на поместье оспаривается и что нынешнему владельцу грозит длительный тюремный срок, настрой изменился. Это было, когда миссис Появилась Эйри, старший инспектор по претензиям. Она пришла взглянуть на останки автомобиля, Она резко втянула в себя воздух, сказала, что это явно списание, и если Джо потрудится представить свою собственную оценку стоимости с подтверждающей документацией, это будет принято во внимание. Джо сделал свое заявление. Penthouse сделали свое предложение, Джо подумал, что это опечатка. Он указал, что его машина была близка к винтажному статусу. Они предположили, что это произошло с опозданием на добрых тридцать лет, и указали, что та же модель все еще производится в Индии. На самом деле, если они взяли цену нового автомобиля от Ram Ray и спрогнозировали двадцатипятилетний износ, стоимость составила что-то меньше ста. Итак, спор тянулся добрых три месяца, пока, наконец,
  
  "Пентхаус" закончил все своим чеком, и Джо был в таком отчаянии, что признал, что ему нужен адвокат.
  
  Не то чтобы он имел что-то против адвокатов, за исключением того, что они были медлительными, напыщенными, покровительственными и вымогательскими. Ничего личного, просто то, что все знали. И он не увидел на Олдмейд-Роу ничего, что могло бы его разубедить. Это было описано в "Путеводителе потерянного путешественника", серии бестселлеров, описывающих места, которые вы вряд ли посетили бы специально, с редким лиризмом.
  
  "Но теперь, после долгого блуждания по пустыне архитектурной дисплазии, путешественник видит перед собой оазис стиля, пропорций и элегантности, который он поначалу может принять за простой мираж. Здесь, за небольшим, но идеально сформированным парком, заросшим здоровыми липами, тянется терраса эпохи регентства, настолько правильная во всех отношениях, что возникает вопрос, не прорвалась ли какая-нибудь Золотая орда лутонийских грабителей на запад и не вернулась, утащив часть Бата среди своей добычи. Отдохни здесь немного и наберись сил для предстоящей борьбы ..."
  
  Здесь больше никто не жил, хотя таблички темно-синего цвета рядом с несколькими дверями свидетельствовали о том, что здесь когда-то жили одни из самых ярких и талантливых людей Лутона. Теперь это было лучшее и яркое предприятие в городе, расположенное здесь. Арендная плата была астрономической, но один только фирменный бланк стоил тридцатипроцентной рекламы любого обычного профессионального гонорара.
  
  Фирма "Полл-Потт" занимала последний дом слева, в котором в былые времена жила муза Симеона Литтлхорна, поэта, "Лутонской певицы". Хотя его "Ода на смерть олдермена Изенгарда, выпавшего с воздушного шара 17 июля 1843 года" немногим известна за пределами его родной пустоши, она является шибболетом всех, кто утверждает, что он уроженец Лутонии. Когда Джо смотрел на табличку, он не мог выбросить из головы вступительные строки, как англичанин не может удержаться от того, чтобы сказать "Извините", когда его просят передать соль.
  
  О, Изенгард, чье крылатое слово,
  
  Высоко вознесенный на огненном дыхании,
  
  Ты поднял сердца всех, кто слышал,
  
  Может ли такой, как ты, броситься навстречу смерти?
  
  Пока он размышлял, BMW остановился позади Mini. Из машины вышла женщина, в ужасе посмотрела на пеструю краску, затем подошла к двери и набрала код, который открыл ее.
  
  Как только дверь за ней закрылась, Джо прыгнул вперед и заблокировал ее ногой.
  
  "Извините", - сказал он, хотя на самом деле успел произнести только "Кроме ...", прежде чем женщина развернулась, вонзила пальцы ему в горло, обеими руками схватила его за правое запястье, притянула к себе, затем отступила в сторону и подсекла ему ноги так, что он по инерции рухнул на землю. Затем колено врезалось ему между лопаток, и его голову за волосы оттянули назад как раз настолько, чтобы ее предплечье скользнуло под его подбородком и прижалось к его кадыку.
  
  Попробуй пошевелиться, и я перережу тебе трахею ", - сказала она.
  
  Джо попытался выразить свое понимание, обнаружил, что ничего не вышло, поэтому вместо этого попытался передать это по телеграфу.
  
  "Хорошо, давайте вызовем полицию", - сказала она.
  
  Рука, державшая его за волосы, отпустила, затем рука под его подбородком отодвинулась. Он рискнул оглянуться и увидел, что это облегчение принесло не смягчение с ее стороны, а необходимость пользоваться мобильным телефоном обеими руками.
  
  Заметив движение его головы, она прекратила набирать номер и подняла трубку, как дубинку.
  
  "Я сказала тебе, не двигайся!" - закричала она. "Ты хочешь, чтобы тебе оторвали голову?"
  
  Она тоже могла бы это сделать, догадался Джо. Недавно он начал посещать вечерние занятия по боевым искусствам, и если после четырех уроков он больше ничему не научился, то знал, что мистер Такеуши, его пожилой инструктор по японскому языку, мог разделать его и разложить сушиться, не вспотев. У этой женщины явно был Черный пояс или выше.
  
  Он снова попытался каркнуть, на этот раз ему это удалось"... Поттер
  
  Она возобновила набор номера. Теперь она снова сделала паузу.
  
  Воодушевленный, он выдохнул: "... мистер Поттер ... назначение ..."
  
  "Вы здесь, чтобы увидеть Питера?" Ее голос звучал неубедительно. Лысеющие чернокожие писаки, одетые в ослиные куртки бывшего заводского отдела Лутона и ездящие на допотопных мини, явно не занимали видного места среди клиентов Поттера.
  
  "... Прислал мясник ... Площадь Буллпат ..."
  
  "Мясник? Ты один из мясницких?"
  
  Выражение отвращения коснулось ее лица, но, по крайней мере, оно вытеснило выражение недоверия. Мясник могла быть для юридических кругов Лутона тем же, чем Цербер был для Крафтса, но вы не могли игнорировать ее.
  
  Джо энергично кивнул. Это движение ослабило боль в шее, и он повторил его.
  
  "Продолжай в том же духе, - сказала она, - и ты окажешься на заднем пороге машины".
  
  Но, по крайней мере, она убрала свое колено от его позвоночника. Он заставил себя выпрямиться, пытаясь выглядеть так, как будто только старомодная вежливость помешала ему защищаться, но некоторая слабость в коленях, из-за которой он пошатнулся, ища поддержки у стойки администратора, подорвала действие.
  
  Женщина, которая была моложавой, симпатичной, как в глянцевых журналах, и носила короткую меховую шубку, которая, как он надеялся, была имитацией, но не стал бы ставить на это, смотрела на него скорее оценивающе, чем с тревогой, когда спросила: "С тобой все в порядке?"
  
  "Я думаю, да", - сказал он.
  
  "Хорошо. Вы могли вызвать серьезное недоразумение, ворвавшись подобным образом. Возможно, в следующий раз вы позвоните в звонок и подождете, пока кто-нибудь вас впустит".
  
  Она, должно быть, юрист, подумал Сиксмит, восхищаясь тем, как она уже репетировала свою защиту от возможного обвинения в нападении. Он огляделся в поисках папки, которую носил с собой. Женщина заметила это первой и взяла в руки, позволив картонной обложке открыться и дать ей возможность взглянуть на содержимое. Вид его страхового полиса на автомобиль, казалось, окончательно убедил ее в его добросовестности.
  
  "Вот", - сказала она, протягивая ему книгу. "Вы найдете кабинет мистера Поттера на втором этаже. Вы уверены, что он здесь, не так ли?"
  
  "Да. Мясник позвонил ему", - сказал Джо.
  
  Она нахмурилась, как будто озадаченная присутствием своего коллеги, или, может быть, просто его доступностью.
  
  Джо направился к лестнице, которую он мог видеть в конце фойе. Женщина, открывающая дверь с надписью "Сандра Лиз", крикнула ему вслед: "Здесь лифт".
  
  "Все в порядке", - беспечно сказал Джо. Если он не мог подать на нее в суд на миллион, он мог, по крайней мере, доказать, что ее нападение было укусом комара.
  
  Он легко взбежал на первый пролет, но как только на половине лестничной площадки скрылся из виду, остановился и глубоко вдохнул воздух, который никак не помог его ушибленным ребрам. Также его нос, казалось, был сломан, когда он ударился об пол. Он осторожно дотронулся до него, но он не отвалился.
  
  Немного придя в себя, он степенно поднялся по оставшимся ступенькам.
  
  Второй этаж не был освещен, но снизу проникало достаточно света, чтобы он мог разглядеть имена на дверях. Виктор Монтень ... Феликс Нейсмит ... Дарби Поллинджер ... Питер Поттер ... все партнеры-мужчины наверху, а единственная женщина внизу ... Юридический мачизм? Или, может быть, ложь специализировалась на делах о нападении, и у ее клиентов были проблемы с доступом.
  
  Такие праздные мысли занимали его разум, когда он поднял руку, чтобы постучать в дверь Поттера, но прежде чем его кулак смог коснуться двери, ее распахнул огромный мускулистый мужчина, на лице которого отразился такой гнев, что Джо отскочил назад, опасаясь спровоцировать еще одно нападение со стороны еще одного драчливого адвоката.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?" - требовательно спросила эта устрашающая фигура.
  
  "Мистер Поттер, я Джо Сиксмит, вам звонил Батчер, речь идет о моей претензии на машину, извините, что опоздал, но мне нужно было заехать домой, чтобы забрать документы, а потом я поговорил с мисс лиз внизу, и время просто пролетело
  
  Это прозвучало как оборонительный выпад, подкрепленный файлом, который он сунул перед собой.
  
  Мужчина, который при ближайшем рассмотрении, когда гнев исчез с его лица, оказался ростом всего около шести футов одного дюйма и не намного шире орангутанга, сказал: "Сиксмит, вы говорите? От Мясника? И ты был внизу с мисс ложь?"
  
  "Это верно. Послушай, я знаю, ты сказал, что я должен быть здесь без четверти шесть, но это всего
  
  Он взглянул на часы и увидел, что интерлюдия со старым Черным поясом внизу сократила его пару минут до пары секунд.
  
  "... ну, в любом случае, я был бы очень признателен, если бы вы могли просто быстро взглянуть ..."
  
  Он надел то, что Берил Боддингтон назвала своим видом тюлененка, который, по ее словам, мог бы сделать его неотразимым для тюленьих мумий, но ничего не сделал для медсестер, которым нужно было вставать на раннюю смену.
  
  К счастью, крупные юристы, похоже, не были столь непреклонны.
  
  "Хорошо", - сказал Поттер. "Беглый взгляд, затем я ухожу".
  
  Джо последовал за ним в небольшую комнату, где стоял письменный стол с пишущей машинкой, несколько шкафов для документов и старомодная вешалка для одежды. Адвокат взял папку и начал просматривать ее содержимое. Джо, обильно вспотевший от недавних усилий, снял свою куртку donkey, чтобы воспользоваться ею позже, и начал вешать ее на подставку.
  
  "Не нужно раздеваться", - раздраженно сказал Поттер. Это не займет много времени. Ты разбил свою машину, верно?"
  
  "Это было разрушено
  
  "И это списание?"
  
  "Так они говорят, но
  
  "И это была старая зажигалка, сделанная в шестидесятых? И они предлагают тебе сто двадцать пять долларов? Хватай ее, у тебя выгодная сделка".
  
  Он впился взглядом в Джо, словно призывая его возразить.
  
  Джо подумал: "Рад, что я не плачу этому парню, иначе я бы потребовал возврата денег!" Он открыл рот, чтобы озвучить эту мысль, когда зазвонил телефон. Мужчина оглянулся через плечо, оглянулся на Джо, рявкнул: "Подожди здесь!" - встал и вышел за дверь позади него. Там было темно, но Джо показалось, что комната гораздо больше. Или палата] Этот ублюдок держал меня в кабинете своей машинистки, с негодованием подумал Джо.
  
  Он слышал, как Поттер разговаривал по телефону, его голос все еще был достаточно громким и раздраженным, чтобы его было отчетливо слышно.
  
  "Феликс, я пытался до тебя дозвониться. Да, это верно. Это срочно. Кое-что произошло. Ты можешь вернуться на встречу завтра? Хорошо. В полдень было бы прекрасно. Подожди минутку, ладно?"
  
  Поттер вернулся в приемную.
  
  "Ты все еще здесь?" сказал он. "Я уже говорил тебе, у тебя нет дела. А теперь, если ты не возражаешь, я занят".
  
  Он засунул контракт обратно в папку и сунул его Джо, используя как оружие, чтобы вынудить его выйти.
  
  Джо сказал: "Эй, чувак, не нужно так напрягаться ..."
  
  "Просто уходи", - прорычал Поттер. Прошли те времена, когда ты мог разбить свой старый "бэнгер" и получить деньги за "Ягуар Икс Джей".
  
  Джо вышел в коридор. Он был не из тех, кто повышает голос, но некоторые вещи нужно было услышать.
  
  "Нужно прояснить одну вещь", - решительно сказал он. "Мы говорим не о каком-нибудь старом "бэнгере". Это винтажный "Оксфорд" с таким мощным двигателем, что о нем мог бы петь филармонический хор."
  
  "И свиньи могли летать!" - усмехнулся Поттер. "Спокойной ночи!"
  
  Он закрыл дверь. Джо отвернулся, помедлил, повернулся обратно и снова распахнул ее.
  
  Поттер, вернувшись в свою комнату, обернулся с таким яростным видом, что Джо чуть не убежал. Но есть вещи более ценные, чем простое самосохранение.
  
  "Возможно, у меня нет дела", - сказал он. "Но у меня есть пальто, и вы не снимете его с моей спины".
  
  С этими словами он схватил свою куртку donkey и смахнул ее с вешалки. К несчастью для этого жеста, ошейник зацепился за кончик крючка, и когда он потянул его, вся стойка опрокинулась.
  
  Уклончивый прыжок Джо назад снова вывел его в коридор, когда стойка с оглушительным грохотом упала на пол. Это показалось хорошим звуком для завершения, и, накинув пальто на плечи, он спустился по лестнице, как Бэтмен.
  
  Черный пояс стоял в дверях ее офиса.
  
  Она сказала: "Что, черт возьми, там происходит?"
  
  Джо сказал: "Немного. Тот, кто сказал "Убить всех адвокатов", почти все сделал правильно!"
  
  Это была смелая вещь - сказать кому-то, чья предыдущая реакция на гораздо меньшую провокацию все еще звенела в его нервных окончаниях. Поэтому он не стал дожидаться ответа, а направился прямо на улицу, где вид Magic Mini снова довел его негодование до точки кипения.
  
  "Старый хрен!" он заорал на здание с пустыми глазами. "Теперь это старый хрен. Вы, юристы, не можете отличить сиську от татушки!"
  
  Гнев привел его в the Glit, знаменитый лутонский паб, посвященный живой легенде Гэри Глиттеру, суперзвезде, где он влил Гиннесс себе в глотку, а свои горести - в ухо Мерву Голайтли. Мерв, старый коллега по работе, уволенный, и восстановленный водитель такси, говорил "Да, да" тоном замогильного сочувствия в нужные моменты, но язык его тела, который был таким же четким, как и его рост в шесть с половиной футов, казалось, имел другой сценарий.
  
  "Так чем же ты занимался такого интересного, Мерв?" спросил Джо, слегка обиженный тем, что он наскучил своему другу. "Как продвигается рекламная кампания? Меня еще не завалили расследованиями ".
  
  Это была довольно мягкая ответная насмешка, но, похоже, она попала в точку. Лицо Мерва исказилось в гримасе ожидаемой боли, и он сказал: "Ну, да, тут есть что тебе сказать, Джо".
  
  "Привет, Джо, как у тебя дела? Ты выглядишь усталым, разве он не выглядит усталым, ребята?"
  
  "Ну, он был бы таким, не так ли? Вся эта тяжелая работа, которую он выполнял, но он любит свою работу, не так ли, Джо?"
  
  "Да, день и ночь он остается на работе. День и ночь!"
  
  Загадочные приветствия от группы завсегдатаев, которые только что зашли, заставили весь бар рассмеяться. Джо тоже ухмыльнулся и помахал своим стаканом, хотя, хоть убей, не мог понять, что тут смешного.
  
  "Насчет раздаточных материалов", - сказал Мерв.
  
  Мерв считал себя кем-то вроде спящего партнера в частном бизнесе Джо, и поскольку он был самым старым другом Джо, и поскольку он иногда был положительно полезен, и поскольку он не хотел платить, Джо был счастлив согласиться с этим.
  
  Незадолго до Рождества Джо сетовал на медлительность бизнеса, и Мерв, человек внезапного энтузиазма, сказал: "Да, это все из-за доброй воли, но это ненадолго. Каникулы закончились, и мы возвращаемся к основам. Ты хочешь быть готов, Джо. Ты хочешь быть уверен, что твое имя всплывет первым, когда люди обнаружат, что им нужна липучка. Ты хочешь дать рекламу! "
  
  "Отлично", - сказал Джо. "Я займу десятиминутное место в середине счета'
  
  "Начни с малого, построй большое", - сказал Мерв. "Печатные раздаточные материалы - это то, что нужно".
  
  "Не мог позволить себе больше трех, написанных от руки", - сказал Джо.
  
  "Не парься. У меня есть подруга, Молли, чья дочь работает в какой-то типографии
  
  "Ты встречаешься с женщиной, достаточно взрослой, чтобы иметь работающую дочь?" - насмешливо перебил Джо. "Следующей тебе понравятся бабушки".
  
  "Она была ребенком-невестой", - возразил Мерв. "В любом случае, я проверял стоимость расклеивания листовок с рекламой такси, и Молли говорит, что Дорри, это дочь, может сделать эти раздаточные материалы по-настоящему профессиональными, почти ничего не стоит, только материалы. И я подумал, у листа бумаги две стороны, почему бы не посвятить моего друга Джо в эту уникальную маркетинговую возможность? С тебя десять фунтов, считай, пятнадцать наличными. Что скажешь?"
  
  "Я говорю, а как насчет распространения?" спросил Джо, несмотря на свой интерес.
  
  "Я езжу повсюду в своем такси. Немного здесь, немного там, запихиваю их в почтовые ящики, прикалываю на стены, слухи распространяются, как оспа. Давайте выработаем формулировку. Прямое сообщение - так называется игра ".
  
  Прямое сообщение, с которым он пришел, было:
  
  В БЕДЕ? НУЖНА ПОМОЩЬ?
  
  ДЖО СИКС СМИТ ЧЕЛОВЕК
  
  НА РАБОТЕ ДНЕМ И НОЧЬЮ
  
  НИЧЕГО СЛИШКОМ МАЛЕНЬКОГО или СЛИШКОМ БОЛЬШОГО
  
  ЗА ПРИКОСНОВЕНИЕ ДЖО СИКСА СМИТА.
  
  У ТЕБЯ ПРОБЛЕМЫ?
  
  ПОЙМАЙТЕ СИКСА СМИТА
  
  Звоните, пишите или:
  
  SIX SMITH INVESTIGATIONS INC
  
  Верхний этаж, Пек-Хаус, Робеспьер-Плейс
  
  (Тел.: 28296371)
  
  Не могло причинить никакого вреда, подумал Джо. Кроме того, он был тронут, видя такой энтузиазм Мерва, движимого ничем иным, как дружбой. Поэтому он согласился.
  
  Почему он вдруг пожалел, что сделал это?
  
  "Что случилось, Мерв?" спросил он.
  
  "Ничего. Ну, не так уж много. На самом деле вы вряд ли бы это заметили".
  
  Он порылся в кармане и достал бледно-розовую брошюру. Он солгал. Джо сразу это заметил. На самом деле, это соскочило со страницы и ударило вам в глаза.
  
  Каждый раз, когда встречалось имя Сикс Смит, оно писалось как СЕКС С
  
  "Это была вина Доум, это дочь Молли", - сказал Мерв, защищаясь. "Должно быть, она неправильно прочитала мой сценарий, и, похоже, у нее небольшое расстройство желудка
  
  "Ты дал ей то, что было написано от руки?" Недоверчиво переспросил Джо. "Черт возьми, Мерв, ты же знаешь, что из-за твоих каракулей рецепты выглядят как дорожные знаки. И разве ты не имеешь в виду дислексию?"
  
  "И это тоже. И она должна была проверить", - запротестовал Мерв.
  
  "Да, да, держу пари, ты убедился, что она правильно написала твое имя", - сказал Джо, переворачивая лист, чтобы посмотреть на объявление о продаже ТАКСИ Мерва с его домашним и мобильным номерами. "Итак, расскажи мне плохие новости. Сколько копий этой пакости ты распространил?"
  
  "Почти никаких. И как только я это заметил, я начал собирать их обратно. Честно говоря, Джо, если это увидели полдюжины человек, это предел ".
  
  "Эй, Мерв, следи за ним, или он придаст тебе этот особый оттенок", - сказал Дик Халл, владелец The Glit, когда он появился за стойкой.
  
  "Да, полдюжины, и все они просто случайно оказались здесь", - сказал Джо.
  
  "Не обращай на них внимания. Джо, я действительно вытаскивал эти штуки обратно и бросал их в огонь. Очень скоро ничего не останется, я тебе обещаю".
  
  В его голосе звучало такое искреннее раскаяние, что Джо почувствовал, как его гнев утихает. Исповедь - это нормально для католиков, сказала тетя Мира-белль. Именно наведение порядка спасает твою душу.
  
  Его смягчение завершилось, когда Мерв предложил возместить ему пятнадцать фунтов, которые он внес на расходы.
  
  Все в порядке, это была хорошая идея ", - сказал он. "Но в будущем я буду придерживаться сарафанного радио. И давайте не будем оставлять ничего из этого без внимания,
  
  Понятно?"
  
  Он взял раздаточный материал, лежащий на стойке бара, сунул его в карман, допил свой напиток и вышел из бара. Оказалось, что это был не один из его лучших дней. Лучшее, что можно было сделать, это забрать Уайти из "Мирабель", а затем отправиться домой и посмотреть, сможет ли он найти по ящику какой-нибудь старый приятный фильм, чтобы восстановить свою веру в благожелательное божество. Если бы это не удалось, он мог бы продолжать совершенствоваться профессионально, читая "Рождественский подарок" Берил Боддингтон. Не такой уж частный детектив, история жизни Эндо Венеры, знаменитого солдата мафии, ставшего липучкой, как рассказали какому-то журналисту, получившему Пулитцеровскую премию. Цель Берил, как он догадывался, была сатирической, но Джо находил книгу увлекательной и полной указаний.
  
  Он глубоко вдохнул холодный ночной воздух. Обещал быть сильный мороз. Это напомнило ему, что он не закрыл окно своего кабинета, когда выбежал в своем глупом стремлении получить юридическую консультацию. Как человек с геморроем, сидящий на раскаленной плите в поисках облегчения. Лучше вернуться туда и заткнуться. Если бы сегодня все сложилось так, кто-нибудь поднялся бы по водосточной трубе и влез в окно, чтобы воспользоваться электрическим чайником и автоответчиком. Возможно, уже был.
  
  Но нет, они оба все еще были там, и автоответчик зарегистрировал тот единственный звонок ... Четыре золотых звонка ... Верный шанс!
  
  Это был женский голос. Молодая, с приятной речью, вероятно, чернокожая, но из-за того, что в наши дни так много переодеваний, трудно сказать. Дети подбирали свой акцент, как подбирают одежду, в соответствии с модой.
  
  Она сказала: "Здравствуйте, мистер Сиксмит. Хотела бы как-нибудь с вами увидеться, поговорить об одной возникшей у меня проблеме. Послушайте, я буду проходить здесь завтра рано утром, загляну просто на всякий случай. Но до девяти. Если нет, я позвоню снова. ХОРОШО? Кстати, меня зовут Джонс. Мисс Джонс. ХОРОШО?"
  
  В том, как она сказала, что Джонс немного хихикал. Могло ли это быть подстроено одним из блестящих шутников? Он прокрутил это снова, внимательно прослушал. Нет, определенно Сиксмит не занимался сексом. Так в чем была шутка? Приведи его в офис до девяти? Ха-ха-ха, действительно смешно.
  
  Зазвонил телефон. Он схватил трубку, но ничего не сказал. Если это был какой-то шутник, пусть они сделают первый ход.
  
  "Сиксмит, это ты?"
  
  Голос был женским, но на этот раз он узнал его.
  
  "Мясник, это ты?" - эхом повторил он.
  
  Она была не в настроении шутить. Ее голос был настойчив.
  
  "Послушай, ты ходил на встречу с Питером Поттером, не так ли?"
  
  Это верно", - сказал он, в нем нарастало чувство обиды. "И он зашел гораздо дальше, чем ты думаешь".
  
  "Что вы имеете в виду?"
  
  В ее голосе звучала тревога.
  
  "Вы только что обвинили его в себялюбивом фашизме, если я вас правильно помню. Я бы сказал, что он был полным придурком со всем обаянием и хорошими манерами проволочного червяка!"
  
  "Вы не поладили?"
  
  "Нет, мы этого не делали".
  
  "Так что же произошло?"
  
  "Что случилось? Он сказал мне, что у меня нет дела и я должен считать себя счастливым, получив двадцать пять. Я сказал ему, что он должен считать себя счастливым, все еще имея полный набор зубов".
  
  "Сиксмит, ты этого не делал?"
  
  "Нет, я просто веду себя как мачо после этого события", - признался он. "Почему? Он жаловался? Что, по его словам, я сказал?"
  
  "Ничего. Что произошло потом?"
  
  "Ну, я ушел, не так ли? больше сказать было нечего, а он выглядел как тип, способный выставить мне счет за миллисекунду
  
  "И с ним было все в порядке, когда вы уходили?"
  
  "Да, конечно, с ним все было в порядке... Мясник, что происходит?"
  
  "Послушай, Джо, у меня только что была полиция. Они пришли спросить, не посылал ли я маленького лысеющего чернокожего мужчину повидаться с Поттером. Я сказал, что мне нужно знать, почему они спрашивают, прежде чем я отвечу. Они сказали, что на Поттера напали в его офисе, и им нужен упомянутый невысокий лысеющий чернокожий мужчина, чтобы помочь в расследовании ".
  
  "Что? Стреляй, Мясник, это безумие. Все, что им нужно сделать, это спросить Поттера. Он скажет им, что я никогда не поднимал на него руку".
  
  Они не могут этого сделать, Джо. Он мертв. Пит Поттер мертв ".
  
  Джо сидел и смотрел на телефон, как будто надеялся, что он разразится смехом и скажет ему, что все в порядке, это всего лишь новая услуга "Бритиш Телеком" по набору номера в шутку.
  
  Он слышал шаги, бегущие вверх по лестнице.
  
  "Джо, прости, мне пришлось назвать им твое имя. Они будут готовы встретиться с тобой в любую минуту
  
  Дверь распахнулась, и в комнату ворвались трое полицейских в форме.
  
  "С вами через минуту, джентльмены", - сказал Джо Сиксмит. "Мясник, я думаю, мне нужен адвокат".
  
  Три.
  
  У полицейских Лутона традиция либерального мышления уходит корнями в средневековье, когда в обвинении шерифа констеблям стражи порядка содержался пункт: "Также не следует считать смягчением наказания грубое наложение рук на гражданина и разбитие ему головы, чтобы сказать, что ты принял его за сына Харпендена. Но против тех, кто, как известно по определенным признакам, являются сыновьями Харпендена, чьи развращения печально известны среди трезвого христианского народа, тогда возлагайте вину!"
  
  Джо в подростковом возрасте прослыл сыном Харпендена, умышленно провоцируя полицию по трем причинам: во-первых, из-за молодости; во-вторых, из-за черноты; в-третьих, из-за принадлежности к рабочему классу.
  
  По мере того как прошедшие годы постепенно ослабляли влияние первой из этих провокаций, Джо обнаружил, что полиция великодушно терпимо отнеслась к его упорному отказу что-либо предпринять в отношении двух других, и в конце концов, надежно закрепощенный как промышленный наемный раб, он, казалось, был настроен провести остаток своей жизни в состоянии вооруженного перемирия, которое марсианин, совершивший однодневную поездку в Англию, мог принять за интеграцию.
  
  Затем он стал частным детективом.
  
  Для некоторых копов это было провокацией даже более сильной, чем молодость.
  
  И что еще хуже, Джо обладал поистине невинным даром попадать в ситуации, которые, как епископ в бане, требовали некоторого объяснения.
  
  К счастью, его совпадающая интуиция позволила ему получить пару результатов, которые детектив-суперинтендант Вудбайн сумел занести в свой собственный отчет. Поэтому Джо с разумной невозмутимостью принял любезное приглашение the beat boys приехать в участок и помочь с расследованием.
  
  И его сердце не ушло глубже, чем в пару ребер, когда дверь комнаты для допросов открылась и вошел сержант Чиверс. Чиверс не был фанатом.
  
  Он не так уж далеко зашел в своей неприязни к тому, что подставил Джо, но он не потрудился скрыть свое удовольствие от того, что обнаружил его уже в кадре.
  
  Джо сказал: "Привет, сержант. Рад тебя видеть".
  
  "Ты думаешь?"
  
  "Ну, я знаю, что это не может быть настолько серьезно", - уверенно сказал Джо. "Иначе Вилли сам повернул бы ручку".
  
  Фамильярное обращение к суперинтенданту Вудбайну было напоминанием сержанту о том, что он имеет дело с деликатным товаром, но Чиверс выглядел невозмутимым.
  
  "Супер загорает в Марокко на неделю, думал, вы должны были знать об этом, будучи такими приятелями", - усмехнулся он.
  
  Сердце Джо упало, как перезрелая слива, и лежало обнаженным, ожидая, когда на него наступят.
  
  "А констебль I?" - спросил он.
  
  "В постели с гриппом. А инспектора занесло снегом на Кернгорме. Так что в этом месте не остается никого, кроме тебя и меня, Джо ".
  
  "Я знаю эту песню. Может быть, мне стоит подождать с моим отчетом", - сказал Джо.
  
  "Ты хочешь, чтобы тебя колотили до утра, это твоя привилегия", - сказал Чиверс.
  
  Стреляй, подумал Джо. Должно быть, один из полицейских в форме подслушал его разговор с Мясником; несложно, поскольку возмущение Джо заставило его повторить многое из того, что сказал маленький адвокат.
  
  Завтра утром!" он кричал. "Ты ничего не можешь сделать до завтрашнего утра? Мясник, мы больше не обсуждаем претензии по страховке автомобиля".
  
  "Я знаю, Джо, и мне жаль. Но в Кембридже состоится ужин, и я буду главным докладчиком, и я планирую остаться
  
  "О, хорошо, если ты планируешь остаться на ночь, не беспокойся обо мне!" - сказал Джо.
  
  "Надеюсь, вы не сделали ничего такого, о чем стоило бы беспокоиться", - сказал Мясник. "Просто скажите Вудбайну правду. Он знает, с какой стороны намазан маслом его хлеб. Ты, вероятно, ляжешь в постель раньше меня ".
  
  "Судя по тому, что я слышал об этих грязных донах, нет", - сказал Джо.
  
  "Не будь дерзким. Я позвоню тебе, как только смогу, хорошо?"
  
  "Я понимаю. Не звоните нам, мы позвоним вам. Что случилось, чтобы убить других адвокатов, а потом позвонить нам?"
  
  Не самое умное, что можно сказать. И он уже говорил это или что-то подобное ранее этим вечером, о чем ему вскоре должны были напомнить.
  
  "Похоже, Нос болит, Джо", - сочувственно сказал Чиверс. Джо это не понравилось. Копы были как больничные медсестры. Чем более беспомощным ты был, тем скорее они начали относиться к тебе как к пятилетнему ребенку с отсталостью.
  
  "Все в порядке", - сказал Джо, хотя в носу у него защипало, как будто он знал, что об этом говорят. "Послушай, это правда, что Поттер мертв?"
  
  "Тебя это удивляет, не так ли? Что ж, такие вещи случаются, Джо. Это не как в фильмах. Начинается драка. Ты идешь туда, рубя и выкручивая, а в следующий момент кто-то серьезно ранен. Или чего похуже. Особенно когда ты прошел соответствующую подготовку ".
  
  Тренировка? Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Это значит, что один из моих мальчиков, направлявшийся в спортивный центр на занятия мистера Такеуши продвинутого уровня, видел, как ты возвращался с занятия для начинающих".
  
  "И это делает меня убийцей?"
  
  "Возможно, это показывает, что у тебя есть склонность".
  
  "Да? И что продвинутый класс показывает о вашем мальчике? Что он хочет стать массовым убийцей? Это самооборона, вот и все. Вся философия ненасильственна ".
  
  Мистеру Такеуши было бы приятно узнать, что его слова, если не методы, произвели какое-то впечатление.
  
  "Ненасильственное, да? Так почему ты болтал без умолку об убийстве адвокатов, Джо?"
  
  "Фигура речи", - сказал Джо. "Это из Шекспира".
  
  "Шекспир?" сказал Чиверс с притворным восхищением. "Не знал, что у тебя такие изысканные вкусы, Джо. Итак, в какой пьесе это было бы? "Макбет", где убивают короля?" Или Отелло, где черный парень убивает свою жену? Или, может быть, Гамлета, где все убивают друг друга? У Шекспира много убийств. Тебя заводит, не так ли?"
  
  "Когда это станет официальным, сержант?" - спросил Джо. "Я имею в виду, я пришел сюда добровольно, чтобы сделать заявление, и поскольку это звучит как серьезное дело, я подумал, что вы хотели бы услышать его, пока оно еще свежо".
  
  Он ждал, не намекнет ли Чиверс, что его присутствие не было добровольным. Он видел, что мужчина испытывал искушение, но, хотя он мог быть фашистом, он не был дураком, и в конце концов все, что он сказал, было: "Мы ценим ваше сотрудничество, мистер Сиксмит. Давайте запустим запись, хорошо?"
  
  Джо рассказал это так, как будто это произошло. Чиверс немного поразмыслил над его историей, затем, с нескрываемой неохотой человека, покидающего теплый паб, где он хотел быть, ради холодного ночного воздуха, который ему не нравится, он начал задавать вопросы, основанные на возможности того, что Джо мог говорить правду.
  
  "Вы видели кого-нибудь еще в здании, кроме мисс Лиз и мистера Поттера?"
  
  "Нет".
  
  "Видели ли вы или слышали что-нибудь, что могло бы навести на мысль о том, что в здании был кто-то еще?"
  
  "Не думаю так".
  
  "Давай, Сиксмит. Шаги, скрипучая доска, открытая дверь. Что угодно".
  
  "Как я уже сказал, я ничего не помню. Но я буду работать над этим".
  
  "А как насчет снаружи? Когда вы приехали и когда уходили, вы видели, чтобы кто-нибудь околачивался поблизости? Или кто-нибудь вообще?"
  
  "Нет. Ряд был пуст. Никто не ходил. Ни одной припаркованной машины. Кроме моей и мисс Айлз. Было шесть часов рождественской недели. Все эти предприятия были бы закрыты на время ".
  
  "А как насчет парка?"
  
  Джо подумал.
  
  "Я никого не видел", - сказал он. "Но я на самом деле не смотрел".
  
  "Значит, в парке мог кто-то быть?"
  
  "Это мог быть Кинг-Конг на дереве, но я его не видел", - сказал Джо.
  
  "А как насчет освещения? Какой свет горел в здании?"
  
  "Когда я приехал, никого, насколько я мог видеть. Но там и не должно было быть. Комната мистера Поттера выходит на задний двор".
  
  "Откуда вы это знаете?" - спросил Чиверс. "Вы сказали мне, что никогда не заходили в его комнату, только в кабинет его секретаря".
  
  "Я этого не делал. Но я знаю, с чем столкнулся".
  
  "Всегда?"
  
  "Обычно".
  
  "Ты не мусульманин, не так ли?"
  
  "Нет. Почему?"
  
  "Могло бы быть полезным талантом для мусульманина".
  
  Джо взглянул на запись и тихонько кашлянул.
  
  "Да, да. Что ж, спасибо за ваше сотрудничество, мистер Сиксмит. Возможно, нам понадобится поговорить с вами снова, а пока, если вам придет в голову что-нибудь, что, по вашему мнению, могло бы нам помочь, пожалуйста, свяжитесь с нами. Интервью заканчивается в 20.15 ".
  
  Он выключил диктофон и сел, сердито глядя на Джо.
  
  "Ты тратишь мое время и личное пространство каждого, Сиксмит", - сказал он. "Почему бы тебе не убраться отсюда?"
  
  "Эй, если ты собираешься перейти на личности, давай снова включим диктофон", - сказал Джо. "Шутки о мусульманах просто убьют тебя, но грубость по отношению к свидетелям может привести к тому, что на тебя подадут в суд. В любом случае, сержант, что у вас за претензии? Я рассказал вам все, что знаю. Не хотите, чтобы я что-то выдумывал, не так ли?"
  
  "Нет, я этого не хочу", - сказал Чиверс, немного расслабляясь. "Просто хотел немного подзадорить, но, полагаю, на это было слишком много надежд".
  
  Внезапно до Джо дошло. Когда Вудбайна повысили до суперинтенданта, его детектив-инспектор стал исполняющим обязанности констебля I, но Чиверс так и не дослужился до исполняющего обязанности инспектора. Вместо этого был назначен новый молодой специалист высокого полета. Но шотландский снег, африканское солнце и азиатский грипп объединились, чтобы оставить сержанта временно ответственным за магазин. Хороший быстрый результат в деле об убийстве не причинил бы ему никакого вреда и, по крайней мере, удовлетворил бы его скептически настроенное начальство двумя пальцами.
  
  Он сказал: "Я делаю все, что в моих силах, сержант. Ты это знаешь".
  
  Он увидел, как мужчина задрожал на грани очередного оскорбления, затем одернул себя, возможно, вспомнив, что Вилли Вудбайн поступил правильно, отдав Джо его голову.
  
  "Да, конечно", - сказал он. "Я имел в виду это, когда сказал, любую маленькую подсказку".
  
  Счастливый возможностью продлить фиктивный мир, Джо ломал голову в поисках идеи.
  
  Был телефонный звонок", - сказал он. "Кто-то звонил Феликсу. Послушайте, если вы наберете 1471, вы, вероятно, получите его номер
  
  По лицу Чиверса он понял, что для Фолклендцев это баранина.
  
  "Феликс Нейсмит. Один из партнеров. Номер был указан в его загородном коттедже в Линкольншире. Мы перезвонили, но они, должно быть, ушли куда-то на вечер. Ничего страшного. Если только на Поттера действительно не напали, когда он разговаривал по телефону, что маловероятно, у Нейсмита не так много шансов помочь. Меня интересуют те, кто был на месте происшествия ".
  
  Многозначительно скрипнув зубами, Джо сказал: "Ты имеешь в виду, как мисс вранье?"
  
  "Мисс ложь была очень полезной", - сказал Чиверс, подразумевая сравнение с некоторыми людьми. "Во-первых, она сказала нам, что услышала шум наверху и подошла к своей двери как раз вовремя, чтобы увидеть, как ты выбегаешь, крича об убийстве адвокатов".
  
  "Я объяснил это".
  
  "Да, как ты и объяснял, о том, как ворвался в здание, напугав бедную женщину до полусмерти".
  
  "Брось, сержант. Она действительно так сказала?"
  
  "Нет", - неохотно признался Чиверс. "Как раз наоборот. Что она сказала, так это то, что после того, как ты ушел, она вернулась в свою комнату, оставив дверь открытой, чтобы увидеть Поттера, когда он спустится. Пятнадцать минут спустя, когда он не появился, и она была готова уйти, она позвонила в его офис. Когда он не ответил, она забеспокоилась."
  
  "А нет ли какого-нибудь другого выхода из здания?" перебил Джо.
  
  "Откуда вы это знаете?" - спросил Чиверс, подозрение вернулось достаточно быстро, чтобы показать, что оно не отступило далеко.
  
  "Потому что те дома были построены для богатых людей, чтобы в них жили горничные и повара, с черными лестницами и входами для торговцев", - сказал Джо.
  
  Это твой вычет за месяц, Сиксмит? - усмехнулся Чиверс. "Хорошо, все еще есть задняя лестница и черный вход с заднего двора. Он выведет тебя на Лиговер-лейн".
  
  "Так почему она волновалась, когда Поттер мог просто выйти черным ходом, что, если его машина не была припаркована перед домом, кажется наиболее вероятным объяснением?"
  
  "У нее было чувство, что что-то не так", - сказал Чиверс.
  
  "Что-то вроде женской интуиции?" - предположил Джо.
  
  "Нет. Такое чувство может возникнуть у любого, когда врывается агрессивный маленький чернокожий мужчина, мчится наверх, начинает кидаться мебелью и выбегает, выкрикивая что-то об убийстве людей", - сказал Чиверс.
  
  "Да, ну, мы уже проходили через все это, сержант", - сказал Джо. "Так чем она сейчас занимается?"
  
  "Она поднимается наверх, заходит в комнату Поттера и находит его лежащим у своего стола, мертвым, как дверной гвоздь".
  
  "И как он умер?"
  
  "Шея сломана. Следов борьбы нет. Один быстрый профессиональный прием. Вот что действительно сняло тебя с крючка, Сиксмит".
  
  "Почему так?"
  
  "Потому что я отправил своего парня с черным поясом посоветоваться с мистером Таке-уси, который сказал ему, разумеется, с восточной вежливостью, что после шести уроков ты все еще не сможешь пробить себе дорогу бумажным пакетом, не говоря уже о том, чтобы нанести ущерб взрослому мужчине со всеми его конечностями и органами чувств. Так что теперь отвали, Сиксмит, и позволь мне заняться настоящим расследованием!"
  
  Четверо.
  
  Джо проснулся на следующее утро, точно зная, кто убил Питера Поттера.
  
  Или, по крайней мере, иметь смутное представление о том, кто мог бы, при прочих равных условиях, иметь какое-то отношение к его смерти.
  
  Это было тяжело, опыт научил Джо подходить к своей уверенности с такой степенью осторожности. Он видел, как под его ногами растворялась такая твердая почва, что он мог бы работать на фрилансе буровым станком. Но пока он расправлялся с полноценным британским завтраком, который был его патриотическим способом начинать каждый новый день, он не мог обнаружить никаких изъянов в своей логике.
  
  Он прошел через это снова.
  
  Он оставил Поттера живым и здоровым, хотя и в паршивом настроении.
  
  Двадцать минут спустя он был мертв, его шея была сломана кем-то, кто знал, как делать подобные вещи.
  
  Единственным человеком, определенно находившимся в здании, была Сандра Лис, которая утверждала, что является экспертом в искусстве ломать шеи, и сам Джо показал прекрасный пример ее мастерства.
  
  У нее появилась отличная возможность прикончить Поттера, поставив на кон главного подозреваемого с небольшими шансами. Или, может быть, она убила парня под влиянием момента, и ей пришла в голову идея поласкать жалкого маленького чернокожего человечка позже. Не имело значения. Как и мотив. Они были коллегами по бизнесу, который, как и брак, общеизвестен отношениями, в которых ежедневно предлагаются стимулы к убийству.
  
  Так зачем смотреть дальше?
  
  Единственная проблема заключалась в том, что если он мог об этом подумать, то почти наверняка Чиверс тоже об этом думал.
  
  Он позвонил в участок, чтобы проверить.
  
  Чиверса еще не было на месте, он провел позднюю ночь, - несимпатично зевнул инспектор Дилан Доберли.
  
  "Ну и как дела, Дилдо?" - спросил Джо. Доберли был другом или, по крайней мере, товарищем по хору Boyling Corner, где он искупал свою меркантильность, распутство, отсев из C of E, обладая природным басом профессора ундо
  
  "Медленно", - сказал Доберли. "Говорят, в Кэрнгормсе оттепель, жена старшего инспектора раздражает больше, чем его грипп, а фирма управляющего по организации праздников разорилась, так что мечты бедняги Чиверса о славе тают чертовски быстро".
  
  "Значит, ничего? Никаких арестов, никаких подозреваемых?" - поинтересовался Джо.
  
  "Только ты. Я бы спрятался, он действительно в отчаянии".
  
  "Спасибо, Дилдо. Возможно, я так и сделаю. Увидимся на репетиции хора".
  
  Джо положил трубку и сказал: "Ты слышишь это, Уайти? Время бедного старого Чиверса на исходе, но я не вижу, почему бы мне не урвать кусочек этой славы".
  
  Уайти, который схватил ломтик поджаренного хлеба, презрительно жевал.
  
  "Просто подожди и увидишь", - сказал Джо.
  
  Подождите и увидите что? это был вопрос, который кот или любое другое разумное существо могли бы задать на законных основаниях, но Джо смог отложить написание ответа, осознав, что, хотя слава может возвышать эго, чтобы накормить плоть, нужны платные клиенты. Мисс Джонс, вероятно, была неудачницей, но он не мог позволить себе пренебречь шансом, которым она была на самом деле.
  
  Он прибыл на Робеспьер-плейс в восемь сорок пять, припарковал "Мэджик Мини" за углом и вернулся в Пек-Хаус пешком, а Уайти, ссутулившись, следовал за ним по пятам, безутешный, обнаружив, что они не собираются снова нападать на призовую индейку Мирабель.
  
  Пек-Хаус, названный в честь олдермена Пека, который вел себя как председатель комитета городского совета по планированию и главный акционер фирмы, получившей контракт на застройку этого и многих других участков с апломбом, который не покинул его во время последующих выступлений на скамье подсудимых, был зданием шестидесятых годов прошлого века, которое было будущим, которое строилось, и спасся от бума сноса высотных зданий восьмидесятых только благодаря тому факту, что удача олдермена покинула вскоре после возведения третьего этажа. Поспешно перекрыто и перенаправлено из жилого в офисное использование на том основании, что, хотя через пять лет оно, вероятно, не будет пригодно даже для самых отчаянных муниципальных арендаторов, предприятия, вынужденные искать базу на Робеспьер-плейс, не могли позволить себе быть настолько привередливыми, что презрительно смотрели на флегматичную викторианскую террасу напротив, как на непонятого романтического героя.
  
  Его хмурый вид отразился на лице мужчины, притаившегося в дверном проеме, хотя любые его претензии на романтизм были хорошо скрыты. Ростом около пяти с половиной футов и почти столько же в плечах, он мог бы приблизиться к шести футам, если бы Бог дал ему обычную пропорцию шеи. Возможно, сохраненный здесь материал пошел на формирование его ушей, которые были большими, бледно-серыми и морщинистыми, напомнив Джо о чем-то, что он видел в упаковке в китайском супермаркете.
  
  На нем были спортивный костюм и кроссовки. Возможно, подумал Джо, который всегда старался смотреть на вещи со светлой стороны, он был британским тяжеловесом, вышедшим на тренировочную пробежку и остановившимся, чтобы отдохнуть и покурить.
  
  Почему светлая сторона всегда была фантазией?
  
  Мужчина преграждал ему путь. Целенаправленно.
  
  "Сиксмит?" он зарычал или, скорее, пронзительно завизжал на удивление высоким голосом, который, тем не менее, был угрожающим.
  
  Это верно, - сказал Джо. "Это не мисс Джонс, не так ли?"
  
  К его удивлению, вместо того, чтобы разорвать его надвое, мужчина сказал: "Просто Джонс. Внутри".
  
  Восприняв это скорее как инструкцию, чем анализ, Джо толкнул дверь и вошел. Он оглянулся, чтобы посмотреть, следует ли мужчина за ним, но тот остался на ступеньке, свирепо глядя вниз на Уайти, который с интересом посмотрел на него в ответ.
  
  "Все в порядке", - сказал Джо. "Он со мной".
  
  Несмотря на легкую слабость в коленях, он проигнорировал лифт и направился к лестнице. Уайти никогда не пользовался лифтом на том основании, что его жизнь была слишком ценна, чтобы доверить ее механизму, установленному олдерменом Пеком. Джо, не большой любитель физических упражнений, обычно считал, что на такой риск стоит пойти, но страх того, что этот кусок плоти и костей на пороге последует за ним в эту расшатанную жестяную коробку, заставил его направиться к лестнице.
  
  Но его опасения были беспочвенны. Входная дверь закрылась, и мужчина остался снаружи.
  
  Его облегчение длилось только до финальной половины приземления. Уайти, как обычно, проворно обогнал его, но когда Джо завернул за последний поворот, он увидел, что кот замер в позе "Я-собираюсь-добыть-меня-антилопы гну".
  
  О черт, подумал Джо. Здесь, наверху, есть кто-то еще.
  
  Он думал о незаметном отступлении, но воспоминание о том, что стояло на пороге его дома, плюс стыд за то, что он оказался напуган больше кошки, вместе взятые, двигали его вперед и вверх. Но гордость не помешала ему крикнуть: "Алло. Там, наверху, кто-то есть?"
  
  "Мистер Сиксмит? Это вы?"
  
  Голос был, во всяком случае, ниже, чем у монстра без шеи, но, несомненно, очень приятный женский. Из тени лестничной площадки выдвинулась фигура.
  
  "Мисс Джонс?" спросил Джо.
  
  "Вроде того", - сказала женщина.
  
  Она тоже была одета в мешковатый спортивный костюм, но с поднятым капюшоном. Теперь, слегка тряхнув головой, она отбросила его назад, чтобы показать лицо, которое он только успел начать узнавать, прежде чем Уайти сделал свой ход. С самого начала он разогнался до максимума за пару шагов, затем прыгнул на длинное горло женщины.
  
  "Уайти!" - в тревоге завопил Джо.
  
  Но было слишком поздно. Кот ударил женщину в грудь, вцепился когтями в верх спортивного костюма, расслабился в ее обнимающих руках и лежал там, глядя вверх, задрав четыре лапы в воздух, мурлыкая, как котенок из коробки с шоколадом.
  
  Это было довольно отвратительно, как будто Борис Карлофф играл Маленького лорда Фаунтлероя.
  
  "Ну разве ты не красавец?" сказала она, уткнувшись носом в его макушку.
  
  И Джо сказал: "Он так думает. А ты разве не Зак Ото, беглец?"
  
  Это верно", - сказала она. "Вы поднимаетесь наверх или опрашиваете всех своих клиентов на лестнице?"
  
  В офисе, сидя на стуле, который не разваливался на части, если слишком сильно откинуться назад, Зак Ото сказал: "Извините за
  
  Сообщение о мисс Джонс на автоответчике, но я не был уверен, кто услышит сообщение. Дело в том, мистер Сиксмит, что мне угрожают, и мне нужен кто-то, кто позаботится об этом ".
  
  Она одарила его многомегаваттной улыбкой, которая сделала ее такой же популярной на рекламных щитах и экранах, как ее ноги на треке. Она уже была девушкой Bloo-Joo, и ходили слухи, что Nymphette хотели заполучить ее для презентации их новой линейки популярной спортивной одежды. Даже одетая в мешковатый спортивный костюм, она выглядела на миллион долларов, что, вероятно, было намного меньше, чем она собиралась стоить.
  
  Джо снимал постановочный номер, осматривая свой офис.
  
  "Что-то случилось, мистер Сиксмит?" - спросила она.
  
  "Просто проверяю, что здесь никого нет, кроме меня и моего кота. Кого из нас вы выбрали на эту работу, мисс Ото?"
  
  Она снова одарила его улыбкой, идеальные белые зубы сверкнули на таком черном лице, что Джо почувствовал себя крипто-кавказцем.
  
  "Эй, ты тоже шутишь, как настоящий частный детектив".
  
  "Я настоящий частный детектив", - сказал Джо. "Кем я не являюсь, так это надзирателем. Мой вес на десять фунтов больше рекомендованного, который я все равно не смогу набрать, и хотя у меня растут волосы, я невысокого роста для своего размера. Тебе было бы лучше, если бы здесь был Уайти. По сравнению со мной он боевая машина ".
  
  Боевая машина прижалась к груди спортсмена и самодовольно замурлыкала. Джо не винил его. В том же положении, как он предполагал, он тоже чувствовал бы себя довольно самодовольно.
  
  Она сказала: "Возможно, если вы просто выслушаете меня минутку, мистер Сиксмит?"
  
  "Хорошо", - сказал Джо. "Пока ты понимаешь, что в следующем сезоне у тебя могут быть шансы на мировой рекорд, но если бы какой-нибудь парень напал на нас обоих с мясницким тесаком и плохим отношением, ты бы смотрел мне вслед".
  
  Теперь она громко рассмеялась. Было настоящим удовольствием заставлять ее смеяться. Оно получилось темным и сливочным, как разливной Гиннес, и создало завихрение под спортивным костюмом, на котором Уайти покачивался с нескрываемой чувственностью.
  
  "Когда-нибудь надо будет попробовать это", - сказала она. "Но серьезно, мистер
  
  Сиксмит, я здесь не ищу няньку. У меня есть вся нянька, которая мне нужна. Ты, наверное, видел его внизу."
  
  "Без шеи и ушей, похожих на китайские грибы?"
  
  "Это он. Его действительно зовут Джонс. Старбрайт Джонс".
  
  "Старбрайт? Ты шутишь?"
  
  "Ты думаешь, это смешно, тебе лучше держать это при себе", - сказала она. "Он валлиец и не любит, когда над ним смеются".
  
  "Извините", - сказал Джо, который знал все о расовых чувствах. "Итак, если у вас есть мистер Джонс, что вы здесь делаете?"
  
  "Пытаюсь объяснить вам, что я здесь делаю", - сказала она с раздражением, которое не делало ее менее привлекательной. "Старбрайт" отлично справляется с неприятностями, если и когда они случаются. Чего я действительно хочу, так это кого-то, кто позаботится о "если" и "когда". Кого-то, кто остановит это ".
  
  Она сделала паузу. Джо ободряюще кивнул, хотя ему было все равно, продолжит она говорить или нет. Газеты называли ее "Мисс поэзия в движении", но даже в состоянии покоя мужчина мог проводить время менее поэтично, чем просто пялясь на нее. С самых первых выступлений на беговой дорожке она была гордостью Лутона, гордостью, которой не удивились, когда прошлой осенью, побив британский рекорд в беге на 800 метров, вместо того, чтобы начать курсы основ искусств в Институте Саут-Бедс, она получила спортивную стипендию на факультете изящных искусств Университета Вейн, штат Вирджиния. По слухам из-за океана, ее американский тренер хотел, чтобы она поднялась на милю и 1500 метров, и прогнозировал, что в ближайшие пару сезонов она перепишет книгу рекордов. У местных жителей будет возможность высказать свою собственную оценку в новогодний день на торжественном открытии нового развлекательного комплекса Лутон. Располагая художественной галереей, театром, бассейном олимпийских размеров, картинговой дорожкой, стеной для скалолазания, кинотеатром, катком и спортивным залом, Plezz, как его называли, вырезал огромный кусок как из зеленого пояса, так и из бюджета совета. Но поскольку городская "золотая девочка" не только проводит официальное открытие, но и забегает на 1000 метров по приглашению на крытой дорожке, нужно быть очень смелым защитником окружающей среды или экономики, чтобы попытаться сорвать мероприятие.
  
  Джо понял, что девушка не просто сделала паузу, она ждала, когда он задаст умный вопрос типа "ПИ".
  
  Он сказал: "Мисс Ото ..."
  
  "Зовите меня Зак", - сказала она. "А я буду звать вас Джо. ХОРОШО?"
  
  Зак. Забавное имя, но ему не нужно было спрашивать, откуда оно взялось. Газеты сообщили ему, что ее настоящее имя Джоан, но когда она начала бегать почти сразу же, как начала ходить, ее помешанный на легкой атлетике отец начал с гордостью называть ее "моя Затопек", что на ее детском языке переводилось как "Зак".
  
  "Хорошо. Зак, то, что тебе угрожают, о котором ты упоминал, это просто общее ощущение, которое у тебя есть, или что-то конкретное?"
  
  Сказала она. "Ты беспокоишься, что я могу быть просто еще одной невротичной женщиной, Джо?"
  
  "Просто призываю тебя рассказать мне, что ты здесь делаешь, Зак", - сказал он.
  
  "Я пытаюсь. Хорошо, ты знаешь, что я участвую в новогоднем конкурсе Plezz?"
  
  "Рудольф знает, что сегодня Рождество?" - спросил Джо.
  
  Она не улыбнулась, но продолжила: "День подарков, мне позвонили. Это был какой-то хриплый голос, возможно, женщина пыталась звучать как мужчина, или, возможно, мужчина пытался звучать как женщина
  
  "Что там было написано?" - настаивал Джо.
  
  "Там говорилось, разве Рождество не было замечательным временем, когда все пытались помочь друг другу, и именно поэтому она звонила, давайте назовем это ей, хорошо? потому что некоторые ее друзья хотели оказать мне огромную услугу, и они не ожидали ничего взамен, кроме очень маленькой услуги от меня. Ну, к этому моменту я уже начал думать, что заполучил себе ненормального. Знаешь, они выползают наружу, как только твое имя появляется в газетах ".
  
  "Так почему ты продолжал говорить?" - спросил Джо.
  
  "Мне стало любопытно, я полагаю. Кроме того, в ее голосе не было угрозы. Как раз наоборот, она была милой и обеспокоенной. Она сказала, что слышала о сделке с "Нимфетт", ты знаешь об этом?"
  
  "Я кое-что видел в газетах", - сказал Джо. "Расскажи мне".
  
  "Это просто то, что затевает мой агент. "Нимфетки" занимаются парфюмерией и косметикой, но сейчас они расширяются до ассортимента повседневной и спортивной одежды, и они хотят, чтобы я была у них главной героиней. Носи аромат и моделируй одежду ".
  
  "Я с нетерпением жду рекламы", - галантно сказал Джо. "Итак, что ваш звонивший сказал по этому поводу?"
  
  "Только то, что она надеялась, что ничего не случится, чтобы помешать мне заключить сделку. Как я уже сказал, она звучала действительно мило. Даже когда она сказала мне о маленькой услуге, о которой просили ее друзья, это прозвучало так разумно, что мне пришлось попросить ее повторить это дважды ".
  
  "Так что же это было?" - спросил Джо.
  
  "Она сказала, что ее друзья были бы очень благодарны, если бы я не выиграл гонку в первый день Нового года".
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Какое-нибудь маленькое одолжение! Так какое большое одолжение она собиралась сделать взамен?"
  
  "Она сказала, что ее друзья оставят мне всю мою карьеру, а моей семье - всю их оставшуюся жизнь", - сказал Зак Ото.
  
  Джо печально покачал головой. Было бы здорово работать на Зака и с ним, но он знал "нет-нет", когда видел его.
  
  Он сказал: "Послушайте, мне жаль, но это для копов. Возможно, это ничего особенного, просто какой-нибудь псих, но все равно идите в полицию, просто на всякий случай. Пусть они копаются во всем, и если за всем этим стоит что-то серьезное, заинтересованные люди скоро поймут, что закон преследует их
  
  "Она сказала никому не говорить".
  
  "Она бы сделала это, не так ли? Но ты говоришь мне, и это показывает, что у тебя достаточно здравого смысла, чтобы не поддаваться запугиванию. Естественно, я польщен, что я первый, но все же
  
  "Ты не первый", - сказала она. "Я рассказала Джиму Хардиману. Раньше он был моим тренером. Сейчас он спортивный директор в Plezz".
  
  "И что он сказал?"
  
  "Он сказал забыть об этом. Псих. Я должен усердно тренироваться и не разговаривать с незнакомцами, и пусть Старбрайт позаботится обо всех, кто проявил настойчивость ".
  
  "Звучит как хороший совет. Почему ты им не пользуешься?"
  
  "Вчера утром я получил эти записки".
  
  Она протянула ему две открытки. На обеих были репродукции картин с кошками: на одной - два котенка, наблюдающие за улиткой, на другой - целое семейство кошек, играющих с пустой птичьей клеткой. Он перевернул их. Марок не было, хотя на одной было что-то вроде влажного следа в квадрате марки, как будто кто-то что-то туда приклеил. На обеих были послания, напечатанные красной шариковой ручкой.
  
  ПОМНИ, У ТЕБЯ ПОВСЮДУ ЕСТЬ ПОКЛОННИКИ
  
  и
  
  КОГДА МЫ ГОВОРИМ ВЕЗДЕ, ЭТО ИМЕННО ТО, ЧТО МЫ ИМЕЕМ В ВИДУ
  
  "Это не сильно меняет дело", - сказал Джо с профессиональной уверенностью.
  
  "Да, это так", - сказал Зак. Первый я нашел в своем шкафчике в "Плезз". Который был заперт. Второй я нашел на своей подушке, когда проснулся вчера утром. Я думаю, эти люди говорят мне, что они могут идти куда угодно, делать что угодно. Как кошки ".
  
  "Кажется, ты не так уж боишься кошек", - сказал Джо, с завистью глядя на Уайти.
  
  "Нет, но если бы он был в три раза больше меня, я бы испугался", - сказал Зак.
  
  "Достаточно справедливо", - сказал Джо. "Так почему именно вы пришли ко мне?"
  
  "Потому что сегодня двадцать девятое число, а до гонки остается три дня. Мне кажется, мой лучший шанс - чтобы кто-нибудь узнал, что происходит в эти три дня".
  
  "Возможно, ты прав. Но люди с наибольшими шансами сделать это - копы".
  
  "Определенно нет", - сказала она с авторитетом, противоречащим ее годам. Они работают на закон. Я хочу, чтобы кто-то работал на меня ".
  
  Это казалось странным выражением, но Джо не ломал голову, пытаясь понять, что она имела в виду.
  
  Он сказал: "Предположим, что это вполне вероятно, я ничего не смогу выяснить за три дня?"
  
  Потом я сама узнаю об этом на трассе, - медленно произнесла она.
  
  Это безумие! Если ты так волнуешься, почему бы не потянуть мышцу, не простудиться или еще что-нибудь?"
  
  Голос сказал мне, не думай царапаться. Я должен бежать и проиграть, иначе никаких поблажек не будет. Джо, угрожали не только мне. Я могу нанять таких мускулов, как Старбрайт, чтобы обеспечить себе некоторую степень защиты. Но у того, кто сможет подобраться достаточно близко, чтобы оставить эти записки таким образом, как они это сделали, не возникнет никаких проблем с тем, чтобы напасть на мою семью ".
  
  Появление меня на буксире может насторожить этих людей, с которыми ты разговаривал ".
  
  "Черт возьми, ты не настолько знаменит, не так ли?" она улыбнулась. "Я скажу, что ты старый дядя какого-нибудь старого друга, который потерял работу, и мне стало так жаль тебя, что я взял тебя на временную работу посыльного".
  
  Вот почему вы выбрали меня, я бы так хорошо подошел на эту роль?" сказал Джо без возражений.
  
  "Нет. Положительная рекомендация", - сказала она, вставая и кладя Уайти на стол, несмотря на его жалобный протест. Скажи мне, Джо, вон та фотография, от кого она?"
  
  Удивленный, потому что единственной фотографией в его кабинете была фотография грузовика-эвакуатора на бесплатном календаре с рекламой гаража Рэма Рэя, Джо проследил за ее взглядом. Она смотрела на поднос Уайти, все еще стоявший на карнизе над окном.
  
  "Извините, я просто засунул это туда, чтобы высохло ..." Он начал извиняться.
  
  "Ты хочешь сказать, что сделал это сам? Джо, это действительно здорово. Ты выставляешься?"
  
  "Нет! Послушайте, это был просто своего рода несчастный случай
  
  "Джо, не принижай себя. В этом семестре у нас было несколько семинаров по творческому несчастному случаю, и из этого следует, что все искусство - это форма несчастного случая, или, может быть, ничего из этого таковым не является, что во многом одно и то же. Ты продашь это мне?"
  
  "Нет!"
  
  Это прозвучало немного взрывоопасно, и девушка (Джо знал, что в наши дни лучше не называть девушек девушками, но они не могли посадить его в тюрьму за такие мысли!) выглядел таким заплаканным, застигнутым врасплох, что мягкое сердце Джо взяло верх над его мягкой головой, и он услышал собственные слова: "Я имею в виду, ты этого хочешь, ты это получишь. Подарок от меня. И Уайти".
  
  Отдавай должное там, где это необходимо, было девизом Мирабель.
  
  "Что ж, спасибо тебе, Джо", - сказала она, явно ошеломленная. "И тебе тоже спасибо, Уайти".
  
  Она взяла кота со стола и крепко обняла его.
  
  История моей жизни, подумал Джо. Я заключаю сделки, он получает прибыль.
  
  "Джо", - сказала она. "Я должна бежать. Буквально. Ты возьмешься за мое дело, не так ли?"
  
  "Я посмотрю на это", - сказал он. "Но послушайте, вы не слышали мои расценки
  
  "Возьми с меня побольше денег, Джо", - сказала она, улыбаясь. "Я собираюсь стать миллионером, разве ты не читал газеты? Я буду в "Плезз" большую часть утра. Приходи ко мне туда около двенадцати тридцати. Хорошо?"
  
  И она ушла, сжимая свой поднос, как чемпионский трофей.
  
  Джо посмотрела на открытки с кошками, которые она оставила на столе.
  
  "Что ж, я полагаю, меня наняли, Уайти", - сказал он. "И я не знаю, радоваться этому или нет. Это может стать настоящей проблемой".
  
  И кот посмотрел на него с выражением, которое говорило: "Единственная реальная проблема, которая у тебя есть, это то, что ты только что отдал мой туалетный лоток, и что, черт возьми, ты собираешься с этим делать?"
  
  Пять.
  
  Несмотря на то, что было еще только девять часов, до завтрака было еще далеко.
  
  Джо заскочил за угол в скобяную лавку мистера Паламидиса, где купил новый лоток для мусора из темно-красного пластика. Он предвидел проблемы с цветом, но это было все, что было у мистера П.
  
  "О'кей, это действительно кричит на тебя", - сказал он Уайти. "Но ты видел новых джентльменов в "Глит"?"
  
  Кот отказался, чтобы его утешали, поэтому Джо оставил его дуться в нижнем ящике своего стола и отправился на поиски еды.
  
  Сарни с беконом и кружка чая в "Макфрис" вызвали у него ассоциативную цепочку, напомнив о его выводе, проверенном за завтраком, о том, что Сандра Лис была подозреваемой номер один в убийстве Поттера.
  
  Теперь это не казалось таким уж вероятным, но он не сомневался, что Вилли Вудбайн по возвращении домой захочет узнать, прошла ли она тщательную проверку, и если Чиверс недостаточно умен, чтобы сделать это, Джо без колебаний мог принести немного пользы себе и немного навредить сержанту, продемонстрировав, что он, по крайней мере, был в ударе.
  
  Точную природу этой демонстрации ему еще предстояло выяснить. В одном он был уверен. Все, что было близко к конфронтации в уединенном месте, определенно исключалось. Арест гражданина звучал легко, когда ты сказал это быстро, но это была не та концепция, к которой большинство жителей Лутона относились благосклонно, и у него уже был опыт знакомства с неправильной стороной Ms lies.
  
  Он сомневался, что она будет сегодня на работе. Палаты на Олд-мейд-Роу будут кишеть копами, и в любом случае, разве она не сказала Чиверсу, что только что звонила, чтобы забрать кое-какие материалы по делу, чтобы изучить их дома до конца каникул?
  
  Вероятно, способ заставить какую-нибудь бедняжку заплатить за свое время, даже когда она валялась и смотрела старые фильмы по ящику.
  
  Он поехал на почту, проверил телефонный справочник. Там было три С. ли, но один был зеленщиком, а другой жил в поместье Хермспронг, куда крысы вряд ли осмеливались заходить, не говоря уже об адвокатах. Третий адрес выглядел многообещающе. Каретные конюшни, 7. Это было все, что осталось от места расположения одной из крупнейших постоялых дворов Лутона, которая быстро пришла в упадок с появлением железной дороги. С появлением автомобиля потребовалось гораздо больше времени, чтобы полностью вытеснить лошадь из консервативной привязанности города и комплекса конюшен пережил снос старой гостиницы на добрых пятьдесят лет. В конце концов, он тоже пришел в упадок, пока умный застройщик семидесятых годов не выкупил участок, сохранил старый мощеный двор и ту часть фасада, которая не была на грани обрушения, и построил восемь таунхаусов, которые утроились в цене к пику бума восьмидесятых. С тех пор они пережили всеобщее падение, но по-прежнему были доступны только самым жирным котам города, таким как бухгалтеры, порнографы и адвокаты.
  
  Он заехал туда и самодовольно улыбнулся, когда увидел BMW, припаркованный во дворе, вымощенном булыжником. Пока все идет хорошо. Но что дальше?
  
  Он вспомнил историю, которую слышал по радио, где какой-то парень ходил по кругу, рассказывая высокопоставленным лицам, что он знает их секрет, а затем наблюдал за их реакцией. Это была довольно забавная история, но, возможно, у нее была серьезная сторона.
  
  Он предположил, что она была в доме, потому что машина стояла снаружи, а шторы все еще были задернуты. Чуть дальше по улице была телефонная будка. Он вошел в нее и набрал номер лжи.
  
  Раздалось несколько гудков, затем включился автоответчик.
  
  Он изобразил ирландский акцент, который использовал, когда пел "Danny Boy", и сказал: "Мы знаем, что это сделал ты. Скоро увидимся".
  
  Затем он вернулся к машине, которую припарковал так, чтобы хорошо просматривался вход в конюшню. Он был вне поля зрения кого-либо из номера 7, но если она действительно появится в BMW с виноватым видом, следить за ней в этой рекламе мобильных обоев будет непростой задачей. Полчаса спустя он начал чувствовать, что это не та проблема, с которой ему придется столкнуться. Он вернулся к телефонной будке и позвонил снова. По-прежнему автоответчик. Он нажал на остальные кнопки и повторно набрал номер, повторив процесс несколько раз. Конечно, даже адвокат не мог спать так крепко? Он подошел ко входу в конюшню и взглянул на дом номер 7. Шторы все еще были задернуты.
  
  Это глупо, подумал он. Я имею в виду, никто не платит мне за это. Возвращайся в офис, Сиксмит, и развлекайся, пока не придет время навестить очаровательного Зака в Плезз и начать зарабатывать настоящие деньги.
  
  Но даже когда его здравомыслящий разум колебался, ноги-предатели несли его к двери номера 7, а глупый палец нажимал на звонок.
  
  Ничего не произошло. Он позвонил снова, приложив ухо к дереву, чтобы проверить, действительно ли звонит звонок. Так и было. И дверь слегка подалась под давлением его уха.
  
  Он толкнул ее рукой, и она медленно открылась.
  
  Справа от него послышался шум. Краем глаза он увидел, что пожилой джентльмен военного звания вышел из номера 6 и рассматривает его с любопытством, граничащим с подозрением, но и только. Твердо устремив взгляд на дверной проем, Джо расплылся в широкой улыбке и крикнул: "Ну, привет! Приятно видеть вас снова", - и шагнул внутрь.
  
  Теперь, почему я делаю все это? беспомощно спросил он себя. Увидеть умный ход и сделать его быстро - это способ проиграть в шашки, как всегда говорила тетя Мирабель после того, как заманила его вперед жертвой, а затем сделала тройной прыжок его фигурами.
  
  Но он все равно это сделал. Закрыв за собой дверь, чтобы Номер 6 не мог заглянуть внутрь, он заглянул в маленькое занавешенное окно и увидел, что старый солдат все еще стоит там, как будто он был на карауле. Лучшее, что можно было сделать, это подождать пару минут, а затем смело выйти, крикнув: "Спасибо" и "Добрый день, бел" Если бы звук его входа не разбудил сонную Ms lies, тогда он мог бы позволить себе уйти с шумом!
  
  Но его неуклюжий разум спрашивал, почему адвокатшу не разбудили? Телефонный звонок, открывающаяся дверь, странный голос внизу ... Может быть, на нее так подействовало то, что случилось с Поттером, что она вырубилась пинтой джина? Возможно ... Он решил отказаться от "может быть", зная по опыту, как быстро вы выходите из зоны комфорта и переходите к "страшилкам".
  
  Было проще попытаться разбудить ее, а затем бежать со всех ног при первом звуке движения.
  
  Он подошел к подножию лестницы и позвал: "Мисс ложь? Ты там, наверху?"
  
  Ответа нет. Я определенно не собираюсь подниматься по этой лестнице, подумал Джо.
  
  По крайней мере, не больше двух или трех.
  
  Но четверо или пятеро никогда не кажутся намного больше, чем двое или трое, и в мгновение ока он оказался там, где и не собирался находиться, - на лестничной площадке.
  
  "Мисс лжет?" он позвонил снова, думая, что если она сейчас вышла из ванной совершенно голой, то, вероятно, знает достаточно законов, восходящих к средневековью, чтобы запечь его на решетке.
  
  Он медленно двинулся вперед к открытой двери. Она вела в спальню. Она была там. Он мог видеть ее. Она была обнажена.
  
  "О, черт", - сказал Джо.
  
  Может быть, у нее были такие круглые глаза, что она не смогла забраться под одеяло. Может быть
  
  Вот он снова начал со своими "может быть", хотя все это время по наклону ее головы к телу понимал, что "может быть" вышли из моды.
  
  К своему длинному списку людей, с которыми он ошибся, он добавил Сандру Лис. Если только она не была настолько обуреваема чувством вины, что умудрилась сломать себе шею.
  
  Он подошел ближе, чтобы убедиться окончательно. Ее нагота смутила его, и было бы легко представить обвинение в этих вытаращенных глазах. Но там была только смерть. Он коснулся ее лица, одними губами произнеся: "Извините". Холодная. Мертва уже несколько часов. Он обвел взглядом комнату. Никаких улик не появилось и не бросилось ему в глаза. И какого черта он вообще должен был искать улики? Никто не платил ему за то, чтобы он выполнял здесь работу.
  
  Тем не менее, как сказал Эндо Венера, так или иначе частный детектив всегда был на работе. Тогда не повредит несколько мысленных заметок.
  
  Кровать была достаточно большой для двоих, но в центре лежала только одна подушка, и на ней была единственная вмятина. Похоже, она легла спать, а потом ее потревожили. Никаких признаков ночной рубашки. Либо она спала сырой, либо это было украдено. Никаких явных признаков изнасилования. Ее ноги не были вывернуты, и не было никаких царапин или синяков, которые он мог видеть. Также никаких признаков борьбы. Все аккуратно. Одежда, которая была на ней прошлой ночью, была разложена на вешалках и перекинута через край дверцы шкафа.
  
  На шкафу он мог видеть край чего-то похожего на черный металлический ящик.
  
  По словам Эндо Венеры, две вещи, на которые хороший частный детектив никогда не упускал шанса заглянуть, - это открытый бар или закрытый черный металлический ящик.
  
  Он попытался дотянуться до него, не смог. Он поднял табурет, стоявший перед туалетным столиком. Он знал, что не должен был этого делать, но за пенни, за фунт, именно нюх заставляет мир вращаться.
  
  Даже стоя на табурете, он доставал головой только до верхней части шкафа. Он обернул правую руку носовым платком, потянулся вверх, пошарил, пока не нащупал ручку, и снял коробку вниз.
  
  Он был размером восемнадцать дюймов на девять, такой переносной сейф можно купить в любом магазине канцелярских товаров. В замке торчал ключ. Он повернул его и поднял крышку.
  
  "Стреляйте", - сказал он.
  
  Никаких выдающих юридических документов здесь нет, только фотографии, своего рода иллюстрированная биография, которую можно найти почти у каждого на столе или чердаке. Сандра лежит (предположительно) младенцем, как младенец, как (теперь узнаваемо) школьница; на каникулах, в чепце и мантии, в (вызывающей у него болезненную боль в шее) спортивном костюме дзюдо, пристегнутом черным поясом. На некоторых снимках появлялись другие люди, предположительно члены семьи и друзья, но Джо никого не знал, пока не наткнулся на групповое фото, сделанное на ступеньках дома номер 1 по Олдмейд-Роу.
  
  Их было пятеро, ложь и четверо мужчин. Джо узнал дородную фигуру Питера Поттера. Остальные трое - почтенный пожилой мужчина с серебристыми волосами, худощавый смуглый мужчина с сардонической белозубой улыбкой, просвечивающей сквозь буйную черную бороду, и крупный светловолосый ариец лет тридцати с небольшим - предположительно были Поллинджером, Нейсмитом и Монтень, хотя и не обязательно в таком порядке.
  
  Двое убиты, осталось трое. Эта мысль незвано пришла ему в голову.
  
  Затем раздался звонок в дверь, заставивший его отбросить заботы других людей и несколько фотографий.
  
  Он подошел к занавешенному окну и, не прикасаясь, заглянул в крошечную щелку.
  
  На булыжной мостовой внизу стояла полицейская машина. Рядом с ней, глядя на дом и с вежливой скукой выслушивая увещевания военного, стояла пара полицейских в форме.
  
  Джо взглянул на часы. Придурок! Я вошел, нашел ее мертвой и собирался поднять тревогу, когда прибыла полиция, но теперь, по прошествии пятнадцати минут, это звучало не так убедительно. Это прозвучало бы еще хуже, если бы они застукали его в спальне, когда он рылся в вещах мертвой женщины.
  
  Он поспешно собрал рассыпавшиеся фотографии, бросил их обратно в коробку, запер ее, вскарабкался на табуретку, поставил коробку на шкаф, спрыгнул вниз, поставил табуретку на место перед туалетным столиком и направился к двери.
  
  Последний взгляд по сторонам, чтобы убедиться, что он не оставил никаких следов своего незаконного обыска. И он оставил. Групповая фотография команды Полл-Потт наполовину задвинулась под кровать. Он поднял его. В дверь позвонили снова, и голос начал настойчиво кричать через почтовый ящик. Не было времени положить его обратно. Он сунул его в карман и сбежал вниз по лестнице как раз вовремя, чтобы открыть входную дверь, прежде чем они разбили стеклянную панель дубинкой.
  
  "Эй, как раз вовремя", - сказал Джо. "Я как раз собирался тебе позвонить". Но он видел, что они ему не поверили.
  
  Шесть.
  
  Потребовалось подтверждение полицейского врача, что Сандра Лис была мертва между двенадцатью и пятнадцатью часами, чтобы сержант Чиверс перестал питать благочестивую надежду на то, что Джо был пойман с поличным. Но это не продвинуло его далеко.
  
  "Хорошо, тогда, возможно, вы просто возвращались на место своего преступления", - сказал Чиверс. "Давайте сосредоточимся на том, что вы делали, скажем, между семью и десятью прошлой ночью. И если бы вы сидели дома и смотрели телик, суды не принимают доказательства алиби от кошек!"
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Тогда у меня настоящие неприятности, потому что мои свидетели намного менее надежны, чем Уайти".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает, что большую часть времени вы допрашивали меня здесь, сержант. Помните?"
  
  Чиверс закрыл глаза в безмолвной боли.
  
  "И когда вы закончили со мной, я направился прямиком в "Глит", чтобы смыть вкус во рту", - сказал Джо, используя свое преимущество.
  
  "Подонки, которые там пьют, готовы на пинту любого", - сказал Чиверс без особой убежденности.
  
  "Я передам советнику Баксендейлу, что вы это сказали, хорошо? Мы пришли туда в одно и то же время, и это правда, я купил ему пинту пива".
  
  Дики Баксендейл был председателем комитета по связям с полицией при совете.
  
  Чиверс сказал: "Просто расскажи мне еще раз, что ты делал в номере 7, тренер Мьюз".
  
  Джо сказал ему снова, или, скорее, рассказал ему исправленную версию, которая заключалась в том, что, стремясь заверить мисс ложь в своей невиновности в деле о смерти Поттера, и не доверяя полиции, чтобы установить истину (хороший момент для подтверждения подлинности), он решил позвонить ей лично.
  
  "Мистер Доркен сказал, что вы говорили с кем-то перед тем, как войти".
  
  Мистер Доркен, "джентльмен-военный", оказался модельером на пенсии. Просто показал, как ты можешь ошибаться.
  
  Это было немного притворством", - признал Джо, который знал цену капельке правды в пудинге из лжи. Дверь открылась сама по себе, и я забеспокоился, потому что мистер Доркен подозрительно наблюдал за мной. Извините."
  
  "Это достаточно глупо, чтобы быть правдой", - неохотно признал Чиверс.
  
  Констебль Доберли вызвал его на минутку из комнаты. Когда он вернулся, он сказал: "Сиксмит, в последнее время попадался кто-нибудь из валлийцев?"
  
  Джо подумал о Старбрайте Джонсе, решил не упоминать его и сказал: "Не могу вспомнить ни одного. Почему?"
  
  На автоответчике мисс Айлз странное сообщение Со странным акцентом, возможно, валлийским ".
  
  Гордость почти заставила Джо запротестовать, но здравый смысл возобладал.
  
  Он сказал: "На пленке все звучат забавно. Теперь я могу идти, сержант? У меня назначена встреча. По работе. В спорте ".
  
  "Ах да? С кем? Главный разведчик футбольного клуба?" Чиверс усмехнулся.
  
  И Джо не смог удержаться от ответа: "Нет. Это Зак Ото в конце зала. У тебя есть билет на открытие, не так ли, сержант?"
  
  Для верующих Плезз с его огромным серебристым спортивным куполом, от которого исходили все остальные здания поддержки и досуга на широких, обсаженных деревьями проспектах, был лутонским Тадж-Махалом. Буквально, по словам тех, кто утверждал, что каждый местный мафиози, пропавший без вести за последнее десятилетие, был отправлен в глубины его бетонных фундаментов. Образно говоря, на его кирпичах определенно была кровь. С тех пор, как эта идея впервые появилась в бурных восьмидесятых, наживались и терялись состояния, раздувались и лопались репутации, как на местном, так и на национальном уровнях. Временами правительство с гордостью указывало на это как на саму модель партнерства между государственными деньгами и частным предпринимательством, в других случаях это давало ликующей оппозиции еще больше боеприпасов, чтобы швырнуть их через пол Палаты представителей. Но однажды начавшись, оно покатилось дальше, подобно джаггернауту: и хотя состав местного совета менялся в соответствии со временем, а работа иногда замедлялась почти до полной остановки, ни у кого не хватило духу полностью прекратить работу и превратить Лутон и его безумие в посмешище цивилизованного мира.
  
  Итак, теперь, десять лет спустя, все было закончено, и хотя Джо в целом был из тех, кто считал всю эту идею безумной, теперь, когда он ехал по главной улице с тем флегматичным прагматизмом, который делает лутонианцев такими великими выжившими, он почувствовал прилив собственнической гордости.
  
  Он немного опоздал, отчасти по вине Чиверса, отчасти Уайти. Он примчался обратно, чтобы вызволить кота из офиса, и нашел его полным негодования из-за того, что его так долго не было. Также из-за пи, потому что он явно не собирался иметь ничего общего со своим новым лотком для пюре, поэтому им пришлось остановиться у первой клумбы, когда они добрались до комплекса Plezz, и, несмотря на очевидную срочность, коту потребовалось обычные десять минут тщательного исследования со множеством фальстартов, чтобы найти участок земли, точно подходящий для его цели.
  
  Однако опоздание не имело значения, поскольку его явно не ждали.
  
  "Я здесь, чтобы увидеть Зака Ото", - сказал Джо вооруженному охраннику. На самом деле он не был вооружен, но выглядел так, как будто это было только потому, что он оставил свой автомат Калашникова в БТР, поскольку сегодня ему хотелось разорвать злоумышленников на куски.
  
  "Ты и тысяча других", - сказал он. "Отвали".
  
  "Она ждет меня", - сказал Джо.
  
  "Тогда с ее стороны было бы разумно сделать аборт", - сказал охранник.
  
  "Эй, чувак, почему ты такой грубый?" - спросил Джо. "Ладно, у тебя есть работа, которую нужно делать, но, может быть, тебе стоит помнить, кто тебе платит, и делать это вежливо".
  
  "Извините", - сказал охранник. "Отвалите, сэр!"
  
  Джо смотрел на него почти с восхищением. Дику Халлу, менеджеру The Glit, где им нравился тонкий юмор, следовало бы пригласить этого парня на Show Nite.
  
  Тем временем он стоял там, как большая собака, о которой ему рассказывали в школе, охраняя вход в ад, хотя Джо никогда до конца не понимал, почему кому-то должно было хотеться попасть в ад. Но способ обойти его - это бросить ему что-нибудь поесть.
  
  Проблема была в том, что Джо не мог придумать, к чему у этого парня мог быть аппетит, кроме, может быть, своей головы.
  
  "Джо Сиксмит? Это ты?"
  
  Дородный лысеющий мужчина в спортивном костюме вышел из двери, ведущей в глубины Купола. Он улыбался Джо.
  
  "Да, это я", - признал Джо.
  
  Я так и думал. Ты меня не узнаешь, да?"
  
  На самом деле морщинистое и обветренное лицо этого человека действительно выглядело знакомым. Но было ощущение, что из плоти сорокалетнего выглядывает более худое, молодое лицо, которое было более знакомым, хотя и по-другому.
  
  "Джим Хардиман", - сказал мужчина. "Мы вместе учились в школе".
  
  В конце концов, это сделал нос.
  
  "Ты имеешь в виду Хутера Хардимана?" - спросил Джо.
  
  Тень коснулась улыбки, как ворона, плывущая по солнцу.
  
  Это верно", - сказал он. "Давно не виделись, а?"
  
  Но на самом деле Джо видел Хардимана несколько раз как в местной газете, так и по телевизору с тех пор, как он приобрел известность, сначала как тренер Зака, затем как спортивный директор Plezz. Ему было стыдно, как частному детективу, что он никогда не проводил связь между взрослым мужчиной, Джимом, и школьником, Хутером. Его оправданием было то, что нос, который в пятнадцать лет выделялся, как чили на чизкейке, к сорока был усвоен. Кроме того, мальчик был классом выше него, и у них никогда не было большего контакта, чем обычное ритуальное издевательство, которое школьник-тяжеловес считает необходимым устраивать любому, кто встанет у него на пути, чтобы подбодрить остальных.
  
  Но теперь это были лучшие годы нашей жизни.
  
  "В последнее время много слышал о тебе, Джо, и часто хотел тебя навестить. Поболтать о старых добрых временах, которые мы провели вместе".
  
  Заняло бы всего десять секунд, подумал Джо.
  
  Он сказал, что это было бы здорово, Ху ... э, Джим. Но я сейчас здесь, чтобы увидеть Зака. Есть идеи, где она?"
  
  "Зак? Она ждет тебя?"
  
  Правильно, мистер Хардиман. Госпожа Ото сказала мне присматривать за ним ".
  
  Это был фанатичный охранник, неожиданно пришедший ему на помощь.
  
  Джо сказал: "Ты знал это, зачем вся эта чушь со сторожевыми псами?"
  
  Я думал, ты просто настырный фанат, не так ли? госпожа Ото не сказала мне, как ты будешь выглядеть ... как ты выглядишь. "
  
  Уже дипломат, подумал Джо.
  
  Хардиман сказал: "Спасибо, Дэйв. Пойдем, Джо. Позволь мне показать тебе дорогу".
  
  Он отправился в Купол, Джо последовал за ним. Там было полно рабочих.
  
  "Ты собираешься быть готов вовремя?" спросил Джо, осторожно обходя знаки с МОКРОЙ КРАСКОЙ.
  
  "Не парься", - сказал Хардиман. "Позолота лилии - это все. Время для короткого разговора".
  
  Это был не вопрос. Произнося эти слова, он открыл дверь с надписью "ДИРЕКТОР ПО ФИЗИЧЕСКОМУ ОТДЫХУ" - титул, гораздо больший, чем кабинет, в который он ввел Джо. В качестве улик было много папок и корреспонденции, но все они были аккуратно сложены. Для Джо, который мог создать хаос из двух листов бумаги и пустого стола, это выглядело как рабочее место занятого, но хорошо организованного человека.
  
  "Присядьте на скамью, - сказал Хардиман, - и расскажите мне, что все это значит".
  
  "Не могу этого сделать, Ху ... э, Джим", - сказал Джо. "Частное дело".
  
  "Так вы здесь профессионально?"
  
  Значит, это не Хутер предложил меня, подумал Джо, уклончиво пожимая плечами.
  
  "Хорошо. Но мне нужно знать, имеет ли это какое-то отношение к той дурацкой истории с телефонным звонком".
  
  Еще одно пожатие плечами. Это было довольно хорошее дело с пожатием плечами. Избавило человека от многих неприятностей с языком.
  
  "Я приму это как согласие. Послушай, Джо, я ценю, что ты обязан соблюдать конфиденциальность, но у меня тоже есть обязанности, и все, что связано со встречей Нового года, - это мое дело. Зак рассказала мне о звонке, я сказал ей, что это цена славы, какой-то псих, не обращай внимания. Я думал, что справился. Что случилось? Было еще что-то?"
  
  Джо изменил пожатие плечами легким движением руки, что-то вроде французского, как ему показалось.
  
  "Ладно, значит, было что-то еще. Послушай, Джо, я должен это знать. Зак серьезно думает о том, чтобы поцарапаться из-за этого дерьма?"
  
  Казалось, не было ничего плохого в том, чтобы сказать: "Нет, я не думаю, что царапание - это вариант", - пока он не сказал это, после чего он понял, что это подразумевает согласие со всем, что было раньше. Но, черт возьми, даже француз не смог бы вечно пожимать плечами.
  
  Слава Богу за это. Но если она так волнуется, зачем нанимала тебя? Почему бы тебе снова не поговорить со мной или не пойти в полицию?"
  
  Вернемся к пожатию плечами.
  
  "Я скажу вам, почему", - сказал Хардиман после минутной паузы для размышления. "Девушка беспокоится, что в этом может быть замешан кто-то из ее близких. И если это правда, если это кто-то из ее семьи, Зак не хотел бы, чтобы это стало достоянием общественности. Она верная девушка ".
  
  Не был так уж предан тебе, подумал Джо.
  
  Он сказал: "Почему она должна думать, что кто-то из ее семьи может причинить ей вред? Думали, что она была зеницей их ока".
  
  "Я так понимаю, вы не встречались с ее сестрой?" сказал Хардиман. "Зак, может быть, и зеница ока ее родителей, но она задирает нос сестре Мэри".
  
  Мысленно вздохнув, Джо отбросил все пожимания плечами и притворство. Это звучало слишком важно, чтобы пропустить.
  
  Он сказал: "Что за подстроено? Юная сестра, обладающая всеми талантами, привлекающая все внимание?"
  
  "Наполовину верно", - сказал Хардиман. "Но Мэри тоже была талантлива, очень талантлива. Сквош был ее игрой, и она была хороша. Я знал ее долгое время. Раньше она занималась в спортзале, куда я водил своих спортсменов на силовые тренировки. С тринадцати-четырнадцати лет у нее в голове была только одна идея. Она собиралась стать женщиной номер один в мире, и ничто не могло встать у нее на пути. И я думаю, что она тоже могла бы этого добиться, если бы не несчастный случай ".
  
  "Эй, мне кажется, я припоминаю что-то из этого в "Горне", - сказал Джо. "Автомобильная авария, не так ли?"
  
  Это верно. Она везла своих родителей посмотреть, как бежит Зак. Они были потрясены и в синяках, не более того, но Мэри искалечила колено. Конец надеждам ".
  
  Джо сказал: "Ты рассказываешь эту историю так, будто в ней есть гораздо больше, Джим".
  
  "Чувствительная душа, не так ли?" - сказал Хардиман. "Послушай, я тоже за конфиденциальность. Было время, когда Зак рассказывал мне все. Есть вещи, которые, как я полагаю, ты должен знать из-за той ситуации, в которую ты попал. Но я не хочу, чтобы Зак знал, что это исходит от меня, ты понимаешь меня, Джо?"
  
  Возвращаемся на игровую площадку, голос Гудка мягкий, но его глаза, о, такие жесткие и угрожающие.
  
  "Просто скажи мне, что ты хочешь мне сказать, Джим", - мягко сказал Джо.
  
  Хардиман выглядел так, будто это не было ожидаемым ответом, затем сказал: "Хорошо. То, что я узнал от Зак, заключалось в том, что в глазах ее родителей она была звездой, нуждающейся в ласке, Мэри была крепышом, способным позаботиться о себе. Легко понять почему. Мэри была абсолютно целеустремленной, ее не волновало, какое впечатление она производит. В то время как Зак, ну, ты с ней познакомился. Она не может не понравиться тебе, не так ли?"
  
  "Нет", - согласился Джо. "Так что же произошло?"
  
  "Хорошо, этой ночью Мэри поздно забрала своих родителей - машина ее отца была в доке, вот почему она была за рулем. Причина, по которой она опоздала, заключалась в том, что она играла в клубном соревновании, и женщина, которую она победила, была номером 2 в Великобритании, и там был журналист, который хотел взять у нее интервью после этого. Хотя никого из ее семьи там не было. Итак, она вернулась домой, полная всего этого, только для того, чтобы на нее накричали, потому что она опоздала отвести их посмотреть, как бежит Зак. Генри, это ее отец, придирался к ней, ты не можешь ехать быстрее, что-то в этом роде. Так что она проскочила на светофор. И тогда это произошло. И когда Зак навестил ее в больнице, первое, что она сказала, было: "Теперь ты будешь удовлетворен, в прошлый раз у меня будет оправдание опоздания, чтобы увидеть, как ты бегаешь". Сваливаю все на Зака ".
  
  "Как это воспринял Зак?"
  
  "Как настоящий полицейский, которым она и является. Когда Мэри выписалась из больницы, именно Зак помогал ей справляться с физиотерапевтом. Я думаю, Мэри была бы счастлива всю оставшуюся жизнь ходить с палкой, чтобы этого никто не забыл. А так она, казалось, была настроена бездельничать дома с несчастным видом, пока Зак не устроил ее на работу к своему агенту ".
  
  Это тот парень, Эндор, не так ли? Почитайте о нем тоже. Он местный, не так ли?"
  
  "Не совсем. Дом Флэша недалеко от Бигглсвейда, но он профессиональный кокни, в деле, на подъеме", - сказал Харди-ман без особых признаков привязанности.
  
  Обвиняет его в том, что Зак уехал в Штаты и сменил тренеров? удивился Джо.
  
  "Но, честно говоря, он, кажется, хорошо относится к девушке", - продолжил Хардиман, как будто понимая, что позволил своим чувствам проявиться. "Он понял, что Заку понадобится агент, прежде чем она успела подумать об этом сама. Но она не дура. Как только она услышала его предложение, она села и все пересмотрела. Я думаю, что она подписала краткосрочный контракт, и частью сделки было то, что Эндор дал Мэри работу, которая не выглядела как фикс ".
  
  "Должно быть, это было довольно очевидно", - сказал Джо. "И некоторые люди могли бы подумать, что это тыкало Мэри носом в это, ставя ее туда, где она каждый день видела цифры, сообщающие ей, насколько хорошо дела у ее сестры".
  
  Его целью было спровоцировать, и это сработало.
  
  "Это показывает, что ты ни черта не знаешь о Заке", - прорычал Хардиман.
  
  "В то время как ты знаешь ее вдоль и поперек?"
  
  "Я знаю ее лучше, чем большинство. Тебе нужно сблизиться с кем-то, кого ты тренируешь. Иногда ты можешь сблизиться слишком близко".
  
  "Что это значит?"
  
  "Маленькие дети уязвимы. Они находят дружеское ухо, чтобы высказать то, о чем пару лет спустя, когда они вырастут, они, возможно, пожалеют, что сделали это. И тогда они ищут причину расстаться ".
  
  "Я думал, вы с Заком расстались по обоюдному согласию, потому что она хотела уехать в штаты, а ты хотел устроиться на эту работу в "Плезз"?"
  
  "Я говорил в целом, Джо, не обо мне и Заке", - сказал
  
  Хардиман хладнокровно. "Послушай, Джо, ты здесь действуешь осторожно, верно? Последнее, чего я хочу, это какой-нибудь семейный скандал, разразившийся в "Плезз", так что прибереги свои драматические откровения до того, как Зак отправится обратно в Штаты ".
  
  "Я должен был подумать, что последнее, чего ты хотел, это чтобы Зак пришел последним", - сказал Джо.
  
  Хардиман покачал головой и глубоко вздохнул.
  
  "Джо", - сказал он. "Торжественное открытие посвящено не Заку, а Плеззу. После того, как все закончится, начинается настоящая работа, и не имеет значения, если во время церемоний мэр напьется в драке, все приглашенные высокопоставленные лица упадут в бассейн, или неизвестный из ниоткуда столкнет Зака Ото на дорожку. На самом деле, если произойдет что-то из этого или все вместе, мы, вероятно, получим гораздо больше огласки, чем если все пойдет по плану. В это время на следующей неделе мэр будет трезв, высокопоставленные лица сухи, а Зак давно уехал в солнечную Вирджинию. И все мы, вернувшись сюда, будем готовиться к долгой тяжелой борьбе за то, чтобы это место окупилось ".
  
  Он сделал паузу, и Джо переварил его речь.
  
  "Так тебя не беспокоит Зак?" - сказал он наконец.
  
  "Конечно, я беспокоюсь о Заке!" - возмущенно сказал Хардиман. "Я вложил годы в эту девушку, важные годы. Я предвкушаю доброе десятилетие наблюдения за тем, как она разрывает книги рекордов, и все это время я буду думать: "это я заставил тебя начать, девочка!" И я скажу тебе одну вещь, Джо. Не имеет значения, что может говорить какой-нибудь псих, как только Зак выйдет на эту трассу, она побежит к победе. Она не знает другого пути. Я гарантирую это, потому что это я подложил это туда!"
  
  Хорошая речь, подумал Джо. Но когда вы смотрите, как она выигрывает олимпийское золото, разве вы не подумаете, что это я должен быть там, на беговой дорожке, ко мне она подбегает с большими благодарственными объятиями, чтобы все увидели по телевизору по всему миру?
  
  Он смутно припоминал, что прошлым летом, когда Зак объявил, что она определенно направляется на запад, некоторые таблоиды попытались раздуть слухи о резком расставании до полномасштабного скандала. Оба условных участника, однако, изо всех сил старались преуменьшить значение происходящего. Зак, выглядящий так мило, что ты бы поверил, если бы она сказала тебе, что умеет летать,
  
  говорила о своей благодарности Джиму и его полной поддержке ее решения о том, что американский вариант был лучшим для нее как в личном, так и в спортивном плане. И Хардиман завершил разгромную работу, объявив, что он занимает пост спортивного директора в Plezz. "С талантом Зака тренировать ее было занятием на полную ставку, и я никогда не смог бы совместить это с тем, чтобы сдвинуть дела с мертвой точки в "Куполе удовольствий"", - сказал он, хитро намекая, что если кто-то и выкинул что-то, то он был мусорным контейнером.
  
  "Теперь давай посмотрим, смогу ли я найти для тебя Зака. Я думаю, она будет в кафе с остальными".
  
  "Другие?"
  
  "Разве она не сказала? Ее агент, ее тренер-янки и, конечно, старшая сестра - все здесь".
  
  В его устах они все звучали как банда нахлебников.
  
  "Так что же конкретно происходит в День Нового года?" - спросил Джо, когда они снова отправились в путь.
  
  "Ну, там официальное открытие стадиона, мигающие огни, танцы мальчиков и девочек, что-то в этом роде, после чего соревнования, с забегом Зака в качестве кульминации, конечно. Затем вечером в художественной галерее состоится гражданский прием по случаю открытия других объектов. Зака попросят открыть мемориальную доску, все будут шумно злиться, а те, кто платит по ставкам, оплатят счет. Светила Лутона борются за приглашения. Если у тебя нет билета, ты мертв ".
  
  "Я мертв", - сказал Джо.
  
  Хардиман рассмеялся и толкнул дверь, которая вела в кафе самообслуживания, ярко оформленное в стиле бистро и многоуровневое, вплоть до зеркальной стены, из-за которой с каждого столика открывался вид на трассу внизу. В меню еще не было еды, но на сервировочной стойке булькала кофеварка.
  
  "Но разве это не подходящее место, чтобы поесть?" гордо сказал Хардиман. "Пожирать вашу жратву, в то время как там, внизу, они пожирают мировые рекорды".
  
  "Довольно оптимистично, не так ли?" - сказал Джо.
  
  "У нас самые быстрые доски и самые крутые повороты в закрытых помещениях в Европе", - похвастался Хардиман. Скоро они завоевают популярность,
  
  любой, кто стремится к мировому рекорду, может быть только в Лутоне. Там, внизу, Зак ".
  
  Джо уже заметил девушку, сидящую за столиком на нижнем ярусе с тремя людьми, двумя мужчинами и женщиной. Эти трое пили кофе. Зак сосала бутылочку своего любимого Bloo-Joo, которую она вынула изо рта и помахала им, когда они приблизились.
  
  "Привет, Джо", - сказала она. "Рада, что ты смог прийти. Ребята, это Джо, о котором я вам рассказывала. Джо, познакомься с моей сестрой Мэри, моим агентом Дугом Эндором и моим тренером Эйбом Шенфельдом".
  
  Шенфельду было под тридцать, атлетического телосложения и он сиял тем, что выглядело как спрей для здоровья. Он сказал: "Привет, Джо", - с акцентом Клинта Иствуда. Эндор, которому было около тридцати, высокий, грубовато красивый, одетый в мохеровый костюм типа "Съешь свое сердце-достанется нищим", протянул руку и сказал: "Рад познакомиться с тобой, Джо". Сестра Мэри даже не взглянула на него. Она была ниже Джо и мускулисто сложена. Он попытался увидеть сходство с Заком и не смог.
  
  "Присаживайся, Джо", - сказал Зак.
  
  Он сел. Хардиман сказал: "Увидимся позже, Джо", - и ушел.
  
  Дуется, потому что его не попросили остаться? Или, может быть, вы не приглашали директоров сидеть в их собственных спортивных центрах.
  
  "Итак, скажи мне, Джо, какова твоя линия?" спросил Эйб Шенфельд.
  
  Джо беспокойно взглянул на Зака. Она представила его как Джо, о котором я тебе рассказывал. Предположительно, она рассказала согласованную историю о том, как сжалилась над безработным дядей своего старого друга. Но с какой работы он был не у дел?
  
  Зак сказал: "Эйб имеет в виду, каково твое физическое состояние, Джо. Он считает, что каждый в какой-то степени спортсмен, даже если это только из вторых рук".
  
  "Ты имеешь в виду, нравится смотреть?" - спросил Джо. "У меня есть сезонный билет в город".
  
  "Это футбол, верно? Ты играешь?"
  
  "Раньше я пинал мяч, когда учился в школе".
  
  "Но не сейчас? Больше ничего? Теннис? Может быть, нет. Скалолазание? Плавание?"
  
  "Иди на занятия по дзюдо", - сказал он.
  
  "Знал, что что-то есть", - сказал Шенфельд. "Ты всегда можешь уложить парней, которые еще не сдались. Тебе следует заниматься с отягощениями. Правильная форма тела, хорошие плечи, крепкие ноги".
  
  "Ты прав насчет ног", - сказал Джо. "Чувствую себя тяжелее каждый раз, когда поднимаюсь наверх".
  
  "Эйб всегда ищет новые таланты", - засмеялся Зак. "Хорошо, ребята, я собираюсь показать Джо окрестности, дать ему понять, чем он собирается заниматься".
  
  Она встала. Джо последовал ее примеру. Мэри тоже.
  
  Эндор сказал: "Мэри, куколка, удели минутку? Мне нужно обсудить пару вопросов".
  
  Профессиональный кокни, сказал Хардиман. Для Джо это звучало достаточно реально.
  
  "Я вернусь в офис на следующей неделе", - холодно сказала Мэри. "Как раз сейчас я в отпуске, помнишь?"
  
  Она ушла, слегка прихрамывая.
  
  "Мэри работает на вашего агента, не так ли?" - спросил Джо, выходя вслед за Заком из ресторана.
  
  "Это верно. Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Без причины", - сказал Джо, удивленный резкостью ее тона. "Она не выглядит очень счастливой".
  
  "Ну, это ее дело, не так ли?" - холодно сказал Зак.
  
  Джо глубоко вздохнул. Один из ранних принципов в пока что очень тонкой книге советов Джо Сиксмита потенциальным детективам гласил: "если вы собираетесь поссориться со своим клиентом, покончи с этим до того, как вырастет счет".
  
  "Нет", - сказал он. "Это мое дело, если я собираюсь работать на вас. Мне нужно иметь возможность спрашивать вас о чем угодно и получать прямой ответ".
  
  Вот оно. Она нахмурилась. Она была милым ребенком, но, увидев ее со свитой, понял, что она также, если еще не королева, то уж точно принцесса, привыкшая к почтению собственного двора.
  
  Может быть, это было время, когда он был не в себе.
  
  Вместо этого она внезапно улыбнулась и сказала: "Хорошо. Ты делаешь отжимания или меняешь тренера. Правильно?"
  
  "Звучит разумно", - сказал Джо. Кстати говоря, прошлым летом вы действительно сменили тренера. Или, скорее, перейдя в
  
  Америка, ты разорвал свою связь с Хардиманом. Какие-нибудь обиды?"
  
  Всегда лучше получить все версии истории.
  
  "Ты читал не те газеты, Джо", - сказала она. "Нет, это было довольно безболезненно, правильный ход для нас обоих в нужное время".
  
  "Что ж, это было очень кстати", - сказал Джо.
  
  Иногда так бывает, - сказал Зак со всей уверенностью человека, который еще не получил слишком много ударов кирпичом по шее от жизни. Если бы мы не остались хорошими друзьями, ты думаешь, я не был бы сейчас здесь? Когда Джим услышал, что я приезжаю домой на Рождество, именно ему пришла в голову идея ускорить официальное открытие Plezz, организовав спортивную встречу со мной, управляющим выставкой. Я бы не сделал этого ни для кого другого ".
  
  "Как отреагировал Эйб?"
  
  "Без проблем. Он посчитал, что примерно сейчас я буду готов к настоящему тестированию".
  
  "Так это настоящая гонка? Не просто показательный забег?" Подумав, вам было бы намного проще "проиграть" в настоящей гонке.
  
  "Это настоящая гонка. Множество лучших трекеров, которые были бы не прочь показать мне свои задницы. Эйб не стал бы выступать, если бы не думал, что он нужен ".
  
  "Он остается с тобой?"
  
  "Ни за что", - засмеялась она. "У нас у всех полно дел дома, и я все равно стараюсь не переносить свои дела в дом. Нет, Эйбу очень комфортно в Кимберли".
  
  Джо присвистнул. "С их ценами, я должен надеяться, что это так".
  
  "Кимберли" был одним из лучших отелей Лутона.
  
  "Он говорит, что все в порядке", - сказал Зак, останавливаясь и открывая дверь с надписью "Женская раздевалка". "Заходите. На данный момент это место в моем распоряжении. Это мой шкафчик."
  
  "О да. Отлично. Хороший шкафчик".
  
  "Там, где я нашла вторую записку", - мягко сказала она.
  
  Он внимательно изучил это, потому что именно этого она, казалось, ожидала от него.
  
  "Никаких признаков принуждения", - сказал он профессионально.
  
  "Нет. Я проверил. Как насчет отпечатков пальцев".
  
  "Оставил порох в офисе", - сказал он. Затем, вспомнив еще одну свою максиму "не умничай с клиентами", он добавил: "Я имею в виду, что в этом нет смысла. Вставьте ключ, поверните, откройте ключом, бросьте записку внутрь, нажмите, поверните, выньте ключ, и вы уйдете, не прикоснувшись пальцем к двери. Кто-нибудь еще пользовался Куполом до того, как он официально откроется?"
  
  "Я знаю, что " Спартанцы", это мой старый клуб, использовали беговые дорожки по вечерам для тренировок, чтобы все уладить. Плюс есть рабочие, которые вносят последние штрихи. Плюс сюда могут запросто зайти люди, использующие другие части Plezz. Разве вам не следует сосредоточиться на том, у кого есть доступ к запасным ключам? Их не может быть слишком много."
  
  О боже, подумал Джо. Как хорошая принцесса, она не собиралась стесняться говорить прислуге, над чем им следует работать.
  
  Он сказал: "У тебя ключ под рукой?"
  
  Она передала это. Джо двинулся вдоль стены металлических шкафчиков. Они шли блоками по восемь. Зак был вторым слева. Он насчитал два в следующем блоке и вставил ключ. Дверь открылась. Он проделал то же самое со следующим блоком.
  
  Таким образом, производителям требуется всего восемь вариантов замков и ключей вместо бесконечности ", - объяснил он.
  
  "Но это паршивая система безопасности!" - сердито запротестовала она.
  
  "Экономит деньги плательщиков налогов", - сказал Джо с гражданской суровостью. "Что касается безопасности, ваш мошенник должен сначала разобраться с этим".
  
  "Ты справился с этим", - сказала она не без восхищения
  
  Это моя работа, - скромно сказал он, не считая нужным раскрывать, что шкафчики в Robco Engineering, где он проработал почти двадцать лет, страдали тем же недостатком, который он устранил после десяти.
  
  "Так это значит, что есть мой ключ, дубликат ключа и мастер-ключ плюс ключи от каждого второго шкафчика в каждом блоке в каждой раздевалке комплекса?"
  
  Это верно, - сказал Джо. Записка, которая упала на твою подушку, - лучший вариант ".
  
  "Почему ты так говоришь?" - спросила она.
  
  "Потому что, - терпеливо объяснил он, - проникнуть в дом намного сложнее, чем в раздевалку. Кто еще был в доме той ночью?"
  
  Она сказала: "Мама, папа, Эдди, мой младший брат и Мэри".
  
  "О да. Ты рассказывал мне о своей сестре, но мы отвлеклись".
  
  Вежливый способ выразить это.
  
  Она выглядела готовой возобновить свои возражения против ответов на вопросы о своей семье, затем глубоко вздохнула и сказала: "Мэри на четыре года старше меня. Когда я была ребенком, я все время вертелась рядом с ней. Должно быть, свело ее с ума, но она никогда этого не показывала. Когда я занялся легкой атлетикой среди юниоров, она очень поддерживала меня, брала с собой в спортзал позаниматься, подходила и кричала мне, когда я бежал ".
  
  "Она тоже увлекалась спортом?" - спросил Джо.
  
  "О да. У нее отличный глазомер. Сквош был ее коньком. Она выиграла множество юниорских трофеев, а в свой первый сезон, когда она перешла на старший уровень, дошла до полуфинала национальной лиги. Она ходила по разным местам ".
  
  "Но?"
  
  "Но два года назад она попала в автомобильную аварию. Ее колено было довольно сильно разбито. Они снова собрали все воедино, но не так, чтобы, по их мнению, это выдерживало нагрузку от тренировок и игры в сквош высшего уровня. В остальном, хотя это совершенно нормально ".
  
  "Я думал, она немного прихрамывает".
  
  "О да. По словам врачей, никаких физических причин нет, но это случается время от времени".
  
  Особенно, когда ты рядом? Удивился Джо. Но он подумал, что лучше оставить это пока.
  
  "Она начала работать на Эндора до того, как он стал вашим агентом или после?" он спросил.
  
  "О, я думаю, после", - неопределенно ответила она. "У нее действительно все хорошо".
  
  "Да? В конце концов, возьмет тебя под свой контроль за свой счет?"
  
  "Может быть. Главное, что она сейчас не работает до Нового года, так что здорово, что мы можем провести время вместе ".
  
  Это верно. Семья важна, - сказал Джо. "Есть шанс, что я могу взглянуть на ваш дом?"
  
  Взгляни на остальных членов своей семьи, он имел в виду.
  
  "Конечно", - сказала она. "Мне нужно закончить здесь с расписанием на день. Почему бы тебе не вернуться около четырех, забрать меня и мои вещи и отвезти домой? Тогда ты будешь выглядеть так, будто зарабатываешь себе на жизнь ".
  
  "О'кей", - сказал Джо. "Кстати, что случилось со Стар-брайт?"
  
  "Ты уже скучаешь по нему, не так ли?" ухмыльнулся Зак. "Не волнуйся. Он будет рядом".
  
  Он был. Первым, кого увидел Джо, выходя из раздевалки, был кубовидный Кельт.
  
  "Привет всем", - сказал Джо. Думал, ты должен быть надзирателем?"
  
  Думал, что ты должен быть детективом", - усмехнулся Старбрайт своим высоким голосом. "Видел, как ты приехал. Но не доложил прямо мисс Ото, не так ли? Сначала долго беседовал с Хардиманом."
  
  "Да, хорошо", - сказал Джо, по какой-то причине чувствуя себя защищающимся, как проповедник, которого застали за заходом в притон. Оказывается, он старый школьный друг."
  
  "Очень уютно", - сказал валлиец. "В одной камере, не так ли?"
  
  Джо начал немного уставать от этого.
  
  "Я частный детектив", - сказал он. "Я делаю свою работу, разговаривая с людьми. Думал, ты выполняешь свою, держась поближе к тому, за кого тебе платят. Что, если бы в раздевалке был безумный человек с топором?"
  
  "Тебе пришлось присматривать за ней там, не так ли?" - спросила Яркая Звезда. "Значит, ты ожидаешь безумного человека с топором?"
  
  Как много он знает о том, что происходит? задавался вопросом Джо. Возможно, как официальный опекун, он должен быть введен в курс дела, но это был звонок Зака.
  
  "Послушай", - сказал он. "То, что она тебе говорит, это ее дело, хорошо? Но поверь мне, мой бизнес не имеет никакого отношения к твоему бизнесу. Я имею в виду переломы костей".
  
  "Вы меня поражаете", - сказала Старбрайт.
  
  Зак вышел из раздевалки и удалялся от них по коридору. Даже со спины она выглядела красивой. Старбрайт последовала за ней. Даже отступая, он выглядел угрожающе.
  
  Забавно, как Господь раздавал свои дары, подумал Джо Сиксмит с легкой завистью.
  
  Но не настолько, чтобы это тронуло его спокойствие сильнее, чем то мгновение, которое потребовалось, чтобы развернуться и направиться к автостоянке, которая, хотя он и не знал, что получила ее, была, возможно, большим подарком, чем угроза или красота.
  
  Семь.
  
  Вернувшись в машину, Уайти все еще пребывал в глубоком унынии, проявлявшемся в том, что он лежал на спине на пассажирском сиденье, неглубоко дышал и периодически подергивался в надежде убедить какого-нибудь сердобольного прохожего позвонить в RSPCA. Возвращение Джо означало неудачу, поэтому он предпочел глубокий сон. Но когда машина остановилась и Джо вышел, кот полностью проснулся, одно обнюхивание сказало ему, что они в гараже Рэма Рэя, а Рэм всегда лакомился некоторыми маленькими индийскими сладостями, к которым Уайти был очень неравнодушен.
  
  "Доброе утро, Джо. Я вижу, машина все еще работает хорошо. Звук двигателя приятный, как звон храмового колокола. Сделай мне честное предложение, и оно твое навсегда ".
  
  Рэм Рэй был шести футов ростом, с шелковистыми черными усами, тающими карими глазами и торговой скороговоркой, которая могла бы продать вегетарианцу котлеты с телятиной. Особенно женщине-вегану.
  
  "Справедливым предложением было бы, если бы вы отдали мне машину плюс обезьяну за работу, которую я над ней проделал", - сказал Джо.
  
  "Всегда веселая шутка", - сказал Рэм, направляясь в офис, где Элоиза, его секретарша-подросток, выключила радио и включила чайник. Уайти, распознав источник хороших вещей, потерся о ее ноги, мурлыкая, как Даймлер. Не так уж плохо жить кошкой, подумал Джо. Грудь Зака, ноги Элоизы, он бы тоже мурлыкал. Или, что более вероятно, у него случился бы сердечный приступ.
  
  "Итак, Джо, что нового?" - спросил Рэм. "Уже есть новости из "Пентхауса"?"
  
  "Да, я слышал", - сказал Джо. "Вот почему я здесь".
  
  У него был соблазн оставить плохие новости при себе до Нового года, но, что бы он ни думал о Magic Mini, предоставление ему его в долг без арендной платы было актом доброты, который заслуживал честного обращения.
  
  Он показал Рэму письмо.
  
  "Я собираюсь бороться", - сказал он. "Но это означает, что денег на "Моррис" не будет долгое время, может быть, никогда".
  
  "Пусть это тебя не беспокоит, Джо", - сказал Рэм. "Надеюсь, у тебя хороший адвокат? Тебе нужен специалист, чтобы разобраться с этими ублюдками".
  
  Джо подумал о Питере Поттере.
  
  "Дело в руках", - сказал он. "Значит, можно держаться за Mini?"
  
  "С удовольствием", - сказал Рам.
  
  "А как насчет пожаротушения ... ?"
  
  "Пожалуйста, Джо. Только не снова. Это имеет ценность, превышающую его торговую цену. Это оригинальные трафареты. Это подлинная памятная вещь шестидесятых. Одна из выставок, которые они планируют для новой галереи в Plezz, посвящена эпохе психоделиков, и я уже получаю несколько заинтересованных запросов ".
  
  "Я постоянно получаю заинтересованные запросы", - сказал Джо. "Например, где я взял такую большую коробку шоколадных конфет? Или можно мне три леденца, пожалуйста?"
  
  "Вы видите?" - сказал Рам, довольный. "Люди замечают. Машина, взятая напрокат Рэмом Рэем. Отлично подходит для бизнеса".
  
  Это был фатальный недостаток в во всех остальных отношениях дружелюбном характере Рэма Рэя. Если бы это было выгодно для бизнеса, он бы вытатуировал свое имя на собственной бабушке.
  
  Джо не стал утруждать себя повторением своего старого заявления о том, что быть центром внимания в движении или в состоянии покоя далеко не идеально для его бизнеса, но повернулся, чтобы принять чашку чая от Элоизы, которая, с присущим герольдам инстинктом приоритета, первой позаботилась о нуждах Уайти.
  
  Как и в случае с Mini, чай, на вкус Джо, был чересчур цветочным, и к тому времени, как он вернулся в свой офис, он был готов выпить кружку-антидот из листьев простого Лутона.
  
  Он поднял чайник, чтобы убедиться, что в нем есть вода, затем ногой нажал на выключатель на плинтусе.
  
  В следующий момент он обнаружил, что сидит у стены в дальнем конце комнаты. Он понятия не имел, как туда попал, хотя, судя по боли в спине, машина двигалась на достаточной скорости, чтобы вызвать серьезное столкновение. Его правая рука все еще сжимала бакелитовую ручку электрического чайника, хотя сам чайник больше не был прикреплен. Сквозь общую боль, покрывающую его спину, просвечивала маленькая точка более острой, более локализованной боли, которую он, наконец, проследил до своего мизинца. С трудом он разжал руку, чтобы освободить рукоятку, и увидел, что кончик его мизинца обожжен.
  
  "О, черт", - сказал Джо.
  
  Успокоенный звуком, Уайти появился с глазами-блюдцами из убежища своего ящика.
  
  "Не стой просто так", - сказал Джо. "Помоги мне подняться".
  
  Окунув палец в холодную воду, затем смазав его мазью из своей аптечки из-под печенья и соорудив импровизированную подставку для пальцев из изоляционной ленты, он открыл банку медицинского Гиннесса. Затем он приступил к работе. В области механики его детективные навыки были превосходны, и ему не потребовалось много времени, чтобы отследить причину неисправности до выключателя в испорченном чайнике. Внутренние соединения вышли из строя, так что, когда он включил питание, весь чайник оказался под напряжением. Если бы у него не было бакелитовой ручки ... если металла касалось больше, чем кончик его мизинца ... если бы на нем не было кроссовок на толстой подошве... Если бы, если бы, если бы ... Слово годилось только для проверки того, что могло произойти, а не пугать свой разум тем, что могло произойти. Он починил перегоревшие предохранители, выбросил испорченный чайник и сделал пометку купить себе другой. Детектив мог бы обойтись без большинства вещей, но не без средств для заваривания чая.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Он осторожно поднял ее, как будто боялся, что она тоже может швырнуть его через всю комнату.
  
  "Сиксмит? Это ты? Что, черт возьми, ты делал?"
  
  "Мясник, как прошел Кембридж? Тебе удалось погладить восьмую студентку колледжа?"
  
  Это была шутка, которую ему пришлось объяснить, когда он впервые услышал ее в речи кандидата от лейбористов на последних выборах, как и последующие дебаты о том, является ли политкорректным тот факт, что кандидатом от лейбористов была женщина, а оппонентом от тори, над которым она издевалась, был гомофобный отец шестерых детей.
  
  "Заткнись, Сиксмит. Это правда? Я возвращаюсь, чтобы услышать, что не только Питер Поттер мертв, но и Сандра лжет ".
  
  Это верно, - сказал Джо. "Но это не имеет никакого отношения ..."
  
  "Ничто никогда не бывает таким", - сказала она с обидным сарказмом. "Послушай, ты немедленно приезжай сюда и введи меня в курс того, что происходит, хорошо?"
  
  Джо взглянул на часы. Он должен быть на пути в Плезз, чтобы забрать Зака. Он все еще чувствовал себя немного неуверенно, но мужчина не мог позволить такой мелочи, как близость поражения электрическим током, встать между ним и его единственным платежеспособным клиентом.
  
  Кроме того, было приятно иметь возможность сказать: "Извини, Мясник, не могу тебя сейчас принять. Почему бы мне не заскочить попозже? Скажем, между шестью и семью?"
  
  Он положил трубку, услышав ее возмущенный крик.
  
  Движение было интенсивным, и он на несколько минут опоздал на дорогу к Plezz. Зак с нетерпением ждал его.
  
  "Давай, Джо. Я говорю "четыре", я имею в виду "четыре".
  
  "Извините", - сказал он. "Это продажи ..."
  
  "Жаль, что у меня нет времени пройтись по магазинам", - сказала она. "Возьми мою сумку. Может, все-таки сделать так, чтобы она хорошо выглядела, а?"
  
  Джо подняла свою спортивную сумку и пошатнулась. Что, черт возьми, у нее здесь было? Веса? Он увидел, как трамвайные губы Старбрайт скривились в мрачной улыбке, но он отомстил мгновение спустя, когда они приблизились к Mini.
  
  "Если бы я знал, что ты приедешь, у меня был бы багажник на крыше", - сказал Джо.
  
  Но его крошечный триумф тут же сменился изумлением, когда он услышал крик Зака: "Джо, это твое? Это просто самая потрясающая вещь, которую я когда-либо видел. Настоящая икона шестидесятых".
  
  "Тебе это нравится?" сказал он.
  
  "Мне это нравится!"
  
  Возможно, Рэм Рэй был прав, подумал он. Возможно, это просто мы, старые обыватели, скучаем по красоте потрепанных автомобилей и кошачьих лотков с надписью "Моча"!
  
  "Немного отличается от вашего лимузина", - сказал он, когда они смотрели, как Старбрайт с трудом забирается на заднее сиденье.
  
  "Что это за лимузин?" - удивленно спросила она. "Мэри отвезла нас сюда на своем метро, а папа иногда позволяет мне одолжить его "Кавалер"".
  
  Надоедливая девчонка. Как раз когда вы обвинили ее в том, что она избалованная принцесса, она снова превратилась в девушку из Лутона.
  
  Он сел в машину и отвез ее домой.
  
  Домом оказался приятный отдельный дом в районе семидесятых годов в Грандисоне, одном из самых престижных пригородов на дальней стороне города от Расселаса, где жил Джо.
  
  "Мило", - сказал Джо, когда они свернули на короткую подъездную дорожку.
  
  "Папа много работал", - сказала она, слегка защищаясь.
  
  "Эй, никто не думает о тебе хуже, потому что ты не была обделена, а также была красивой и талантливой", - сказал он.
  
  Он вышел из машины и посмотрел на дом. Ярко-желтая коробка под карнизом говорила о том, что в доме была тревога, и там был термочувствительный прожектор, который зажегся, когда они подъехали. Он проверил входную дверь, когда они вошли. Сплошная дверь с засовами. Быстрый взгляд, когда он вошел в гостиную, сказал ему, что окна здесь и, предположительно, по всему дому были с двойным остеклением и индивидуальными замками.
  
  Мать Зака была меньше Зака, но с такой же грациозной осанкой и тонкими костями. Джо, которого представили как Джо, который нам помогает, она приветствовала с серьезной вежливостью. Старбрайт она проигнорировала.
  
  В комнате было тепло и дружелюбно, с большими массивными креслами, яркими картинами (самая яркая с подписью "Зак"} на бледных стенах, покрытых эмульсией, и украшенной блестками рождественской елкой в глубоком заливе.
  
  "У вас прекрасный дом, миссис Ото", - сказал Джо. Он говорил серьезно, но Зак воспринял это как намек на то, что ему не терпится совершить инспекционную поездку, и сказал: "Давай я тебе все покажу, Джо", - и вывел его на улицу.
  
  "Милая леди, твоя мама", - сказал он, когда они пошли на кухню. "Ты рассказал ей историю о бедной родственнице старого друга?"
  
  "Конечно. Почему бы и нет? Ты так хорошо маскируешься, что я не думаю, что она это раскусит", - сказала она, одарив его улыбкой, которая убрала всякую колкость из замечания.
  
  Но мысль не выходила у него из головы, что если миссис Ото хоть чем-то напоминал свою тетушку Мирабель, которая, как герольд, знала всех его старых друзей и их генеалогические древа, но эта история не могла долго сохраняться.
  
  Дверь из кухни в сад за домом была такой же прочной, как и спереди. Окно аналогично. Он вышел на улицу, в полумрак, и сразу же загорелась сигнализация безопасности, показав ему выложенный каменными плитами внутренний дворик, квадрат ровной лужайки, окаймленный аккуратно подстриженными клумбами, окруженный шестифутовым забором из сосновых досок. Джо медленно обошел лужайку. Никаких признаков того, что на клумбах недавно кто-то был.
  
  Стреляй, подумал он. Почему всякий раз, когда я делаю все, что положено детективу, у меня ничего не получается. Возможно, секрет кроется в более поздних главах "Не такой уж частный детектив".
  
  Он вернулся на кухню и сказал: "Наверх". Это прозвучало по-настоящему лаконично, подумал он, довольный.
  
  Там было четыре спальни. У Зака, словно археологические раскопки, была представлена запись ее истории во всех ее слоях. Ничто не было выброшено. Куклы, плюшевые мишки, детские книжки, игры, пазлы, украшения - все было переполнено здесь. На стенах можно было проследить как развитие ее вкуса к плакатам поп-групп, так и ее собственное художественное развитие, от рисования пальцами в младших классах до эскизов, акварелей и акрила ее подросткового возраста. Был покрыт каждый дюйм пространства, не исключая потолка, который выглядел как лоскутное одеяло. Но нигде не было никаких признаков ее связи с атлетикой высшего класса .
  
  "Ты спишь с открытым окном?" - спросил Джо.
  
  "На пару дюймов, но я всегда завинчиваю ручку вниз".
  
  Джо проверил. Ловкий взломщик мог просунуть руку внутрь и повернуть винт. Он широко распахнул окно и выглянул наружу. Под рукой не было водосточной трубы. Им понадобилась бы лестница наверх из патио.
  
  "У отца есть лестница?" он спросил.
  
  "Конечно. Но он в гараже, который заперт".
  
  Комната Мэри была на другом конце шкалы, абсолютно опрятная, с кроватью, застеленной больничными уголками, и вряд ли что-то там говорило о том, что это не отель.
  
  Он посмотрел в окно.
  
  
  Зак сказал: "Мэри всегда закрывает его перед тем, как лечь в постель. Она считает, что ночной воздух вреден для нее".
  
  Окна главной спальни выходили на фасад. Пока Джо стоял там, на подъездную дорожку въехала машина, из нее вышел мужчина и посмотрел на него снизу вверх.
  
  "Это папа", - сказал Зак, махнув рукой. "Лучше спустись и поздоровайся".
  
  "Подожди. Мы еще не закончили", - строго сказал Джо. "Этот?"
  
  Это дело рук Эдди. Моего младшего брата. Не стоит беспокоиться о нем, он более или менее отошел от прямого человеческого контакта. Если этого нет в Интернете, с этим не стоит связываться ".
  
  Джо открыл дверь. Мальчик лет одиннадцати-двенадцати сидел перед компьютером, экран которого был так забит данными, что даже на таком расстоянии у Джо закружилась голова.
  
  "Привет, Эдди, это Джо", - сказал Зак.
  
  Мальчик не оглянулся, а пробежался пальцами по клавиатуре. Экран погас, затем его заполнило слово "ПРИВЕТ!".
  
  Это максимум, что ты получишь", - сказал Зак, оттаскивая Джо. "Если только он не решит, что ты интересен электроникой. Он едва узнал меня, когда я вернулась, а затем рождественским утром среди своих презентов я нашла распечатку с подробностями моего последнего теста на наркотики плюс данные всех других женщин высшего класса, с которыми я могла столкнуться ".
  
  "Это полезно?" - спросил Джо.
  
  "Нет, но это потрясающе", - сказал Зак.
  
  Когда они спускались по лестнице, Джо услышал мужской голос, спрашивающий: "Так что он делает в моей спальне?"
  
  Зак легко вбежал в гостиную и сказал: "Привет, пап. Это моя вина. Я показывал Джо дом, и мы просто любовались видом ".
  
  "Из домов напротив, ты имеешь в виду? Странные у тебя вкусы, девочка".
  
  Генри Ото был высоким атлетически сложенным мужчиной с квадратным решительным лицом. Зак унаследовала его рост и внешность своей матери. Ее сестре достались размеры ее матери и внешность ее отца. Никогда не знаешь, как гены подействуют на тебя, подумал Джо.
  
  Он знал из газет, что Ото был старшим тюремным надзирателем в Стоксе, главной тюрьме Лутона. Помните, шутки без побега.
  
  Он сказал: "Привет, мистер Ото. Я помогаю Заку, собираю и переношу, вы знаете".
  
  Ото сказал: "Принести и унести что?"
  
  Джо пожала плечами и посмотрела на Зака в поисках помощи. Очевидно, ее отцу не хватало вежливого принятия матерью причуд нового образа жизни ее дочери. Вот что получилось из общения с преступниками.
  
  Зак сказал: "Ты же не хочешь, чтобы твоя прекрасно настроенная дочь напрягала спину, поднимая свою сумку, не так ли?"
  
  Ото сказал: "Не представляю, как ты собираешься бить рекорды, если не можешь нести свое снаряжение". Но он нежно улыбался, когда говорил это, и Джо догадался, что Зак всегда могла обвести его вокруг своего мизинца.
  
  Обращаясь к Джо, он сказал: "Разве я не видел вас раньше, мистер э-э ... ?"
  
  "Сиксмит", - пробормотал Джо. "Но зовите меня просто Джо, мистер Ото".
  
  Джо всегда старался держать свое лицо подальше от газет, даже в тех немногих случаях, когда они хотели поместить это в газетах. Какой смысл быть частным детективом, если все, кто тебя видит, говорят: "Эй, разве ты не тот самый частный детектив?" Но недавно появилась фотография в связи с одним из его дел, и, по-видимому, Ото проявлял особый интерес ко всему, что имело отношение к его потенциальным клиентам.
  
  Миссис Ото сказала: "Мне лучше пойти и позаботиться о нашей еде. Мистер Сиксмит, если вы хотите остаться ... ?"
  
  "Нет, большое вам спасибо", - сказал Джо. Несомненно, это было символическое предложение, но в устах женщины оно прозвучало не слишком символично. Он широко улыбнулся ей, затем повернулся к Заку и сказал: " Это все на данный момент?"
  
  Правильно. Я провожу вас до выхода ".
  
  Она последовала за ним в коридор. Там стояла Старбрайт. Никто другой в доме, казалось, не обращал на него ни малейшего внимания, поэтому Джо тоже.
  
  "Это как-то помогло?" - спросил Зак.
  
  "Я работаю над этим", - сказал Джо.
  
  Входная дверь распахнулась, и вошла Мэри. Она ничего не сказала, но бросила на Джо яростный взгляд и побежала вверх по лестнице. От хромоты не осталось и следа.
  
  Зак сказал: "И что теперь?"
  
  "Не знаю", - сказал Джо. "Все, что я могу сделать, это продолжать подталкивать. Ты хочешь, чтобы я согласился с этим?"
  
  Будь проще, будь честен. Это была не столько стратегия, сколько неизбежность.
  
  Она сказала: "Конечно, хочу. Вы можете связаться со мной здесь или по ссылке ниже".
  
  Старбрайт сказала: "Вы останетесь на ночь, мисс Ото?"
  
  "Да, я так думаю".
  
  "Если ты передумаешь, у тебя есть номер".
  
  Двое мужчин вышли через дверь, которую Мэри не потрудилась закрыть.
  
  "Подвезти тебя?" - спросил Джо.
  
  "Одного раза в день достаточно. В любом случае, у меня есть свои колеса, парень. И они доставят меня туда, куда я хочу, быстрее, чем твои".
  
  Джо думал, что это замечание было просто ауто-мачо, пока не увидел Magic Mini. Он был почти полностью загнан в угол "Метро Мэри" и "Кавалером Ото".
  
  "О, черт", - сказал он. Он повернулся обратно к дому, чтобы заставить одного из них отойти, но шум заставил его оглянуться.
  
  Старбрайт наклонился перед метро и отрывал его передние колеса от земли. Он сделал два шага назад и поставил машину на землю.
  
  "Выпусти себя из этого сейчас, можешь?" - сказал он.
  
  "Да, конечно. Большое спасибо".
  
  "Мы не можем допустить, чтобы ты болтался поблизости, не так ли? Куда пойти, перед кем отчитаться. Повидаться со старыми друзьями".
  
  Как ему удавалось, чтобы все, что он говорил, звучало как угроза или обвинение? удивлялся Джо, наблюдая, как валлиец скатывается, как валун, со склона холма.
  
  Садясь в машину, он взглянул на дом. Мэри Ото наблюдала за ним из окна верхнего этажа.
  
  Он помахал рукой.
  
  Она не помахала в ответ.
  
  Восемь.
  
  "Хорошо, Сиксмит, просто объясни мне все прямо", - сказал Мясник.
  
  Джо говорил прямо. Она слушала внимательно, не перебивая. Когда у нее было настроение, из нее получался отличный слушатель.
  
  Джо очень любил Мясника, но в этом не было ничего сексуального. Не то чтобы она не была привлекательной в том смысле, что у нее были коротко подстриженные волосы без макияжа, и у нее было огромное преимущество в том, что она была ниже его ростом. Но она не нажала на его кнопку. Возможно, это сделали черуты. Общение с кем-то, кто выпускал больше дыма, чем гора Этна, не было его идеей о возбуждении. Но он восхищался ее превосходным умом, восхищался ее способностью заставить его почувствовать себя остроумным, ценил ее суждения и был глубоко тронут тем, как она заботилась о своих клиентах.
  
  Она безжалостно высмеивала его, если он хотя бы намекал на это, но когда дело доходило до драки, он шел к стенке из-за Мясника.
  
  Она сказала: "Джо, ты, должно быть, большая заноза в заднице для полиции, и я должна сказать, что испытываю к ним некоторую симпатию".
  
  Джо сказал: "Подожди. Я не совершал этих убийств".
  
  "Нет, вы просто продолжаете находить тела".
  
  "В любом случае, зачем так волноваться, Мясник? Или ты думаешь, что кто-то последовал совету мистера Шекспира и ты мог бы стать следующим?"
  
  Он указал на объявление на ее стене.
  
  Она сказала: "Сиксмит, я знала этих людей".
  
  "Извини", - сказал он. "Но у меня не сложилось впечатления, что ты был очень близок с Поттером, и Сандра Лис тоже не производила впечатления большого приятеля".
  
  "Что вы имеете в виду? Она упомянула меня?"
  
  "Нет, но когда я сказал, что вы послали меня, она посмотрела так, как будто я, должно быть, испорченный товар".
  
  На секунду он подумал, что Мясник собирается плохо отозваться о мертвых, но она свела все к следующему: "Да, Сандра была великим защитником рыночных сил. Вы, конечно, совершенно правы. Мы не были большими приятелями, ни один из нас. Но, как я уже говорил вам, мы с Питом когда-то были довольно близки, и прошлой ночью я не мог выбросить его из головы. Потом, когда я вернулся и услышал о Сандре
  
  На секунду она стала похожа на несчастную пятнадцатилетнюю девчонку, затем, должно быть, уловила выражение сочувствия на лице Джо, потому что выпустила большую струю дыма и сказала: "Кроме того, один человек, которого я очень люблю, - это Люси, жена Феликса Най-Смита, и мне действительно кажется, что если кто-то объявил открытый сезон в фирме, то Феликс тоже может оказаться в опасности. Поэтому я позвонил в полицию, чтобы убедиться, что они тоже с этим разобрались ".
  
  "И были ли они?"
  
  "В некотором роде. Этот идиот Чиверс все еще держит оборону
  
  "Я думал, компания Вилли Вудбайна по организации праздников обанкротилась, и он был на пути обратно?"
  
  Это верно", - сказала Батчер, и улыбка осветила ее мрачное выражение. "Но, похоже, возникла какая-то проблема с аэропортовыми сборами, и у самолета возникли трудности с отрывом от земли. В любом случае, когда мне удалось связаться с Чиверсом, он очень разозлился и сказал мне, что все в порядке. Мистер Нейсмит был полностью проинформирован ".
  
  Она хорошо изобразила напыщенность сержанта, заставив Джо улыбнуться.
  
  "Значит, он успокоил твой разум?" он сказал.
  
  "Как кокаин", - сказала она. "Я подумала, что стоит позвонить в их коттедж на Вулдс. Не смог найти номер, а поскольку он находится вне справочника, мне стоило немалых усилий вытащить его из биржи'
  
  "Как тебе это удалось?" - перебил Джо, следуя совету Эндо Венеры никогда не упускать шанс приобрести специальные знания.
  
  "Обычным способом. Ложь, взятки и шантаж", - уклончиво ответил Мясник.
  
  "Как раз то, чего Общество юристов ожидает от своих членов", - сказал Джо. "Как получилось, что ты так сильно завелся из-за этого парня?"
  
  "Не тот парень. Мне даже Феликс не так уж сильно нравится. Но Люси другая, и у нее было много проблем... ее нервы были вроде как немного расшатаны, и я беспокоился, как она отреагирует на новость о том, что были убиты несколько старых друзей и коллег ".
  
  "Коллеги? Она тоже юрист?"
  
  "Нет, но она была секретарем по правовым вопросам в "Полл-Потт", пока не вышла замуж. В любом случае, я наконец достучался до нее. Это было совершенно невероятно, я подумываю о том, чтобы подать официальную жалобу на этого придурка Чиверса. Они пошли куда-нибудь перекусить примерно через час после того, как Феликс поговорил с Питером по телефону, разговор, который вы подслушали. Вернулся около одиннадцати. К тому времени Чиверс явно оставил попытки дозвониться до Феликса и, вероятно, совсем забыл о нем этим утром из-за волнения, вызванного тем, что ты снова ошиваешься возле трупа. Итак, Феликс появился на Олдмейд-роу в полдень на встрече, которую он договорился с Питером, и попал прямо в гущу событий. Вы можете себе это представить? Они были близкими друзьями еще со времен учебы в университете, он и Питер. Собутыльники, играли вместе во втором ряду, что-то в этом роде ".
  
  "Скрипачи?" - предположил Джо.
  
  "Руггер!" рявкнул Мясник. Это не смешно, Сиксмит. Это действительно потрясло Феликса. И когда они рассказали ему о Сандре тоже... что ж, он перезвонил Люси в коттедж в ужасном состоянии. Единственное, что хорошо, так это то, что роль утешительницы означает, что Люси воспринимает все это довольно хорошо. Часто это так и срабатывает ".
  
  "Как когда ты напиваешься с приятелем", - сказал Джо. Затем, видя, что аналогия не произвела впечатления на Мясника, он поспешно добавил: "Значит, она возвращается домой, чтобы подержать его за руку?"
  
  "Нет. Машина у Феликса, помнишь? Он собирается вернуться в Линкольншир, когда полиция закончит с ним. Это всего на пару часов".
  
  "А он получает какую-нибудь защиту?"
  
  "Предположительно, хотя что это значит, исходящее от такого тупицы, как Чиверс, одному Богу известно. Тем не менее, он должен быть подальше от дороги, там, в коттедже. И даже если он позвонит домой, у них есть дом почти прямо напротив дома Вилли Вудбайна на Бикон-Хайтс, так что, вероятно, там постоянно дежурит целая оперативная группа. В любом случае, мы, возможно, слишком остро реагируем. Из двух серий сериала не получится ".
  
  Они убивают, пока кто-нибудь не напишет Конец большими буквами ", - возразил Джо.
  
  "Подбодри меня", - сказал Мясник. "Но в это все еще трудно поверить".
  
  Что кто-то может пойти на охоту за адвокатской фирмой? Почему бы и нет? Потратив свою жизнь на общение с преступниками, ты обязательно наживешь себе врагов ".
  
  Они этого не делали ", - сказал Бутчер. В основном это коммерческие организации высокого профиля, крупные корпоративные клиенты, а не те группы, которые отрабатывают свои обиды физически ".
  
  "Любой может подвергнуться физическому насилию, если вы ударите его по карману", - сказал Джо. "Это называется рыночные силы. Было бы интересно проверить, кому они давали дурацкие советы".
  
  "Да, это было бы так", - строго сказал Мясник. "И это тот интерес, который вам не мешало бы полностью доверить полиции. Особенно когда никто не платит вам за то, чтобы вы тут копались. Сиксмит, что это, черт возьми, такое?"
  
  Джо вытащил из кармана носовой платок. Вместе с ним на стол упала фотография, обращенная к Батчеру. Он повертел ее в руках и внимательно рассмотрел. Сандра Лис, Питер Поттер и трое их других партнеров уставились на него в ответ.
  
  "О, черт", - сказал он. "Должно быть, я сунул это в карман, когда был у мисс Айлз".
  
  "Вы хотите сказать, что украли его с места убийства?"
  
  "Нет, это был несчастный случай", - возмущенно ответил он. "Полагаю, мне лучше вернуть его".
  
  Она покачала головой, закрыла глаза и сказала: "Я буду отрицать, что когда-либо говорила это, но нет, в данных обстоятельствах я бы просто бросила это в огонь. Чем меньше вам придется объяснять, тем лучше".
  
  "Достаточно справедливо", - сказал Джо. "Что интересно, я знаю Поттера и ложь, но не остальных. Кто этот милый пожилой джентльмен с седыми волосами?"
  
  "Вы получаете одного из трех", - сказал Мясник. "Это Дарби Поллинджер, и он не милый и не нежный. Он старший партнер и ест вдов и сирот на завтрак".
  
  "А парень с бакенбардами?"
  
  "Виктор Монтень. Наполовину француз и стопроцентный флибустьер. Известный в бизнесе как пират Черная Борода".
  
  Хитрые эти адвокаты, подумал Джо. Что оставляло светловолосого арийца в роли Нейсмита, живой половины партнерства второго ряда. Он сунул фотографию обратно в карман.
  
  Тогда, я надеюсь, это все", - сказал Мясник. "Некоторым из нас нужно поработать".
  
  "Всех нас. Спасибо, Мясник".
  
  "Ни за что, если только вы ничего не украли", - сказала она. "Убирайтесь отсюда".
  
  Джо испытывал искушение рассказать ей о Заке, но это была оплачиваемая работа, и к тому же он чувствовал, что уже переступил границы конфиденциальности клиента в своем разговоре с Хардиманом. В любом случае, Мясник, вероятно, не стал бы так уж сочувствовать. Наблюдение за людьми, бегающими, прыгающими и бросающимися предметами, она оценила как пустую трату времени, лишь немного менее преступную, чем наблюдение за тем, как люди бьют по мячам. Что касается Плезз, то ее возмущение переросло почти в состояние болезни, когда она заговорила о растрате государственных денег и стимулировании коррупции в местных органах власти, вовлеченных в проект.
  
  Мерв был тем человеком, к которому можно было обратиться, если вы хотели разобраться в спортивных тонкостях. Он любил игры всех видов и боготворил землю, по которой бегал Зак Ото.
  
  Встреча с Мервом дала ему повод пойти в "Глит". Уайти дал понять, что у него нет возражений, что неудивительно. Здесь он был звездой.
  
  Дик Халл сказал, что Мерв еще не приходил. Оставив его наливать себе "Гиннесс", Джо вышел к телефону в вестибюле и, воспользовавшись листовкой "Секс с", которая была у него в кармане, набрал номер мобильного Мерва. Ответа не последовало, что его не удивило. Электронное оборудование Merv, как правило, приобреталось у нервных мужчин на автостоянках пабов после наступления темноты, и они не предлагали длительных контрактов на уход.
  
  Теперь он набрал домашний номер Мерва.
  
  Это звучало совсем не так, как он помнил, но это его не удивило. Мерв был прирожденным бедуином, переезжавшим из оазиса в оазис, которые в его случае были отмечены не наличием пальм, а вдовами с независимым достатком. Когда бы он ни переезжал, он всегда представлял себе постоянство, но так никогда и не получилось. Предположительно, он все еще был с Молли, у которой была дочь-дислексия в канцелярском магазине, но абсолютной гарантии не было.
  
  "Да?" - рявкнул голос ему в ухо.
  
  Это был мужчина, а не Мерв. Время умно боксировать. Мерв был у него в долгу, но это не повод бросать друга в беде.
  
  "Я звоню от имени своей фирмы, чтобы сказать, что если вы когда-нибудь почувствуете необходимость в конфиденциальной справочной службе
  
  Даже когда он начал свое изобретательное сокрытие, ему пришло в голову, что он может оказаться в затруднительном положении, если этот парень попытается нанять его, чтобы проверить его женщину, с которой трахался Мерв ... "Кто это, черт возьми?" потребовал мужчина.
  
  "Меня зовут Джо Сиксмит", - сказал он. "Послушайте, если сейчас неподходящее время ..."
  
  "Плохое время, конечно, это плохое время, ублюдок. Откуда у тебя этот номер? Полиция дала его тебе?"
  
  Голос мужчины звучал даже более взволнованно, чем следовало ожидать от нежелательного холодного звонка.
  
  "Нет, почему они должны ... ? Послушайте, извините, возможно, я ошибся номером, с кем я здесь разговариваю?"
  
  "Это Нейсмит, Феликс Нейсмит, кто, черт возьми, ты думал, это был? Полиция рассказала мне о тебе, Сиксмит. Какого черта тебе нужно?"
  
  "О да, мистер Нейсмит", - сказал Джо, совершенно сбитый с толку. "Из "Полл-Потт"? Я имею в виду, из юридической фирмы ... что вы там делаете .. ? Я имею в виду, где вы находитесь, мистер Нейсмит?"
  
  "Дома, конечно. Ты пьян, что ли? И чего ты хочешь?"
  
  "Ну, просто поговорить, возможно, мы могли бы встретиться, я подумал, это могло бы помочь или что-то в этом роде", - буркнул Джо, пытаясь взять себя в руки.
  
  "Ты это сделал, не так ли? Можешь подождать минутку. Там кто-то у задней двери ".
  
  Разум Джо, который, подобно маленькому лифту, имел строгие ограничения для пассажиров, внезапно был переполнен мыслями.
  
  По какому удивительному совпадению ему удалось перепутать номер и дозвониться до дома Феликса Нейсмита? И почему этот парень был там, когда его жена ожидала его возвращения в Линкольншир?
  
  И кто темной зимней ночью обошел дом с тыла, чтобы постучать в заднюю дверь ... ?
  
  Наконец лишний вес был сброшен, и лифт поднял его мозг вверх.
  
  "Мистер Нейсмит!" - заорал он. "Не открывайте эту дверь!"
  
  Но было слишком поздно. Он услышал грохот, когда телефон упал на стол, и теперь он мог слышать отдаленный звук отодвигаемого засова и открывающейся двери, затем голос Нейсмита, говорящий: "Боже милостивый, какого черта ты здесь делаешь?" И затем звук, которого он больше всего боялся, который не был звуком вообще в течение долгой изумленной секунды, затем тишина, яростно нарушаемая беспорядочным шумом, вздохами, стонами, потасовками, обрывками слов, сдавленными криками ... "Джо, дружище. Надеюсь, ты не будешь тяжело дышать в доме медсестер!"
  
  Тяжелая рука хлопнула его по плечу. Он поднял глаза и увидел сияющее лицо Мерва, склонившееся над ним.
  
  Нужно было задать вопросы, но не сейчас.
  
  Он сунул телефон в огромную руку водителя такси и закричал: "Мерв, набери 999, скажи им, чтобы они подъезжали к дому Нейсмитов на Высотах, скажи им, что это срочно".
  
  Затем он ушел. Что там сказал Мясник? Напротив дома Вилли Вудбайна ... что ж, он знал это, побывав однажды на вечеринке, которая прошла в буквальном смысле с треском. Это должно означать, что Группа быстрого реагирования уберет свои пальцы, но никакой гарантии. На Расселах RRU означало, что на самом деле вы-нас-не-беспокоили. Итак, пришло время одинокому ИП мчаться на помощь!
  
  Двигатель Mini зарычал так, как будто он всю свою долгую жизнь ждал этого момента.
  
  Но даже нарушение скоростного режима и ближний свет не могли превратить пятнадцатиминутную поездку в менее чем двенадцатиминутную, и когда он въехал на холм, который (наряду с ценами на недвижимость) дал название Бикон-Хайтс, он понял, что клеветал на полицию. Впереди морозный ночной воздух пульсировал голубым. Что было хорошо. За исключением того, что часть стробоскопа исходила от машины скорой помощи. Что было плохо.
  
  Носилки поднимали в машину скорой помощи. Он вывел Mini на тротуар и поспешил вперед.
  
  "Что случилось?" требовательно спросил он, пробираясь сквозь небольшую толпу зрителей. "Нейсмит мертв?"
  
  "Не знаю. Тебе-то какое дело, в любом случае?"
  
  Ответивший мужчина был морщинистым блондином лет тридцати, прекрасно загорелым или сильно накрашенным и одетым в смокинг. Возможно, дворецкий, подумал Джо. Затем он проверил зубы и улучшил свою догадку. Любой мог носить галстук-бабочку, но только на деньги в банке можно было получить зубы, которые выглядели так, будто Микеланджело вырезал их из каррарского мрамора.
  
  "Я просто волнуюсь, вот и все", - сказал Джо.
  
  Ему пришло в голову, что большинство наблюдавших за происходящим мужчин были в смокингах, а сопровождавшие их женщины были одеты в модные вечерние платья, которые открывали много быстро покрывающейся гусиной кожей плоти. Предположительно, в одном из соседних домов была вечеринка высокопоставленных лиц, но хорошее воспитание не помешало им высыпать наружу, чтобы насладиться омерзительным поглазением.
  
  "Вы живете не здесь, не так ли?" - сказал мужчина с авторитетом того, кто жил.
  
  "Нет", - сказал Джо. "Просто проходил мимо".
  
  "Или просто возвращение на место преступления, а? Подожди. Я думаю, тебе лучше переговорить с полицией".
  
  Джо, понимая, что между этими сверкающими зубами вряд ли пройдет что-то полезное, сделал шаг в сторону в поисках высшего разума. Теперь он почувствовал, как его схватили за воротник и потащили вверх, пока он не встал на цыпочки. Если бы он сделал паузу, чтобы подумать, вероятно, здравый смысл заставил бы его отказаться от физической реакции. Или даже если бы он выбрал это, вмешательство в мыслительный процесс означало бы, что он все неправильно понял. Но возмущение затуманило его разум, оставив достаточно свободного пространства для проявления чистой интуиции.
  
  Движением, источником которого, должно быть, был мистер Такеуши, но исполнение которого при малейшей неосторожности его учеников поразило бы старого инструктора по дзюдо, Джо подпрыгнул в воздух, перенося весь свой вес на руку мраморного зуба. Мужчина пошатнулся вперед, согнувшись под внезапной тяжестью, и Джо, протянув правую руку назад через плечо, схватил его за галстук-бабочку и подбросил в воздух в очень эффективном, хотя и немного неортодоксальном броске бедром.
  
  Женщины кричали от ужаса или восторга; мужчины издавали негодующие лающие звуки, которыми добропорядочные граждане с незапамятных времен обозначали свою готовность стать безликими клетками в толпе линчевателей; и Джо с тревогой посмотрел вниз на лежащего мужчину, его разум был полон страха, что он мог случайно выбить один из этих идеальных зубов.
  
  "Ты в порядке, приятель?" - сказал он.
  
  Мужчине было трудно ответить, главным образом потому, что галстук наполовину душил его.
  
  Джо наклонился, чтобы ослабить его, сказав: "Всегда использую зажим на себе. Намного безопаснее".
  
  Затем он почувствовал, как его снова схватили и потащили вверх. Любое желание, которому он мог сопротивляться, исчезло, когда он увидел, что это были двое полицейских, которые схватили его, и мгновение спустя он услышал знакомый голос сержанта Чиверса, кричащего: "Я в это не верю. Дважды может быть совпадением, но три из трех слишком хороши, чтобы быть правдой. Отведите его внутрь!"
  
  "Нам надеть на него наручники, сержант?" сказал один из людей в форме.
  
  "Наденьте на него наручники?" - спросил Чиверс. "Можете пинать его до бесчувствия, мне все равно. Только никому не показывайте!"
  
  Девять.
  
  Были хорошие новости.
  
  Феликс Нейсмит не был мертв.
  
  И были плохие новости.
  
  Его сильно избили по голове, и он был в таком состоянии шока, что не смог ничего рассказать о случившемся. Он, конечно, не сказал ничего, что подтверждало бы рассказ Джо.
  
  "Позвони в "Глит", - сказал Джо. Поговори с Мервом Голайтли. Все, что я пришел сюда сделать, это спасти парню жизнь ".
  
  Он пытался звучать убедительно, но у него был не лучший угол для убеждения. Чиверс отвел его в помещение, которое, должно быть, было кабинетом Нейсмита, усадил за огромный стол с кожаной столешницей, затем приковал его правую руку наручниками к ножке стола так, что он был вынужден наклониться вперед и положить голову на большую пресс-папье.
  
  "Сиксмит, ты должен научиться лучше лгать", - сказал Чиверс.
  
  "Чиверс, ты должен научиться соблюдать законы получше", - сказал Джо. "Это незаконное ограничение свободы, ты это знаешь?"
  
  "Подайте на меня в суд", - сказал Чиверс.
  
  Дверь открылась, и появилась голова.
  
  "Сержант, в садовом заборе, где он граничит с лесом, есть калитка, и они думают, что нашли недавний отпечаток".
  
  "Отлично". Он наклонился и стянул одну из тапочек Джо. "Давай посмотрим, подходит ли она к этому. Не уходи, Сиксмит".
  
  Он, конечно, был серьезно не в себе, и это было еще хуже, потому что Джо подозревал, что в глубине своего сморщенного сердца он не слишком понимал, что у него было столько же шансов повесить это на лучшего черного частного детектива Лутона, сколько и заработать
  
  Если
  
  Главный констебль. Это было просто ритуальное унижение, которое ему сходило с рук, потому что Джо ничего не мог с этим поделать.
  
  Или, возможно, так оно и было. С точки зрения игрока в снукер Джо мог видеть плавный силуэт автоответчика на крайнем левом краю стола. Доберись до этого, позвони Мяснице, приведи ее сюда, чтобы она стала свидетельницей его незаконного заключения, и он, возможно, получит Чиверс по закону коротышкой и волосатиком.
  
  Он взмахнул левой рукой и коснулся аппарата. К сожалению, сам телефон находился на левом краю. Он напрягся, чтобы дотянуться до нескольких лишних дюймов, подушечкой большого пальца нажал на кнопку, и внезапно женский голос на фоне "Santa Rock" заверещал ему в ухо.
  
  "Расслабься! Это Вильма. Мы просто отлично проводим время здесь, на пляже, и я подумала, что просто обязана позвонить и поздороваться! Надеюсь, что все ваши проблемы позади и вы проводите самое счастливое Рождество в своей жизни. Позвоните мне поскорее. Пока-угорь "
  
  Он запустил запись сообщения. Он выяснил, что "feel loose" по-австралийски означало Феликса и Люси, которых едва не разбудили ранним рождественским утром.
  
  Он начал вслепую искать кнопку "Стоп", затем передумал. На пленке могло быть что-то важное. И, кроме того, что еще ему нужно было сейчас сделать?
  
  Он приготовился слушать.
  
  Следующий голос был мужским, местным, размытым от выпивки.
  
  "Ты можешь послать такси в "Куинз", приятель? Как можно быстрее... о, черт возьми, Трейс!"
  
  Раздался короткий звук рвоты, затем телефон отключился. Какой-то другой бедняга, которого ввела в заблуждение листовка Мерва. Не думаю, что любой здравомыслящий таксист согласился бы взять плату за проезд во время отбоя от печально известного рождественского рейва Queen!
  
  Несколько гудков, указывающих на звонки, но сообщений не оставлено. Еще больше введенных в заблуждение гуляк. Снова голос пьяницы, Все еще ждущего в Queen's, ты надолго? Затем еще пара сезонных приветствий, на этот раз по-английски и, предположительно, в цивилизованные времена. Затем, все еще невнятно, но уже не столько выпив, сколько выспавшись, - Где это долбаное такси? Как долго ты собираешься заставлять нас ждать?
  
  Снова гудки. Еще одно сезонное сообщение, на этот раз относящееся ко Дню подарков. Джо надеялся, что пьяница и Трейс добрались домой. Еще больше гудков "без возраста". Женщина оставила сообщение для Люси, в котором говорилось: "Слава Богу, Рождество закончилось!" - так что, предположительно, двадцать седьмого или восьмого числа.
  
  А затем мужской голос. Он не сразу узнал его, что было неудивительно, так как в прошлый раз, когда он слышал его, он звучал гневно. Теперь он был тихим, но со сдержанными эмоциями. Возможно, беспокойство?
  
  "Феликс, я звонил тебе в коттедж, но никто не отвечает. Я попробую еще раз, но это на всякий случай, если ты вернешься в город. Это дело, ты понимаешь, что я имею в виду. Что ж, это выглядит срочным. Если возможно, я хотел бы встретиться завтра в офисе, чтобы все проверить. Если ты услышишь это до того, как я с тобой свяжусь, сразу же перезвони мне. Я сейчас в офисе, сейчас половина пятого. Я подожду до шести, потом поеду домой. Позвони. Это действительно срочно."
  
  Пища для размышлений есть, но нет времени ее переваривать. Запись все еще шла. Еще пара сообщений "нет", затем женский голос, молодой, раздраженный: "Мистер Нейсмит, это "Фрименз", ваш заказ на канцелярские принадлежности готов. Пожалуйста, позвоните нам, чтобы договориться о получении в удобное для вас время ". Приятно знать, что не весь деловой мир остановился между Рождеством и Новым годом. Мужской голос, акцент Ист-Энда и снова очень раздраженный Нейсмит, казалось, владел обычным для юристов искусством задирать нос, Где вы были? У этой штуки отваливаются колеса. Я плачу за обслуживание, ничего не получаю, вы ничего не получаете. Позвоните мне! Еще один довольный клиент. У Джо было несколько таких, которые чувствовали, что покупка части твоего времени означает, что они получили полную власть над твоей душой. Еще пара гудков, и больше ничего. Пленка дошла до конца и перемоталась назад. Время возобновить свои попытки завладеть телефоном и вызвать Мясника.
  
  Он потянулся, напрягся, взялся двумя пальцами за телефон, попытался подтянуть его к себе, когда он зазвонил. Его рука дернулась от шока, трубка упала с подставки.
  
  "Привет! Привет!" Крикнул Джо.
  
  Он напряг слух, чтобы расслышать ответ. Голос показался знакомым.
  
  "Ты можешь послать такси к королевскому? И послушай, приятель, в прошлый раз ты заставил меня ждать целую вечность".
  
  О черт! подумал Джо. Не так уж много шансов получить помощь от того, кто, должно быть, самый оптимистичный идиот в Лутоне. Тем не менее, это было все, что у него было. Но прежде чем он смог попытаться начать переговоры, дверь распахнулась, и в комнату ворвалось небри существо с дикими глазами, изможденным лицом в бейсбольной кепке и цветастой футболке, которая делала Magic Mini образцом пуританской сдержанности.
  
  "Чиверс!" - взревел он.
  
  "В саду", - сказал Джо, который верил в то, что нужно помогать сумасшедшим, особенно когда они прикованы к столу.
  
  "Джо Сиксмит? Это ты?"
  
  Мужчина казался изумленным, но далеко не таким изумленным, как Джо, когда он прищурился на новоприбывшего и недоверчиво спросил: "Мистер Вудбайн? Это вы?"
  
  Все сомнения, которые у него были, исчезли в следующий момент, когда появился сержант Чиверс, вытянулся по стойке смирно и сказал: "Здравствуйте, сэр. Добро пожаловать домой".
  
  "Добро пожаловать?" - прорычал детектив-суперинтендант Вудбайн. "Я провожу три часа, сидя в неподвижном самолете при температуре свыше ста градусов, потому что моя туристическая компания не оплатила аэропортовые сборы до того, как обанкротилась. По пока неясным причинам меня перебрасывают из Лутона в Манчестер, я наконец приезжаю домой, не желая ничего, кроме собственной кровати и примерно трехдневного непрерывного сна, и что я нахожу на пороге своего дома, до которого я не могу добраться из-за давки, кроме большего количества мигающих огней и воющих сирен, чем я ожидал бы при крупном инциденте. Сержант, объясните. И лучше бы все было хорошо."
  
  Чиверс начал объяснять. Когда он перешел к нападению на Нейсмита, то в пользу человечности Вудбайна многое говорило то, что забота о ближнем временно пересилила его собственную ярость и усталость.
  
  "Феликс напал? Боже мой. С ним все будет в порядке?"
  
  "Не могу сказать, сэр. У его постели Доберли".
  
  "А что насчет Люси? Как она?"
  
  "Сэр?" - спросил Чиверс, имея в виду, что неважно, как она, кто она?
  
  "Все еще в их коттедже в Линкольншире", - сказал Джо, прищурившись на суперинтенданта.
  
  Слава Богу, ее здесь не было", - сказал Вудбайн. "Я полагаю, ей сообщили?"
  
  "Подумал, что лучше воздержаться, пока мы не получим определенного ответа из больницы, сэр", - сказал Чиверс. Это была довольно хорошая ложь. Джо одобрительно кивнул бы, если бы кивок был возможен, когда его голова покоилась на промокашке.
  
  Вудбайн смотрел на него, нахмурившись.
  
  "Джо", - сказал он. "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Пришел, чтобы попытаться помочь мистеру Нейсмиту", - сказал Джо. "Это я поднял тревогу".
  
  Вудбайн взглянул на сержанта в поисках подтверждения и получил энергичное покачивание головой.
  
  "Да, это было так", - с негодованием сказал Джо. "Если бы я не попросил Мерва позвонить тебе
  
  "Тревогу поднял констебль Фортон, которого я поставил дежурить у дома мистера Нейсмита, сэр", - сказал Чиверс. "Он увидел, как в коридоре загорается и гаснет свет, и пошел разобраться. Не получив ответа от входной двери, он обошел дом сзади и обнаружил, что кухонная дверь широко открыта, а мистер Нейсмит лежит раненый на полу ".
  
  "А мигающий свет?"
  
  У них есть что-то вроде распашной двери из коридора в кухню, одна из них открывается в любую сторону, как в ресторанах, и в результате борьбы, должно быть, в нее несколько раз стукались, поэтому в коридоре периодически горел кухонный свет ".
  
  "Хорошая работа, Фортон не спал", - сказал Вудбайн. "Итак, Джо, я все еще не понимаю, почему ты здесь. И, ради Бога, ты, может быть, и измотан, но ты не можешь быть таким измотанным, как я. Если я могу встать, чтобы говорить, то и ты сможешь!"
  
  "Не могу", - сказал Джо. "Я прикован к столу".
  
  "Что?" Вудбайн посмотрел вниз, затем выпрямился, его лицо перекосилось от гнева.
  
  "Сэр", - сказал Чиверс, отчаянно упреждая. "Сиксмит был замечен на улице в подозрительном поведении, и когда один из ваших соседей попытался произвести арест гражданина, Сиксмит затеял ссору и повалил его на землю".
  
  "Один из моих соседей? Который из них?"
  
  Высокий джентльмен, за тридцать, густые светлые волосы
  
  "Прекрасные зубы", - сказал Джо. "Он устраивал вечеринку".
  
  "Похоже на Джулиана Джоветта. И вы говорите, что Джо бросил его? Но раньше он служил в SAS".
  
  "Неужели?" - спросил Чиверс. Это подтверждает мое подозрение, что Сиксмит гораздо больший эксперт в боевых искусствах, чем он показывает ..."
  
  "Пожалуйста, Вилли, - сказал Джо, решив, что пришло время перейти к фамильярности, - если я пообещаю, что не причиню вреда сержанту, можно меня сейчас отпереть?"
  
  Вудбайн сказал: "Сержант", и Чиверс неохотно расстегнул наручник.
  
  "Так-то лучше", - сказал Джо, массируя запястье. "Хотя я не думаю, что когда-нибудь снова буду играть на ложках".
  
  "Джо, никаких шуток, даже если ты знаешь какие-нибудь хорошие", - сказал Вудбайн. "Просто скажи мне, что ты здесь делаешь".
  
  Джо рассказал ему, стараясь, чтобы все было просто. Вудбайн вопросительно взглянул на Чиверса, который неохотно подтвердил, что да, на кухне, где Нейсмит, очевидно, перекусывал, был телефон; да, он висел на крючке; и да, он проверит, был ли звонок по номеру 999 из Glit, а также был ли Джо там в указанное им время.
  
  Сержант вышел из комнаты. В последовавшей тишине был слышен голос из телефона на столе. Вудбайн поднял трубку, сказал: "Как можно скорее, сэр", - и положил ее на место.
  
  "Какому-то идиоту понадобилось такси", - сказал он. "Итак, Джо, ты не сказал одной вещи: зачем ты звонил Феликсу Нейсмиту".
  
  Это было частью упрощения. Даже когда сомневающийся Чиверс вышел из комнаты, Джо чувствовал себя неловко из-за удивительного совпадения с неправильно набранным номером Мерва. Но Вилли показал, что доверяет ему, и, по книге Джо, доверие, полученное при заслуженной честности, вернулось.
  
  "Кстати, откуда вы узнали номер?" - небрежно спросил Вудбайн. "Из книги, не так ли?"
  
  Было искушение сказать: "Это верно", - и оставить все как есть. Но он отбросил искушение и начал: "Ну, вообще-то...", когда что-то в небрежном тоне суперинтенданта задело его внутренний слух. Если ответ "Это верно" был удовлетворительным, то этот вопрос не стоило задавать, не так ли? Что, если бы это было так, означало "Это верно", было бы своего рода выдачей. Например, если бы номера Нейсмита не было в книге. "Откуда у вас этот номер?" - сердито спросил адвокат, когда понял, с кем разговаривает. Намекая, а не из книги. И он знал от Мясника, что, будучи крутым адвокатом, он сохранил номер своего коттеджа в справочнике "экс", так что он, вероятно, сделал то же самое со своим домашним номером, чтобы держать встревоженных клиентов подальше от своего домашнего пространства. Кого из добрых соседей Вилли мог знать ... это означало, что подозрительный такой-то расставлял маленькие ловушки на случай, если Джо было что скрывать.
  
  Вот тебе и доверие! Ладно, ему нечего было скрывать в смысле того, что стоило скрывать, но то, что у него было, он скрывал просто так, черт возьми!
  
  Он сказал: "Я узнал об этом от Батчер, она большая подруга миссис Нейсмит", - и имел удовольствие видеть, как Вудбайн морщился, как всегда, когда упоминалось о маленьком воинственном деле. Он продолжил: "Мы говорили о Нейсмит, и она сказала, что Нейсмит, вероятно, собирался вернуться в Линкольншир сегодня вечером, и позже я подумал, что, если он этого не сделал? Он был бы действительно уязвим здесь, один, и когда тебя не было, я не был уверен, что это будет прикрыто, поэтому я позвонил, просто чтобы убедиться ... "
  
  Лгите копам любыми способами, но не повредит и подмазаться к ним в то же время.
  
  Это было очень предусмотрительно с твоей стороны, Джо", - сказал Вудбайн. "Итак, расскажи мне, что произошло, когда Феликс ответил".
  
  Джо сказал ему
  
  "Ты уверен, что он сказал, какого черта ты здесь делаешь?" как будто он знал, кто это был за дверью?"
  
  "Несомненно", - сказал Джо. "Послушайте, в "Полл-Потт" происходит что-то странное. На его автоответчике есть это сообщение ..."
  
  Он пролистал, пока не добрался до сообщения Поттера. Пока оно проигрывалось, вошел Чиверс, угрюмо кивая супермену, что означало, что алиби Джо подтвердилось.
  
  "Вы слышали это, сержант?" - агрессивно спросил Вудбайн.
  
  "Да, сэр. Одна из первых вещей, которые я сделал, когда попал сюда", - сказал Чиверс, к некоторому разочарованию Джо. "Просто подтверждает то, что сказал нам мистер Нейсмит, когда появился на Олдмейд-роу во время обеда. Он получил сообщение, когда подключился к своему автоответчику, как он делает время от времени, когда уезжает, и он позвонил в офис, чтобы узнать, сможет ли он застать мистера Поттера. Это был разговор, который подслушал Сиксмит ..."
  
  "Подождите здесь", - запротестовал Джо. "Мы не подслушивали. Не мог не услышать ..."
  
  "Хорошо, Джо", - умиротворяюще сказал Вудбайн. "И звонок еще не был закончен, когда ты наконец вышел из офиса, верно? Итак, что, по словам мистера Нейсмита, они с Поттером обсуждали в оставшейся части разговора, сержант?"
  
  "Может быть, нам стоит поговорить снаружи, сэр", - сказал Чиверс, многозначительно глядя на Джо.
  
  "Хорошо", - сказал Вудбайн. "Джо, подожди здесь".
  
  Типично, подумал Джо. Копы хотят знать, что ты знаешь, прежде чем ты узнаешь, что ты это знаешь. Но свои собственные секреты они хранят за пазухой, как Зак с Уайти.
  
  "Куда еще я мог пойти без своей обуви?" - сказал он, покачивая пальцами в красных носках.
  
  "Так что же случилось с вашим ботинком?" - устало спросил Вудбайн.
  
  Чиверс сказал: "Взял это, чтобы проверить отпечаток пальца, сэр. Сад выходит на Бикон-Холт, и мы считаем, что нападавший оставил свою машину на Суоллоудейл-лейн и прошел через лес, именно так ему удалось проникнуть в заднюю дверь так, что Фортон его не заметил."
  
  "Жаль, что он не прошел по дорожке перед домом, как делает большинство убийц", - заметил Джо.
  
  "Ладно, Джо", - укоризненно произнес Вудбайн. "Сержант, отпечаток на ботинке совпал?"
  
  Мы все знаем, что этого не произошло, подумал Джо, иначе Чиверс уже растянул бы меня на дыбе.
  
  "Нет, сэр".
  
  Затем проследи, чтобы мистер Сиксмит вернул свой ботинок. Джо, я ненадолго."
  
  "Лучше бы этого не было", - сказал Джо. "У меня свидание".
  
  Это была ложь. Рождество было для Джо зоной, свободной от свиданий. Берил Боддингтон, ближайшая к нему "постоянная", взяла своего маленького сына Десмонда навестить своих родителей в Портсмуте на каникулы. У него было открытое предложение от Мерва "подлатать его" в любое время, когда ему захочется, но предыдущий опыт подмены Мерва, в котором участвовала веселая блондинка с неизвестным и патологически ревнивым мужем-моряком, пришвартовавшимся на день раньше, выбил Джо из колеи. Его тетя Мирабель была склонна заявлять, что если бы только Джо нашел себе хорошую девушку и остепенился, она умерла бы счастливой. Мерв жестоко предположил, что Джо должен попросить об этом письменно. Но Джо любил свою тетю и втайне (особенно когда был с Берил) не совсем одобрял ее амбиции. И все же... и все же... он чувствовал, что есть вещи, которые он хотел бы сделать в своей жизни, о семейном счастье которых не могло быть и речи.
  
  В чем именно они заключались, он не был уверен. И тот факт, что Берил никогда не проявляла ни малейшего желания позволить их приятным текучим отношениям перерасти во что-то более постоянное, означал, что он не мог на самом деле думать о себе как о благородно самоотверженном человеке.
  
  Он обратился к более прибыльным спекуляциям, таким как, каким образом ему удалось подстроить убийство Мраморнозубого Джоветта из SAS? Это было бесполезно. Он ничего не мог вспомнить о технике, которую использовал. Если бы он попытался похвастаться этим во весь голос, все, что он получил бы, это взрыв смеха во все горло. Тем не менее, было приятно думать, что глубоко внутри была Боевая Машина, ожидающая выхода. Еще приятнее было бы найти там детектива.
  
  Он уставился на промокашку на столе. Эндо Венера проделал великие вещи с промокашками. Что вам было нужно, так это зеркало. Он встал и поднес его к фотографии со стеклянной стороны на стене. Кляксы оставались стойко похожими на кляксы. Возможно, в Америке все было устроено по-другому. Он позволил своему взгляду пройти сквозь стекло к самой картине. Это не утешало человека, чье сердце было в опасной близости от его рукава.
  
  Он смотрел на свадебную компанию. Это была свадьба Питера Поттера, рядом с ним улыбался шафер Нейсмит. Все остальные все более знакомые лица из "Полл-Потт" тоже были там. День был ветреный, руки хватались за шляпки, а серые хвосты развевались, придавая фотографии привлекательный непринужденный вид. Виктор Монтень, черные бакенбарды которого развевались на ветру, выглядел так, словно он только что сошел со своей квартердеки, хотя рядом с ним Дарби Поллинджер выглядел таким спокойным и невозмутимым, словно его изваяли из раскрашенного мрамора. Питер Поттер с улыбкой на лице говорил что-то своей невесте, чьи длинные светлые локоны развевались вокруг ее лица, как вторая вуаль. Но можно было сказать, что она смеялась в ответ, и одних ее широких ясных глаз было достаточно, чтобы сделать ее красивой.
  
  Как она выглядит сейчас, подумал он, вдова одного дня? И самым болезненным из всех размышлений была Сандра Лиз. Он видел ее во плоти всего дважды, один раз, когда она напала на него, и один раз, когда она была мертва. Но парадоксально, что именно этот неподвижный снимок ее, великолепной в розовом платье и широко улыбающейся, когда она натягивала шляпу на порывистый ветер, заставил его лучше всего осознать ее как молодую, энергичную женщину, ушедшую из жизни в расцвете сил.
  
  Он отвернулся и попытался сосредоточиться на остальной части комнаты. Были и другие фотографии, несколько спортивных команд с двумя крупными мужчинами, Поттером и Нейсмитом, всегда бок о бок. На самом деле, это был довольно спортивный кабинет, с веслом, висящим высоко на одной стене, и чучелом рыбы на другой, с удочками, катушками и лесками повсюду, плюс тренировочный стакан для игры в гольф на ковре и сумка с клюшками для гольфа, стоящая в углу.
  
  Эндо Венера, вероятно, воспользовался бы возможностью порыться в ящиках стола, но мысли Джо были заняты другим. Почему образ мертвой женщины так подействовал на него, он не знал. Все это не имело к нему никакого отношения. Ему никто не платил, он оказался вовлечен в это дело случайно, и разумнее всего было последовать совету Мясника и максимально дистанцироваться от расследования.
  
  Но он чувствовал себя вовлеченным. Лично и серьезно. Несчастного случая не бывает, по крайней мере, в этом его тетя Мирабель и Зигмунд Фрейд были согласны, хотя они и разошлись во мнениях по поводу своего объяснения тезиса. Но был ли он здесь из-за какой-то высшей цели или это была просто очередная заварушка, в которую его втянуло его собственное подсознание, он знал, что определенно вовлечен, и хотел бы получить ответы на некоторые вопросы.
  
  Дверь открылась, и вернулся Вудбайн. Он выглядел разбитым.
  
  Джо сказал: "Мне действительно жаль, что ваш отпуск был испорчен".
  
  Будучи твердолобым полицейским, он пристально посмотрел на Джо в поисках иронии, но, не найдя в нем ничего, кроме искреннего сочувствия, вздохнул и сказал: "Я бы предпочел быть на посту на Маркет-Кросс в час пик во время грозы".
  
  "А миссис Вудбайн, с ней все в порядке?"
  
  Это было сказано настолько дипломатично, насколько он мог. Джо встречался с Джорджиной Вудбайн и по личному опыту знал, каково это - находиться в тени ее гнева.
  
  Наступил момент общего осознания, затем Вудбайн сказал: "Настолько хорошо, насколько можно было ожидать. Ладно, Джо. Извини, что ты влип в эту историю. Теперь ты можешь отчаливать. Если только у тебя нет никаких идей, ты не хотел бы проскочить мимо меня?"
  
  Одна особенность Вилли Вудбайна в том, что он не позволил гордости или предубеждению встать на пути прагматизма. Джо, как он понял, добрался до мест, до которых обычные методы уголовного розыска добраться не могли, и суперинтендант не возражал против бесплатной поездки автостопом.
  
  Пора бы ему научиться платить за свой билет, подумал Джо.
  
  "Я не могу придумать ничего подобного", - сказал Джо. "Может быть, если бы вы рассказали мне, о чем, по словам Нейсмита, они говорили по телефону, это помогло бы мне начать".
  
  "Они просто договорились встретиться", - неубедительно сказал Вудбайн.
  
  "И это все? Тогда не слишком помогло. Все, что я могу придумать, это, может быть, вам следует организовать какую-нибудь защиту для Дарби Поллинджер и Виктора Монтень".
  
  "Я думаю, сержант Чиверс с этим разобрался", - сказал Вудбайн, подразумевая своей интонацией даже сержанта Чиверса. "Без проблем. мистер Монтень уехал кататься на лыжах во французских Альпах. А у мистера Поллинджера дом такого типа, что наш отдел по предупреждению преступности посещает его, чтобы получить чаевые".
  
  "Но ты захочешь поговорить с ними?" "Очень вероятно, Джо. Очень вероятно. Ты хочешь еще что-нибудь сказать, прежде чем уйдешь?"
  
  "Единственное, добро пожаловать домой, Вилли", - сказал Джо Сиксмит.
  
  Десять.
  
  К Бикон-Хайтс вернулись обычные мир и покой, когда появился Джо.
  
  Полицейские машины все еще были там, но больше не издавали пульсирующего света или звука. Все гости соседа из SAS вернулись на свою вечеринку. В доме Вудбайнов горел свет в спальне, но на глазах у Джо он погас. Предположительно, Джорджи Вудбайн распаковала вещи, прибралась и теперь собиралась наверстать упущенное за свой прекрасный сон.
  
  "Сегодня вечером для тебя найдется свободная комната, Вилли", - сказал Джо. "Ты в порядке, Уайти?"
  
  Ответа не последовало, когда он вернулся в "Мини", и он вспомнил, что покинул "Глит" в такой спешке, что совершенно забыл об Уайти под своим табуретом в баре.
  
  "О, черт! Я убью этого Придурка Халла, если он снова позволит себе накуриться!"
  
  Он завел машину и поехал вниз по склону.
  
  Здесь, в шикарном пригороде, действительно было время города-призрака, почти никакого движения, только он и тот мотоциклист в паре сотен ярдов позади.
  
  Возвращаясь своим маршрутом в город, он заметил, что парень на велосипеде не отстает от него. Ну и что? Если он тоже направлялся в центр, то следовало выбрать этот маршрут. Но даже когда тихий пригород остался позади и движение на городской автостраде замедлилось, парень не воспользовался шансом продемонстрировать преимущества мотоцикла в этих условиях и проложить себе путь через занос, он все равно отстал на две или три машины.
  
  Забавно, подумал Джо и свернул с автострады за полмили до намеченного съезда.
  
  За ним последовала фара мотоцикла.
  
  Джо пересек светофор на янтарном, резко повернул налево, поравнялся с "Фольксвагеном Поло", который только что выехал с подъездной дорожки, нажал на тормоз, выехал задним ходом на ту же подъездную дорожку и выключил фары.
  
  Тридцать секунд спустя мотоцикл пронесся мимо. У него было время лишь мельком увидеть его водителя в красном шлеме, громоздкого, в кожаных штанах, прежде чем он исчез на улице в погоне за далекими огнями "Поло".
  
  По крайней мере, он предполагал, что это то, что он делал. Или, может быть, он просто становился параноиком.
  
  В любом случае, он был рад, что у него появился повод пойти в "Глит".
  
  На самом деле оправданий было два, но одного из них, Мерва Такси, нигде не было видно.
  
  Другой, Уайти-Алкоголик, был выставлен на всеобщее обозрение, свернулся калачиком вокруг кассы и храпел.
  
  Менеджер Дик Халл, предвидя возмущение Джо, сказал: "Все в порядке, я добрался до него, прежде чем он зашел слишком далеко. Ты не можешь винить людей, Джо. Когда дело доходит до пьянок, он может заставить рехабита смягчиться ".
  
  "Я знаю", - вздохнул Джо, который был ведущим мировым экспертом по кошачьему акту "Бедный-я-не-ем-и-не-пью-прошел-мимо-моих-губ-за-двадцать-четыре-часа". "Мерва здесь нет?"
  
  "Должен был пойти и забрать кое-кого. Сказал, что вернется".
  
  "Отлично. Эй, я оставил "Гиннесс" на стойке, когда мне пришлось бежать. Что с ним случилось?"
  
  Вместо ответа Халл посмотрел на спящего кота.
  
  "Стреляй. Нарисуй мне еще, ладно, Дик?"
  
  Он подошел к телефону и достал смятый раздаточный материал. Домашний номер Мерва значился как 59232332. Он пролистал телефонную книгу, чтобы проверить. Здесь номер Мерва был указан как 59323223. Значит, Бог все-таки был справедлив. Страдающая дислексией Дорри не только перепутала его имя, но и неправильно прочитала номер Мерва.
  
  Он вернулся в бар, выпил свой портерный и обдумал все это под вдохновляющий аккомпанемент Гэри, поющего "Когда я в ударе, я в ударе". Уайти пошевелился во сне, приоткрыл полуприкрытый глаз, посмотрел на Джо и снова закрыл его.
  
  Джо глубоко вздохнул. Заявление Дика о том, что он вовремя добрался до Уайти, было обманчивым. Это был очень пьяный кот, хрупкое равновесие которого можно было нарушить только со значительным риском.
  
  "Джо, ты вернулся. Как все прошло? Пушок добрался туда вовремя?"
  
  Это был Мерв, на его выразительном лице сочетались восторг при виде Джо, беспокойство по поводу экстренного вызова и похотливая гордость от присутствия по правую руку от него соблазнительно улыбающейся женщины. Ей было, возможно, за сорок, с натуральными рыжими волосами, ниспадающими на плечи, темно-зелеными глазами, широким красивым лицом и крепкой, но стройной фигурой. Она согревала вас, просто глядя на нее.
  
  "Да. На самом деле они были на месте, поэтому не нуждались в звонке, но все равно спасибо. Что ты пьешь? А твой друг ... ?"
  
  "Джо Сиксмит, Молли Макшейн. Молли. Джо".
  
  "Джо, я так много слышала о тебе", - сказала она, беря его за руку. Ее рука была мягкой и теплой, как и его через некоторое время. Ее голос был неподдельно хриплым с ирландскими нотками, а взгляд ласкал все, чего касался.
  
  "Надеюсь, все хорошо", - выдавил он.
  
  Она булькнула, как будто он сказал что-то действительно остроумное, затем добавила: "И я вижу, что твои почки находятся в нужном месте, так же как и твое сердце, я последую твоему хорошему примеру".
  
  Оттенок?" он сказал.
  
  "Это входит в что-нибудь меньшее?" серьезно спросила она. Затем рассмеялась и сказала: "Оттенок будет в порядке".
  
  Он принес напитки и отнес их к столику, куда Мерв привел женщину.
  
  "Ты присоединишься к нам, Джо?" - спросила она.
  
  "Не хочу играть в крыжовник", - сказал Джо. "Но я хотел бы сказать пару слов, Мерв. Об этой раздаче..."
  
  "Эй, Джо, дела в рабочее время", - быстро перебил Мерв. "Это был долгий и тяжелый день. Я здесь, чтобы развеяться".
  
  "Ну, хорошо, но это не займет много времени
  
  "Джо, нет. Позвони мне завтра, хорошо?"
  
  Молли поднималась.
  
  "Не будь таким занудой, Мерв. Я ухожу к дамам. Мужчина, который не хочет говорить о делах ночью, не имеет права говорить непристойности днем".
  
  Они смотрели, как она уходит.
  
  "Милая леди", - сказал Джо.
  
  "Я думаю, да. Джо, прости, но дело в том, что именно через нее я получил те раздаточные материалы, и я не хотел расстраивать ее, звуча так, будто я разозлился из-за ошибки с номером. Я имею в виду, людям не нравится, когда ты, кажется, бросаешь услугу им в лицо, не так ли? Наши отношения на данный момент довольно хорошие, и я бы не хотел нарушать баланс, понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Джо знал точно. Чувствительные растения, женщины. Как только им взбредет в голову обидеться, бесполезно ссылаться ни на правду, ни на отсутствие злого умысла.
  
  Затем что-то еще в мудрых словах Мерва поразило его, что-то настолько ослепительно очевидное, что должно было пролить кровь задолго до этого.
  
  "Ты сказал, что напортачил с номером, а не с моим именем! Ты уже знаешь об этом! Вот почему ты так стремился бегать вокруг, собирая эти раздаточные материалы обратно в. Не из-за того, что меня что-то смутило, а потому, что дочь вашего друга перепутала ваш номер телефона!"
  
  "Теперь, подожди, Джо. Конечно, я беспокоился о том, что перепутал твое имя, но, по крайней мере, любой потенциальный клиент все еще мог связаться с тобой. Но у них был только мой номер телефона, и это действительно выводило людей из себя, они пытались дозвониться, но безуспешно. Вскоре разносится слух, что Мерв Голайтли ненадежен
  
  "Слухи верны", - сказал Джо. "И с этого момента я буду главным распространителем их в. Ты снял с меня пятнадцать фунтов!"
  
  "Я предложил тебе вернуть деньги".
  
  "И, как последний болван, я сказал "нет". Я передумал".
  
  "Черт возьми, Джо, ты ни за что не откусишь от моей вишенки и двух кусочков!"
  
  "О чем, черт возьми, вы, ребята, говорите?" - спросила Молли, которая вернулась никем не замеченная.
  
  "Мы заключили небольшое пари", - сказал Джо. "Как поживает твоя очаровательная дочь, Молли?"
  
  "Ты знаешь Дорри?"
  
  "Нет, но Мерв только что рассказывал мне о ней. Что ж, спасибо тебе, Мерв".
  
  Таксист отсчитывал три пятифунтовые банкноты в свою руку.
  
  Джо положил их в карман, встал и сказал: "Приятно познакомиться, Молли. Приятной ночи".
  
  "Ты тоже, Джо".
  
  Он вернулся в бар, допил свой напиток и крикнул: "Уайти! Шевели задницей".
  
  Кот медленно размотался, поднялся, потянулся, и его вырвало на кассовый аппарат.
  
  "О, черт", - сказал Джо. "Давайте выбираться отсюда".
  
  По дороге домой он обнаружил, что остро ощущает присутствие мотоциклов. Он не мог поклясться, что кто-то из них был тем же самым, который преследовал его (возможно) с Высоты, но он нервничал. Без причины, конечно, но когда причина когда-либо делала что-нибудь для него? Возможно, плохой способ для детектива думать, но именно консультация со своими чувствами поддерживала его здоровье. Поэтому вместо того, чтобы припарковаться на своем обычном месте в темном тупичке Лайкерс-лейн, он оставил Mini под ярким светом фонарей у дома тети Мирабель и прошел пешком четверть мили до своего собственного. Было время, когда такая прогулка по поместью Расселас могла быть сопряжена с опасностью, но все изменилось с момента создания Инициативной группы жителей под энергичным руководством майора Шолто Твиди, не говоря уже о динамичном помощнике тети Мирабель.
  
  Майор стремился создать обстановку, в которой обнаженная девственница, сжимающая в руках мешок с золотом, могла бы беспрепятственно разгуливать по округе. Джо не подпадал под какую-либо конкретную квалификацию, но, несмотря на определенное врожденное предубеждение против правления бывшего колониального милитариста, он должен был признать, что освещение работало, граффити было минимальным, и единственным нарушением общественного порядка, нарушившим покой, был Уайти, который, отказываясь или будучи не в состоянии ходить, сидел у него на плече, вызывающе воя на каждого встречного.
  
  Он успокоился, когда они вошли в квартал Джо и вошли в лифт, который, согласно правилу майора, больше не использовался ни как мусоропровод, ни как писсуар. И когда они достигли шестого этажа, он спрыгнул с плеч Джо и, мурлыкая, побежал по коридору к их квартире.
  
  Затем внезапно он остановился, низко присел, выгнув спину и распушив хвост, и снова издал свой рык "Я-собираюсь-вырвать-твое-сердце".
  
  "Хорошо, я иду, я иду", - сказал Джо, сначала списав это на простое нетерпение. Но когда он догнал Уайти у двери, он понял, что его что-то действительно беспокоит.
  
  Возможно, здесь прошла собака или другая кошка, остановившаяся в дверях, чтобы оставить свой след.
  
  Возможно, там был громоздкий байкер в красном шлеме, притаившийся внутри, чтобы причинить ему вред.
  
  Он осторожно вставил ключ, медленно повернул его и толкнул дверь.
  
  "Здесь есть кто-нибудь?" он позвонил.
  
  Он признал, что это не самые умные слова, которые он когда-либо произносил, но, по крайней мере, это дало бы любому злоумышленнику понять, что он имеет дело не с неподготовленной жертвой, а с полностью заряженной боевой машиной.
  
  Но эта же Боевая машина ни за что не вошла бы в неосвещенную квартиру. Он вытянул вперед руку и обхватил косяк в поисках выключателя.
  
  Позади него Уайти, который, как и все лучшие командиры, решил, что его роль - подбадривать и давать советы с тыла, издал пронзительный крик.
  
  Не слишком-то это поощряло, подумал Джо. И если там и был какой-то совет, то это было что-то вроде: "Не делай этого, придурок!"
  
  Или, возможно, вместо того, чтобы напрягать глаза и уши, чтобы уловить форму или звук в этой темноте, почему бы вам не перестать задерживать дыхание и не сделать глубокий вдох
  
  Он глубоко вдохнул и начал кашлять.
  
  Газ! Место было полно газа, который только и ждал искры, чтобы превратить его в зажигательную бомбу!
  
  Он отдернул палец от выключателя, как будто тот был раскален докрасна.
  
  Затем, сделав шаг назад, он достал из кармана пиджака фонарик с зажимом для ручки, включил его, сделал вдох, похожий на тот, который он использовал для "Largo al factotum" Фигаро, и ворвался в комнату.
  
  Дыхание задерживалось, пока он не выключил газовый камин, не открыл большое окно в гостиной и не вышел на крошечный балкон, где вдохнул еще один мощный глоток холодного ночного воздуха.
  
  Признание человеческой слабости никогда не было проблемой для Джо, и он был готов принять на себя всю ответственность за преступную беспечность, пока не пошел на кухню проверить плиту и не обнаружил, что все краны полностью открыты.
  
  "Знаешь, что я думаю, Уайти?" сказал Джо. "Я думаю, кто-то пытается меня прикончить".
  
  Кот, убежденный, что его жизни теперь больше ничего не угрожает, начал горько жаловаться на мороз, вызванный тем, что все окна были широко открыты.
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Иди спать, если хочешь согреться. У меня будет такой большой счет за газ, что директора Brit Gas смогут назначить себе еще один бонус в миллион фунтов!"
  
  Одиннадцать.
  
  Несмотря ни на что, Джо хорошо выспался ночью.
  
  Обычно он так и делал. Преподобный Пот (то есть преподобный Перси Потемкин, пастор и хормейстер часовни Бойлинг-Корнер) однажды сказал ему, что он был благословлен чем-то, называемым негативными способностями, что, казалось, означало, что его не беспокоили вещи, которые он не мог понять. Проломленный череп или сомнительное карри могли вызвать у него дурные сны, но простым покушениям на его жизнь со стороны неизвестного лица или лиц редко позволялось нарушать качественное времяпрепровождение между какао на ночь и полноценным британским завтраком.
  
  В семь сорок пять на следующее утро, благополучно расправившись с беконом, яйцами, сосисками, грибами, помидорами и поджаренным хлебом, он расслабился за чашкой кофе и ломтиком тоста удвоенной толщины с домашним мармеладом тети Мирабель.
  
  Есть несколько лучших стимуляторов пищеварения, как в желудке, так и в мозгу, чем мармелад, и под его благотворным влиянием Джо пересмотрел свои текущие проблемы, начав с номера телефона Мерва на раздаточном материале. Конечно, это было удивительное совпадение, что оно было напечатано с ошибкой как номер Нейсмита, но после того, как Джо всю жизнь натыкался на удивительные совпадения и обнаружил, что большинство из них на самом деле можно легко объяснить, он не собирался тратить на это слишком много мармелада.
  
  Следующим был вопрос о том, кто убивал адвокатов, что было не его делом в деловом смысле, но когда вы ступаете в собачью грязь, прежде чем начать ругаться, лучше спросите себя, не подтолкнул ли вас Господь неспроста.
  
  Перерастет ли он когда-нибудь из мыслей типа Мирабель? он задавался вопросом. Неважно. Пожилая леди иногда говорила разумно. Так что его священным долгом было направить могучую машину своего смазанного мармеладом разума на решение головоломки Полла-Потта.
  
  Здесь он был избалован теориями. Ну, в любом случае, у него их было две. Одна из них заключалась в том, что кто-то в фирме играл на скрипке, Поттер пронюхал о нем или о ней и вызвал Нейсмита на конференцию, чтобы решить, как лучше поступить. Конечно, все, что Поттер сказал по телефону, уже было бы передано полиции, за исключением, может быть, того случая, когда Нейсмит не хотел показывать пальцем на коллегу, пока не будет уверен. Что ж, он на собственном горьком опыте убедился, как опасно держать все при себе! Очевидными кандидатами на роль скрипача должны быть выжившие партнеры, за исключением того, что Монтень скатывался по карьерной лестнице, а Поллинджер вряд ли стал бы грабить собственную фирму. Стал бы? В любом случае, вы не замели свои следы, убив всех своих партнеров, вы проложили след, который привел прямо к вашим собственным ногам! Так что, возможно, кто-то еще в фирме, не партнер, а, скажем, клерк или, еще лучше, бухгалтер. Бесполезные домыслы без списка персонала и их обязанностей. Итак, обратимся ко второй теории, которой в целом он отдавал предпочтение, признавая мысли об убийстве, которые его собственное обращение с Penthouse Assurance пробудило в его мирной груди.
  
  Кто-то, кого Полл-Потт облапошил, не мог дождаться процедуры подачи жалоб в Юридическое общество и решил, что проще всего было бы всех их прикончить! В таком случае, что нужно было делать, так это внимательно следить за выжившими, одновременно просматривая записи мелкозубой расческой, пока не выскочит какой-нибудь недовольный псих.
  
  Поскольку ни одна из теорий не была недоступна пониманию Вудбайна или даже Чиверса, разумно было забыть о них обоих, пока Господь не подтолкнет их еще раз, и обратиться к последнему вопросу в его списке.
  
  Кто был, из-за кого стреляли, пытаясь убить его?
  
  Причина, по которой это прозвучало последним, заключалась не в каком-то преувеличенном смирении. Хотя Джо был достаточно свободен от эгоизма, чтобы испытывать легкий шок удивления всякий раз, когда ему случалось что-то делать правильно, глубоко укоренившаяся вера в святость жизни определенно включала и его собственную. Проблема была в том, что у него было так мало желания причинять вред кому-либо еще, что ему было трудно представить, почему кто-то должен хотеть причинить вред ему. И когда он нашел свой список людей, которых он мог бы обидеть, во главе с тетей Мирабель за то, что она не справилась с третьей порцией своего рождественского пудинга (который был таким густым, что если бы он вышел на орбиту, то превратился бы в Черного карлика), он отбросил рациональность и переключил проблему на свое подсознание.
  
  Все, что произошло, это то, что к Мирабель присоединился сержант Чиверс, а преподобный Пот, чью последнюю репетицию в хоре он пропустил, притаился на заднем плане.
  
  Мармелад не удался. Он встал, чтобы приготовить себе еще одну чашку кофе. Пока он ждал, пока закипит чайник, его мысли вернулись к несчастному случаю с офисным чайником предыдущим утром.
  
  Несчастный случай? Предположим, это тоже было преднамеренным? Один выстрел в вашу жизнь мог быть случайным, спонтанным. Два предполагали серьезную и целенаправленную цель. "Мы с тобой должны хорошенько позаботиться о себе, Уайти", - сказал он.
  
  Кот, который был сторонником равных возможностей в еде, приостановился, счищая мармелад со своих усов, и оскалил зубы. Возможно, у него просто застрял кусочек кожуры, но это выглядело как насмешка человека, говорящего: "Никто за мной не охотится, бастер".
  
  "Может быть, и нет", - сказал Джо. "Но где бы вы нашли другого лопуха, готового обглодать свои пальцы до костей, чтобы вы могли насладиться полноценным британским завтраком?"
  
  Это напомнило ему, что единственной проблемой, над которой он не сосредоточил свой могучий ум в то утро, была та, за решение которой ему на самом деле платили.
  
  Оставалось всего два дня до большой гонки Зака и более важного решения.
  
  Предположим (что не было маловероятным), что к тому времени он ничего не придумает, в какую сторону она прыгнет?
  
  Ее дело. Его задачей было попытаться выяснить, кто стоит за угрозами. Очевидным объяснением, которое, как и в случае с мертвыми адвокатами, он не видел причин игнорировать, был игровой ход. Шансы на то, что Зак проиграет показательную гонку на официальном открытии нового развлекательного центра в ее родном городе, должно быть, астрономические, так что стоит попробовать. И в эти дни весь мир был твоей букмекерской конторой. Внезапный всплеск малайских денег на Оксфорде, тонущем во время лодочных гонок, заставил бы Темно-синих проверять свой корпус на наличие подводныхмин. Таким образом, посредником Зака не обязательно должен был быть какой-то парень, заходящий в William Hill с чемоданом, чтобы забрать свои деньги, это мог быть какой-нибудь непринужденный бизнесмен из Бангкока, чей выигрыш был переведен электронным способом на его швейцарский счет.
  
  Это было бы, конечно, не в его лиге. И Зак, который не был глуп, должен был это знать. Но все же она наняла его, несмотря на то, что лучшее, на что он мог надеяться, это выяснить какие-либо местные или личные связи внутри страны.
  
  Единственным возможным объяснением было объяснение Хардимана. Она боялась, что копы укажут пальцем на кого-то из ее собственной семьи. Если это так, то пришло время для откровенного разговора. Эндо Венере, возможно, нравилось красться по темным переулкам, но Джо любил работать на открытом воздухе.
  
  Он сказал: "Давай, Уайти. Пора уходить".
  
  Было восемь двадцать, когда он добрался до резиденции Ото, еще рано, но не настолько, чтобы перед ним не возникла громоздкая фигура Старбрайт Джонс.
  
  "Ты хорошо выспался, да?" - поинтересовался валлиец.
  
  "Ты спал вне дома, не так ли?" - спросил Джо, уставившись на мятую черную куртку и брюки мужчины. "Что случилось со спортивным костюмом?"
  
  "Сегодня она не бегает по улицам и не разговаривает с бесполезными придурками", - сказала Старбрайт.
  
  Джо обдумал это, когда звонил в звонок, и решил не обижаться. Человек, который вышвырнул Джоветта из SAS, должен был держать себя в руках.
  
  Эдди открыл дверь. Он мгновение разглядывал Джо, затем крикнул через плечо: "Зак, это твоя липучка".
  
  Я думал, ты говоришь только по-компьютерному, - сказал Джо.
  
  Мальчик ничего не ответил, даже на лице, но повернулся и пошел вверх по лестнице.
  
  Зак вышла из кухни с кусочком тоста в руке. Джо был рад увидеть, что тост был покрыт густым джемом. Не по стандарту "Мирабель", но достаточно твердый.
  
  "Ты рано", - сказала она. "Сними пальто, или ты не почувствуешь пользы".
  
  "Ты не знаешь мою тетю Мирабель, не так ли?" спросил он, вешая свою куртку donkey в прихожей. "Кстати, я думал, ты не сказала своей семье, что я частный детектив".
  
  "Что? О, Эдди. Маленький подонок выследил тебя через свой компьютер, прошлой ночью представил мне распечатку истории твоей жизни".
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Кто бы занес меня в протокол?"
  
  "Ты был бы удивлен. Выпьешь кофе?"
  
  Она направилась обратно на кухню, но Джо сказал: "Нет, подожди. Я должен кое-что сказать. Эдди рассказал остальным?"
  
  "Что ты частный детектив? Нет. Ему нравится производить впечатление, но он не стукач, если его не спровоцировать. Почему?"
  
  "Просто хотел убедиться, насколько тонким я должен быть, когда начну их расследовать", - сказал Джо.
  
  Она нахмурилась на него и спросила: "Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
  
  "Давай", - сказал Джо. "Это то, чего ты хочешь, не так ли?"
  
  "Нет", - сердито сказала она. "Хорошо, что это, черт возьми, не так".
  
  "Ладно, извини, позволь мне выразить это по-другому. Такой умной девушке, как ты, угрожают, ты знаешь, что единственное разумное, что можно сделать, это вызвать полицию. Но такая умная девушка, как ты, также понимает, что если ты просыпаешься с запиской на подушке, скорее всего, ее положил туда кто-то из живущих в доме. Записка в твоем шкафчике, это может быть кто угодно, но записка на твоей подушке
  
  "Это мог быть злоумышленник", - запротестовала она.
  
  "Я проверил это место", - сказал Джо. "С включенной сигнализацией и запертыми дверями и окнами Санта-Клаусу, должно быть, нелегко проникнуть внутрь. Именно поэтому вы наняли меня, не так ли? Если копы обнаружат, что в этом замешан кто-то из вашей семьи, тогда это не в вашей власти. Но если я что-нибудь найду, именно вы примете решение, что с этим делать, верно?"
  
  Она выиграла несколько секунд, прожевав остаток своего тоста.
  
  "Я не верю, что кто-то из моей семьи был бы замешан во что-то подобное", - сказала она наконец.
  
  "В таком случае, вот телефон, позвони в полицию. Я выпью кофе, пока мы ждем их прибытия".
  
  Он прошел на кухню и сел за стол. Мгновение спустя за ним последовал Зак. Она сняла со стены кружку, наполнила ее из кофейника и со стуком поставила перед ним. Он изучил список ингредиентов на банке из-под мармелада.
  
  Это нормально, - сказал он. "Но попробуйте "у моей тети Мирабель", и вы сэкономите целую секунду из своих восьмисот раз".
  
  "Но будет ли мой тест положительным?" спросила она.
  
  "Может быть. Где твои мама и Мэри?"
  
  Он заметил, что Кавалер ушел, но Метро все еще было снаружи.
  
  "Мэри любит спать допоздна, когда она в отпуске. А папа отвозит маму на работу, когда у него выходной".
  
  "У твоей мамы есть работа, не так ли?"
  
  "Она ведет кое-какую бухгалтерию. Только по утрам. Раньше была полная занятость, но теперь все проще, ей вообще не нужно работать. Только она такая же, как я, независимая ".
  
  Джо засыпал сахар в застоявшийся кофе, затем сказал: "Не слышал, чтобы ты самостоятельно звонил копам".
  
  "Вам нужны показания под присягой, подтверждающие вашу правоту, или что?" - огрызнулась она.
  
  "Ну, у меня было бы достаточно места для одного из них", - сказал он, ухмыляясь.
  
  Через некоторое время она улыбнулась в ответ и сказала: "Хорошо, полагаю, я должна быть довольна, что не трачу свои деньги на дамбо. Ты прав. Я беспокоюсь, вдруг выяснится, что Мэри или Эдди замешаны в этом ".
  
  "Тебе не пришло в голову просто спросить их?"
  
  "Послушайте, если они настолько напуганы, чтобы оставить эту записку, то они были бы слишком напуганы, чтобы дать мне прямой ответ", - яростно сказала она.
  
  "Что заставляет вас думать, что они испугаются?"
  
  "Какое еще может быть объяснение?" сказал Зак. "Кто-то, должно быть, действительно сильно давит на них. Я имею в виду, если это один из них. По сути, я ненавижу себя за то, что даже подозреваю".
  
  Джо мог придумать одну или две другие причины, по которым кто-либо из ее братьев и сестер мог быть вовлечен в это дело, но он считал, что не его дело разрушать ее сияющую, хотя и довольно наивную веру. Нет, если только ему не пришлось.
  
  Он сказал: "Возможно, одного из них просто обманом заставили оставить записку. Подумал, что это шутка, или любовное письмо, или что-то в этом роде".
  
  Ее глаза загорелись надеждой.
  
  "Я никогда об этом не думала", - сказала она. "Должно быть, я действительно тупая".
  
  "Нет. Просто волнуюсь. Позвольте мне поговорить с ними. Мне это нужно, если я собираюсь заработать свои деньги ".
  
  Она на мгновение задумалась, а затем сказала: "Ты прав, конечно. Продолжай. Но что бы ты ни сказал, не упоминай об угрозах. Никому другому не нужно беспокоиться ".
  
  Она не могла заставить себя поверить, что они, возможно, уже знают все об угрозах. Он надеялся, что она была права.
  
  Они ничего не почувствуют", - пообещал он. Я начну с Эдди. Кстати, я заметил, что вы поместили в кадр только его и Мэри ".
  
  Она на мгновение ничего не поняла, затем недоверчиво спросила: "Ты же не имеешь в виду маму или папу? Да ладно, Джо! Это такой выход из положения, что мне даже кошмары об этом не снились! Послушай, сейчас у нас все в порядке, Мэри зарабатывает, и я начинаю подтягиваться, но им действительно пришлось много работать, чтобы воспитать нас так, как они хотели. Все было для нас, ничего для себя. Этот дом, когда мы сюда переехали, папа был всего лишь младшим офицером, что-то подобное было вне его досягаемости. Но мама тогда работала полный рабочий день. Папа подрабатывал в свободное время, и единственной причиной этого было то, что они хотели жить в Грандисон Комп. зона охвата. Хорошо, правительство поднимает много шума по поводу выбора родителей, но жизнь на месте имеет чертовски большое значение. Так что я могу сказать вам наверняка, любой из них скорее отрубил бы себе руки, чем сделал что-либо, что могло бы навредить кому-либо из нас ".
  
  Она была великолепна в своей свирепости. Вложи это в ее бег, подумал Джо, и они были правы, она собиралась покорить мир.
  
  Он сказал: "Извините, просто спросил, без обид".
  
  Но, поднимаясь по лестнице, он обдумывал способы, которыми можно исказить страстную родительскую любовь и защиту, чтобы вызвать очевидное предательство.
  
  Он легонько постучал в дверь Эдди и вошел прямо, не дожидаясь ответа. Мальчик, как и ожидалось, сидел на корточках перед своим экраном. Не оборачиваясь, он сказал: "Дай мне минутку, хорошо?"
  
  "Конечно", - сказал Джо, его взгляд непреодолимо притянуло к пробковой доске объявлений, которая тянулась вдоль одной стены. Там, в середине, в великолепном цвете было знакомое лицо. Его собственное!
  
  Он подошел поближе, чтобы рассмотреть его, и увидел, что он был окружен распечаткой, которая соответствовала описанию Зака как "История жизни". Там было кое-что о нем самом, что он давно забыл. Сначала он был слишком заинтересован, чтобы возмущаться. Также здесь прозвучало несколько смешков, таких как вопрос о словах: ПОДРЫВНОЙ? наряду с рассказом о его присутствии в поездке хора Boyling Corner на фестиваль пения в Потсдаме перед воссоединением. Также список ИЗВЕСТНЫХ ПАРТНЕРОВ, в который входили как Бутчер, так и Берил Боддингтон, ни одной из которых не польстило бы такое описание.
  
  Но были также детали его финансового положения (если опасное балансирование между выживанием и неплатежеспособностью заслуживало такого высокопарного выражения), которые беспокоили его, и анализ состояния его здоровья, который заставил его принять решение сесть на диету.
  
  Он отвернулся и обнаружил, что Эдди наблюдает за ним.
  
  "Откуда все это взялось?" требовательно спросил он.
  
  Мальчик пожал плечами, немного самодовольно.
  
  "Все это можно найти, если знать, где искать", - неопределенно сказал он.
  
  Попробуй немного технической лести, подумал Джо.
  
  "Вам, должно быть, пришлось взломать по меньшей мере полдюжины систем", - сказал он.
  
  "Нет. только одного".
  
  Это было действительно тревожно. Было достаточно плохо думать, что повсюду были все эти агентства, которые записывали о тебе информацию, соответствующую их потребностям и функциям. Но для кого-то, кто счел целесообразным собрать воедино все эти фрагменты, было совершенно зловещим.
  
  "Так кто же это был?" - спросил он.
  
  Мальчик снова пожал плечами и ничего не сказал.
  
  Джо сменил тактику.
  
  "Вы понимаете, что это противозаконно", - строго сказал он. "Вас могут оштрафовать, даже посадить в тюрьму. Конфискуйте ваше снаряжение".
  
  Он не был уверен насчет последнего, но подумал, что это может быть хорошим рычагом.
  
  Плохо, мальчик сказал: "Так что ты собираешься делать? Принеси пушистика?"
  
  "Возможно", - сказал Джо.
  
  "Тогда иди. Только к тому времени, как ты вернешься, этого барахла здесь уже не будет".
  
  Тогда я заберу это с собой", - сказал Джо, предлагая сорвать распечатки со стены.
  
  Это дело, как ты собираешься доказать, что оно у тебя здесь?" сказал Эдди. "Судя по тому, что я прочел между строк, вы не из тех частных лиц, которым полиция поверит на слово, не так ли?"
  
  "Так что, может быть, я просто позвоню отсюда копам и приглашу их зайти", - сказал Джо, начиная раздражаться из-за этого умного парня.
  
  "Не думаю, что Заку это понравилось бы", - сказал мальчик.
  
  Не просто умник, а сообразительный. Джо знал и не возмущался, что умные люди могут обвести его вокруг пальца. Единственным выбором было напугать их или убаюкать, а поскольку у него не было ни торса, ни темперамента, чтобы быть пугающим, ему лучше начать убаюкивать.
  
  "Нет, она бы не стала", - согласился он. "Чего бы она хотела, так это чтобы ты протянул мне руку помощи, Эдди. У нее проблемы, вот почему она наняла меня".
  
  "А вот я думал, что ты был ее финансовым консультантом", - сказал Эдди.
  
  Возможно, ему следовало выбрать "пугающий", подумал Джо. Предложите просунуть его лицо через монитор, чтобы он мог начать видеть обе стороны вопроса.
  
  Вместо этого он рассмеялся и сказал: "Ни за что. С тобой и твоей коробкой фокусов в доме, я думаю, она может получить лучший современный финансовый совет, какой захочет ".
  
  "Она могла бы, если бы захотела", - согласился мальчик.
  
  "Но она этого не делает?" - спросил Джо. "Я бы подумал, что она ухватилась бы за этот шанс".
  
  "Она может доставить себе удовольствие", - равнодушно сказал мальчик.
  
  Джо внимательно наблюдал за ним. У умных людей все еще были чувства, которые иногда им не хватало ума скрыть. Под этим безразличием он чувствовал затаенную обиду. На что? Успех и известность Зака? Первое место Зака в семейной иерархии?
  
  Мальчик ковырял в носу, и внезапно этот наивный жест остановил Джо от чрезмерного усложнения ситуации. Это был ребенок, безусловно, смышленый, но до зрелости ему было далеко. Возможно, все, что его возмущало в его красивой и знаменитой старшей сестре, это то, что она все еще относилась к нему как к беспокойному младшему брату, проходящему стадию компьютерного гения. Все эти материалы, которые он продолжал раскопывать, результаты тестов на наркотики у ее конкурентов, собственное прошлое Джо, все это было попыткой Эдди произвести на нее впечатление. Он думал, что она великолепна, и все, чего он хотел взамен, было признание того, что он тоже в некотором роде особенный.
  
  Это не означало, что его нельзя было обмануть или заставить бросить записку ей на подушку. Но жесткое отношение к этому могло бы загнать его глубже в отрицание, поскольку он понял, насколько это беспокоило Зака.
  
  Джо сказал: "Есть кое-что, что ты мог бы сделать, что действительно порадовало бы твою сестру. Может быть, это слишком сложно, так что не бойся сказать, что у тебя это не получится ".
  
  "Что?" - требовательно спросил Эдди.
  
  Эта гонка, в которой участвует Зак в Plezz, вероятно, об этом есть книга .. "
  
  "Ты имеешь в виду ставки? Тогда это должно было бы зависеть от того, кто придет вторым!"
  
  Он говорил с такой гордой уверенностью, что Джо был убежден: что бы еще он ни знал, он понятия не имел об угрозе Заку. Возможно, нужно было сообщить ему все подробности, чтобы, если его обманом заставили оставить записку, он рассказал правду. Но Джо был связан своим обещанием Заку.
  
  Джо сказал: "Есть ли у вас шанс выяснить, какие букмекерские конторы предлагают коэффициенты, каковы они и кто на что ставит?" Я должен предупредить вас, что в этом, скорее всего, замешаны организации за пределами Великобритании, возможно, даже на Дальнем Востоке ".
  
  "Ты имеешь в виду Клактона?" спросил мальчик с презрением человека, для которого самые отдаленные уголки земного шара были всего лишь номером электронной почты. "Мне нужно будет поработать над этим. После той аферы в Штатах, когда кто-то взломал систему букмекера и запрограммировал свою ставку на регистрацию номера выигрышной лошади в ту секунду, когда закончился забег, большинство из них действительно перешли к глубокой защите ".
  
  "Так как же этого парня поймали?" - заинтересованно спросил Джо.
  
  Было подано возражение, удовлетворенное. Компьютер уже распечатал список победителей по дисквалифицированной лошади. Теперь он ввел в систему новый выигрышный номер, напечатал новый список, и имя этого парня все еще было там. Итак, они проверили ".
  
  "Он мог бы сказать, что поставил на обе лошади".
  
  "Нет. Зарегистрирована только одна ставка. Он сам виноват. Если бы это был я, я бы сделал так, чтобы любое изменение из-за дисквалификации регистрировалось как отдельная ставка. Парень не продумал это до конца ".
  
  Он вернулся к своей клавиатуре. Джо вышел из комнаты, думая, что этот мальчик в конечном итоге мог бы править вселенной. То есть, если они позволят ему иметь компьютер в его тюремной камере.
  
  Когда он пересекал площадку, направляясь к лестнице, дверь ванной открылась и вышла Мэри. На ней были только бюстгальтер и брюки, и взгляд Джо пробежался по атлетически сложенному телу к шраму вокруг левого колена.
  
  "Ты хочешь, чтобы я сняла все остальное, чтобы ты мог действительно хорошо рассмотреть?" она зарычала.
  
  "Извините. Я не хотел ... Я пришел повидать Эдди ..."
  
  "Предпочитаете молодых парней, не так ли? В таком случае, на что вы уставились?"
  
  "Извините", - повторил Джо, поворачивая голову и выглядывая из окна на лестничной площадке. "Послушайте, мне интересно, вы не возражаете, может быть, мы могли бы присесть и немного поговорить
  
  "Если это твой тонкий прием, чтобы залезть ко мне в штаны, я предлагаю тебе вернуться на заочный курс".
  
  "Нет, правда, я имел в виду внизу, когда ты..."
  
  "Порядочный? Хочешь поговорить, говори сейчас".
  
  Она открыла дверь своей спальни и вошла внутрь.
  
  Джо не пошевелился. Она обернулась и нетерпеливо спросила: "Ты заходишь или как?"
  
  Говоря это, она расстегнула лифчик.
  
  "О, черт", - сказал Джо Сиксмит. И услышал, как за ним захлопнулась дверь, когда он поспешил вниз по лестнице.
  
  Двенадцать.
  
  Позже он решил, что должен был разоблачить ее блеф. Это был довольно неубедительный способ избежать допроса, и частный детектив в истинной традиции не позволил бы себе так расстраиваться. Зашел бы в спальню и наблюдал, как она одевается. Или, если бы она настаивала на том, чтобы играть в игру до конца, уложил бы ее в постель, а затем начал задавать вопросы.
  
  Но это была традиция, к которой он еще не принадлежал. И хотя картина, на которой он отскакивает от Мэри Ото, не была совсем неприятной, картина, на которой открывается дверь и Зак застает их за ней, была.
  
  "Как у вас все прошло?" Спросил Зак, когда присоединился к ней в гостиной.
  
  "Говорил с Эдди. Ничего", - сказал он.
  
  "Не предполагал, что так будет. А Мэри?"
  
  Это вышло случайно, но ему показалось, что он что-то заметил. Это было неудивительно. Мэри, злая и обиженная тем, что ее собственная спортивная карьера была подорвана на колене, должно быть, внутренний подозреваемый номер один.
  
  Он сказал: "Столкнулся с ней на лестничной площадке, но мне показалось, что сейчас неподходящее время для разговора".
  
  Возможно, никогда не будет подходящего времени", - сказал Зак, нахмурившись. "Мэри довольно скрытный человек".
  
  Джо представил, как эти коричневые бомбы выскальзывают из своих люлек, и подумал, да, уединенные, как Б-29 над Токио.
  
  Из окна он мог видеть, как Старбрайт все еще маячит у ворот.
  
  Он спросил: "Как долго Джонс работает с вами?"
  
  "Старбрайт? Как раз с тех пор, как я вернулся домой пару недель назад. Дуглас все починил. Сначала я подумал, что это перебор.,
  
  у меня есть няня. Я имею в виду, что в Штатах я просто еще один студент колледжа, но когда я вышел из самолета и увидел операторов и репортеров, я был рад, когда Дуглас вышел мне навстречу и сказал, что позаботился обо мне ".
  
  "Это то, чем занимаются агенты? Думал, они просто зарабатывают деньги".
  
  "Возможно, он думает об этом как о защите своих инвестиций", - сказал Зак.
  
  "Ты давно с ним работаешь?"
  
  "Неделя, оставшаяся до трех лет", - сказал Зак.
  
  Джо отметил точность, но не смог придумать ни одной причины, по которой это должно было бы заслуживать внимания.
  
  "Я слышал, он специализируется на спортивных личностях".
  
  "Это то, чем он увлекается. Пара игроков в снукер, жокей, игрок в гольф, все на пути к успеху, как я".
  
  "Вам не по пути, вы уже наверху", - галантно сказал Джо. "Сдается мне, что это мистер Эндор поднимается".
  
  "Что ж, большое вам спасибо", - улыбнулась она. "Но я должна начать выигрывать крупные сделки, понимаете, что я имею в виду? Агент не может продать подражателя".
  
  "Он сделал тебе минет, не так ли?"
  
  Bloo-Joo - это фирменное наименование бутилированного черничного сока, который утверждал, что не содержит добавок и богат натуральными витаминами. Согласно рекламе, это было последнее, что Зак пила перед гонкой и первое после, подразумевалось, что это помогло ее энергетическому уровню достичь пика.
  
  Это верно ". Она улыбнулась воспоминаниям. "Одна из первых вещей, которые сделал Дуг. Он увидел, что я пью это пойло, и спросил, можно ли ему попробовать. Его точные слова были: "Господи! Ты хочешь сказать, что пьешь эту дрянь и не получаешь за это денег? С этим надо будет разобраться." Затем он подождал, пока я выиграю пару гонок, и назначил встречу".
  
  "Ты имеешь в виду, когда говоришь, что выпил бы это, даже если бы тебе не платили, это правда?"
  
  "Джо, я не лгу", - серьезно сказала она. "И единственное, чего я не выношу в других людях, - это когда они не откровенны со мной. Я доверяю и остаюсь верной. Но как только я обнаруживаю, что меня обводят вокруг пальца, вот и все. До сих пор Даг хорошо относился ко мне, и когда он сказал, что мне нужен присмотр, я не стала спорить. И, как обычно, он был прав ".
  
  "Ты так думаешь?" сказал Джо, немного задетый тем, что чувствует себя поучающим кого-то, кто все еще был всего лишь ребенком. "Из того, что я видел, для меня это выглядит довольно легкими деньгами. Я имею в виду, они точно не разбили лагерь на твоей лужайке ".
  
  "Нет, и ты знаешь, к кому это относится? Старбрайт. Когда я только вернулся, они ползали повсюду, пытаясь получить откровенные снимки, предлагая полные мешки денег за рассказы о моей сексуальной жизни в кампусе. Старбрайту потребовалось два дня, чтобы снять осаду. Я не знаю, как он это сделал, но думаю, я мог бы вернуться в Штаты, если бы его не было рядом. Хотя, учитывая то, как все работает, возможно, это было бы не такой уж плохой идеей ".
  
  "Возможно", - сказал Джо. "У меня сложилось впечатление, что он не очень нравится твоей маме".
  
  "Ты заметил? Дело в том, что мама немного расистская фанатичка", - сказал Зак.
  
  "Твоя мать?" - возмущенно переспросил Джо. "Она кажется милой леди".
  
  Зак расхохотался.
  
  "Джо, тебе следует больше путешествовать. Вскоре ты обнаружишь, что мир полон славных парней и милых леди, которые подожгли бы свои сидения в консервной банке, если бы подумали, что там сидела твоя черная задница. Работает в обоих направлениях. Но справедливости ради по отношению к маме, она считает, что принудительной репатриации подлежат только валлийцы. Из-за одного из них папу чуть не уволили с работы несколько лет назад. Это породило предубеждение. Когда Старбрайт впервые появилась, она пыталась быть с ним милой. Но когда он отказался сесть и поесть с нами, она обиделась. Я пыталась объяснить ей, что это потому, что он вегетарианец, но она не захотела это носить ".
  
  "Старбрайт вегетарианка?" недоверчиво переспросил Джо. "Ты не можешь так выглядеть, не съев целого бычка!"
  
  "Вы бы видели, как скривятся его губы, если вы предложите ему хрустящую корочку с беконом", - сказал Зак.
  
  "Нет, спасибо. Значит, он не часто заходит в дом?"
  
  "Как раз тогда, когда он привозит меня домой. Ему нравится быть уверенным, что никто не прячется".
  
  Затем он уходит на ночь?"
  
  "Только если я не собираюсь выходить. И только с тех пор, как он разобрался с таблоидами. Первые несколько ночей он патрулировал окрестности, просто чтобы отвадить местных папарацци, которые думали, что я могу раздеться, не задергивая штор. Больше не нужно, так как он нашел пару и строго поговорил с ними. Но если он мне понадобится, я просто позвоню ему на мобильный, и он будет здесь в мгновение ока ".
  
  "Он знает, как пользоваться телефоном?" - спросил Джо. Затем виновато добавил: "Извините. Это было глупо".
  
  "Я заметил. Ладно, пора мне быть в дороге. Впереди напряженный день. Эйб пообещал мне по-настоящему разобраться. Потом я пообещал Дугу, что дам ему час ..."
  
  Это займет час и шесть минут, - сказал Джо.
  
  "Простите?"
  
  "Он агент, не так ли? Он захочет получить свои десять процентов".
  
  Она одарила его довольно усталой улыбкой человека, наслушавшегося шуток об агентах, и сказала: "В любом случае, Джо, я хочу сказать, что из-за того, что ты выбил ад из моего тела и выбил ад из Дугласа, я буду слишком занята, чтобы составить тебе компанию
  
  Это нормально, - мягко сказал Джо. "Видишь ли, не так уж много пользы от того, что я околачиваюсь рядом с единственным человеком, которого я не подозреваю, не так ли?"
  
  "Что? О да. Извините. Теперь это я веду себя глупо ".
  
  "Но я прослежу, чтобы вы были в безопасности до самого Плезза", - добавил он.
  
  "Отлично. С вами через секунду".
  
  Он услышал, как она побежала наверх. Он вышел в холл и начал натягивать свою куртку donkey. Затем остановился, подумал, снял ее и снова повесил.
  
  Пару минут спустя Зак спустился по лестнице с несчастным видом.
  
  "Ты разговаривал с Мэри?" Предположил Джо.
  
  "Она думает, что ты какой-то извращенец, в честь нашего Эдди", - сказал Зак.
  
  "Я так не думаю", - сказал Джо. "Но она знает, что я не перевозчик багажа".
  
  Он наклонился, чтобы поднять сумку Зака, которая лежала в коридоре, и слегка пошатнулся.
  
  "Понимаете, что я имею в виду?" он сказал.
  
  Это вернуло улыбку на ее губы, и они вышли вместе.
  
  На этот раз Старбрайт не стала устраивать такую муку, забравшись на заднее сиденье Mini, и они быстро отправились в путь.
  
  После того, как они шли несколько минут, Зак сказал: "Джо, твое пальто! Ты забыл его. Ты поймаешь свою смерть".
  
  "Пара кругов с тобой меня разогреют", - сказал Джо. "Я заеду и заберу его позже".
  
  Он подумал, что это было настолько беззаботно, насколько это было возможно, не выставляя напоказ мундштук из черного дерева и не называя себя Ноэль, но его взгляд встретился со взглядом Старбрайт в зеркале заднего вида, и он прочел глубокое недоверие в этих острых маленьких глазах.
  
  В "Плезз" он настоял на том, чтобы донести сумку Зака до раздевалки, где Старбрайт сказала: "Я возьму это сейчас", - и одним пальцем вырвала ее из потной хватки Джо. Затем он пошел в раздевалку.
  
  Джо спросил: "Он почетная леди или кто?"
  
  Все в порядке", - сказал Зак. "Я единственный, кто пользуется этим местом по утрам. Спартанцы не заходят туда до позднего вечера. Старбрайт просто любит быть уверенной, что все ясно ".
  
  Появился валлиец.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Увидимся, Джо", - сказал Зак.
  
  "В то же время, что и вчера?" - спросил Джо.
  
  "Я буду готова в то же время", - сказала она. "Надеюсь, вы сможете прийти немного раньше".
  
  Щелчок кнута, подумал Джо. Но, черт возьми, человек должен быть сумасшедшим, чтобы возражать против того, чтобы его выпорол такой взломщик!
  
  Он кивнул Старбрайт и ушел. Он как раз дошел до конца коридора, когда услышал, что его окликают по имени.
  
  Он обернулся и увидел Зака, выходящего из раздевалки.
  
  Она держала красный конверт между большим и указательным пальцами правой руки.
  
  "На этот раз я не хотела испортить отпечатки пальцев", - сказала она.
  
  "Хорошая мысль", - сказал Джо, гадая, какого черта, по ее мнению, он собирался делать с найденными отпечатками, даже если у него было малейшее представление о том, как их найти.
  
  Он взял конверт с преувеличенной осторожностью, просунул карандаш под клапан и разорвал его. Затем, все еще используя карандаш, он извлек открытку внутри. К сожалению, когда он доставал ее, карточка выскользнула и упала на пол, что несколько испортило рутину Великого детектива.
  
  Избегая смотреть на Старбрайт, он наклонился и поднял ее. Это была еще одна открытка с кошками, на которой были изображены пять существ, грызущих кости на блюде. Сообщение было написано тем же аккуратным круглым почерком.
  
  ОТСТРАНИТЕ ШЕРЛОКА ОТ ДЕЛА. ИЛИ ЭТО СДЕЛАЕМ МЫ.
  
  "Они начинают беспокоиться", - сказал Джо, чувствуя себя одновременно польщенным и встревоженным.
  
  "Я тоже", - сказал Зак. "Что они имеют в виду, или мы сделаем?"
  
  "Может быть, они собираются сделать мне предложение получше", - сказал он. Затем, видя, что она не считает это шуткой, он продолжил: "Все в порядке, правда. Они просто пыхтят. Что они собираются делать?"
  
  Но мысленно он услышал грохот, когда его электрический чайник швырнуло через всю комнату, и почувствовал запах газа.
  
  "Что ты собираешься делать, Джо?" - спросила она, глядя на него с доверием, которое, как и сообщение, было одновременно лестным и тревожащим.
  
  Я поговорю с Хардиманом, проверю, не ошивался ли кто-нибудь поблизости. Мне нужно будет показать ему записку, хорошо?"
  
  "Да, конечно. У него есть право знать", - сказала она.
  
  Потому что ты серьезно думаешь о том, чтобы отказаться от участия в гонке? удивился Джо.
  
  Он сказал: "Увидимся позже", - и направился по лабиринту коридоров, пока не добрался до кабинета директора. Дверь была приоткрыта. Он постучал, раздраженный голос спросил: "Что?" - и, войдя, обнаружил Хардимана, сердито глядящего на него из-за горы бумаг.
  
  "О, это ты. Если это просто светская беседа, то я по уши увяз в ..."
  
  "Это профессионально", - сказал Джо.
  
  "Чья профессия? Моя или ваша?"
  
  "Оба. Кое-что, что вы должны увидеть. Зак нашел это в ее шкафчике. Который был заперт".
  
  Он передал записку, добавив: "Были и другие".
  
  "Ты имеешь в виду продолжение телефонного звонка? Поэтому она наняла тебя? Она должна была сказать мне".
  
  "Возможно. Я говорю вам сейчас. Кого-нибудь видели недавно ошивающимся поблизости с подозрительным видом?"
  
  "Джо, ты видел, на что похоже это место. Полно рабочих. Плюс есть спартанцы, которые тренировались здесь по ночам. Может быть, кого-то из них разозлил успех Зака. Некоторые люди ненавидят, когда кто-то другой достигает той оценки, которую они упустили. Вот на что это похоже, на старомодную злобу ".
  
  Была ли подозрительной решимость этого человека замять это дело? задавался вопросом Джо. Пришло время надавить посильнее и посмотреть, даст ли что-нибудь.
  
  "Ну, я отношусь к этому немного серьезнее, Джим. Были и другие вещи".
  
  "Например?" - скептически переспросил Хардиман Элли
  
  "Не могу сказать", - сказал Джо.
  
  "Что? О, только не эту чушь о доверии клиентов снова. Послушай, Джо, небольшой совет. Если вы действительно думаете, что наткнулись на что-то криминальное, то разве не в интересах всех, включая вас, привлечь профессионалов?"
  
  Человека помельче, возможно, возмутили бы последствия как "споткнувшегося", так и "профессионалов".
  
  Джо мягко сказал: "Зак непреклонен. Никаких копов".
  
  Хардиман сказал: "Возможно, пришло время напомнить ей, что она, возможно, уже достаточно взрослая, чтобы сама распоряжаться своей жизнью, но если я буду убежден, что может произойти что-то, что может иметь последствия для Plezz, тогда я не буду спрашивать ничьего разрешения на привлечение fuzz".
  
  Его лицо окаменело от решимости, а нос, казалось, распух, неприятно напомнив Джо о способности подростка-Хутера внушать ужас одним своим присутствием.
  
  "Я бы предпочел, чтобы вы напомнили", - сказал он.
  
  Хардиман расслабился и рассмеялся.
  
  "Все тот же старина Джо. Изворачивается и уворачивается при первых признаках неприятностей. Мне нет необходимости предупреждать вас о том, что вы должны заботиться о своих собственных интересах. А теперь, если ты не возражаешь, мне нужно поработать ".
  
  Он пренебрежительно повернулся к своим стопкам корреспонденции.
  
  Джо ушел, размышляя об этих вещах.
  
  На чем он хотел сконцентрировать свой разум, так это на углубленном личном анализе рейтинга подозреваемых Хардимана, но все, о чем он мог думать, был все тот же старый крэк Джо. Чего, черт возьми, он ожидал от четырнадцатилетнего парня, маленького для своего возраста, когда на него напал школьный пулеметчик? Убежать? Он не прошел бы и пяти ярдов. Драться? Он не продержался бы и пяти секунд. Поэтому он предложил мягкий ответ, и если это не всегда отвращало гнев, то, по крайней мере, иногда превращало пинок под дых в тумак за ухом.
  
  Но тумаков и пинков больше не было в меню опций, по крайней мере публично, и в целом он предпочитал ошибочную веру Хардимана в то, что отношения старой школы все еще сохранились искреннему притворству, что они когда-то были отличными друзьями.
  
  Что касается рейтинга подозреваемого мужчины, возможно, вся эта чушь о злобном спартанце была версией его собственных чувств, выпущенных наружу, чтобы сбить Джо со следа. Что сделало бы его угрозу вызвать полицию блефом. Или двойным блефом?
  
  Все это было очень запутанно для парня, которому приходилось самому придумывать ответы на кроссворд Times, а затем придумывать подсказки, соответствующие им. Возможно, ему следовало прислушаться к совету Хардимана и начать думать о своих собственных интересах. Эти люди угрожали ему. Отстраните Шерлока от дела. Или это сделаем мы. Нет, больше, чем угрозы, попытка убить его! За исключением, конечно, того, что угроза исходила после покушений, что, как знал даже разгадывающий кроссворд частный детектив, не было обычным порядком вещей.
  
  Возможно, на заднем плане были какие-то темные шишки, которые использовали "крота" для подбрасывания заметок, и последняя заметка действительно была нацелена на "крота", так что, если, как надеялись, трагическая смерть Джо в результате несчастного случая попала в заголовки газет тем утром, "крот" не стал бы немедленно обвинять своих работодателей. Обида на успех Зака, достаточная, чтобы заставить вас участвовать в ее унижении, не обязательно означала, что крот согласился бы убивать невинных людей.
  
  Был ли он слишком умен или просто недостаточно умен? В любом случае это произвело угнетающий эффект, который могла вылечить только сильная доза кофеина. Он направился в кафе. Еды по-прежнему не было видно, но кофеварка булькала. Он налил себе чашку, сел, сделал большой глоток, затем откинулся на спинку кресла и закрыл глаза.
  
  "Привет, Джо. Это частное облако или кто-нибудь может сидеть под ним?"
  
  Он открыл глаза и увидел, что Дуг Эндор улыбается ему сверху вниз.
  
  "Любой, кто сошел с ума", - сказал Джо. "Налей себе кофе и подними гвозди".
  
  Для жизнерадостного спаррера-кокни агенту, казалось, было нечего сказать. Несколько минут они сидели в тишине, попивая кофе. Трасса внизу была пустынна. Несколько рабочих ходили между зрительскими местами, проверяя номера, в то время как другие разбирали строительные леса под ложей для прессы.
  
  Затем на трассу вышли Зак и Эйб Шенфельд, и все прекратили то, что они делали.
  
  Бегун и тренер вместе добежали до первого поворота, где остановились и вступили в дискуссию.
  
  "Повороты - это ключ в помещении", - сказал Эндор. "На открытом воздухе, чем больше дистанция, тем меньше она имеет значения. В помещении, что бы вы ни бежали, вы проводите столько же времени, наклоняясь вбок, сколько стоя прямо".
  
  "Хардиман говорит, что это хорошие виражи", - сказал Джо.
  
  "Это все равно что сказать, что болото, которое не засасывает тебя в себя с первого раза, когда ты ступаешь на него, - хорошее болото", - сказал Эндор. "Ты когда-нибудь видел, как бежит Зак, Джо?"
  
  "Только по телевизору".
  
  "Во плоти - это что-то другое. Теперь она уходит".
  
  Зак снимала свой спортивный костюм. Она стояла у стартовой отметки. Перекинувшись парой слов с Шенфельдом, на мгновение присев, затем она ушла. Джо почувствовал комок в горле. Поэзия в движении казалась старым избитым клише, когда газеты использовали его, но что еще они могли сказать? Она сделала четыре круга, затем остановилась и вернулась к обсуждению с тренером.
  
  "Не стоит беспокоиться о гонках", - сказал Джо. "Люди заплатили бы только за то, чтобы посмотреть, как она бежит одна".
  
  "Мне это нравится, Джо", - сказал Эндор. "Финк, мы могли бы это использовать. Возможно, это принесет тебе гонорар".
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Реклама, Джо. Всегда в поисках броской фразы".
  
  "Ты имеешь в виду Блу-Джу?"
  
  "Нет, это мелкое пиво, мелкое фиолетовое пиво, ха-ха. Они схватили Зака, когда она была на ногах. Теперь, когда она встала на ноги или близка к этому, им пришлось бы платить в десять раз больше денег за половину срока, ты со мной? Я говорю о сделках нового поколения ".
  
  "Как Нимфетта?"
  
  "Что ты знаешь о Нимфетте?"
  
  "Что-то о создании одежды, а также духов и прочего".
  
  Эндор рассмеялся и сказал: "Аромат и все такое. Мне это нравится. Это стильный конец молодого косметического рынка, Джо, и в следующем году они разветвляются на самую шикарную линейку повседневной одежды, которую ты когда-либо видел. И они горят желанием, чтобы Зак возглавил их рекламную кампанию ".
  
  "Значит, все подстроено?"
  
  "Мы просто спорим о десятичных дробях", - уверенно сказал Эндор. "Ты видишь там не просто поэзию в движении, Джо, это бестселлер на копытах. Зак собирается серьезно разбогатеть ".
  
  "И вы тоже, я полагаю?" - спросил Джо.
  
  "Да, я беру свой процент", - сказал Эндор. "Почему бы и нет? Рабочий стоит того, чтобы его нанять, верно? Но я должен работать ради этого, поверьте мне. Не то что, скажем, быть адвокатом, где ты можешь быть миллионером, просто сидя сложа руки и наблюдая, как часы каждую минуту набирают обороты ".
  
  "Не рассказывай мне об адвокатах", - пылко сказал Джо.
  
  "Ты говоришь так, словно у тебя проблемы", - сказал Эндор. "Я могу чем-нибудь помочь?"
  
  Агент, предлагающий бесплатную помощь? Может быть, в конце концов, есть надежда на мир во всем мире, подумал Джо.
  
  Но нет ничего плохого в том, чтобы рассказать мужчине о его проблеме с Penthouse Assurance. У него все еще был их оскорбительный чек в кармане, и хотя события, произошедшие с тех пор, как он получил его, имели тенденцию отодвигать на второй план его возмущение, он все еще был полон решимости не подвергаться их бесцеремонному обращению. За исключением того, что у него не было ни малейшего представления, что делать дальше.
  
  Они примеряют это на себя ", - сказал Эндор после того, как услышал историю.
  
  "Послушай, Джо, что ты хочешь сделать, так это пойти туда, откровенничать с ними, дать им понять, что ты не собираешься сдаваться, понимаешь, что я имею в виду? Разница между тем, что они тебе дали, и тем, на что ты претендуешь, для них - сущие пустяки. Дай им понять, что ты будешь бороться с ними до конца, и они скоро откажутся от своего предложения ".
  
  "Ты думаешь?" сказал Джо. "Проблема в том, что, как ты только что сказал, адвокаты стоят целое состояние, даже обычные адвокаты. В "Пентхаусе" достаточно одного взгляда, и вы поймете, что у меня нет таких денег, чтобы рисковать ими в суде, потому что, если бы они у меня были, я бы все равно так не волновался из-за этой сделки!"
  
  "В наши дни тебе не обязательно иметь деньги, Джо", - сказал Эндор. "Это новое законодательство означает, что мы будем похожи на янки. Вы можете заключить сделку с адвокатом, которая не означает ни выигрыша, ни оплаты ".
  
  "Ты уверен?" с сомнением спросил Джо.
  
  "Несомненно", - сказал Эндор. "В любом случае, попробовать стоит. Ты сможешь все, если не позволишь этим ублюдкам раздавить тебя. Посмотри на меня. Начал с нуля, теперь я пукаю сквозь пальцы. Все сводится к тяжелой работе и ясному мышлению. Поставь себе цель и иди к ней, Джо. Как Зак перед гонкой. Она не просто считает, что может выиграть, она чертовски уверена, что победит!"
  
  Некоторое время они сидели в тишине, наблюдая, как Зак обтекает трассу под ними. Эндор, может быть, и кокни-надувной мешок, подумал Джо, но это не означало, что он был глуп. Напротив, Джо предположил, что он использовал свой детский поступок, чтобы усыпить твою бдительность и дать ложную оценку. Он взглянул на часы. Его грандиозный план состоял в том, чтобы в какой-то момент вернуться на Платановый переулок под предлогом того, чтобы забрать свою куртку и непринужденно поболтать с миссис Ото. Но она не вернется до окончания ланча, который Джо предложил провести в закусочной Даф, которая находилась не в миллионе миль от Penthouse Assurance.
  
  Он допил свой кофе и поднялся.
  
  "Вам придется извинить меня", - сказал он. "У меня свидание со страховщиками".
  
  Тринадцать.
  
  Здание Penthouse Assurance было памятником богатым восьмидесятым, возвышавшимся подобно маяку из моря меньшей коммерческой застройки, большая часть которого явно утонула в глубинах депрессии после процветания. Но "Пентхаус" выжил и процветал, и его бетон dayglo, казалось, создавал своего рода силовое поле, которое не трогало его шквалистым дождем.
  
  Все парковочные места для посетителей были заняты, поэтому Джо поставил Magic Mini в четырехместное место с надписью CHAIRMAN, между "Бентли" винного цвета и белым "мерсом". Как, черт возьми, вообще мог один человек приехать на работу на четырех машинах?
  
  Фойе было со вкусом вырезано из розового мрамора с искусственными окнами, через которые струился искусственный солнечный свет. Лучше, чем настоящие окна, через которые можно было видеть настоящий дождь? удивился Джо. Не то чтобы здесь была нехватка вашей настоящей воды. По одной высокой стене сбегал каскад, журча в окаймленный папоротником бассейн, в глубине которого поблескивало серебро и золото.
  
  Джо улыбнулся секретарю в приемной и сказал: "Думал, у них будет русалка".
  
  На мгновение она почти улыбнулась в ответ, затем, вспомнив о достоинстве своего положения, спросила: "Могу я вам помочь?" тоном, который не звучал оптимистично.
  
  "Я бы хотел видеть миссис Эйри из вашего отдела претензий, пожалуйста".
  
  "Она тебя ждет?"
  
  "Если у нее есть хоть капля здравого смысла", - сказал Джо.
  
  Секретарша пропустила это мимо ушей и продолжила: "Потому что я знаю, что она очень занята. Возможно, я могла бы попросить одного из наших клерков по претензиям ..."
  
  "Нет", - сказал Джо, который от природы не был напористым человеком, но знал, что с определенными типами, такими как Свидетели Иеговы и продавщицы, стремящиеся продать вам дорогую бочку гунжа для чистки обуви, на покупку которой вы только что потратили свой последний фартинг, нужно быть непоколебимо твердым. "Должно быть, миссис Эйри".
  
  "Хорошо, я посмотрю ... это из-за иска, не так ли?"
  
  Джо не был саркастичным человеком от природы, но временами искушение было очень сильным.
  
  "Нет, речь идет о преступлении", - сказал он, доставая одну из своих карточек с загнутыми углами и кладя ее на стол. "Я думаю, она может помочь мне в расследовании".
  
  Молодая женщина не выглядела убежденной, но она взяла свой телефон и заговорила в него. Затем, немного послушав, она сказала: "Миссис Эйри говорит подниматься. Четвертый этаж. Комната семнадцать."
  
  "Спасибо", - сказал Джо, снова примирительно улыбаясь. Ему не нравилось давить, пусть даже очень мягко, на детей, виновных всего лишь в незначительном отсутствии манер.
  
  Миссис Эйри была совсем другим человеком. Несмотря на то, что она была такой худой, что даже мочки ее ушей казались анорексичными, на нее можно было опереться до боли в плече, не совершая никаких движений.
  
  Зная по опыту, что в этой узкой грудной клетке нет места для сердца, Джо нацелил свой тщедушный выпад прямо на бумажник.
  
  "Это оскорбительно", - сказал он, размахивая чеком. "У меня есть нотариально заверенное заявление от моего консультанта по механике, свидетельствующее о первоклассном состоянии моей машины, плюс письменные показания клубов коллекционеров, подтверждающие ее рыночную стоимость".
  
  На этом его юридический жаргон был исчерпан.
  
  Миссис Эйри улыбнулась и сказала: "Естественно, нам было бы интересно встретиться с ними, мистер Сиксмит, но я сомневаюсь, что они существенно изменят нашу оценку".
  
  "О, вы с ними обязательно встретитесь. В суде".
  
  "В суде?" Она перестала улыбаться, на самом деле не начав дрожать в своих ботинках. Это, конечно, ваша прерогатива, но вы должны знать, что в гражданских делах истец, если он проиграет, может в конечном итоге понести ответственность за расходы на защиту, а также за свои собственные, которые сами по себе могут быть значительными. Я бы посоветовал вам хорошенько подумать, прежде чем пускаться в столь опасный путь. Если только у вас нет личных средств."
  
  То есть человек, который не может позволить себе приличную машину, определенно не может позволить себе правосудие.
  
  "О, мне хорошо посоветовали", - сказал Джо, начиная сердиться. Этот новый закон, который гласит, что британские юристы могут поступать, как янки, и браться за беспроигрышные дела без гонорара, будет применяться и здесь. И ни один жирный адвокат не пойдет на такой риск, не посчитав, что он замешан в определенном деле!"
  
  Он откинулся на спинку стула, чтобы понаблюдать, как сработала уловка Эндора. Миссис Эйри еще не упала со стула.
  
  "Правда?" спросила она. "И могу я спросить, какая юридическая фирма придерживается такого неправдоподобного взгляда на вещи?"
  
  Джо догадывался, что Юридический центр на Буллпат-сквер не заставит ее потянуться за нюхательной солью. Итак, он услышал, как он говорит: "Я консультировался с господами Поллинджером, Поттером, Нейсмитом, ложью и Монтень с Олдмейд-роу".
  
  Она бросила на него странно сомневающийся взгляд. Хорошо, значит, она читала газеты и знала, что Полл-Потту не хватило пары имен из списка команды, но что с того? Подобная экипировка в премьер-дивизионе, несомненно, могла бы привлечь международный резерв.
  
  "И они посоветовали вам действовать дальше?" - спросила она, не веря в эту сторону вежливости.
  
  На самом деле до сих пор он не говорил прямой лжи, но теперь он увяз слишком глубоко, чтобы отступать.
  
  Это верно ", - сказал он, добавив по принципу "овца как ягненок", они были в восторге от моих шансов ".
  
  "Что ж", - сказала она, вставая из-за стола, протягивая руку и почти сочувственно улыбаясь. "В таком случае, мистер Сиксмит, увидимся в суде".
  
  Пока он стоял в ожидании лифта, он пытался убедить себя, что все прошло нормально. Значит, она не сдалась и не предложила пересмотреть условия, но она бы этого не сделала, не так ли? Не раньше, чем она разберется со своими юридическими орлами. Тогда, он надеялся, они решат, что дело не стоит риска проиграть, и предложат мировое соглашение.
  
  Прибыл лифт. Он вошел. Вместо того, чтобы спуститься, он продолжил свое путешествие вверх, на верхний этаж. Когда дверь открылась, вы могли сказать, просто по другому качеству ковра, что это было место, где расположились высокопоставленные лица. Молодой человек с суровым лицом, на котором было написано "Безопасность", сел в машину и нажал пальцем на кнопку открытия двери. Ты забрался так высоко, у тебя есть сопровождение, подумал Джо. Жесткое лицо выдавало в нем "что, черт возьми, это такое?" взгляд. Джо сказал: "Я был на пути вниз", в качестве объяснения. Жесткое лицо не ответил, но его немигающий взгляд сигнализировал: "Лучше бы ты выпрыгнул из окна".
  
  Приближались голоса, предположительно принадлежащие важным людям, для которых задерживали лифт.
  
  Один из них сказал: "Как я уже сказал, этот вопрос требует немедленного внимания правления. На некоторых, как и на меня, может произвести впечатление то, что вы пришли лично, чтобы предложить свои заверения. Боюсь, другие могут найти в этом еще больше причин для тревоги. Прощай, Дарби. Мы будем на связи ".
  
  "Прощай, Гарольд".
  
  Теперь Джо мог видеть, что Гарольд был невысоким, запыхавшимся мужчиной, который не выглядел счастливым. А Дарби он знал, по крайней мере, по его фотографии. Дарби был Дарби Поллинджером, основателем и главой Poll-Pott.
  
  Может быть, у него тоже были проблемы с мотором, подумал Джо.
  
  Но он знал, что это не выход. Причина заключалась в реакции миссис Эйри, когда он сказал, что Полл-Потт сообщил ему, что у него есть дело. Неудивительно, что ей было трудно в это поверить. Он поставил бы на свою пенсию, если бы она у него была, что юридическими консультантами Penthouse были не кто иные, как Полл-Потт!
  
  Взгляд Поллинджера едва коснулся Джо, когда он входил в лифт, но он чувствовал, что его полностью зарегистрировали.
  
  В фойе Суровое Лицо придержал главную дверь открытой для адвоката. Джо бросился вперед, прежде чем он успел закрыть ее, сказал: "Спасибо, дружище". Эй, вы должны попросить кого-нибудь вызвать сантехника, вся эта вода стекает по стенам", - и вышел с незначительным повреждением задней лодыжки.
  
  На шаг отстав от Поллинджера, он точно проследовал его путем к кабинке директора-распорядителя. Там адвокат остановился, положив руку на дверную ручку "Мерса".
  
  "Я полагаю, это Сиксмит", - сказал он.
  
  "Я тоже в это верю", - сказал Джо.
  
  Поллинджер скользнул на водительское сиденье, протянул руку и открыл пассажирскую дверь.
  
  "Если у вас есть свободная минутка, я был бы признателен за небольшую беседу, мистер Сиксмит", - сказал он.
  
  Джо опустил взгляд на мягкое кожаное сиденье. Он попадал в переделки и похуже этого.
  
  "Почему бы и нет?" он сказал.
  
  Там было мило. Он содержал салон Magic Mini в чистоте, насколько мог, но от него все еще исходил слабый запах масла и закусок навынос и (даже не думайте об этом, но слишком поздно! Недовольное лицо Уайти уже появилось в окне Мини) кот.
  
  Но здесь нет ничего, кроме опьяняюще неуловимого запаха денег.
  
  "Перво-наперво, мистер Сиксмит", - сказал Поллинджер. "Не могли бы мы просто исключить очень слабую вероятность того, что вы следите за мной?"
  
  "Стреляйте!" - возмущенно воскликнул Джо. "Почему я должен это делать? Я был там по частному и персональному делу".
  
  "Да, я вам верю. Я не думал, что это возможно, что вы были бы так заметны, если бы я был под наблюдением".
  
  Джо внимательно посмотрел, есть ли место для подразумеваемого даже перед "вы", но ничего не нашел.
  
  "Ну, ты не такой. По крайней мере, не мной. Почему ты думаешь, что можешь быть таким?"
  
  "Учитывая то, что происходило в последнее время, я должен был думать, что это очевидно. Защита или подозрение, выбирайте сами".
  
  Джо переварил это, затем сказал: "Я понимаю тебя. Но либо то, либо другое, это была бы работа полицейского. Я работаю только за то, за что мне платят ".
  
  "Из того, что я слышал, это не совсем так, мистер Сиксмит", - сказал Поллинджер. "Кто, например, заплатил вам за то, чтобы вы побывали в квартире бедняжки Сандры? Или дом Феликса?"
  
  "Я думал, у него неприятности", - сказал Джо.
  
  "Которым он и был. Это было великодушно с твоей стороны. А Сандра, ты думал, у нее тоже были проблемы?"
  
  "Нет", - сказал Джо, который находил ложь настолько неудобной, что не прибегал к ней, кроме как в крайнем случае. "Я подумал, что она, возможно, была той, кто убил мистера Поттера".
  
  "Итак, ради того, чтобы помочь ближнему в опасности и продвинуть дело правосудия, вы были готовы причинить неудобства, если не подвергнуть себя опасности, без оплаты? Это та степень добродетели, с которой я редко сталкиваюсь в своей профессии ".
  
  "Тогда, может быть, тебе стоит провести некоторое время на Буллпат-сквер", - сказал Джо.
  
  "О да. Грозная мисс Батчер. Которая в первую очередь была ответственна за то, что втянула вас в это дело, так мне сообщила полиция".
  
  Это верно. И если бы она проверила свои факты, я бы не вмешивался. И я все еще думаю, что это было довольно безответственно, когда Поттер понял, что я говорю о Penthouse
  
  Джо пришло в голову, что, возможно, жаловаться на профессиональные стандарты убитого адвоката своему партнеру и, возможно, другу было не самым приличным поступком, который он когда-либо делал.
  
  "Вы имеете в виду, что, когда вы объяснили Питеру свою проблему, он не сразу сказал, что имел место конфликт интересов?" - закончил Поллинджер. "Я сожалею об этом, мистер Сиксмит. Что он сказал?"
  
  "Сказал, что я зря трачу время, у меня не было никакого дела".
  
  "Возможно, на самом деле почти наверняка, это было его честное мнение, и он просто хотел спасти вас от дальнейших внутренних потрясений и внешних расходов. В любом случае, будем надеяться на это. De mortuis
  
  Это был один очень крутой парень, или очень хладнокровный, Джо не был уверен, кто именно.
  
  Он сказал: "Значит, я прав, вы действительно представляете Penthouse?"
  
  Поллинджер сказал: "Да. Обычно компания такого размера к настоящему времени создала бы собственный юридический отдел, но мы с Гарольдом Дахигом видели, как наши предприятия росли бок о бок на протяжении многих лет, и слишком хорошо знаем друг друга, чтобы разделять их. До сих пор."
  
  "У вас с ним проблемы?" - спросил Джо, готовый посочувствовать любому, кто пострадал от рук Penthouse.
  
  "Я думаю, скорее у него проблемы с нами, мистер Сиксмит".
  
  Поллинджер закрыл глаза и, казалось, вошел в состояние, похожее на транс, в котором его семья послала бы за врачом, а его врач - за наркологическим отделом.
  
  Джо, не будучи ни в том, ни в другом состоянии отношений, ждал, что он либо придет в себя, либо подастся вперед на руле, но был рад, когда он выбрал первое.
  
  "Итак, резюмируя, мистер Сиксмит, вы не состоите в клиентских отношениях с кем-либо, связанным с этим делом?"
  
  "Ты имеешь в виду, мне платят? Я тебе уже говорил. Нет".
  
  "В таком случае, возможно, я мог бы воспользоваться вашими услугами?"
  
  "Чтобы сделать что?"
  
  "Ну, чтобы помочь собрату-человеку, который может оказаться в опасности, и, конечно, для продвижения дела справедливости", - сказал Поллинджер, улыбаясь. "Я понимаю, что вы делаете и то, и другое бесплатно, но дополнительным, что я потребовал бы за свои деньги, была бы полная конфиденциальность".
  
  Это то, что получают все мои клиенты, по эту сторону закона ".
  
  "Отлично. Тогда засунь это под шляпу и держи там. С сожалением должен сообщить, что в некоторых отчетах наших клиентов могут быть некоторые несоответствия ".
  
  "Вы хотите сказать, что кто-то играл на скрипке, и именно из-за этого происходят эти убийства?" - спросил Джо, обрадованный таким подтверждением своей собственной теории. "Вы говорили с Наем Смитом, не так ли?"
  
  "Естественно. Я был в конторе, когда он прибыл на встречу с Питером. Бедняга. Он был действительно потрясен. Вы знаете, они были очень близки".
  
  "Да, во втором ряду", - нетерпеливо сказал Джо. "Что, по его словам, сказал ему Поттер по телефону?"
  
  "К сожалению, немного. Похоже, что незадолго до Рождества Питер наткнулся на несоответствие в движении средств некоторых клиентов. Он упомянул об этом Феликсу, но решил не беспокоить меня этим, пока не получит больше информации. Предположительно, он нашел что-то еще и хотел, чтобы Феликс перепроверил."
  
  "Значит, никаких имен?"
  
  "Очевидно, нет".
  
  "Подозрения?"
  
  Это я пока оставлю при себе. Видите ли, мистер Сиксмит, если выяснится, что убийства и хищения связаны '
  
  "Если?" перебил Джо. "У тебя есть причины думать иначе?"
  
  "Когда вы работаете в юриспруденции так долго, как я, вы не делаете поспешных выводов, мистер Сиксмит. Post hoc и propter hoc - две совершенно разные вещи".
  
  Джо поверил ему на слово и сказал: "Так, может быть, кто-то затаил обиду?"
  
  "Вероятность есть. Но, как я уже говорил, расследования моего бухгалтера, которые уже выявили некоторые нарушения, безусловно, приведут нас к исполнителю финансового преступления. Я бы предпочел выяснить, что этот человек не имеет никакого отношения к убийствам ".
  
  Да, воровство можно замять, но не убийство, подумал Джо.
  
  "Итак, кто потерял деньги, кроме "Пентхауса"?" он сказал.
  
  "Я никогда не говорил, что Penthouse потерял деньги", - упрекнул Поллингер. На самом деле, до завершения полной проверки трудно точно определить какие-либо потери. Клубок запутан, а ситуация изменчива, если вы простите мне смесь метафор. Если, как представляется вероятным, средства были перемещены таким образом, что за один раз не было обнаружено никакого конкретного хищения, тогда вопрос о точном определении местонахождения потерь становится сложным ".
  
  "Ты имеешь в виду, что если я стяну у тебя пятерку, то чуть позже я положу пятерку в твой бумажник, который я стащил у кого-то другого, чья это пятерка?"
  
  "Хотел бы я, чтобы мой бухгалтер мог изложить все так просто", - сказал Поллинджер, улыбаясь.
  
  "Может быть, вам следует сменить их. Как получилось, что они не заметили, что происходит что-то странное?"
  
  "Хороший вопрос. Их упреждающий ответ заключается в том, что какие-либо нарушения, должно быть, имели место со времени последнего ежегодного аудита. Если они окажутся ошибочными, я, конечно, с удовольствием подам на них в суд. На самом деле, это решило бы множество проблем ".
  
  "Вы имеете в виду, что они могут быть привлечены к ответственности за убытки?"
  
  "За все, что произошло после аудита, конечно".
  
  Он с удовольствием кивнул при этой мысли. Вампиры,
  
  подумал Джо. Пока у них есть возможность высосать чью-нибудь большую жирную вену, они счастливы.
  
  "Так почему, если ты еще не знаешь, кто и что потерял, ты навещал своего старого приятеля в "Пентхаусе"?" - спросил Джо.
  
  "Когда убивают двух адвокатов и нападают на третьего, вскоре начинают распространяться слухи, мистер Сиксмит. Вы были бы поражены количеством звонков, которые я уже получил, полные искреннего соболезнования, быстро переходящие в не менее искреннюю озабоченность состоянием наших финансов. Люди могут быть такими эгоцентричными ".
  
  "Так вы отправились в "Пентхаус", чтобы разобраться с этими слухами?" настаивал Джо.
  
  "Нет. Здесь есть еще одна проблема", - признал Поллинджер. "Видите ли, мы, конечно, застрахованы от убытков такого рода. Все юридические фирмы должны быть застрахованы".
  
  Джо некоторое время работал над этим, затем начал посмеиваться.
  
  "Вы имеете в виду, что вы застрахованы в "Пентхаусе"? То есть, если их ограбили, они могут оказаться в ситуации, когда им придется выплачивать деньги, чтобы покрыть свои собственные убытки?"
  
  "У вас дар к упрощенной точности", - сказал Поллинджер. "Гарольд Дахиг недоволен".
  
  "Держу пари. Небольшой совет, мистер Поллинджер. В следующий раз, когда пойдешь навестить своего друга, возьми с собой кувалду, потому что получить то, что тебе причитается, из "Пентхауса" - все равно что выжать кровь из камня!"
  
  Удивительно, но это, казалось, очень развеселило Поллинджера.
  
  "Я вижу, мы отлично поладим, мистер Сиксмит", - сказал он. "Мое любопытство уже разгорелось, когда ваше имя продолжало всплывать в отчетах, которые я получал о полицейском расследовании. Могло ли это быть чистой случайностью, подумал я. Потом, когда я увидел тебя в лифте '
  
  "Меня описали?" - перебил Джо.
  
  "В общих чертах", - уклончиво ответил Поллинджер. "Но ваша машина более безошибочна. Нет, ваше участие здесь больше, чем чистая случайность".
  
  "По-моему, вы не похожи на суеверного человека, мистер Поллинджер", - сказал Джо.
  
  "И ты прав. Я - нет. Случайность, о которой я говорю, является общепринятой областью современной научной теории. Может случиться все, что угодно. Но если это продолжает происходить, то это выходит за рамки случайности, и кто-то устанавливает закон ".
  
  "Ты меня теряешь", - сказал Джо.
  
  "Напротив, я нанимаю вас".
  
  "Но для того, чтобы сделать что?" - спросил Джо.
  
  Чтобы выяснить, кто убил двух моих коллег. Также пропала большая сумма денег. Я хотел бы знать, куда они делись ".
  
  Ах, подумал Джо. Деньги. Он поставил бы смерти своих коллег на первое место, но это звучало как угроза.
  
  "Но с чего ты хочешь, чтобы я начал?" он спросил.
  
  "Начинать? Чувак, ты зашел так далеко, что, я подозреваю, ты вряд ли смог бы найти дорогу обратно! Тебе, конечно, нужно будет поговорить со всеми нашими сотрудниками. Миссис Мэттисон, наш офис-менеджер, идеально подходит для того, чтобы дать вам общее представление. Я попросил ее прийти завтра утром, чтобы помочь разобраться в этом беспорядке. Я скажу ей, что вы позвоните ".
  
  "Да, сэр", - сказал Джо. "Мне просто поговорить с ней или ... ?"
  
  "Вы имеете в виду, она подозреваемая? Все они подозреваемые, мистер Сиксмит, пока вы не выясните обратное, или их убьют".
  
  Стреляй! подумал Джо. Этот парень был не просто ледяным, он был вечной мерзлотой!
  
  "Мистера Нейсмита не убили, просто избили", - допытывался он. "Но вы не думаете, что он подозреваемый, не так ли?"
  
  "Феликс?" - задумчиво переспросил Поллинджер. "Насколько я понимаю, вы сами обеспечили ему алиби?"
  
  "Да, ну, я подслушал, как мистер Поттер разговаривал с ним по телефону, и копы подтвердили, что звонок был из Линкольншира".
  
  "И бедного Питера убили через несколько минут после того, как вы ушли от него. Так что, если вы не ужасно ненадежный свидетель, мистер Сиксмит, это, кажется, снимает его с крючка. Но, осмелюсь предположить, вы все равно захотите взять у него интервью. Итак, есть ли что-нибудь еще, что нам нужно обсудить?"
  
  "Мы не говорили о моих расценках", - неуверенно сказал Джо.
  
  "Беспокоишься о работе на человека, фирма которого, вероятно, понесла существенные убытки? Совершенно верно. Прими это к сведению и дай мне знать, когда все закончится. А теперь хорошего дня. Я чувствую себя лучше, зная, что вы ведете это дело ".
  
  Джо выскользнул из богатого комфорта "Мерса", сжимая в руке пачку банкнот, которые Поллинджер достал из своего бумажника. "Мерс" бесшумно отъехал. Джо открыл дверцу Mini, и Уайти издал сердитый вой, который утих, когда Джо помахал банкнотами у него перед носом.
  
  "У меня есть единственная кошка в мире, которая распознает запах денег!" - сказал Джо. "Давайте пересчитаем эту партию, а затем отправимся в закусочную Даф, чтобы отпраздновать!"
  
  Четырнадцать.
  
  Закусочная Даф получает осторожную рекомендацию в путеводителе потерянного путешественника за глубину и питательные качества своих горячих сэндвичей с беконом.
  
  С небрежным безразличием к расходам человека, у которого в кармане восемьсот фунтов, Джо заказал две порции и чайник чая. Кто-то оставил у него на столе экземпляр "Горна". Он использовал толстую пищевую добавку "Рынок недвижимости" в качестве впитывающей жир подставки для сэндвича Уайти, предварительно убедившись, что тот находится вне зоны видимости прилавка. Даф, грозная молодая женщина с отличием второго класса по истории искусств и реалистичным отношением к сопутствующим возможностям трудоустройства, была ненадежна в своем отношении к животным в помещении. В прошлый раз, когда посетительница пожаловалась, она вышвырнула Джо и Уайти вон, но в предыдущий раз изумленная покупательница оказалась на тротуаре, а за ней последовал ее пончик с джемом.
  
  Удовлетворенный тем, что за ними никто не наблюдал, Джо набил рот сэндвичем и прочитал статью на первой странице о нападении на Феликса Нейсмита. Там не было упоминания о расследованиях Сиксмита. Он не знал, радоваться ему или злиться.
  
  "Ничего, если мы сядем здесь? Сегодня немного многолюдно", - сказал женский голос.
  
  "Конечно", - сказал Джо, поднимая глаза.
  
  Узнавание произошло одновременно.
  
  "Это приятель Мерва, Джо, не так ли?" - спросила Молли Макшейн.
  
  "Так и есть, так и есть", - сказал Джо, побуждаемый к сердечному притворному ирландству этим оживляющим присутствием. "Садитесь, пожалуйста. Большое удовольствие".
  
  Он говорил серьезно. Даже на блестящем фоне того Блеска, которым она блистала. Здесь, в мудром и серьезном окружении Даф, она горела как маяк, ослепляя его глаза так сильно, что поначалу он едва заметил ее спутника. Когда он это сделал, то догадался, что это, должно быть, Дорри, дочь-дислексия. Она была младшей версией Молли, хотя еще не расцвела по-настоящему, с гибкой фигурой, в то время как у старшей женщины она была чувственно полной, и ее коротко подстриженные волосы ниагарой ниспадали на плечи другой. И если у нее была радостная улыбка ее матери, она не собиралась этого показывать.
  
  Был третий член группы, ребенок в коляске для Джо, который не был судьей, ему было около трех лет, и он был довольно симпатичным, но, возможно, это было только потому, что он спал.
  
  "Джо, это Дорри, то есть моя дочь Дорин. И моя милая маленькая внучка Филли".
  
  "Рад с вами познакомиться", - сказал Джо.
  
  Фили продолжал спать, и мать проворчала что-то, что вежливость требовала, чтобы он понял как "Я тоже", но сообщение, исходящее от ее выразительного лица, было таким: "Возможно, мне придется сидеть рядом с этим болваном, но я не обязана получать от этого удовольствие". Она поставила кресло-качалку между собой и матерью, села рядом с Джо, взяла горн и начала читать.
  
  Губы Молли на мгновение сжались, затем она любезно сказала: "Ну разве это не здорово - сбросить тяжесть с ног? Дорри, любовь моя, о чем ты мечтаешь?"
  
  "Я ничего не хочу есть", - сказала девочка голосом, в котором было что-то от напевности ее матери с сильной примесью местного лутонского. Здесь, внизу, чертов кот устраивает беспорядок. Одному Богу известно, что вы могли бы подхватить ".
  
  "Он со мной", - сказал Джо. "Мы скоро уезжаем. Молли, могу я принести тебе что-нибудь со стойки, прежде чем уйду?"
  
  "Джо, ты настоящий джентльмен. Я буду горячий шоколад и датское печенье. Дорри, что ты будешь?"
  
  Не поднимая глаз, девушка сказала: "Капучино", - так, что это прозвучало как латинское ругательство, адресованное Джо.
  
  Такое отношение было трудно перенять от того, кто причинил ему значительное смущение, неправильно написав свое имя в раздаточном материале. Ладно, у бедного ребенка была дислексия, и в любом случае почерк Мерва был похож на клубок шерсти после того, как Уайти закончил с ним. И снова хорошо, она не знала, что все поняла неправильно, видя, как одурманенный Мерв не чувствовал себя способным рассказать Молли о том, что произошло. Но ничто из этого не оправдывало грубость. Хорошие манеры ничего не стоят, сказала тетя Мирабель, но плохие манеры могут стоить очень дорого.
  
  Так что же мне делать? подумал Джо. Посыпать ее капучино перцем?
  
  Может быть, Молли устроила бы ей хорошую материнскую взбучку.
  
  Когда он вернулся к столу, казалось, что это именно то, что происходило, но, продолжая разговор, он понял, что к нему это не имеет никакого отношения.
  
  "Ради бога, она твоя внучка!" - огрызнулась девушка.
  
  "Да, и я люблю ее. И я забочусь о ней каждый час, который позволяет Бог, когда ты на работе. Но на этой неделе у тебя выходной, а у меня есть другие дела. Ты не можешь просто свалить это на меня, Дорри. Почему ты ничего не сказала раньше?"
  
  "Потому что я раньше не понимал. Пожалуйста, ма. всего на час или около того".
  
  Ее голос был низким и умоляющим. Она сделала это хорошо, и Джо мог видеть, что Молли ни к чему не стремилась.
  
  "Хорошо, но только через час. После этого я должен..."
  
  Спасибо, ма, - сказала Дорин с предельным безразличием молодежи к независимому существованию старших. "Я заберу ее через час. Максимум через два".
  
  "Дорри!"
  
  Но она исчезла. Прекрасный движок, заметил Джо. И анимация подогрела пламя на пару градусов. Мужчина мог бы сделать кое-что похуже, чем греть руки о нее холодной весной, счастливый от осознания того, что с приходом зимы, если повезет, она добьется жара печи своей матери.
  
  "Значит, Дорри должна была уйти?"
  
  "Да. Говорит, что сожалеет, что-то, что она только что вспомнила
  
  "Не парься", - сказал Джо. "Я просто хочу капучино. Я принес маленькой девочке шоколадный батончик, это нормально?"
  
  "Почему бы и нет?" улыбнулась Молли. "Дорри сыграла бы адски, но ты не остаешься, ты не можешь играть, верно?"
  
  "Хорошо", - сказал Джо, передавая бар.
  
  Ребенок проснулся с чувствительностью, подобной чувствительности Уайти к присутствию лакомства. Она огляделась, как будто решив сразу же невзлюбить Даф, затем увидела шоколадный батончик в руке своей бабушки, схватила его и начала снимать обертку.
  
  "Умно", - сказал Джо.
  
  "Яркая, как пуговица", - гордо сказала Молли. "Она ходит в муниципальные ясли, и они говорят, что никогда не видели такой, как она".
  
  "Я могу в это поверить", - сказал Джо. "Вы, должно быть, очень помогаете своей дочери, Молли".
  
  Это было небрежное замечание, а не прощупывание, но оно вызвало у него испытующий взгляд, пока Молли не убедилась, что он не пытается совать нос в дела ее семьи.
  
  "Да, я делаю, что могу", - сказала она. "Нелегко воспитывать ребенка одной, я должна знать, если кто-то это делает. Я работаю по утрам, а это значит, что в большинстве случаев днем я могу забрать свою любимицу из яслей в обеденное время и присматривать за ней, пока Дорри не вернется с работы. Иногда я захожу и по вечерам. Девушке нужна социальная жизнь. Но и мне тоже, поэтому я не могу все время быть на связи. Вот почему я только что получил взбучку, когда Дорри внезапно решила сбежать. Я имею в виду, что место, где я работаю, закрыто на этой неделе, и ее место тоже, так что мы оба свободны, и я подумал, что мы могли бы приятно провести утро вместе на распродаже, а потом вдруг снова эта няня без предупреждения. Тебе нужно установить правила в отношениях, Джо. Возможно, ты поймешь это, если когда-нибудь женишься ".
  
  "Значит, Мерв сказал тебе, что я одинок?"
  
  "Я спросил его. Всегда обращай внимание на симпатичных мужчин, - говорит я. Итак, вас двое, оба свободные и без прикрас. Ну, чтобы быть уверенным, вокруг должно быть столько же отцов-одиночек, сколько матерей-одиночек, только не многие из них попадают в беду со своими малышами!"
  
  "Не нужно беспокоиться о Мерве, Молли", - сказал Джо. "Если бы у него были какие-то обязанности, ты бы знала о них, потому что он не из тех, кто уклоняется от них".
  
  "Я не волновалась, Джо", - сказала она, устремив на него полный луча взгляд. "Но мне нравится, как ты защищаешь своего друга, прежде чем защищаться самому".
  
  "Не знал, что на меня напали", - сказал Джо.
  
  "Я тебе верю. Мерв говорит, что ты самый опытный специалист, которого он когда-либо знал. Я бы подумал, что в твоем деле есть небольшой недостаток".
  
  "Почему так?" - спросил Джо. "Моя профессия - выяснять правду о вещах, и я не понимаю, как честность может этому помешать".
  
  "Нет, я не думаю, что это имеет значение", - сказала она. "Сколько ты берешь, Джо?"
  
  "Ну, это зависит от обстоятельств", - сказал Джо, удивленный прямым вопросом.
  
  "Ты имеешь в виду, от того, кто платит?" Она улыбнулась. "Итак, сколько бы ты взял с бедной вдовы?"
  
  "Не знаю ни одной бедной вдовы", - сказал Джо. "Но для великолепных бабушек действует специальная цена. Что у тебя на уме?"
  
  "Ну, возможно, это вообще ничего не значит, просто слишком много таблоидов и телика, но здесь мало что чувствуется".
  
  "Она не попала в плохую компанию, не так ли?" - спросил Джо, улыбаясь маленькой девочке, которая широко раскрытыми глазами зачарованно смотрела на Уайти. Кот, доевший свой сэндвич и способный определять потребление пищи на расстоянии фарлонга, стоял передними лапами на детском стульчике, жадно изучая ее шоколадные губы зелеными глазами.
  
  "Нет, если только этот твой зверь не людоед", - сказала Молли.
  
  "Нет, все в порядке", - сказал Джо, когда девушка протянула покрытую коричневыми пятнами руку, которую Уайти с наслаждением лизнул. "Он любит шоколад, но ненавидит недожаренное мясо. Так в чем проблема?"
  
  "Ну, как я уже сказал, я регулярно присматриваю за ней, пока Доум на работе, а если погода сухая, я часто беру ее на прогулку в парк Бесси, который находится прямо напротив моей квартиры. И пару раз в последнее время, на самом деле, больше, чем пару, я замечал, что эта женщина наблюдает за нами ".
  
  "Наблюдал? Что ты имеешь в виду?"
  
  "Что я имею в виду?" спросила Молли с некоторым раздражением. "Я имею в виду, она наблюдала. Сколькими способами ты можешь это сделать?"
  
  "Ну, может быть, в бинокль. Или прячется в кустах. Или следует за вами по пятам. С улыбкой на лице. Или бормочет себе под нос, как сумасшедшая. Или..."
  
  "Хорошо, я с тобой. Когда мы приехали, она сидела в парке. Там есть маленький пруд, ты знаешь его? Я брал кусочек хлеба, чтобы покормить уток, а она сидела там '
  
  "Кормление уток?" перебил Джо.
  
  "Нет. просто сижу".
  
  
  "И ты уверен, что она наблюдала за тобой? Я имею в виду, не просто проявила случайный интерес, потому что, может быть, не было ничего более интересного, на что можно было бы посмотреть?"
  
  "Нет, определенно наблюдает за нами. Или не за нами. Наблюдает за маленькой ложью за гонорар. Впервые я заметил эту женщину, когда сидел на скамейке и бросал крошки в воду. Фили играла на траве позади меня и, должно быть, упала, потому что внезапно я услышал ее плач, а когда я обернулся, она сидела на земле, а эта женщина склонилась над ней, как будто собиралась поднять ее и утешить. Ну, я знаю, что это может сделать кто угодно, но я не хотел рисковать, в наши дни вы слышите такие вещи, и я быстро подоспел и схватил ее за руку, я имею в виду. Женщина развернулась и ушла довольно ловко, и я подумал: " О черт, я, наверное, обидел ее. Но я бы поговорил с ней мило и вежливо, если бы только она была рядом ".
  
  "Но она действительно околачивалась поблизости. Вы говорите, что снова заметили ее".
  
  "О да, много раз. И поначалу я мог бы заговорить. Но она всегда тщательно следила за тем, чтобы никогда не подпускать меня близко. Если она сидела на скамейке, она вставала при нашем приближении и отходила. Но всегда в пределах видимости, я имею в виду, что она видит нас. И даже если я не мог ее видеть, у меня возникло ощущение, что она все еще наблюдает ".
  
  "Вы рассказали об этом кому-нибудь еще?" - спросил Джо. "Например, полиции? Или вашей дочери?"
  
  "Нет", - призналась Молли. "Я имею в виду, что копы собираются делать, кроме как заставить меня почувствовать себя невротичной женщиной на сдаче? Что касается Дорри, я не хочу заставлять ее волноваться из-за того, что, вероятно, пустяки. Но я думаю, может быть, я должен сказать что-нибудь, чтобы она была настороже, когда она заберет Фили домой ".
  
  "Значит, она не живет с тобой?" - спросил Джо.
  
  "Нет", - довольно коротко ответила женщина. "Любит свою независимость". Затем, слегка смягчив свой критический тон, она добавила: "Я тоже, если честно. Хотя, да поможет нам Бог, ни один из нас не является хорошей рекламой независимости, я был женат три раза, а она в семнадцать лет вышла замуж!"
  
  "Я бы все равно проголосовал за это", - сказал Джо, оценивающе глядя на нее и задаваясь вопросом, от чего умерли ее мужья. "Итак, чего ты хочешь от меня?"
  
  "Я подумал, может быть, вы могли бы однажды прийти в парк, посмотреть, что вы думаете об этой женщине, проследить за ее домом, может быть, и проверить ее. Оказывается, у нее семья из пяти человек, и она приходит в парк, чтобы сбежать от них, тогда это я псих, верно?"
  
  "Верно", - улыбнулся Джо. "Послушай, не говори мне так, будто есть о чем беспокоиться. Если бы у нее была хоть малейшая мысль похитить малышку Фили, она была бы любезна с тобой, заручилась твоим доверием. Ты дал ей шанс, верно?"
  
  Это сделал я. Возможно, ты прав, Джо. Но я все равно был бы признателен, если бы ты смог взглянуть. "
  
  "Хорошо", - сказал Джо. "Вот мой номер. Позвони мне в следующий раз, когда поведешь ее в парк, и я посмотрю, смогу ли я туда приехать".
  
  "Хорошо. Вероятно, это произойдет не раньше следующей недели, когда мы все вернемся к работе. Спасибо, Джо. Ты принц".
  
  Нет, подумал Джо. Я просто знаю, каково это - находиться под пристальным взглядом опасной женщины. Он заметил, как Даф вышла из-за прилавка, чтобы собрать тарелки, и теперь она смотрела в его сторону, не предвещая ничего хорошего, нахмурившись.
  
  "Должен оставить тебя сейчас, Молли", - сказал он, когда владелец кафе направился к нему. "Напряженный график. Увидимся!"
  
  Он подхватил Уайти и направился к двери.
  
  Позади него крикнула Молли: "Эй, Джо, я заплатила тебе не за мой шоколад и датское печенье".
  
  Джо остановился и повернулся, не из-за денег, а потому что было что-то еще, о чем он хотел спросить ее, или захотел бы спросить, если бы мог просто немного побыть рядом. Когда Великий Техник на небесах раздал компоненты, некоторые люди получили чипы Pentium, некоторые - транзисторы, а некоторым пришлось довольствоваться старомодными клапанами. В конце концов они тебя туда привели, но тебе пришлось подождать еще немного, пока картинка не появилась на экране.
  
  Джо был неконвертируемым человеком из valve, и сегодня не было времени ждать разминки. Даф была почти рядом с ним и определенно не в настроении защищать права животных.
  
  Я запишу это на твой счет, - крикнул он Молли. "Скоро увидимся".
  
  Он бросился бежать по тротуару, а Уайти на его плече осыпал его вызывающими оскорблениями.
  
  "Сколько раз я должен тебе повторять?" - ахнул Джо, падая в "Мэджик Мини". "Хочешь драки, выбери кого-нибудь своего роста. Или чуть поменьше!"
  
  Пятнадцать.
  
  Сикамор-лейн была немного дальше по рынку от Бикон-Хайтс, но от этого не хуже. Здесь было достаточно места для частной жизни, но и достаточно близости для сообщества. Дайте человеку слишком много пространства для маневра, и его границы станут границами, за которые нужно бороться, а не заборами для разговоров.
  
  Итак, хорошее место для жизни, если ты хотел такой жизни. Мне бы это не подошло, подумал Джо. Ему нравилось ощущение безграничной человечности, которое давала ему высотка. Но у Чака были жена и семья, и, возможно, он начал бы думать по-другому... Большой шанс! Судя по всему, Уайти был ближе всего к тому, чтобы двигаться в этом направлении. Иногда он чувствовал себя виноватым из-за того, что держал кошку в квартире. Возможно, это была причина, по которой он должен был думать о доме и саде, о небольшом пространстве, где Уайти мог бы свободно разгуливать.
  
  "Что вы думаете?" сказал он вслух, сворачивая на дорогу, где жили Отос.
  
  "Гоняться за птицами и все такое дерьмо вместо того, чтобы меня возил мой личный шофер? Вы, должно быть, сошли с ума!"
  
  По крайней мере, Джо надеялся, что именно это означал взмах кошачьего хвоста.
  
  Он был рад видеть, что Метро Мэри исчезло. Вероятно, ему понадобится еще одна близкая встреча с сестрой, прежде чем он закончит, но не сейчас. Кроме того, его уловка с оставлением своей ослиной куртки, скорее всего, была брошена бы ему в лицо, если бы она открыла дверь. Как это было, когда миссис Ото услышала его извиняющееся объяснение, ее ожидаемым ответом было: "Проходите, мистер Сиксмит. Вы, должно быть, устали без пальто. Не могли бы вы согреться чашечкой чая?"
  
  Пока все идет хорошо, подумал он, следуя за ней на кухню. Теперь все, что ему нужно было сделать, это заставить ее рассказать ему то, что он хотел знать, так, чтобы она не знала, что он хотел это знать.
  
  В качестве альтернативы он мог попробовать прямой подход, который состоял в том, чтобы посмотреть прямо в лицо другому человеку и сказать: "Хорошо, карты на стол. Почему бы вам не рассказать мне точно, что происходит?"
  
  За исключением того, что миссис Ото была там до него, произнося эти точные слова, когда она наполняла его чашку чаем.
  
  "Простите?" сказал Джо.
  
  "На самом деле вы не перевозчик багажа, мистер Сиксмит. Или, если это так, Зак должен потребовать возврата денег. Я задал несколько вопросов в магазинах этим утром. Единственный, о ком кто-либо слышал, что Сиксмит был близок к вам, был какой-то частный детектив. Вы он?"
  
  "Да, это так", - признал Джо. "Хотя у меня нет такой системы мордоворотов, как у вас, миссис Ото. Может быть, мы сможем прийти к соглашению?"
  
  Она улыбнулась. В ней была какая-то невозмутимость, как у королевы на всеобщее обозрение, поэтому, когда она улыбалась, это было похоже на приглашение за кулисы.
  
  Что ж, это было то, где он хотел быть.
  
  Он улыбнулся в ответ и сказал: "Ваша дочь наняла меня, поэтому я не могу сказать вам ничего такого, чего она не хочет, чтобы я вам говорил. Но ты воспитал ее милой девушкой, так что я уверен, она сознается, если ты спросишь ее, когда она вернется домой ".
  
  Миссис Ото сказала: "Не нужно пытаться льстить мне по поводу моих детей, мистер Сиксмит. Я точно знаю, что представляет собой каждый из них, и мне не нужна никакая помощь извне, чтобы заставить меня полюбить их. В какие неприятности попал Зак?"
  
  Джо почувствовал, как внутри у него все переворачивается, и постарался не показать этого.
  
  Он сказал: "Никаких проблем, просто несколько человек пытаются ее использовать".
  
  "Использовать ее? Как?"
  
  Джо сделал глубокий вдох, все еще не уверенный, какие слова из него выйдут.
  
  Дверь открылась, и вошел Эдди. Джо сразу понял, что он слушал, потому что на его лице было точно такое же выражение "Я-не-слушал", которое он сам принимал, когда слушал.
  
  В его руке были какие-то компьютерные распечатки.
  
  "То, что ты хотел", - сказал он, протягивая их Джо.
  
  "Я думала, ты работаешь на мою семью. Я не знала, что моя семья работает на тебя", - сказала миссис Ото.
  
  "Просто некоторые цифры, которые, по словам Эдди, он прогнал через свой компьютер", - солгал Джо. "Я не понимаю этих вещей".
  
  Он взглянул на распечатку и понял, что причина, по которой он мог так бойко лгать, заключалась в том, что он не совсем лгал. Цифры, которые он получил здесь, ничего для него не значили. Ему понадобится помощь мальчика, чтобы интерпретировать их.
  
  "Дайте мне посмотреть!" - скомандовала миссис Ото.
  
  Джо колебался.
  
  Женщина сказала: "Мистер Сиксмит, это мой дом, и из машины моего сына не выходит ничего, на что я не имею права смотреть".
  
  Он протянул листок. Она пробежала по нему взглядом.
  
  К изумлению Джо, она сразу спросила: "Так что за гонка?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Я работаю у Стэна Стори, мистер Сиксмит. Я узнаю таблицу с цифрами, когда вижу ее. Только здесь закодированы бегуны. Итак, что это за гонка?"
  
  Стэн Стори был самым известным букмекером Лутона, который благодаря высоким коэффициентам и апелляциям к местным лояльным кругам сумел пережить попытки крупных национальных фирм выдавить его с рынка. Итак, это была маленькая работа миссис Ото, которую она выполняла, чтобы сохранить свою независимость. Он попытался увидеть ее в контексте букмекерской конторы, но не смог.
  
  "Это гонка Зака в Plezz", - сказал Джо.
  
  "Раса Зака? Но это безумие". Ее лицо напряглось. "Эдди, ты точно скажи мне, что означают эти цифры, ты слышишь меня?"
  
  По крайней мере, у нее хватило ума не спрашивать меня, подумал Джо.
  
  Мальчик сказал, что на гонку пойдет много денег. На проигрыш Зака ".
  
  "Где это? Сингапур?"
  
  "В основном. И в других местах на востоке тоже, но в основном в Сингапуре".
  
  "Почему вы так сказали, миссис Ото?" - спросил Джо.
  
  "Потому что там можно получить шансы на что угодно. Иногда люди приходят к Стори, желая поставить на то, о чем Стэн не видит возможности написать книгу. Таким образом, он получит шансы от Сингапура, обеспечит себе перевес, примет ставку и отложит ее на Восток ".
  
  "Молодец, Стэн", - сказал Джо. "Откуда берутся эти деньги, Эдди?"
  
  "В основном в Великобритании", - сказал мальчик.
  
  "Но ничего из этого не через Стори?" - спросил Джо.
  
  "Что вы говорите?" потребовала ответа миссис Ото.
  
  "Я просто говорю, что вы бы заметили, если бы в том месте, где вы работаете, было много ставок против вашей дочери", - успокаивающе сказал Джо.
  
  "Да, я бы заметил и спросил, что, черт возьми, происходит? Именно это я и спрашиваю сейчас, мистер Сиксмит".
  
  Внезапно он легко представил ее в букмекерской конторе, способную справиться с любым плохим неудачником, ищущим виноватого, и подчинить его себе.
  
  Он взглянул на Эдди, давая его матери возможность вывести его из комнаты, а также давая себе немного больше времени.
  
  Миссис Ото сказала: "Эдди, я предлагаю тебе подняться наверх и провести генеральную чистку твоей машины. Как бы ты ни получил это барахло, это было незаконно. Возможно, ты умнее меня разбираешься в компьютерах, но тебя я могу читать как книгу. Когда я приду туда после того, как закончу с мистером Сиксмитом, я собираюсь спросить вас, есть ли еще что-нибудь незаконное, к чему вы подключены. И если ты скажешь "нет", а я тебе не поверю, я собираюсь ударить молотком по твоей машине, ты меня слышишь?"
  
  "Да, ма", - сказал Эдди.
  
  Выглядя лет на пять моложе, чем когда он пришел, парень ушел.
  
  "Верно, мистер Сиксмит, у вас есть профессиональная ассоциация?"
  
  "Да, мэм". Как и Эдди, он чувствовал, что молодеет с каждой минутой.
  
  "Что они с тобой сделают, если узнают, что у тебя неприятности из-за того, что ты вовлек несовершеннолетнего в незаконные действия?"
  
  В ее устах это прозвучало невыразимо, но Джо знал, что лучше не протестовать.
  
  "Они исключат меня", - сказал он.
  
  "Итак, вы хотите остаться на работе, вам лучше начать говорить", - сказала она.
  
  Были времена, когда безумные глаза сержанта Чиверса впивались в него с расстояния шести дюймов, и он все еще был способен бормотать о конфиденциальности клиента. Но не сейчас.
  
  К тому времени, как он закончил, она вернулась к прежней миссис Ото, спокойной и вежливой.
  
  "Итак, как продвигается ваше расследование, мистер Сиксмит?" - спросила она. "Есть подозреваемые?"
  
  Было ли сейчас время сказать ей, что, по его мнению, в кадре может быть ее другая дочь? Может быть, нет.
  
  Он сказал: "Я должен подозревать всех, пока не узнаю другого, миссис Ото. Как и парни, которые приходят в "Сториз", я изучаю анкету, а затем делаю свой выбор".
  
  "Это плохой пример, мистер Сиксмит. Большинство из этих парней - убежденные неудачники. Таким вы себя видите? Неудачник?"
  
  Он твердо встретил ее пристальный взгляд.
  
  "Нет. Я больше похож на парня, который занимается этим делом с Заком. Мне не нравится ставить свои деньги ни на что, кроме уверенности ".
  
  Она кивнула.
  
  "Достаточно справедливо. Хорошо, задавайте свои вопросы".
  
  "Вопросы?"
  
  "Ты оставил здесь свое пальто не только для того, чтобы вернуться и попробовать мой чай, который ты все равно оставил остывшим".
  
  В мире, полном людей умнее меня, как получилось, что я выбрал эту работу? Джо спрашивал себя, уже не в первый раз.
  
  Потому что, как всегда, ответил он себе, миллионерами становятся только те, кто достаточно умен, чтобы заставить работать более умных людей.
  
  Он сказал: "Так кто, по-вашему, может стоять за всем этим, миссис Ото?"
  
  Вместо того, чтобы пошутить насчет того, что она выполняет за него его работу, она серьезно обдумала этот вопрос.
  
  "Кто-то с кучей денег", - сказала она. Закладываются большие суммы".
  
  "Да, но это всего лишь точки на экране компьютера, верно? Не похоже, чтобы кому-то приходилось идти к прилавку с мешком банкнот".
  
  "Вы когда-нибудь пытались открыть счет у Стэна?" она сказала,
  
  оглядываю его с ног до головы. "Без обид, мистер Сиксмит, но я сомневаюсь, что вы получили бы больше пятидесяти предельных. Конечно, это всего лишь точки на экране, но на другом экране должно быть много других точек, говорящих о том, что вы годитесь для денег, прежде чем кто-нибудь обратит на это внимание ".
  
  "Хорошо", - сказал он. "Разве букмекеры не беспокоятся, если за аутсайдером начнут гоняться большие деньги? Достаточно ли их здесь, чтобы на Востоке зазвонили тревожные колокола?"
  
  "Они бы шумели, как на Рождество у Стэна", - сказала она. "Но там все по-другому. Они предполагают, что любой результат может быть и, вероятно, уже был зафиксирован, так что это почти заложено в коэффициенты. Здесь, если у нас возникнут подозрения, обычно мы сообщаем в полицию. Там они могут просто начать искать способы прикрыть свои спины ".
  
  Это было забавно. Вы видите человека, красиво одетого, в хорошем доме в хорошем районе, даже когда вы знаете, что у него не всегда было так, трудно не думать, что такая защищенная жизнь была тем, для чего он был рожден. Но не так много лет назад отос жили на Хермспронге. Джо знал, на что это было похоже, потому что все было по-прежнему: граффити на стенах, дерьмо в лифтах, перебои в освещении, так что даже полиция не хотела быть там меньше, чем толпой после наступления темноты, плюс кучка красных, белых и синих расистов, называющих себя настоящими британцами, посвятившими себя тому, чтобы сделать жизнь невыносимой для любого, чье лицо не соответствовало их извращенному взгляду на вещи.
  
  Так чему удивляться, что миссис Ото, которая работала у Стэна Стори, кое-что знала? Если подумать, переезд в Грандисон, вероятно, не был праздником бобов. Возможно, здесь не ездят на мотоциклах и не носят футболки с эмблемой "Юнион Джек", но все еще есть много хороших, порядочных граждан, готовых распылять граффити на умы людей.
  
  Он сказал: "У вас здесь когда-нибудь были какие-нибудь проблемы, миссис Ото?"
  
  "Проблемы?"
  
  "Ты знаешь. Обида на то, что ты здесь, а у Зака все так хорошо".
  
  "О, такого рода неприятности. Ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться. Почему?"
  
  "Просто подумал, что, возможно, помимо денег, у кого-то могло быть что-то личное против Зака".
  
  "И хотите унизить ее, заставив проиграть на глазах у родной публики? Это немного причудливо, вы не находите? Я имею в виду, я воспитал своих детей, чтобы они знали, что в этой жизни никто не выигрывает постоянно. Пока ты делаешь все возможное, это все, что имеет значение. Кого волнует небольшое смущение?"
  
  "Да, но она бы не старалась изо всех сил, не так ли?" - сказал Джо.
  
  "Она сделала бы все возможное для своей семьи, и вы не можете сделать лучше, чем это", - яростно сказала миссис Ото.
  
  "Нет", - задумчиво сказал Джо. "Не думаю, что вы сможете. Я пойду своей дорогой, миссис Ото".
  
  "Разве ты не хочешь знать, что я собираюсь делать теперь, когда я знаю, что происходит?" - спросила она.
  
  "Конечно, я хотел бы знать", - сказал Джо. "Но сначала, я сомневаюсь, что вы будете знать, пока не поговорите со своим мужем и с Заком. И, во-вторых, ты ни за что не расскажешь мне, если не захочешь. Так зачем тратить мое дыхание на расспросы? Я всего лишь наемный работник."
  
  Она засмеялась и сказала: "Может быть, в конце концов, Зак сделал не такой уж плохой выбор, мистер Сиксмит. Не забудьте теперь свое пальто".
  
  Вернувшись в "Мэджик Мини", Джо немного посидел, глядя на дом. В окне верхнего этажа он на мгновение увидел лицо Эдди. Мальчику не нужно было вот так врываться на кухню. Он, должно быть, знал, что его мать будет задавать вопросы о распечатке. Также, когда она посмотрит на нее, то поймет, о чем она. Значит, он сделал это намеренно. Почему? Потому что он хотел, чтобы она выяснила, что происходит, не прибегая к какому-либо прямому подкрадыванию? Или, может быть, он хотел узнать больше для себя, поэтому создал ситуацию, при которой его мать вытягивала это из Джо, пока он подслушивал под дверью? Мог ли он быть настолько хитрым? Почему нет? Мыслительный процесс молодых политиков выглядел прямолинейным!
  
  А что касается миссис Oto ... "Эта женщина серьезно обеспокоена, Уайти", - сказал Джо.
  
  Если бы ты присматривал за моей дочерью, я бы серьезно забеспокоился, - зевнул кот.
  
  "Да, да", - сказал Джо.
  
  Он медленно поехал прочь по тихой пригородной улице. Никуда не денешься, это была мирная жизнь. И они хотели, чтобы так и оставалось. Он заметил пару знаков "Соседский дозор". Десять к одному, что кто-то уже засек его и сообщил о подозрительно выглядящем подонке, разъезжающем по району на своей служебной машине. Должно быть, он свернул не туда, потому что вместо главной дороги, ведущей обратно в центр города, он оказался на сельской окраине Грандисона, где застройщики все еще вгрызались в зеленый пояс, хотя судя по всему, они откусили больше, чем могли прожевать. Здесь была вывеска, рекламирующая еще одно небольшое эксклюзивное поместье для представителей исполнительной власти. Только у мелких эксклюзивных управляющих, должно быть, дела идут на убыль, поскольку половина домов была недостроена, а вокруг них было очень мало активности, что указывало на то, что строители торопились завершить работу. Их дизайн был очень похож на дизайн Oto house, и когда Джо заметил вывеску офиса продаж, он притормозил.
  
  Мужчина средних лет с пухлыми щеками и обвисшими усами сидел за столом и читал таблоид. Его пристальный взгляд зарегистрировал Джо и оценил его как вряд ли занимающегося чем-то большим, чем выяснение, куда ему следует доставить строительный груз. Но в столь тяжелые времена в профессии он не мог позволить себе рисковать, поэтому отложил газету, натянул улыбку и сердечно сказал: "Доброе утро, сэр. Чем я могу вам помочь?"
  
  "Надеюсь на это", - сказал Джо. Подумываю о переезде, поэтому подумал, может быть, я возьму кое-какую литературу, посмотрю цены ".
  
  "Что ж, тут вам повезло, сэр. Так получилось, что мы предлагаем специальные предложения на несколько оставшихся объектов недвижимости, только на ограниченный период, вы понимаете. Существенные сокращения, пять тысяч с четырехместного "Монтроуза", три с половиной с трехместного "Элджина". Плюс очень выгодное ипотечное соглашение с "Лутоном" и "Бигглсвейдом", при условии соблюдения статуса, конечно."
  
  Дела настолько плохи, не так ли? - сочувственно спросил Джо. "И дома тоже симпатичные. Они напоминают мне тот, который мой друг купил несколько лет назад. Сикамор-лейн".
  
  "Сикамор Лейн? Да, они были нашими. В восемьдесят седьмом - восемьдесят восьмом. В те дни люди покупали их так же быстро, как мы могли их построить ".
  
  Его глаза увлажнились от ностальгии.
  
  "Что ж, Генри Ото был вполне удовлетворен", - сказал Джо.
  
  "Мистер Ото? Мистер Ото - ваш друг? Это я продал ему это место. Тогда, конечно, я не знал, что имею дело со знаменитой семьей. Эта его девушка - настоящая заслуга города, не так ли?"
  
  "Она, безусловно, такая", - сказал Джо. "Но я полагаю, что цены с тех пор взлетели, а?"
  
  "Так вот где вы ошибаетесь, мистер э-э ... ?"
  
  "Чиверс", - сказал Джо.
  
  "Мистер Чиверс. Рынок достиг дна вскоре после того, как мы продали Сикамор-лейн. Цены резко упали. Что ж, конечно, сейчас мы это преодолели. В связи с последними событиями все на подъеме. Судя по всему, грядет еще один бум, так что сейчас ваше время покупать. Но дело в том, что из-за того, что у нас было несколько неудачных лет, и из-за того, что у нас действует это специальное предложение, на самом деле вы заплатили бы совсем немного по сравнению с тем, что платил ваш друг мистер Ото много лет назад. Вот прайс-лист. Я просто получу ключ от выставочного центра и проведу для вас экскурсию ".
  
  "Сегодня нет времени", - быстро сказал Джо. "Я просто возьму литературу и перезвоню, когда у меня будет возможность изучить ее". Он схватил наугад несколько брошюр и направился к выходу. Он не оглядывался назад. Жизнь была достаточно полна разочарований, чтобы не чувствовать вины за других людей.
  
  Когда он уезжал, его мозг на счетах подсчитывал цифры. Когда они переезжали, Зак, должно быть, подходил к среднему школьному возрасту, но Мэри уже перешла его. Что означало, что она, должно быть, начинала в компании Hermsprong. которую ее критики описывали как Алькатрас с постоянным отпуском на родину.
  
  Может быть, это не было фаворитизмом, может быть, им потребовалась лишняя пара лет, чтобы наскрести задаток на новый дом, но увидела бы Мэри это иначе, чем Алькатрас был для нее в порядке вещей, но что-то нужно было сделать, чтобы вырвать ее драгоценную сестру из его лап?
  
  Он снова взглянул на цены, пока вел машину, и присвистнул. Если продавец был прав и эти цены имели хоть какое-то сходство с ценами конца восьмидесятых, даже с миссис Должно быть, им действительно приходилось нелегко, поскольку они работали у Стори полный рабочий день.
  
  Но кто вообще что-нибудь знает об экономике других людей? спросил он себя с упреком. Только потому, что парень, который работает в тюрьме, и женщина, которая работает в букмекерской конторе, получают в свои руки достаточно наличных, чтобы вложить их в шикарный дом, вам не обязательно начинать думать о гадостях.
  
  Ты не хочешь? донеслось телепатическое эхо с пассажирского сиденья. В таком случае, может быть, тебе лучше найти себе другую работу!
  
  Шестнадцать.
  
  Королевский лазарет Лутона, согласно путеводителю потерянного путешественника, является жемчужиной в короне Национальной службы здравоохранения.
  
  Викторианской наглости в выборе дизайна, который больше всего напоминал королевский дворец, должен позавидовать наш осторожный век, и если длинные коридоры, комнаты с высокими сводами и широкие лестницы создают определенные проблемы со скоростью, отоплением и доступом, то это препятствия, не непреодолимые для воли к исцелению, призвания служить. То, что потерявшийся путешественник в Лутоне статистически с большей вероятностью окажется нуждающимся в стационарном лечении, чем Потерявшийся путешественник, скажем, в Литтлхэмптоне, неоспоримо. Но, попав в это благородное здание, инвалид может быть уверен, что получит здесь качественный уход, который в других частях страны не под силу даже частной медицинской страховке ".
  
  Посетители в нерабочее время, однако, не были так уверены в таком мягком приеме.
  
  Если бы Джо знал, в какой палате находится Феликс Нейсмит, он бы попытался обойти службу дознания. Но невежество плюс подозрительный взгляд горного охранника привели его к стойке, где секретарша выглядела высеченной из того же гранита. Джо надеялся на кого-то, кого он знал, но это была незнакомка, и она не выглядела запрограммированной на то, чтобы раздавать бесплатную информацию случайным посетителям, не говоря уже о том, чтобы допускать их в палаты.
  
  Не отрываясь от бухгалтерской книги, которую она заполняла, она сказала: "Да?"
  
  Джо принял решение практиковать этот способ говорить "Да" перед зеркалом в ванной. Он содержал в себе большую негативную силу, чем его собственное самое яростное "Ни за что!", трижды повторенное.
  
  "Джо!" - раздался голос у него за спиной. "Как у тебя дела? Ты пришел повидаться с Берил?"
  
  Он повернулся и увидел Айрис Тайлер, штатную медсестру, с которой познакомился через Берил Боддингтон.
  
  "Ну, нет ..." он начал говорить, когда его беспроводные сети заработали, что Берил, должно быть, вернулась на дежурство, о чем он должен был помнить, потому что Мирабель по меньшей мере дважды в день упоминала поезд, которым она, вероятно, прибудет предыдущим вечером, с уверенным добавлением, что всегда так приятно, когда на станции тебя встречает кто-то на машине. Джо отказался публично понять намек, но мысленно он нарисовал карандашом помолвку, только для того, чтобы события прошлой ночи полностью стерли ее.
  
  "... то есть, да, по крайней мере, я имею в виду, я думал, что смогу застать ее во время перерыва, перекинуться парой слов, поздороваться, добро пожаловать домой ..."
  
  Для его тонко настроенного уха это прозвучало так же неубедительно, как обещания наркомана, но он забыл, что девяносто процентов женщин Лутона подключены к личному Интернету тети Мирабель.
  
  "Не могу дождаться, да?" - сказала Айрис, нежно улыбаясь ему.
  
  Она пробормотала несколько поясняющих слов Гранитному лицу на столе, черты которого мгновенно расплылись в понимающей, заговорщической улыбке, которая, так же верно, как масонское рукопожатие, показывала, что она тоже была платным членом "Тенденции Мирабель".
  
  Айрис поспешила за ним к лифту, а Джо все еще не был уверен, насколько благодарен он должен быть Богу за то, что тот предложил ему эту легенду. Впереди были две возможности. Либо Берил поверила бы ему, когда он сказал, что не может дождаться встречи с ней, что было еще одним большим шагом на пути к признанию того, что они были парой. Или она не стала бы, и в этом случае ему пришлось бы многое объяснять.
  
  Затем лифт открылся, и он точно знал, как он был благодарен.
  
  Там стояли Ди Си Чиверс и Ди Си Дилдо Доберли.
  
  "Какого черта ты здесь делаешь, Сиксмит?" - проревел сержант.
  
  "Просто зашел в гости", - заикаясь, пробормотал Джо.
  
  "В гостях у кого?" - спросил Чиверс.
  
  Джо сказал: "Друг", что вряд ли удовлетворило бы сержанта, если бы не вмешалась Айрис.
  
  "Мистер Сиксмит здесь, чтобы повидаться с сестрой Боддингтон", - сказала она гневно. "И я бы попросила вас поосторожнее говорить и выражаться. В конце концов, это больница".
  
  Чиверс выглядел готовым убить ее, но она посмотрела на него сверху вниз, и он прорычал: "Мне нужно отлить, или это слишком крепко для вас, сестра?" и направился к туалету для мужчин.
  
  Джо сказал: "Дайте нам минутку", - и отвел Дилдо в сторону.
  
  "Есть что-нибудь новое?" спросил он.
  
  "Разговор о текущем деле стоит больше, чем моя жизнь, Джо", - добродетельно сказал Доберли.
  
  "Хорошо", - сказал Джо. "Как насчет того, чтобы вы проверили эти имена для меня? Они не имеют отношения ни к одному из ваших текущих дел".
  
  Он нацарапал несколько имен на обороте старого счета за обед.
  
  "Боже, ты дешево питаешься, Джо", - сказал Дилдо, изучая счет. "Я нет".
  
  "Почему бы мне как-нибудь не угостить тебя в "Глит". Лучшая жратва в городе", - солгал Джо.
  
  "Вы же не пытаетесь подкупить меня, не так ли?" - возмущенно сказал Дилдо.
  
  Джо напустил на себя потрясенный вид. Чиверс появился из туалета и заорал: "Доберли, шевели задницей! От тебя столько же пользы, сколько от подлеченной кошки!"
  
  "Шесть часов в "Глите"", - пробормотал Дилдо. "И я буду голоден!"
  
  "Держу пари", - сказал Джо, заходя в лифт, который нетерпеливая медсестра держала открытым.
  
  На третьем этаже Айрис оставила его в комнате ожидания. Несколько мгновений спустя дверь открылась, и вошла Берил Боддингтон, ее сильное красивое лицо было встревоженным.
  
  "Джо, - сказала она, - что случилось? Это не Десмонд, не так ли?"
  
  "Нет", - сказал он. "Все в порядке. Я просто зашел сказать: "Добро пожаловать домой".
  
  Она сразу же остановилась на варианте 2, который был одновременно обнадеживающим и несколько разочаровывающим.
  
  "Чушь собачья", - сказала она. "У меня больше шансов на визит Ангела Гавриила, который скажет мне, что я беременная девственница".
  
  Пришло время признаться.
  
  "Есть пациент, с которым я хочу поговорить. Пока я наводил справки, появилась Айрис, и все немного запуталось. Но я действительно рад тебя видеть. Ты выглядишь великолепно ".
  
  Она тоже это сделала. Джо не был особенно зациклен на униформе, и ему не приходило в голову пытаться проанализировать, как получилось, что женщина такого крепкого телосложения, как Берил Боддингтон, могла воздействовать на его гормоны более ощутимо, чем многие более традиционные фигуры в центовом сложении. Он просто знал, что она выглядела великолепно, и он действительно был рад ее видеть.
  
  Должно быть, это проявилось. Обычно так и происходило. Берил широко улыбнулась и сказала: "В один прекрасный день я найду способ по-настоящему обидеться на тебя, Джо. Так кто же пациент?"
  
  "Адвоката звали Нейсмит. Пришел прошлой ночью, подвергся нападению дома".
  
  "Подожди здесь. Я проверю".
  
  Это не заняло много времени.
  
  "Он на верхнем этаже. Отдельная комната, а снаружи сидит полицейский. Посетителей нет, только семья и близкие друзья с читти. Женщина пыталась войти раньше, отказалась назвать свое имя и была уволена. Говорят, у него все еще небольшое сотрясение мозга, у него много синяков и порезов на голове, но никаких серьезных проблем. Его жена сейчас там с ним. И она пришла вместе с тем твоим другом-адвокатом с Буллпат-сквер. Она там, в комнате ожидания."
  
  Она немного холодно отзывалась о Мяснике. Ладно, ее сердце было на правильном месте, но она, казалось, поощряла Джо упорствовать в этом безумном бизнесе частного детектива. Также Джо не было необходимости говорить о ней так, как будто из ее показаний сияло солнце! Теперь его лицо просияло.
  
  "Мясник? Верно, она сказала, что была отличной подругой миссис Нейсмит. Я поднимусь туда и поговорю с ней. Дверь в комнату для посетителей никто не охраняет, не так ли?"
  
  "Нет, Джо. У тебя туда свободный доступ. Я могу тебе еще чем-нибудь помочь?"
  
  "Возможно. Что именно такое дислексия?"
  
  Она выглядела такой же удивленной, услышав вопрос, как и он сам, услышав, как он его задает.
  
  "Дислексия? Знаете, это своего рода словесная слепота, когда трудно распознавать написанные слова. Это касается целого ряда вещей, от простого перепутывания некоторых похожих букв, таких как p и q, до огромных трудностей в обучении чтению и письму. Почему вы хотите знать?"
  
  "Без понятия", - честно ответил он. "Просто пришло в голову".
  
  "Места много", - усмехнулась она. "А теперь убирайся отсюда и не показывайся сестре".
  
  Она отступила в сторону, когда он направился к двери. Он остановился, проходя мимо нее.
  
  "Действительно рад вас видеть", - сказал он.
  
  "Меня не было всего неделю", - сказала она.
  
  "Да, ну, это показалось длиннее".
  
  Она посмотрела на него, улыбаясь и одновременно качая головой.
  
  "Почему старые реплики звучат так по-новому, когда ты их произносишь, Джо?" - спросила она. "И если ты так рад меня видеть, не должен ли ты пожать мне руку или что-то в этом роде?"
  
  Джо мог быть медлительным, но он мог понять намек, когда до него было меньше фута и вкусно пахло.
  
  Он привлек ее к себе и на слишком короткое мгновение забыл о мертвых адвокатах и угрозах беглецам и заполненным газом комнатам в теплых влажных глубинах ее губ.
  
  Она оттолкнула его, сказав: "Ладно, значит, ты скучал по мне, я тебе верю. Но нам придется продолжить это в нерабочее время, Джо. Если продолжение - это то, что ты имел в виду?"
  
  "О да. Пожалуйста".
  
  "Тогда заезжай как-нибудь. Я буду дома сегодня вечером, если тебя это устроит. Не опаздывай, иначе будешь скучать по Десмонду, а ты знаешь, как он действительно любит, когда ты навещаешь его".
  
  Всегда маленькое жало в хвосте, думал он, поднимаясь по лестнице на следующий этаж. В квартире Мирабель могло быть заключено множество браков, но Берил с самого начала ясно дала понять, что не танцует ни под чью дудку, кроме своей собственной.
  
  Другими словами, если у нас что-то получится, это будет зависеть от нас, а не от Лутонской Свахи. И под нами я подразумеваю тебя, меня и Деса.
  
  Все в порядке со мной, думал Джо, легко взбегая по лестнице, его мышцы были заряжены электричеством от этого поцелуя.
  
  "О боже", - сказал Батчер, отрываясь от древнего номера "Ридерз Дайджест". "Я думал, по крайней мере, здесь я буду в безопасности от тебя. Или ты просто подрабатываешь носильщиком?"
  
  "Пришел навестить мистера Нейсмита", - сказал Джо. "Услышал, что вы здесь, и решил поздороваться".
  
  "Привет", - сказал Мясник. "Джо, я думал, мы договорились, что в этом бизнесе для тебя нет ничего, кроме хлопот, поэтому ты собирался держаться подальше".
  
  Так было до тех пор, пока меня не наняли, - самодовольно сказал Джо.
  
  "Наняли? Так вот почему ты на самом деле здесь. Навещаешь своего клиента в психушке!"
  
  Джо сказал: "Ха-ха. Мой клиент, мистер Поллинджер, очень здоров, спасибо".
  
  "Дарби Поллинджер нанял вас, чтобы вы выяснили, кто убивает его партнеров?" в голосе Мясника прозвучала нарастающая нотка недоверия, которая могла бы оскорбить менее скромного человека.
  
  "В этом его сила".
  
  "Он только что позвонил тебе и сказал, что хочет нанять тебя? Джо, это шутка, один из твоих придурковатых приятелей из "Глит" накрутил тебя".
  
  "Нет, он не звонил", - сказал Джо. "Мы столкнулись друг с другом в "Пентхаусе", и у меня есть наличные, чтобы доказать это".
  
  "В "Пентхаусе"? Что он делал в "Пентхаусе"?"
  
  "Я расскажу вам, что он там делал", - сказал Джо, внезапно вспомнив, что у него была обида на Мясника. "Он навещал одного из клиентов своей фирмы, маленький факт, о котором ты забыл упомянуть, когда отправил меня в эту авантюрную погоню за консультацией с Поттером. Какого рода совет, по-твоему, я собирался получить, когда я хотел связаться с одним из их крупнейших клиентов?"
  
  "Это правда? Джо, прости, я действительно не знал. И я не думаю, что упоминал название фирмы, когда звонил Питеру
  
  "Я упомянул об этом, как только увидел его", - сказал Джо. "И он не сказал: " Извини, чувак, я не могу тебе помочь, у меня здесь конфликт интересов. Нет, все, что он сделал
  
  Джо во второй раз пришло в голову, что было бы немного наивно рассуждать о профессиональных стандартах мертвеца, который к тому же когда-то был хорошим приятелем Мясника.
  
  "Извините", - сказал он.
  
  "За что?"
  
  "Ну, знаешь, дневной морг и все такое".
  
  "De mortui, nisi bonum, you mean? Честно говоря, я не думаю, что Питу Поттеру было бы наплевать. Но я удивлен, что, как только вы упомянули "Пентхаус", он не сказал достаточно, не более того, этого может и не быть ".
  
  "Ну, я полагаю, у него было о чем подумать", - великодушно сказал Джо.
  
  "Как будто тебя вот-вот убьют?" сказал Мясник.
  
  "Как будто находишься в процессе выяснения того, что кто-то крал клиентские счета", - сказал Джо.
  
  "Так вот в чем все дело?" - спросил Мясник, улыбаясь. Спасибо, Джо".
  
  "Стреляй! Я никогда этого не говорил. Мясник, ты обманом заставил меня сказать это!"
  
  "Говоришь то, чего никогда не говорил?" она засмеялась. "Джо, ты слишком сложный для меня. Но не слишком волнуйся о конфиденциальности клиента. Из того, что я узнал от Люси Нейсмит, я довольно хорошо разобрался в этом для себя ".
  
  "Почему? Что она сказала?"
  
  "Брось, Джо. Я не собираюсь выступать в роли твоего придурка, особенно когда дело касается моих друзей".
  
  "Должно быть, ты хороший друг, раз привел тебя сюда, читая о твоих замечательных железах, в то время как снаружи людей угнетают".
  
  "Да, хорошо ... Джо, к чему именно ты клонишь?"
  
  "Ничего. Просто нахожу странным, что ты так много говорил о том, что я не высовываю носа, а теперь я нахожу, что твой нос зарыт глубоко".
  
  "Понятно. Итак, каков твой вывод, Шерлок?"
  
  Джо глубоко вздохнул и сказал: "Ну, может быть, ты вовлечен в это дело больше, чем я думал. Ты сказал, что вы с Поттером когда-то были ... близки".
  
  "Закрыть" звучит так, будто это слово в кавычках, Джо. Лучше объясни это по буквам".
  
  "Ну, вы знаете, собирание вишенки близко
  
  "Ты имеешь в виду, что он был моим первым любовником, когда мы вместе были студентами?"
  
  Ее губы задрожали, и на секунду ему показалось, что он попал в цель. Затем она затряслась от смеха.
  
  "О, Джо, - булькнула она, - я думала, что давным-давно ясно дала понять, что буду поддерживать тебя как частного детектива, если ты пообещаешь никогда не использовать свои способности к рассуждению! Мне очень жаль, что Пит был убит, но я не несу какой-то подростковый пыл ради него, поверьте мне!"
  
  "Да. ОК. Извините, - сказал Джо. По правде говоря, он испытал некоторое облегчение, оказавшись неправым. Увидеть Батчера в романтическом расстройстве было бы все равно, что увидеть свет сквозь пинту Гиннесса.
  
  "Но в твоих словах есть смысл", - продолжила она, возвращая себе серьезность. "Не так много людей, чьи руки я бы держала во время посещения больницы, когда у меня есть работа. Но Люси особенная. Она ненавидит больницы в целом, эту в частности. Некоторое время назад она была здесь в родильном отделении, ей было чертовски тяжело, она потеряла ребенка, больше рожать не может. Ей требуется настоящее усилие воли, чтобы проехать мимо этого места, не говоря уже о том, чтобы зайти внутрь. Поэтому, когда она попросила, я не смог отказать. Но также я признаю, что у меня есть профессиональный интерес. Если какой-то псих разгуливает вокруг, убивая адвокатов, я хотел бы быть уверен, что меня не было в его списке ".
  
  Джо осознал попытку принизить ее бескорыстную доброту, но был счастлив согласиться с этим.
  
  "Похоже, вы в полной безопасности, если не принадлежите к фирме Поллинджера", - сказал он.
  
  "Это утешение", - сказала она. "Кроме того, это значительно сужает круг подозреваемых".
  
  "Только если это имеет какое-то отношение к этой истории с клиентскими счетами", - сказал Джо. "Никаких гарантий в этом нет".
  
  "Теперь ты бы так и сказал, не так ли?" - злобно спросила она. "Потому что это означало бы, что наиболее вероятными кандидатами должны быть два оставшихся партнера, один из которых катается на лыжах в Альпах, а другой - ваш клиент. Нанять кого-то для расследования собственного преступления - это как раз тот резкий ход, которого я ожидал от Дарби Поллинджера. Я надеюсь, ты получил все свои деньги вперед, Джо. Если вы докажете, что это сделал Дарби, я не думаю, что он захочет оплачивать ваши счета из тюрьмы Лутона ".
  
  Тот факт, что она ухмыльнулась, говоря это, не сделал это предложение менее неудобным. Джо уже добрался туда сам и задавался вопросом, как он мог спросить своего собственного работодателя, действительно ли у него было алиби на два убийства и нападение на Нейсмита. Еще предстояло выяснить, вступала ли полиция в контакт с Виктором Монтеньем.
  
  Он сказал: "Когда мы смотрели на ту фотографию партнеров, вы сказали, что Монтень был известен как Пират Черная Борода. Это только из-за того, как он выглядит?"
  
  Мясник не ответила, потому что смотрела через его плечо на дверь, которая бесшумно открылась. Джо повернулся и обнаружил, что стоит лицом к лицу с высокой стройной женщиной. Ее бледное осунувшееся лицо, отсутствие макияжа и короткие каштановые волосы, которые выглядели так, будто их срезали топором для разделки мяса, не могли скрыть тот факт, что она была очень красива. Действительно, если уж на то пошло, эти очевидные недостатки на самом деле подчеркивали ее красоту, как у кинозвезды, которой все еще удается блистать кассовыми сборами, несмотря на то, что ее избивают всем, что могут обрушить на нее шесть захватывающих роликов. Возможно, именно поэтому она показалась мне смутно знакомой, подумал Джо, который очень любил хорошие захватывающие триллеры со счастливым концом.
  
  Она сказала: "Кто ты, черт возьми, такой? Один из этих дерьмовых торговцев из прессы?"
  
  Мясник быстро сказал: "Люси, это Джо Сиксмит, следователь".
  
  "О. Тот, кто разговаривал по телефону, когда напали на Феликса?" Ее тон стал чуть менее агрессивным. "Я так понимаю, ты примчался, чтобы попытаться помочь. Спасибо за это. Извини за ошибку. Я просто слышал, как ты задавал вопросы о Викторе ... Кстати, почему ты задаешь вопросы?"
  
  Она снова смотрела на него с подозрением. Это была не та леди, с которой стоит связываться, подумал Джо. То, что он был приятелем Мясника, должно было предупредить его об этом.
  
  Он сказал: "Мистер Поллинджер нанял меня, чтобы я занялся этим делом, миссис Нейсмит".
  
  Честность обычно была лучшей политикой, особенно когда все остальное требовало тщательного обдумывания.
  
  "О каком деле идет речь?"
  
  "Ну, дело об убийствах мистера Поттера и мисс Айлз и нападении на вашего мужа".
  
  Для меня это звучит как три случая, если вы не знаете другого."
  
  Она была права, конечно. Хотя для того, чтобы они не были связаны, казалось, требовалось слишком много совпадений, он из всех людей должен был знать, насколько эластичными могут быть совпадения.
  
  Мясник спросил: "Как Феликс, Люси?"
  
  "О, довольно хорошо. Все еще немного контужен и не в состоянии многое вспомнить после того, как ответил на телефонный звонок. Но, по их словам, повреждения его головы в основном поверхностные, хотя, когда я увидел его забинтованным, как мумия, я подумал, что он, должно быть, потерял по крайней мере ухо ".
  
  Она выдавила слабую улыбку. Ее зубы были идеальны.
  
  Джо сказал: "Есть ли у меня возможность перекинуться парой слов с вашим мужем, миссис Нейсмит?"
  
  Он подумал, что, если не считать частушки от Вилли Вудбайна, одобрение Люси Нейсмит казалось наиболее вероятным способом миновать полицейского из guardian.
  
  "Почему?"
  
  "Просто чтобы задать несколько вопросов", - сказал он, стараясь звучать лаконично и целеустремленно.
  
  Она неуверенно сказала: "Я не знаю... Феликсу все еще дают успокоительное. Что ему нужно, так это побольше отдыхать. И я не вижу, как вы можете чего-то добиться, чтобы полиция не опередила вас надолго. Кстати, вы задавали вопросы о Викторе Монтень, когда я вошел. Почему это было?"
  
  "Потому что, если это одно дело, а не три, тогда два других партнера могут быть в ... опасности".
  
  Он собирался сказать "замешан", и с таким же успехом мог бы обойтись без дипломатических усилий, потому что она спросила: "Вы имеете в виду, вы думаете, что Виктор мог иметь к этому какое-то отношение?"
  
  Ее слова не звучали так, как будто идея была либо новой, либо внесудебной.
  
  Он сказал: "Я его не знаю, миссис Нейсмит. Вот почему я задавал вопросы. Что вы думаете? Он из тех парней, которые могли быть замешаны в такого рода вещах?"
  
  Такого рода вещи - убийство и растрата. Условия обслуживания адвокатов, сказал бы Большой Мерв.
  
  Она обдумывала это всерьез. Или, возможно, она уже обдумывала это всерьез и теперь раздумывала, хочет ли поделиться своими выводами.
  
  "Что бы ты сказала, Черри?" она пошла на компромисс.
  
  Черри звали Мясник. В какой момент она решила, что Шерил - это не то имя, которое много значит для адвоката-крестоносца с репутацией крестового похода, Джо не знал. Но он знал, что его случайное открытие через другого старого знакомого того, что означает буква "С", дало ему одну из его очень немногих выгодных точек в их отношениях.
  
  "Да, как насчет этого, Черри?" сказал он.
  
  Она бросила на него многообещающий взгляд и сказала: "Я не так уж хорошо его знаю, но у него репутация первоклассного специалиста по грязным трюкам".
  
  "А?"
  
  "Он практикует закон на пределе законности", - сказал Мясник.
  
  "В фирме Феликс говорит, что они никогда не решают, что дело проиграно, пока Виктор не скажет, что оно проиграно", - сказала Люси Нейсмит. "Ему нравится утверждать, что он потомок Мишеля де Монтень".
  
  "Кто?"
  
  Эссеист. Над своим столом он прикрепил цитату: "Ни один человек не должен лгать, если он не уверен, что у него хватит памяти, чтобы продолжать в том же духе ". По-французски это звучит лучше ".
  
  Для Джо это звучало довольно разумно по-английски.
  
  "И у него есть память, я так понимаю?" он сказал.
  
  "Это верно. Феноменально. В юриспруденции он может помнить то, о чем остальные из нас даже не подозревают, что мы забыли ".
  
  "Я забыл. Вы ведь тоже в некотором роде юрист, верно, миссис Нейсмит?" - спросил Джо.
  
  "Я являюсь, или, скорее, была, секретарем по правовым вопросам", - довольно коротко ответила женщина.
  
  "Кому нужно знать о законе больше, чем любому адвокату", - поддержал его Мясник. "Но все это вызывает вопрос:
  
  Мог ли Виктор быть достаточно безжалостным, чтобы убивать, всегда предполагая, что он достаточно умен, чтобы находиться в разных местах в одно и то же время?"
  
  Она думает, что он, вероятно, мог бы, подумал Джо. Иначе она не отнеслась бы к этому вопросу серьезно.
  
  "Я не знаю", - несчастно сказала Люси Нейсмит. "И это заставляет меня чувствовать себя грязной, стоя здесь и говоря о такой возможности. Ради бога, он мой друг!"
  
  "Большинство преступников - чьи-то друзья", - сказал Мясник. Джо одобрительно посмотрел на нее. Было приятно, когда рядом был кто-то, кто мог сказать то, что ты думал, но не осмеливался сказать.
  
  "В любом случае, - сказала Люси Нейсмит, внезапно оживившись и перейдя к делу, - это скорее не имеет значения, пока полиция не установит, действительно ли Виктор находится во Франции".
  
  "Или Феликс помнит, кто на него напал", - сказал Мясник.
  
  "Да, и это тоже", - сказала жена адвоката.
  
  Джо почувствовал легкое покалывание в ухе. Будучи маленьким мальчиком, подверженным тирании более крупных парней, таких как Хутер Хардиман, он развил защитную чувствительность к лингвистическим нюансам и мог различить за сто ярдов "иди сюда!", что означало "чтобы мы могли тебя поколотить!", и "иди сюда!", что означало просто "иди сюда". Теперь ему казалось, что в словах миссис Нейсмит "и это тоже" было что-то чересчур броское. Как будто, может быть, она не ожидала, что ее муж вспомнит? Но, черт возьми! у парня было только сотрясение мозга, а не серьезная черепно-мозговая травма. Или как будто, может быть, он уже вспомнил и сказал ей, что у него были свои причины хранить молчание? Или, может быть, бедная женщина просто была в настоящей панике, чтобы выбраться из больницы.
  
  Она, конечно, выглядела не слишком хорошо, но он подавил свое сочувствие и сказал: "Я был бы действительно признателен за несколько слов с вашим мужем, миссис Нейсмит".
  
  Она мгновение смотрела на него, затем сказала: "Хорошо, я посмотрю ... но я почти уверена ..." затем повернулась и вышла.
  
  Мясник сердито сказал: "Ради Бога, Сиксмит, неужели ты не видишь, что все, чего хочет бедная женщина, - это убраться из этого места?"
  
  "Да, извините", - сказал Джо.
  
  Он вышел на улицу как раз вовремя, чтобы увидеть Люси Нейсмит, сворачивающую за угол в коридоре. Он последовал за ней и осторожно огляделся. Примерно в шести футах от него и, к счастью, спиной к нему стояла толстая фигура, которую он узнал даже сзади. Это принадлежало констеблю Дину Фортону, чье мнение о Pis в целом и Джо в частности заключалось в том, что они были пустой тратой места. Любая смутная мысль, которая у него была о том, чтобы попасть внутрь без разрешения женщины, исчезла.
  
  Он вернулся в комнату ожидания, где они с Батчером две или три минуты сидели в тишине, пока не вернулась Люси.
  
  "Извините, нет, он спит", - сказала она. "А теперь, пожалуйста, могу я убраться отсюда, пока не упала в обморок и эти ублюдки не попытались удержать и меня!"
  
  Она взяла Мясника за руку, и две женщины ушли.
  
  Джо взял "Ридерз Дайджест". Больницы его не беспокоили. На самом деле, здесь он чувствовал себя в большей безопасности, чем где-либо еще. И это выглядело как довольно интересная статья о самом харизматичном человеке, которого я когда-либо встречал". Но он знал, что это иллюзорная безопасность. Рано или поздно констебль Фортон или охранник из "Маунтинсайд секьюрити" выведут его на чистую воду.
  
  Вздохнув, он поспешил за женщинами.
  
  Семнадцать.
  
  Это была вторая последняя ночь в году, и, словно в репетицию к завтрашнему Hogmanay Hoolie, the Glit начали прыгать рано.
  
  К половине восьмого большинство столиков было занято, воздух был тяжелым от дыма, и нарастающий поток болтовни был близок к тому, чтобы заглушить даже Гари топ-децибел линга "Another Rock'N'Roll Christmas" из музыкального автомата.
  
  Однако для Джо половина восьмого была не рано, а поздно. У него не было твердого обязательства быть в квартире Берил к определенному времени, но она упомянула, что укладывала Десмонда спать, и Джо не понравилось бы, если бы она подумала, что он намеренно медлил, пока не был уверен, что мальчик надежно спрятан. Что удерживало его здесь, так это встреча с Дилдо Доберли. Они договорились на шесть часов. Где стрелял этот парень? Любой другой, и Джо давно бы ушел, но его работа была достаточно тяжелой и без того, чтобы испортить его основной контакт в местной полиции. Хорошо, Вилли Вудбайн имел ранг и полномочия, чтобы раздавать настоящие жемчужины, но он бросал свои жемчужины на ветер только тогда, когда чувствовал себя немного невежественным и полагал, что Джо может вернуть их через много дней. (Или что-то в этом роде. Несмотря на совместные усилия тети Мирабель и преподобного Пота, Джо был довольно посредственным знатоком Библии.) Дилдо, с другой стороны, может быть простым рубилом по дереву, но, по крайней мере, он попытался выяснить то, что Джо нужно было знать.
  
  Но где он был? Мерв только что вошел со светящейся Молли Макшейн на руке. Она заметила Джо, высвободилась и направилась к нему.
  
  "Совсем один?" спросила она. "Должна ли я подарить тому другу, о котором я упоминала, кольцо?"
  
  "Нет, все в порядке, я кое-кого жду".
  
  "Следовало догадаться", - одобрительно сказала она. "Такой симпатичный парень, как ты, может сам выбрать себе девушку".
  
  "Нет, ну, вообще-то, это парень ..."
  
  Ее глаза округлились в лунном изумлении.
  
  "Ты не говоришь? Что ж, Джо, это действительно поражает меня, я бы никогда не догадался".
  
  "Нет! Я не имею в виду ... Я имею в виду, что это не так ... он просто ..."
  
  Замешательство Джо исчезло, когда он понял, что она трясется от смеха. С ее великолепной фигурой, в облегающей шелковой блузке, за это зрелище стоило заплатить наличные.
  
  "Все в порядке, Джо", - сказала она. "Когда ты живешь здесь столько, сколько я, ты можешь определить, AC у парня или DC за сотню ярдов".
  
  "О, моя пара определенно из Вашингтона", - сказал Джо, оценив собственное остроумие. "Как поживает твоя очаровательная внучка?"
  
  "О, она великолепна. Меня беспокоит ее мать. Она сказала, что через час! Она так долго возвращалась, что я подумал, смогу ли я вырваться сегодня вечером. Затем у нее хватает наглости спросить меня, не присмотрю ли я завтра за маленькой девочкой! Иногда я думаю, что она, должно быть, была подменышем!"
  
  "Ни в коем случае", - сказал Джо. У нее дизайнерская внешность, а не нестандартная".
  
  "Какой у тебя сладкий язычок, Джо. Неудивительно, что ты пьешь "Гиннесс". Тебе нужна горечь, чтобы во рту не было постоянного привкуса леденцов".
  
  "Привет, привет, не уверен, нравится ли мне ход этого разговора", - сказал Большой Мерв, который появился с парой напитков. "Джо, я не возражаю, что ты подбираешь мои отбросы, но я возражаю против того, что ты пытаешься избавиться от меня".
  
  "Отверженные, не так ли?" спросила Молли. "Ты хочешь сказать, что были женщины, от которых ты устал до того, как они устали от тебя? Я в это не верю. Я встречаюсь с тобой всего шесть месяцев, а уже знаю большинство твоих историй о такси наизусть ".
  
  "Шесть месяцев? Это больше похоже на три", - запротестовал Мерв.
  
  "И это все? Кажется, намного дольше", - сказала Молли, подмигивая Джо, который засмеялся и сказал: "Попал в это дело, Мерв".
  
  "Не волнуйся. Просто подожди, пока действительно не пройдет шесть месяцев, она будет думать, что они прошли, как вчерашнее пиво. Не возражаешь, если мы присоединимся к тебе, Джо?"
  
  "Ну, вообще-то, моя пара только что приехала".
  
  Мерв обернулся и увидел констебля Дилдо Доберли, направляющегося в их сторону.
  
  "Черт возьми, Джо", - сказал Мерв. "Я знаю, что Берил была в отъезде, но, конечно же, ты не в таком отчаянии! Давай, куколка. Вон там есть столик".
  
  Прежде чем Молли последовала за ним, она наклонилась к Джо и сказала: "О чем мы говорили, я подумала, что могла бы завтра сводить Фили в парк. Если ты сможешь это устроить ..."
  
  "Не могу обещать", - сказал Джо. "Эй, я думал, ты собираешься жестко обрушиться на Дорри?"
  
  "Я такая же, как ты, большая размазня", - сказала она, взъерошив его волосы. "Надеюсь, увидимся".
  
  Дилдо посмотрел ей вслед, плюхнулся на стул и сказал: "Я мог бы пофантазировать на что-нибудь из этого. Но не сейчас. Этот ублюдок Чиверс мог бы оторвать член от слепого осла".
  
  Джо воспринял это как извинение за опоздание. Он также с облегчением отметил, что окружной прокурор и его сержант не потратили вторую половину дня на наведение мостов.
  
  "Да, я знаю этот тип", - сказал он. "Ты делаешь всю работу, он присваивает себе все заслуги. Он заставил тебя бегать по этому адвокатскому делу, не так ли?"
  
  "Бегство? Больше похоже на галоп! Держу пари, что этот придурок Монтень вернется улыбающийся после того, как проведет неделю в каких-нибудь долбаных Альпах с женой местного мэра ".
  
  "О", - сказал Джо, стараясь говорить небрежно. Это было лучше, чем он надеялся, обнаружив, что Доберли разозлился настолько, что заговорил о деле Полл-Потта. "Значит, вы его еще не нашли?"
  
  "Нет, в том-то и беда, черт возьми. Ни у кого нет его адреса во Франции. Лягушатники связались с его матерью, но, похоже, она просто пожала плечами и сказала, что с нашим Виктором никогда нельзя быть уверенным, говорит, что он, вероятно, заедет как-нибудь на каникулах, но если лыжи будут хорошими, или по дороге подвернется что-нибудь получше
  
  "По крайней мере, вы можете проверить, действительно ли он покинул страну. Не можете?"
  
  "Мы можем попытаться. По словам пары, которая живет в соседней квартире, он вылетал из Хитроу двадцать третьего. Мы проверили все возможные рейсы во Францию, и, конечно же, на рейс в Гренобль был забронирован билет Виктора Монтень, но он не явился. Проблема была в том, что, оказывается, этот самолет задержался на пять часов из-за неисправности двигателя, и было довольно много неявок, вероятно, это означало, что люди узнали до того, как зарегистрировались, что они будут болтаться здесь вечно, поэтому отправились искать альтернативные маршруты ".
  
  "Например?"
  
  "Отмены других рейсов. Туннель. Паромы. Или, может быть, некоторые из них просто отправились домой".
  
  Джо обдумал это, затем сказал: "Итак, вам пришлось проверить все другие возможности, чтобы убедиться, действительно ли он ушел".
  
  "И посмотреть, не проскользнул ли он обратно, на случай, если мы узнаем, что он действительно ушел. И, конечно, в это время года, особенно на паромах, невозможно быть уверенным, выплыл ли он или приплыл обратно, или что-то в этом роде!"
  
  "Реальная проблема", - сказал Джо. "Что-нибудь еще проясняется по делу Поттера?"
  
  Он попытался сделать так, чтобы это прозвучало как еще один сочувствующий вопрос, но на этот раз Доберли раскусил его.
  
  "Эй, Джо, я пришел сюда не для того, чтобы посвящать тебя в текущие дела. Возможно, я и так уже сказал слишком много. Хочешь большего, спроси своего друга, управляющего. Или, еще лучше, спросите сержанта Чиверса!"
  
  "Ты просто можешь представить, как я это делаю, не так ли?" - сказал Джо. "Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы выпить. Что это будет?"
  
  Через несколько минут он вернулся с пинтой пива и меню. В баре с каждой минутой становилось все оживленнее, но Дик Халл, менеджер, мог заметить копов за пятьдесят ярдов и позаботился о том, чтобы их никогда не заставляли ждать. "Чем быстрее ты их обслужишь, тем быстрее они напьются и отвалят", - было его наставлением.
  
  Дилдо одним глотком осушил полпинты и сказал: "Так-то лучше".
  
  Джо всегда очаровывало, что его говорящий голос был легким и быстрым, с неизгладимыми гласными и ритмами Лутона, в то время как его певческий голос был прекрасным басом профессора ундо, который, возможно, пришел прямо из глубин России.
  
  Он сказал: "Преподобный Пот говорит, что ходят слухи, что Лос-Анджелес охотится за тобой из-за Эмиля де Бека в Южной части Тихого океана".
  
  ЛОС был легким оперным обществом, чей подход к одному из своих хористов был в глазах преподобного Пота подобен взгляду на похотливого солдата, перелезающего через стены монастырской школы.
  
  "Да, я думал об этом", - сказал Дилдо. "У них есть птичка, которую я действительно представляю поющей Нелли. От нее веет, как от арбуза. Но они планируют провести целую неделю весной, и я ни за что не смогу справиться с этим, не взяв отпуска ".
  
  В то время как одно или максимум два исполнения ораторий, на которых специализировался хор Boyling Corner, было легче вписать в расписание aCID officer, особенно учитывая, что жена главного констебля была поклонницей жанра в целом и хора преподобного Пота в частности.
  
  "Что ж, преподобный Пот будет рад услышать, что вы решили, что Элайджа важнее", - сказал Джо. "Тетя Мирабель тоже".
  
  Там была легкая угроза. Он позволил этому зафиксироваться, затем продолжил: "То, о чем я тебя спрашивал, ты там чем-нибудь управляешь, Дилдо?"
  
  "На самом деле, я это сделал", - сказал детектив, допивая вторую половину своей пинты и многозначительно ставя стакан перед Джо. "И я буду глиттербургер и картошку фри. Для начала."
  
  "Жаждущая работа, сопля", - заметил Дик Халл, потягивая очередную пинту.
  
  Джо сказал: "Ты жалуешься, Дик? Мы можем пойти в другое место. Только я должен был бы сказать, почему".
  
  "Джо, ты должен научиться понимать шутки. Это за счет заведения".
  
  "Он хочет глиттербургер с картошкой фри. Это тоже за счет заведения?"
  
  "Да, да. Обязательно скажи ему".
  
  Джо выполнил, и Дилдо поднял свой бокал за менеджера.
  
  "Мне здесь нравится", - сказал он. "Дружелюбно. Нравлюсь я. Те имена, которые ты мне назвал, Джо, я переговорил с нашим составителем. Милая девушка. Жаль, что она замужем за чемпионом дивизиона в тяжелом весе. Она придумала кое-что интересное. Во-первых, мистер Старбрайт Джонс. Ты должен действовать осторожно, Джо. Пару лет назад он был вышибалой в "Мисс Пигги", что на Данстейбл-уэй.
  
  Были небольшие неприятности. Закончилось тем, что Старбрайт посадил клиента в свою машину. Он получил шесть месяцев за нападение ".
  
  "Звучит немного чересчур", - сказал Джо.
  
  "Возможно. За исключением того, что он поместил его внутрь через люк. Не открывая его. Он работает надзирателем с тех пор, как вышел. Он держал нос в чистоте, за исключением того, что в прошлом году проехал на велосипеде по трассе М1. Аналогично Джим Хардиман, ничего, кроме пробок, в основном превышающих скорость. В прошлом году был дисквалифицирован по обвинению в вождении в нетрезвом виде, но отделался апелляцией, когда возникла эта путаница с неправильной калибровкой некоторых алкотестеров. Не должно было иметь значения в его случае, он был так далеко зашел, но было обычное излишество. Дуглас Эндор. Тогда, в восьмидесятых, он выглядел как один из ваших богатых парней. Целая серия небольших коммуникационных компаний, глянцевые брошюры, большие обещания, небольшие результаты, обычно разорялись, но поскольку они всегда были с ограниченной ответственностью, Эндор вышел с улыбкой и основал следующую. Перешел в пиар около семи лет назад и начал концентрироваться на спортивном менеджменте, когда заметил Билли Брима, играющего в снукер в своем местном клубе. По общему мнению, принес Билли много пользы. Выиграл несколько турниров, ничего особенного, но достаточно, чтобы попасть в десятку лучших, и Эндор получил много спонсорской поддержки. Эндор начал собирать небольшую конюшню перспективных спортсменов. Насколько нам известно, все на высшем уровне. Эндор получает солидный процент, но жалоб не поступало. Пока. "
  
  Он вопросительно посмотрел на Джо, который покачал головой.
  
  "Просто проверяю", - сказал он. "Честно".
  
  "Я поверю тебе, тысячи бы не поверили. Наконец-то Otos. Ни на одного из них ничего нет. Хорошо, Джо. Хочешь рассказать мне, что происходит? Почему ты проверяешь семью Зак Ото, ее делового агента, ее няню и ее бывшего тренера?"
  
  "Просто обычные расспросы", - сказал Джо, пытаясь придать невинный вид широко раскрытым глазам, чувствуя, что это выходит криво, и довольствуясь тем, что прячет лицо в стакане.
  
  "Ты уверен, что тебе нечем со мной поделиться?" - спросил Дилдо.
  
  "Дилдо, это всего лишь небольшая работа, для которой меня нанял Зак, и все, чего я хочу, это быть уверенным, что вокруг нее не происходит ничего подозрительного".
  
  "Я надеюсь, ты говоришь правду, Джо, потому что ты знаешь, как к этой девушке относятся в Лутоне. Если рядом с ней произойдет что-нибудь неприятное, ты можешь оказаться очень непопулярным среди многих людей".
  
  "Я ее самый большой поклонник", - горячо сказал Джо.
  
  "Не тогда, когда я рядом", - сказал Дилдо. "Разве она не великолепна? Мысль обо всей этой прекрасно тренированной плоти и мускулах ..."
  
  Он покачал головой, глубоко вгрызся в свой бургер и сквозь сочно-анонимное мясо продолжил: "В моих мечтах. Как дела в твоей личной жизни, Джо?"
  
  Джо взглянул на часы. Было уже больше восьми.
  
  "Катастрофа", - простонал он. "Дилдо, я должен выстрелить".
  
  "Субботний вечер - это вечер развлечений, а?" сочувственно рассмеялся молодой человек. "Я надеюсь забить себе позже. Спасибо за жратву, Джо. Хотя, если подумать, если это за счет заведения, ты все еще мой должник. Что хорошего после?"
  
  "Вишневый чизкейк", - сказал Джо, вставая. "Большое спасибо, Дилдо. Я не забуду ничего, что смогу тебе предложить".
  
  "Ты не мог толкнуть женщину своего друга-таксиста в мою сторону, не так ли?"
  
  "Извините. Но вам, возможно, захочется взглянуть на ее дочь. Ваше здоровье".
  
  Он начал отходить, затем остановился и вернулся.
  
  "Джонс, где он отбывал свой срок?"
  
  "Акции, которые я ожидаю. Почему?"
  
  "Просто поинтересовался. Оставайся честным. "Пока".
  
  Колодки, думал Джо, выходя в холодную темную ночь. Где Генри Ото служил тюремным надзирателем последние пятнадцать лет. Должно быть, узнал его. Не то чтобы Старбрайт был кем-то, кого вы скоро забыли! И он не мог быть так уж доволен, обнаружив, что за его дочерью ухаживает бывший заключенный. Так почему же он ничего не сказал? Или, возможно, он убил и... и что? Может ли это объяснить антипатию миссис Ото к этому парню?
  
  Он сел в "Мэджик Мини" и отправился в Расселас. Он пытался отрепетировать извинения перед Берил, но его разум отказывался фокусироваться. Это был мотоциклист в зеркале заднего вида? Отсвечивал ли шлем красным в скользком серебре уличных фонарей? Что там сказал Дилдо о том, что Джонс был сбит с толку на своем байке на трассе М1 ... ?
  
  Он посмотрел еще раз. Никакого велосипеда. Чрезмерно активное воображение. Не один из его самых распространенных недостатков!
  
  Добравшись до Расселаса, он припарковался на своем обычном месте на Лайкерс-лейн, что было удобно для его собственной квартиры, но в доброй полумиле от квартала Берил. Он мог бы сэкономить себе несколько минут, поехав прямо туда, но проблема была в том, что тетя Мирабель жила в том же квартале, и, хотя он мог почти избежать наблюдения, проскользнув в заднюю дверь уборщика, о присутствии "Мэджик Мини", припаркованного где-нибудь поблизости, немедленно доложил бы один из МИ-6, что в данном случае означало полдюжины вечно бдительных близких друзей и информаторов Мирабель.
  
  Не то чтобы она ворвалась в лифт. Напротив, она, вероятно, выставила бы вооруженную охрану у лифта, чтобы убедиться, что визиту никоим образом не помешали! Но это никак не повлияло на либидо Джо, когда он узнал, что продолжительность его пребывания отслеживалась секундомером его тети до последней значимой секунды.
  
  Пешком единственной опасностью было нарваться на один из патрулей бдительности майора Твиди, который, конечно, узнал бы в нем друга, но также понял бы, что он движется в неправильном направлении, и по всей линии прозвучала бы еще одна тревога.
  
  Поэтому он пробирался крадучись из одного квартала в другой, как заключенный, пытающийся сбежать из Колдица. В какой-то момент ему показалось, что он услышал рычание двигателя мотоцикла, и он нырнул в тень дверного проема, пока все снова не стихло. Не то чтобы тишина была действительно безмолвной. Точно так же, как в затемненной сельской местности звуки ночной жизни природы начинают потрескивать и сопеть повсюду вокруг вас, так и здесь, в пригородных джунглях, отдаленные шаги, открывающееся окно, закрывающаяся дверца машины, отрывистый смех, собачий лай, рок-н-ролл - все это слилось воедино в зловещую симфонию, которая музыкальному слуху Джо казалась приближающейся к некоей взрывной кульминации.
  
  "Ты должен собраться с мыслями, чувак", - увещевал он себя. Но его чувство угрозы было настолько сильным, что он почти отказался от своего плана войти через черный ход в пользу входа через гораздо лучше освещенный парадный вход.
  
  "Стреляй! Ты человек или мышь, Сиксмит", - сказал он вслух и продолжил избранный курс.
  
  Во-первых, под благожелательным деспотизмом майора даже служебные зоны многоэтажек больше не были зловонными, заваленными мусором прогонами для грызунов, которыми они когда-то были и все еще были на Гермспронг. Огромные мусорные баки на колесиках были выстроены в ряд, как автомобили на стоянке для осмотра, и даже свет, хотя и тусклый, действительно работал.
  
  Ободренный, Джо направился к служебному входу. Дверь, конечно, держалась на замке, но одним из самых тщательно охраняемых секретов Джо было то, что в результате протянутой руки помощи, которую он смог предложить дочери уборщика, когда она вышла из затруднительного положения с шайкой подростков-толкачей, у него появился свой личный ключ.
  
  Он почти добрался до двери, когда фигура вышла из-за одного из больших металлических контейнеров и ударила его чем-то вроде дубинки. Это был дикий, полнокровный замах, который расколол бы даже его твердую голову, как дыню, если бы попал прямо в цель. Но чувства Джо не зря были настороже, и это был спасительный момент, прежде чем его разум подал сигнал К АТАКЕ! его тело перешло в уклонение. Даже тогда лучшее, на что у него хватило времени, - это поднять плечи и опустить голову, когда дубинка со свистом пронеслась по кругу. Плечо приняло на себя большую часть удара, оставив его руку онемевшей и парализованной, в то время как оружие прошло вперед и вверх, отсекая верхнюю часть его черепа скользящим, но тем не менее ошеломляющим ударом.
  
  Он упал. Его тело разрывалось между уклонением и защитой, но разум советовал подчиниться. Поступай так, как поступил бы кот с превосходством в силе. Лягте на спину, задрав ноги, позвольте парню забрать ваш бумажник, в нем должно быть всего двадцать фунтов! затем поднимите тревогу и ждите парамедиков.
  
  За исключением того, что этот парень не знал правил кэт. Разум все еще говорил: "Эй, смотри, парень, я выхожу из игры!", в то время как тело отклонилось в сторону, когда дубинка врезалась в землю там, где только что была его голова, с силой, от которой осколки бетона попали ему в ухо.
  
  Он попытался перекатиться и отбежать в сторону. Он мог слышать мешанину звуков. Голоса кричали вдалеке. Быстро приближающийся двигатель. Кавалерия? Или еще индейцы? Его отчаянные попытки уклониться наткнулись на что-то твердое. Его затуманенное зрение разобрало это во что-то похожее на ногу. На ней был байкерский кожаный ботинок. Он схватился за это. Это было похоже на объятия телеграфного столба, за исключением того, что он брыкался, пытаясь стряхнуть его. Он мрачно держался. Это должен был быть Джонс, у кого еще могла быть такая нога? Отпустить его означало умереть. Упорствовать могло означать только затягивание дела, но, по крайней мере, это поставило кровожадного ублюдка в неловкое положение перед очередным полнокровным ударом. На самом деле, он, казалось, вообще не замахивался. Голоса теперь ближе. Один из них резкий, отрывистый, властный. Майор! Он был спасен. Слава Богу, он был спасен.
  
  Он отпустил ногу и лег на спину, ожидая, пока другие продолжат борьбу. Он сомневался, что даже трое или четверо из нерегулярных отрядов Твиди смогут справиться с Джонсом, но, по крайней мере, валлиец, вероятно, будет баллотироваться.
  
  Только он этого не сделал. Он стоял там, снимая свой ярко-красный шлем. Да, это был Старбрайт, в этом нет сомнений. Каков был его план, убить их всех? И он, вероятно, смог бы это сделать. Он попытался выкрикнуть предупреждение майору, но старый дурак опустился на колени рядом с ним, подставляя спину и голову под яростную атаку Джонса.
  
  "Как у тебя дела, солдат?" спросил Шолто Твиди.
  
  "Не солдат", - прохрипел Джо. "Смотри за собой!"
  
  В этом весь дух. Немного похоже на пантомиму, а? Просто успокойся, пока я во всем не разберусь."
  
  Майор встал и сказал: "Молодец, дружище. Хорошая работа, что ты оказался рядом. Жаль, что ты не смог связаться с этим мерзавцем".
  
  "Сошло бы, - сказала Старбрайт, - если бы этот придурок не вцепился в меня? Как у него дела?"
  
  "Небольшое кровотечение из головы. Лучше вызовите тележку с костями".
  
  "Нет", - сказал Джо. "Никакой скорой помощи. Арестуйте его. Он напал на меня".
  
  "Извини, старина, ты что-то путаешь. Видел все это со второго уровня. Парень выбивает из тебя дух. Слишком далеко, чтобы сделать что-нибудь, кроме крика. Затем наш друг с ревом подъезжает на своем мотоцикле, парень пытается размозжить тебе голову чем-то похожим на пюре-ниблик, и наш друг бросился бы за ним, если бы ты не схватил его за колени. Смело, но немного контрпродуктивно. Теперь я позабочусь об этой скорой помощи ".
  
  "Нет", - снова сказал Джо. "Отвези меня к Берил ... Она посмотрит".
  
  "Мисс Боддингтон. Конечно. Квалифицированная медсестра, просто талон. Но если она скажет "скорая помощь", никаких возражений".
  
  Джо поднялся на ноги, пошатнулся и упал бы, если бы сильная правая рука Старбрайта Джонса не поддержала его. Он попытался оттолкнуть это, но даже в полную силу у него возникли бы проблемы. Итак, успокаивая себя прагматичной мыслью, что то, что Джонс держится за него, было так же хорошо, как и то, что он держится за валлийца, он позволил отвести себя в лифт и поднять на этаж Берил.
  
  Восемнадцать.
  
  В путеводителе потерянного путешественника говорится:
  
  "Граждане Лутона - прирожденные самаритяне. Возможно, длительное пребывание в условиях испытаний и невзгод сделало их более чем в среднем чувствительными к несчастьям своих собратьев. Если вы окажетесь в реальной беде, постучите в любую дверь, и в девяти случаях из десяти вам окажут помощь. Конечно, в десятом случае вы, вероятно, придете к осознанию того, что ваши предыдущие неприятности были в высшей степени несущественными."
  
  Любой, кто постучал бы в дверь Берил Боддингтон, подумал бы, что они прибыли ко двору королевы Самарии.
  
  Оказавшись лицом к лицу с избитым и истекающим кровью Джо Сиксмитом, все, что она сказала, было: "О, Джо, на что ты готов ради небольшого сочувствия". Затем она заставила его лечь на ее кровать с полотенцем под головой, пока осматривала и промывала его рану на голове. Его плечо болезненно пульсировало, но движение в руке вернулось. После пары болезненных тестов она объявила, что, по ее мнению, ничего не было сломано.
  
  "И с твоим толстым черепом я сомневаюсь, что там тоже есть какие-нибудь трещины. Но лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Давай отвезем тебя в лазарет на рентген. Также тебе понадобится пара швов. И как твой столбнячный статус?"
  
  "Все в порядке. Было сделано, когда разбился "Моррис"".
  
  Он не хотел ложиться в больницу, но прибытие тети Мирабель, предупрежденной одним из ее шпионов, убедило его.
  
  "Чем ты занимался на этот раз, Джозеф? Разбрызгивая кровь по всему хорошему новому ковру Берил. Когда ты собираешься оставить всю эту ерунду позади и снова найти себе настоящую работу?" Разве ты не слышала, что этот перерыв почти закончился, слышал, как человек по телевизору сказал об этом прошлой ночью, скоро будут рабочие места для всех, кто их захочет, больше не будет оправданий для игр в погоню за гангстерами, что скажешь, Берил?"
  
  "Я говорю, что мы должны отправиться в Травмпункт. Мирабель, не могла бы ты остаться здесь, чтобы присмотреть за Десмондом?"
  
  Джо бросил на нее взгляд, полный восхищения и благодарности. С ее навыками управления и дипломатии она должна быть королевой.
  
  Старбрайт помогла Джо спуститься к машине и не выказала никаких признаков желания совершить побег. Джо начал неохотно признавать, что, возможно, он все понял неправильно. Все остальные линчеватели согласились с майором в том, что валлиец был его спасителем, хотя они не смогли достичь подобного единодушия в своих описаниях нападавшего, который варьировался от высокого худощавого мужчины в коричневом пальто до толстяка среднего роста в габардине. Но все согласились, что на нем была какая-то шляпа и маска. "Какая-то белесая", - сказал майор. Я бы сказал, лыжная маска."Больше похоже на кремовую балаклаву", - сказал один из других. "Нет", - сказал третий. "Это был шарф, обмотанный вокруг его лица".
  
  С этим предстоит разобраться полиции. Присутствие Берил ускорило прохождение Джо через сосисочный автомат для пострадавших, и он был зашит и подтверждено, что он весь в синяках, крови, но не сломан, в рекордно короткие сроки. Он дал показания констеблю в форме, которого не знал, и ничего не сделал, чтобы исправить предположение, что это было обычное ограбление с единственным мотивом. Больничный зал ожидания, в котором присутствовали Берил, майор и Старбрайт, был не тем местом, чтобы начинать разговор о серии покушений на его жизнь.
  
  Майор, исполнявший обязанности шофера, отвез их обратно в Расселас. Здесь Берил предположила, что ей предстоит проводить Джо в целости и сохранности в его квартиру, и показала свое удивление, когда он сказал: "Нет, все в порядке, Старбрайт меня проводит".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да. Ты захочешь вернуться к Десмонду. Сделай мне одолжение.
  
  Скажи тете Мирабель, что я в безопасности и что мне нужно, так это двадцать четыре часа безмятежного сна."
  
  Последнее, безусловно, правда ".
  
  "И Берил, огромное спасибо. Мне действительно жаль, что я испортил тебе вечер. И твой ковер".
  
  Он предложил поцеловать ее, но она отступила.
  
  Ковер легко поправить, - сказала она. "Спокойной ночи, Джо. Спокойной ночи, мистер Джонс".
  
  "Симпатичная женщина", - сказала Старбрайт в лифте. "Не часто мне отдают предпочтение в чем-то подобном".
  
  "Даже не в тюрьме?" - спросил Джо.
  
  Валлиец не ответил, и они завершили путешествие в тишине. В квартире Уайти вышел из спальни (с затуманенными глазами), чтобы осмотреть Старбрайта, решил, что он безвреден и не съедобен, и сердито накричал на Джо, требуя его ужин.
  
  Джо поморщился, открывая дверцу холодильника.
  
  "Вот, я сделаю это", - сказала Старбрайт. "Что у него есть?"
  
  Есть пирог со свининой. Этого хватит, - сказал Джо. "И налей себе пива".
  
  "Нет, спасибо. Не тогда, когда я еду верхом. Чашечку чая было бы неплохо".
  
  "Будьте моим гостем", - сказал Джо.
  
  Накормив Уайти и по-домашнему аккуратно поставив на поднос чай с печеньем, валлиец сел напротив Джо, который развалился на диване, как римский император, и спросил: "Итак, что ты хочешь мне сказать?"
  
  "Просто хотел поблагодарить тебя за то, что спас меня от того грабителя".
  
  "Я этого не делала", - сказала Старбрайт.
  
  На какой-то ужасный момент Джо подумал, что, должно быть, все было правильно с самого начала, и валлиец собирался закончить работу. Но мужчина очень деликатно потягивал чай из своей чашки, его мизинец был согнут в соответствии с лучшими принципами утонченности, и в целом выглядел настолько не угрожающе, насколько это возможно для человека его роста и комплекции.
  
  "Простите?" сказал Джо.
  
  "Я имею в виду, что этот шутник не грабил тебя, он пытался тебя прикончить", - сказала Старбрайт.
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  "Вся разница в мире между тем, чтобы надеть пугало, чтобы добраться до вашего кошелька, или даже дать хорошего пинка, чтобы предупредить вас, и тем, что он делал. К счастью для тебя, он не был профессионалом ".
  
  "Для меня он казался достаточно профессиональным", - сказал Джо, морщась при воспоминании.
  
  "Что я имею в виду, не так ли? Если бы он был профессионалом, ты бы почувствовала именно то, что он хотел, чтобы ты почувствовала, что, если бы это был контракт, ничего бы не значило. Крэк, ты мертв ".
  
  Он сказал это очень мягко своим легким высоким голосом, но Джо все равно вздрогнул.
  
  "Значит, тот парень, которого вы отправили в отставку за нападение, он только что получил именно то, что вы хотели ему дать, не так ли?" - спросил Джо, пытаясь придать себе смелости.
  
  "Вы предприняли некоторые усилия, чтобы разузнать обо мне, не так ли? Я польщен".
  
  "В этом нет необходимости. Что я действительно хочу знать, так это почему ты повсюду следил за мной?"
  
  "Неужели я?"
  
  "Да. Не отрицай этого. Я заметил тебя".
  
  "Значит, не совсем бесполезно", - сказал валлиец наполовину самому себе. "Хорошо, я признаю это. Хотел выяснить, что ты задумал, не так ли?"
  
  "Но ты знаешь, чем я занимаюсь. Я работаю на Зака".
  
  "Нет. Я знаю, что работаю на Зака, я не знаю, на кого ты можешь работать".
  
  "Но ты был там, когда она приходила ко мне", - запротестовал Джо.
  
  "Конечно, был, но чего я не знаю, так это того, кто тебя рекомендовал. Я имею в виду, она ведь не просто выбрала тебя из шляпы, не так ли? Может быть, кто-то тебя подложил".
  
  Джо переварил это, затем сказал: "Хорошо. К тому же, она выбрала тебя не из-за пустяка. На самом деле, тебя определенно выбрал кто-то другой. Дуг Эндор, не так ли?"
  
  Джонс холодно посмотрел на него и сказал: "Не имеет значения, кто выбрал меня. Зак - это мое тело".
  
  "Твой кто?"
  
  "Тело. Тело. Та, за кем я присматриваю. За это мне платят. Пока она в этой стране, я буду отрабатывать свою зарплату. И никто больше не платит мне за то, чтобы я занимался чем-то другим. Ты можешь это сказать, Сиксмит?"
  
  Если вы имеете в виду, платит ли мне кто-нибудь, кроме Зака, то ответ "нет". И если вы имеете в виду, делаю ли я что-нибудь в отношении Зака, кроме того, за что Зак мне платит, ответ по-прежнему "нет". И если что-то из того, что произошло в этой безумной операции по слежке, которую вы организовали, наводит на мысль об ином, то это потому, что у вас извращенный ум, а не потому, что у меня ".
  
  Это был энергичный ответ, исходящий от страдающего избыточным весом инвалида, не занимающегося спортом, профессиональному вышибале, сложенному как бетонная коробка из-под таблеток, но это не вызвало ничего более жестокого, чем сливочный бурбон.
  
  "Значит, мы оба честные люди", - сказала Старбрайт с легким удивлением.
  
  "Я не был в тюрьме", - возразил Джо.
  
  "Я не стремилась к нечестности", - сказала Старбрайт.
  
  "Просто недальновидность", - сказал Джо, пытаясь изобразить насмешку.
  
  "Нет. Решение суда было безупречным. Как ты уже говорил, парень получил именно то, что я намеревался ему дать, и именно это он заслужил ".
  
  "Что этозначит?"
  
  "Он был пьян. Он затеял драку. Я вышвырнул его. Он стал оскорбительным. Я сказал ему идти домой. Он сказал мне, что собирается забрать нескольких своих приятелей, вернуться и разобраться со мной ".
  
  "Значит, ты получил свое возмездие первым?"
  
  "Нет. Палки и камни, вода с утиной спины. Я наблюдал, как он, пошатываясь, шел к своей машине. Усиленная спортивная работа. Взбешенный и разозленный, он собирался кого-нибудь убить. Я думал позвонить свиньям, но к тому времени, как они возьмут себя в руки, на шоссе может быть кровь. Поэтому я последовал за ним, сказав, что ему не следует садиться за руль ".
  
  "Что ему не понравилось?" спросил Джо, теперь заинтересованный.
  
  "Можно и так сказать. Сказал мне отвалить. Поэтому я отобрал у него ключ и согнул его пополам. Затем я отправился обратно в клуб. Только он пришел за мной, прыгнул мне на спину, попытался задушить меня. И все это время он кричал, что хочет сесть в свою машину, я не имел права мешать ему садиться в свою машину. Он мог быть прав. Поэтому я втянул его в это ".
  
  Через люк. Который не был открыт."
  
  "Это был брезентовый верх с пластиковой панелью. Хороший пук разнес бы его вдребезги", - сказала Старбрайт. "Но оказалось, что его отец был адвокатом. Ненавижу чертовых адвокатов. Следует стрелять в двух или трех каждую неделю, чтобы подбодрить остальных ".
  
  "На свободе есть парень, который согласился бы с тобой", - сказал Джо. "Хорошо, значит, ты стал жертвой судебной ошибки ..."
  
  "Я этого не говорила", - сказала Старбрайт. "Я была права, пока не сбросила его через крышу машины. Тогда я была неправа. Хотя и не шесть месяцев была неправа. Штраф в пятьдесят фунтов и привлечение к уголовной ответственности. Но магистрат, вероятно, состоял в той же ложе, что и адвокат. Ненавижу чертовых масонов. Следует застрелить '
  
  "Да, да", - сказал Джо.
  
  Ему было трудно приспособиться к превращению Старбрайт Джонс из личного врага номер один в ... что? Союзника? Он действительно не мог в это поверить. Но тогда его жизнь была полнее, чем у Павла из Тарса, примеров того, как ему приходилось менять убеждения на сто восемьдесят градусов.
  
  Он сказал: "Вы всегда проявляете такой большой интерес к своим клиентам?"
  
  "Что, черт возьми, это значит?" - спросила Старбрайт, внезапно став очень агрессивной.
  
  "Эй, остынь. Все, что я имею в виду, это то, что тебе платят за то, чтобы ты не доставлял Заку хлопот со стороны прессы, фотографов или любого психопата, который может подвернуться, верно? В должностной инструкции надзирателя нет ничего, что говорило бы о том, что он должен проверять каждого, кто вступает с ней в контакт. Это детективная работа. "
  
  "Слишком умен для меня, ты имеешь в виду? У меня семь уровней "О". Сколько у тебя?"
  
  "Не имеет значения, получил ли ты диплом Оксфордского университета. Все, что я знаю, это то, что если мастер по укладке ковров начинает красить потолок, я начинаю задаваться вопросом, почему. Должно быть, это было что-то, что заставило тебя подумать, что Зак нуждался в защите не только от парней из таблоидов ".
  
  Старбрайт потягивал чай, его маленькие острые глазки изучали Джо поверх ободка. Джо пришло в голову, что он, вероятно, испытывает те же трудности, меняя свою прежнюю точку зрения.
  
  Он принял решение и сказал: "Зак сказали, что она должна проиграть гонку в Plezz, иначе с ее семьей произойдут неприятные вещи. Она не хочет идти в полицию, потому что боится, что может оказаться, что в этом замешан кто-то из семьи. Поэтому она попросила меня разнюхать все вокруг, посмотреть, смогу ли я что-нибудь придумать до понедельника ".
  
  Старбрайт кивнула. Подумала, что это может быть что-то вроде этого."
  
  "Да? Ну, если тебя когда-нибудь спросят, скажи, что ты сам с этим разобрался. Это конфиденциальная информация клиента. Меня могут застрелить за то, что я тебе рассказал ".
  
  "Так зачем ты мне это рассказываешь?"
  
  "Потому что у меня есть время только до послезавтра, чтобы прийти к результату. Я готов оказать любую помощь, которую кто-либо может мне оказать".
  
  Старбрайт снова кивнул, на этот раз так, как будто он тоже принял решение.
  
  "Это ее сестра", - сказал он. "Я видел, как она смотрела, как тренируется Зак. Она выглядит ... голодной".
  
  "Голоден?"
  
  "Это верно. Как полуголодный ребенок, наблюдающий за банкетом через окно и знающий, что на нем ничего не будет".
  
  Валлиец был поэтичен, но не точен.
  
  "И это все?" - спросил Джо. "Больше ничего?"
  
  "Конечно, есть еще кое-что", - прорычала Старбрайт. "Она в этом не одна. Позавчера в Плезз Зак пошел принять душ после тренировки. Я видел, как Мэри вошла в мужскую раздевалку с таким видом, будто не хотела, чтобы ее видели. Я подошел к двери и прислушался. Я слышал, как она говорила что-то вроде: "Все улажено, никаких проблем, вы бы гордились мной, я играю действительно круто". И мужской голос, говорящий: "Это здорово, давайте попробуем", что-то в этом роде, все это было довольно слабым ".
  
  "Это все, что вы слышали? Больше ничего?" - настаивал Джо.
  
  "Нет. Потом я услышал..."
  
  Старбрайт заколебался. Его лицо слегка изменило цвет, и на секунду Джо подумал, что у него, должно быть, бурбон застрял в горле.
  
  Затем ему пришла в голову невероятная мысль, что эта плита кембрийской породы на самом деле покраснела! Это было похоже на рассвет на куче шлака.
  
  "Да?" он подсказал.
  
  "Шум, какой они издавали ... делая это ... ты знаешь
  
  "Трахаешься, ты имеешь в виду?"
  
  "Да. Это. В мужской раздевалке!"
  
  Очевидно, что его оскорбило место, а также деятельность. Джо мог догадаться почему. Большую часть школьных дней он отлынивал от игр не потому, что ему не нравился спорт (у него был абонемент на сезон в "Лутон Таун", и он был самым искусным игроком в крикетной команде Robco Engineering works, которого когда-либо видела команда), а потому, что атмосфера мачо в раздевалке предоставляла таким, как Хутер, возможность и поощрение предаваться садистским удовольствиям. Это было место, где можно было похвастаться сексуальными подвигами, но настоящая живая женщина была бы там так же неуместна, как Иэн Пейсли на Высокой мессе.
  
  "Так кто же был тем парнем?" потребовал ответа Джо. "Хардиман или Эндор?"
  
  "Ни то, ни другое", - сказала Старбрайт. "Это был тот американец. Шон-Фелд. Тренер Зака".
  
  "Эйб Шенфельд?" недоверчиво переспросил Джо. "Но это ... Я имею в виду, Мэри не знает ... не знала его".
  
  "Теперь она его знает", - сказала Старбрайт. "Но ты прав, она все еще ходит вокруг и ведет себя так, как будто только что встретила его, и он ей тоже не очень нравится".
  
  "Итак, вы подумали, что здесь что-то происходит, и когда Зак вызвал меня, вам стало интересно, был ли я частью проблемы, а не решением?" Так кто еще у тебя в кадре, Старбрайт?"
  
  "Не знаю. Меня бы не удивило, если бы они все были замешаны в этом", - мрачно сказал валлиец.
  
  "Вы имеете в виду, что-то вроде заговора? Чтобы сделать что?"
  
  "Чтобы ограбить Зака, я думал, это очевидно!"
  
  "Да, но они же не грабят ее, не так ли? Я имею в виду, что они, кем бы они ни были, не охотятся непосредственно за деньгами Зака, они просто хотят использовать ее, чтобы заработать кучу денег для себя ".
  
  "То же самое", - упрямо сказала Старбрайт.
  
  Но это было не так, подумал Джо. Зак уже хорошо зарабатывала, собиралась зарабатывать еще больше. Любой, кто проследит за ее внешностью и деньгами на продвижение по службе, сможет занять свое место. В то время как выигрыш в ставках был разовым.
  
  Для этого требовалось применение серьезно проницательного детективного ума, подкрепленного всеми возможностями современной технологии.
  
  Но, потерпев неудачу, дело оказалось в руках маленького, лысеющего, полноватого частного детектива с зашитой головой и плечом, которое, казалось, будет играть в боулинг подмышкой весь следующий сезон.
  
  Старбрайт сказала: "Я должна идти. Ты береги себя".
  
  "Пара таблеток аспирина и банка "Гиннесса" приведут меня в порядок", - сказал Джо, со скромной храбростью прикасаясь к своей зашитой ране.
  
  "Я не имела в виду эту царапину", - сказала Старбрайт с презрением человека, для которого нападение с применением чего-либо меньшего, чем Экзосет, вероятно, было подобно укусу мошки. "Я имею в виду, запри свою дверь и не открывай ее, пока не узнаешь наверняка, кто снаружи. Помни, что я сказал, этот парень пытался тебя убить".
  
  Джо пришло в голову, что, хотя он слышал полный спектр описаний линчевателя, он не слышал валлийца.
  
  "Ты подошел ближе всех", - сказал он. "Как он выглядел?"
  
  Старбрайт прищурил глаза, пытаясь вспомнить.
  
  Спустя целую минуту он сказал: "Мускулистый парень. Лицо замотано. На нем была шляпа".
  
  "Накачанный? Например, что? Schwarzenegger?"
  
  "Нет. Больше похож на того чудака из "Плезз". Хардиман. Хорошо сложен".
  
  "Гудок? Ты имеешь в виду, что было что-то позитивное? Или просто общее построение?"
  
  Снова долгая, задумчивая пауза.
  
  "Нет. Там мог быть любой из этой компании. Эндор. Или Шенфельд. Или Хардиман".
  
  "Но что заставляет вас думать, что это как-то связано с Плеззом?" - с тревогой спросил Джо.
  
  "Не думай так", - сказала Старбрайт. "Есть много причин, по которым ты можешь разозлить кого-то настолько, чтобы он дал тебе пинка, но обычно причина в том, что кто-то хочет разбогатеть или остаться в безопасности. Вы, на мой взгляд, не похожи на человека, который мог бы знать достаточно, чтобы упрятать кого-то за решетку на долгое время, не сказав ни слова. Так что, скорее всего, все дело в деньгах. Из-за чего, вероятно, и все это дело с Заком. Так что будь осторожен. Там какие-то мерзкие люди ".
  
  Джо обдумывал это, пока провожал Старбрайт к лифту. Он все еще не был уверен насчет няни. Хорошо, Зак был его помощником, у него был контракт защищать ее от физических проблем. Но его причастность, казалось, была намного глубже этого.
  
  Он сказал: "Еще одно, когда тебя избили, ты когда-нибудь слышал шепот среди заключенных о том, что офицер Ото, ну, знаешь, любит выпить, что-то в этом роде?"
  
  "Отец Зака? Играет на скрипке? И замешан в этом? Что у тебя за мысли, Сиксмит? Это действительно отвратительно! Ты расстроишь Зака любым подобным дерьмом, и я вырву твой язык!"
  
  Валлиец смотрел на Джо с такой угрозой, что тот сделал шаг назад.
  
  "Извини. Конечно, я ничего не скажу. Но я должен проверить все аспекты, хорошо? Ради нее. Ты должен это видеть".
  
  "Да, хорошо. Но ты действуй осторожно, или я наступлю на тебя".
  
  Дверь лифта закрылась, и Джо вернулся в свою квартиру, его голова кружилась от смешанной боли, вызванной отступлением анестезии и продвижением догадок. Реакция валлийца на его вопрос о Генри Ото мало что значила. Он пробыл внутри всего несколько месяцев, и прошло много времени с того периода, когда Отосу понадобились реальные деньги, чтобы переехать из Хермспронга в Грандисон. Однажды получи взятку, и все может оставаться тихо годами, но в девяноста процентах случаев это будет преследовать тебя как по маслу.
  
  Но яростная реакция надзирательницы на мысль о том, что Джо может расстроить Зака такими идеями о ее отце, подсказала ответ на проблему его очевидной глубокой вовлеченности.
  
  "Знаешь, что я думаю, Уайти?" сказал Джо коту, который доел пирог со свининой и ждал продолжения. "Я действительно верю, что Старбрайт Джонс влюблен!"
  
  Девятнадцать.
  
  И вот Старый год открыл свои мутные усталые глаза в самый последний раз.
  
  Джо знал, каково это.
  
  Его разбудил телефон, и когда он потянулся к нему, его голова и плечо заглушили его шум своими собственными диссонансами боли.
  
  "Стреляй!" - сказал Джо.
  
  Боль стала постоянной. Телефон все еще звонил.
  
  Он поднял его.
  
  "Доброе утро, Джо. Ты в порядке?"
  
  "Доброе утро, Берил. Эй, я действительно сожалею о прошлой ночи. И о том, что попросила Старбрайт проводить меня в квартиру. Дело в том, что мне действительно нужно '
  
  "Забудь об этом, Джо. Не мое дело. Я просто проверяю состояние твоего здоровья".
  
  "Прекрасно, прекрасно", - заверил он. "Я имею в виду, настолько хорошо, насколько можно ожидать. Немного больно. Есть ли шанс, что ты зайдешь проверить меня ... ?"
  
  Он попытался изобразить убедительный тихий стон, но все, что он получил в ответ, был сочный игристый смешок.
  
  "Хорошая попытка, Джо, но ни за что. Я в больнице. Некоторым из нас нужно найти настоящую работу".
  
  "Конечно. Слушай, может, мне стоит заскочить, чтобы мне посмотрели на мои швы ..."
  
  "Твои швы будут в порядке, Джо".
  
  "Возможно. Но вчера мне так и не удалось увидеть того парня-адвоката
  
  "Мистер Нейсмит? Еще раз извини, Джо. Я заглянул туда, чтобы посмотреть, на месте ли еще легавые, я слышал, что ты вчера не пришел, но птичка улетела. Кажется, он уволился вскоре после того, как вы были здесь. Если есть связь, я мог бы найти вам работу. Наш менеджер просто обожает быструю смену кроватей. Поговаривают, что раньше она управляла старой оранжереей на Бэкон-стрит."
  
  "Не знал бы таких мест", - сказал Джо. Значит, сегодня вечером ты предпочитаешь гулять по Глиту?"
  
  Она сказала: "Вы просите меня отпраздновать Новый год в самой нездоровой атмосфере со времен Черной дыры Калькутты с парнем, который, вероятно, будет настолько избит, что не сможет двигаться, если ему вообще удастся туда добраться, что на недавних выступлениях кажется маловероятным?"
  
  "Я думаю, вы почти все поняли", - сказал он.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Во сколько ты заедешь за мной?"
  
  "Восемь", - сказал он. "Нет, лучше пусть будет девять. На всякий случай".
  
  "Джо", - сказала она. "Иногда я задаюсь вопросом, на чьей ты стороне на самом деле, но одно я знаю наверняка. Это не сейф! "Пока!"
  
  Он скатился с кровати и направился в душ. Под обжигающими струями плечо неохотно согласилось возобновить ограниченное обслуживание. Две таблетки аспирина и полноценный британский завтрак привели голову в почти нормальное состояние, но этого было недостаточно, чтобы помочь ему решить, каким путем двигаться дальше. Учитывая, что до гонки Зака оставалось всего двадцать четыре часа, это явно было приоритетом номер один. Если, как казалось вероятным, попытка убить или, по крайней мере, вывести его из строя была связана с этим делом, то он, должно быть, делал что-то правильно. Но все, что у него было, - это несколько теорий и путаница улик, в которых, по-видимому, замешаны все! Возможно, пришло время начать ворошить воду в пруду чуть более энергично. Определенно, пришло время серьезно поговорить с Эйбом Шенфельдом и Мэри Ото.
  
  Уайти, доедавший полную тарелку "Фулл Бритиш", закашлялся. Вероятно, застрял кусочек поджаренного хлеба, но это прозвучало как "ты ничего не забыл?" что-то вроде кашля.
  
  Джо на минуту полностью сосредоточился на этом, а затем сказал: "О, черт. Офис-менеджер Поллинджера, как ее зовут? Миссис
  
  Мэттисон. Собираюсь быть на Олдмейд-Роу этим утром ".
  
  Кот вымыл усы, выглядя невыносимо самодовольным.
  
  "Ты хочешь посмотреть это", - сказал Джо. "Никто не любит умников. Так что поехали!"
  
  Пятнадцать минут спустя он стоял на пороге палаты на Олдмейд-Роу.
  
  Женщина, которая ответила на его звонок, была симпатичной девушкой с круглым розовым лицом, умными серыми глазами и приятной улыбкой, которая сменила ее первоначальный подозрительный взгляд, как только он объявил, кто он такой.
  
  "Входите", - сказала она. "Мистер Поллинджер сказал, что вы будете звонить".
  
  Он переступил порог, к которому его прижала Сандра Лис, и последовал за ней к лестнице.
  
  "Мистер Поллинджер здесь собственной персоной?" - спросил он.
  
  "Пока нет", - сказала она. "Хотя он обещал, что будет".
  
  Ее тон был подчеркнуто нейтральным, но антенны Джо что-то уловили.
  
  Он сказал: "Должно быть, тебя задержали. Уверен, он не хотел бы, чтобы ты была здесь одна после того, что случилось".
  
  Она бросила на него взгляд через плечо, как будто проверяя его мотивы, не увидела ничего, кроме искреннего сочувствия, и снова улыбнулась.
  
  "Мистер Поллинджер часто слишком занят, чтобы быть внимательным", - сказала она. "Но спасибо за мысль. Вы выглядите так, словно побывали на войне, мистер Сиксмит. Это была автомобильная авария, не так ли?"
  
  "Нет, просто небольшая неприятность по роду деятельности. Вы долго здесь проработали, мисс ... Миссис .... извините, в наши дни никогда не знаешь, как называть леди. Даже попадаю в неприятности за то, что иногда называю их леди!"
  
  "Я не возражаю против леди", - твердо сказала она. "И миссис Мэттисон подойдет. Я работаю в фирме уже девятнадцать лет. Начинала машинисткой".
  
  "И теперь ты главный", - восхищенно сказал Джо.
  
  "Я бы так не сказал".
  
  Они поднялись на первый этаж. Джо взглянул на лестницу, вспоминая тот единственный раз, когда он был здесь в другой раз. Когда он спускался по лестнице, был ли Питер Поттер уже убит?
  
  Если бы он не прибыл вовремя, возможно, Поттер все еще был бы жив?
  
  "Мистер Сиксмит, вы входите?"
  
  Он понял, что взбирается по лестнице на резиновой подошве, как омерзительный турист.
  
  "Извини", - сказал он, следуя за ней в кабинет, где из кофеварки, булькающей в углу, доносился приятный запах кофе. "Просто то, что я был здесь в ночь, когда это произошло, ты знала?"
  
  "Да, я читала об этом", - сказала она. "Молоко и сахар?"
  
  "Черный, три ложки", - сказал он. "Так вы одна из этих юридических секретарей или кто, миссис Мэттисон?"
  
  "Или что", - сказала она. В наши дни их называют юридическими руководителями. И у них есть свой собственный институт и экзамены. Я просто слежу за тем, чтобы все в этих палатах работало правильно, мистер Сиксмит. Меня не волнуют вещи, в которых я не компетентен разбираться ".
  
  Там было немного кислоты?
  
  Джо сказал: "Миссис Нейсмит, она была одной из этих юридических штучек, не так ли? Это было в этом офисе?"
  
  "О да, я имею в виду, именно так Люси и Феликс познакомились с мистером Нейсмитом". Теперь уже совершенно нейтрально.
  
  "Но она не осталась после того, как они сошлись?"
  
  "Не тогда, когда он достиг точки брак", - сказала она, делая брака звучит так же маловероятно, как Джо, будучи возведен в звание пэра. Она пошла дальше, "Мистер Pollinger не думаю, что это ... уместно. Ему нравится четко определенная цепочка командования, а наличие партнера, женатого на сотруднике, который работал бы на других партнеров, размывает суть дела ".
  
  "Это вызвало какое-нибудь недовольство у счастливой пары?" - спросил Джо.
  
  "Конечно, нет. Свадьба была настоящим офисным событием. Мы все были там ..."
  
  На мгновение ее глаза наполнились слезами. Джо вспомнил фотографию. Ему показалось, что он может представить миссис Мэттисон в этой группе. И она, очевидно, думала о тех двоих, которые теперь пропали ... не так ли?
  
  "В любом случае, - продолжила женщина, - Люси хотела иметь семью. Они начали очень быстро ... но все пошло не так
  
  "Да, я знаю", - сказал Джо. "Я разговаривал с ней вчера в больнице".
  
  "Ты видел Феликса, не так ли?" - нетерпеливо спросила она. "Я хотела пойти, но мне сказали, что посетителей нет".
  
  Женщина, которая пыталась проникнуть внутрь и подняла шум?
  
  "Нет. Он спал. Так что я только что поговорил с Люси. Он выписался, так что я предполагаю, что он дома ".
  
  Джо отхлебнул кофе. Это было очень вкусно. Ничего другого он и не ожидал.
  
  Он сказал: "Все ли партнеры работали здесь, когда вы пришли?"
  
  Она громко рассмеялась и сказала: "Вы действительно сказали, что вы детектив, мистер Сиксмит? Не считая мистера Поллинджера, средний возраст наших партнеров составляет ... было немного за тридцать. Мне тридцать пять. Мне было шестнадцать, когда я приехал сюда. Адвокаты приступают к работе немного позже."
  
  "Извините, не подумал. Итак, кто прибыл последним?"
  
  Это был бы Виктор, мистер Монтень ".
  
  "Он еще не выходил на связь, не так ли?" - спросил Джо. "Я знаю, что полиция очень хотела сообщить ему, что происходит".
  
  "Насколько я знаю, нет. Но меня это не удивляет. Другие партнеры взяли за правило оставлять контактный номер всякий раз, когда уходили. Он взял за правило его не оставлять. Он сказал, что не хочет, чтобы его отпуск был испорчен каким-то идиотом-клиентом, поднимающим шум из-за пустяков."
  
  Она явно не одобрила. Джо сказал: "Да, возлагает большую ответственность на других, когда кто-то отказывается".
  
  "Вот именно. Команде нужна внутренняя лояльность. Я имею в виду, не имеет значения, что члены говорят друг о друге, пока они лояльны. Но без этого
  
  "Он был немного болтлив, не так ли?" - спросил Джо. "Я знаю этот тип. Небольшие шероховатости, обижаться не на что, но очень раздражает".
  
  Он не был умен, он действительно знал много таких людей, но если его искренность заставила ее заговорить ... "Вы совершенно правы. У него были эти прозвища для всех нас, немецкие, из какой-то оперы. Знаете, такая штука, многие люди притворяются, что им нравится, потому что это модно. Я сам предпочитаю хороший мюзикл, но Сандра однажды все мне объяснила. Он сказал, что единственное, что нас всех объединяет, - это золото, то есть деньги, я полагаю. Мистер Поллинджер был Вотаном, Царем Богов..."
  
  "Вагнер", - сказал Джо. "Кольцо".
  
  Преподобный Пот был энтузиастом, и во время одного из ежегодных выступлений хора он организовал поездку в Лондон, чтобы посмотреть "Золото Рейна". Тетя Мирабель ушла после первого акта, назвав это языческой чепухой. Но Джо это вполне понравилось. Он не видел ни одной из других опер цикла, но позаимствовал диски Преподобного отчасти потому, что ему понравилось многое из пения, но главным образом потому, что не мог смириться с тем, что не знал, чем все это обернулось.
  
  Это верно", - сказала миссис Мэттисон. "Он назвал мистера Нейсмита и мистера Поттера Фас и Фаф, в честь двух гигантов. Они вместе играли в регби, вы знаете, и все еще были очень спортивными и интересовались спортом. А девушек, которые работали в офисе, он называл Райнмайденками. А меня он назвал Бринхильдой, потому что я была главной ".
  
  "А как насчет мисс лжи?"
  
  "Фрейя, потому что он сказал, что она была полна решимости вечно оставаться молодой. Сандра, казалось, не возражала".
  
  "А остальные? Они были против?"
  
  "По-видимому, нет", - признала она. "Возможно, я была единственной, кто действительно возражал, но это было не для себя. Я могла видеть, что это было разрушительно. Но остальные просто притворились, что считают это довольно умным ".
  
  Джо отметил, что снова притворился. Как и многие люди с твердым мнением, миссис Мэттисон не могла по-настоящему поверить, что какой-либо здравомыслящий человек может не согласиться с ней без какой-либо скрытой цели.
  
  "У мистера Монтень была своя роль для самого себя?" спросил он, пытаясь вспомнить легенду.
  
  "Сандра иногда называла его Логиком, я думаю, так оно и было".
  
  Конечно. Лог, коварный бог, махинатор.
  
  "Но почему вы спрашиваете меня обо всем этом, мистер Сиксмит?" - спросила она, проницательно глядя на него.
  
  Он сказал: "Нет ничего плохого в том, чтобы расспросить симпатичную женщину о ее работе, не так ли?"
  
  "О, понятно. Это то, что они называют "поболтать", не так ли?" спросила она, смеясь.
  
  Джо был доволен профессионально, хотя лично ее веселье ему не льстило. Одно дело, когда он сказал "Никакого вреда", другое - когда она показала, что считает его безобидным.
  
  Он сказал: "Мистер Поллинджер не торопится".
  
  Она сказала: "Я полагаю, он мог войти через черный ход и сразу подняться в свой офис".
  
  Джо сказал: "Он попросил тебя приехать специально из-за того, что произошло?"
  
  "Ну, это действительно означает, что нужно многое сделать", - неопределенно сказала она. "Но я, вероятно, все равно пришла бы сегодня, просто чтобы убедиться, что все готово к Новому году. Даты изменены, машины отремонтированы, запасы канцелярских товаров увеличились, что-то в этом роде. В преддверии Рождества легко упустить что-то из виду ".
  
  "Не верьте этому", - сказал Джо, улыбаясь. "Не вы. Вы говорите, вы отвечаете за канцелярские принадлежности? Это, должно быть, Фримен?"
  
  "Да. Откуда ты это знаешь?"
  
  Джо не был уверен, откуда он знал.
  
  Он сказал: "Девушка, которую я знаю, работает там. Или, скорее, дочь моего друга. Дорин Макшейн. Вы когда-нибудь сталкивались с ней?"
  
  Хотя он узнал об этом не так. Он едва ли обменялся с девушкой больше чем двумя словами, все они были недружелюбны.
  
  Миссис Мэттисон тоже выглядела не слишком дружелюбно.
  
  "Взбалмошная молодая женщина с большим количеством макияжа?" - коротко ответила она. "Да, я ее помню. Раньше она приходила с доставкой. Давно ее не видела".
  
  "Я думаю, что сейчас она работает в офисе", - сказал Джо.
  
  "Вы меня удивляете. У меня сложилось впечатление, что она с трудом могла выговорить собственное имя".
  
  Понятное, хотя и безжалостное впечатление, подумал Джо, мысленным взором видя Сексвита.
  
  "Я думаю, у нее дислексия", - сказал он.
  
  Миссис Мэттисон выглядела смущенной.
  
  "Я не осознавала. Это позор". Затем, возобновив свое прежнее неодобрение: "Я надеюсь, они не подпустят ее к нашим фирменным бланкам. Теперь, конечно, нам понадобится совершенно новый... что ж, мы это сделаем. Что напомнило мне, я
  
  нужно позвонить им завтра, чтобы отменить наш текущий заказ, иначе в итоге у нас будет стопка непригодных листов ".
  
  Она сделала пометку в блокноте. Джо спросил: "Завтра?"
  
  "Нет, конечно, сегодня банковские каникулы, не так ли? Послезавтра".
  
  "Значит, они сегодня не будут работать?"
  
  "Нет. Как и у нас и у большинства людей в наши дни, у них перерыв длится с сочельника до второго января ".
  
  "Но..." - сказал Джо.
  
  "Простите?"
  
  "Ничего". По крайней мере, вероятно, ничего. Джо вспоминал сообщения, поступающие на автоответчик Нейсмита. Канцелярские принадлежности Фримена. Ваш заказ готов к получению. Что-то в этом роде. Но ресторан Фримена был закрыт на каникулы. На самом деле, он уже знал это по своей встрече с Макшейнами в закусочной Даф. Сколько раз ему нужно было на что-то указывать? В любом случае, больше, чем обычному детективу!
  
  Он спросил: "Имеет ли мистер Нейсмит какое-либо отношение к канцелярским товарам? Ну, знаете, общий надзор, что-то в этом роде?"
  
  Она посмотрела на него так, как будто он спросил, каким средством королева пользовалась для мытья под краем своего туалета.
  
  "Что, черт возьми, заставляет вас так думать? Вы знаете, сколько стоит его время?"
  
  Джо задавалась вопросом, что на самом деле задело ее - мысль о том, что очень дорогое время партнера может быть потрачено на такие ненужные мелочи, или подразумеваемое размышление о ее собственной эффективности.
  
  Он сказал с раскаянием: "Извините. Будучи сам по себе, я не знаю, как эти вещи работают в большом офисе".
  
  Она снисходительно улыбнулась. Это действительно была приятная улыбка. Это была привлекательная женщина. Затем он увидел, как кожа между этими умными серыми глазами сморщилась в легком недоумении, когда она сказала: "Так вы работаете в одиночку, мистер Сиксмит?"
  
  Подразумевалось, что в этом случае, как, черт возьми, вы получили эту работу, работая на мистера Поллинджера?
  
  У меня есть вся необходимая помощь, - загадочно сказал он. Как у одной кошки и множества друзей, от которых иногда было больше проблем, чем помощи. Копы закончили наверху, не так ли? Если так, я бы хотел осмотреться ".
  
  "Да, они сказали, что закончили. Они оставили здесь настоящий беспорядок. Позже придут уборщики. Конечно, продолжайте, мистер Сиксмит, хотя я сомневаюсь... просто крикни, если тебе что-нибудь понадобится ".
  
  Она собиралась сказать, что сомневается, что он случайно наткнется на какую-то важную улику, которую, как он догадался, упустили копы. Но она этого не сказала. Милая леди. И она тоже была права. Эндо Венера, вероятно, заметил бы с полдюжины вещей, которые легавые проигнорировали, но Джо не оценил свои шансы.
  
  Он поднялся по лестнице на следующий этаж, осторожно открыл дверь в кабинет секретарши Поттера и остановился, вспоминая свой краткий и раздраженный разговор с мертвецом. Он не знал этого парня, но его все еще расстраивала мысль о том, что последние слова, которые он бросил в его адрес, возможно, последние слова, которые он слышал от кого-либо, были такими негативными.
  
  Он прошел в комнату Поттера.
  
  Здесь было мило, он догадался, что когда-то это была спальня, когда в доме жил Симеон Литтлхорн, лутонский певчий. Там был элегантный мраморный камин и высокое створчатое окно с тяжелыми темно-синими бархатными шторами, выходившее на длинный задний двор. По потолку шел позолоченный карниз, его вычурный дизайн повторялся в центральном выступе, с которого свисала небольшая люстра, а на потерто дорогом персидском ковре стоял тяжелый письменный стол красного дерева. Джо глубоко вздохнул. Чувствовался запах денег. Он сравнил это с единственной адвокатской конторой, которую он хорошо знал, - "Мясником". То было транспортное кафе, это принадлежало Максиму. Если бы вы не знали этого, когда входили, вы бы наверняка заметили это, когда получили счет!
  
  На стене висели картины, пастушки и все такое. Они выглядели настоящими, не просто гравюры. Одна фотография. Он видел ее раньше в кабинете Нейсмита. Команда по регби. Два самых крупных человека в нем стоят бок о бок сзади. Поттер и Нэй-Смит. Фасольт и Фафнер, гиганты Вагнера. Тот, кто сломал Поттеру шею, должно быть, был довольно крутым игроком в старых боевых искусствах.
  
  Он попытался представить, что произошло. Поттер здесь, проверяет что-то на своем компьютере. В какой-то момент, у него возникли подозрения, он пытается позвонить Нейсмиту. Не могу застать его в коттедже, звоню ему домой, оставляю сообщение на автоответчике, продолжаю свое расследование. Некоторое время спустя, как раз когда он уходит, появляюсь я. Мы ссоримся. Которое прерывается телефонным звонком. Нейсмит подключился к своему автоответчику с помощью пульта дистанционного управления и связался прямо с Поттером. Они назначают свидание. Поттер выгоняет меня. Он возвращается в свой кабинет, чтобы закончить разговор. И теперь то, что он говорит, указывает слушающему убийце, о, черт! давайте назовем его Монтень, указывает Монтень, что Поттер так же хорош, как и он. Но как Монтень слушает?
  
  Джо поискал укромное местечко. Занавески были длиной до пола и выглядели достаточно широкими, чтобы спрятать человека. Он подошел к ним, чтобы проверить. В противном случае в стене напротив камина была дверь. Шкаф? Шкаф? Возможно, Монтень был там ... что-то опрокинул и привлек внимание Поттера ... возможно, он не собирался показываться и убивать своего партнера, но, однажды обнаруженный ... это был безжалостный человек.
  
  Занавески подойдут в крайнем случае, решил Джо. Но не лучшее место для укрытия. Он повернулся к двери, затем остановился, повернулся обратно, посмотрел в окно.
  
  Во дворе внизу был припаркован белый "мерс" Дарби Поллинджер.
  
  "О, черт", - сказал Джо. Он испытывал одно из своих чувств, которое не имело ничего общего с разумом и логикой, но сослужило ему гораздо лучшую службу, чем любой из этих двух изворотливых клиентов.
  
  Он знал, что, открыв ту дверь, найдет тело Поллинджера. Тогда ему придется позвонить в полицию. С его удачей, он, вероятно, получит мурашки по коже. Затем все это пришлось бы проходить снова. И снова.
  
  Гораздо проще спуститься вниз, поблагодарить миссис Мэттисон за кофе и уйти.
  
  Оставив эту бедную женщину одну натыкаться на Поллинджера?
  
  Нет, он не мог этого сделать, ни с кем. Ну, возможно, с Чиверсом. Или констеблем Фортоном. Но не с кем-то вроде миссис Мэттисон.
  
  Сделав глубокий вдох, он распахнул дверь.
  
  Он был прав. Он нашел тело Поллинджера.
  
  Оно стояло над унитазом, чтобы пописать.
  
  Без малейшего признака удивления, кроме легкого изгиба левой брови, адвокат сказал: "Вот вы где, мистер Сиксмит. Буду с вами в два счета ".
  
  Двадцать.
  
  Кладовка оказалась довольно просторной ванной комнатой, не намного меньше спальни Джо, разделенной между комнатой Поттера и соседней комнатой Поллинджера.
  
  "Значит, вы можете попасть из своей комнаты к Поттеру, не выходя на улицу?" - спросил Джо, после того как адвокат вымыл руки и провел его в свой кабинет, который, к немалому удивлению Джо, был обставлен в стиле хай-тек.
  
  "Очень проницательно с вашей стороны", - сухо заметил Поллинджер. То же самое относится к комнатам Феликса Нейсмита и Виктора Монтень вдоль коридора. У Сандры есть ... у нее были собственные помещения, как я понимаю, они называются в наши дни, внизу."
  
  Было ли сексистским сбрасывать женщину с пола партнеров просто из-за санитарных условий? задался вопросом Джо. Один для Мясника.
  
  "Двери заперты?"
  
  "Только когда используется. Парень по профессии, так сказать, следит за тем, чтобы дверь в соседнюю комнату была заперта, и, конечно, отпирает ее, когда он это сделает, чтобы сосед имел доступ в случае необходимости ".
  
  "Ты не запер ее", - сказал Джо.
  
  "В данных обстоятельствах я не ожидал вмешательства с этой стороны", - сказал Поллинджер. Я должен отметить, что полиция прошла через все это вместе со мной. Извините, что я был мокрым одеялом. Вы знакомы с нашей миссис Мэттисон? Хорошо. Как у вас дела?"
  
  "Прекрасно", - сказал Джо. "Она кажется милой леди".
  
  "Действительно. И полезный?"
  
  "А?" - спросил Джо.
  
  "Я полагаю, вы воспользовались возможностью, чтобы узнать ее мнение о недавних событиях".
  
  "Да, ну, они действительно появились. Естественно. У меня сложилось смутное впечатление, что между мистером Монтеньем и другими партнерами могла быть какая-то напряженность".
  
  "Я надеюсь, что было", - сказал Поллинджер, ничуть не удивленный. "Виктор присоединился к нам последним. Феликс и Питер I начали работать вместе семь или восемь лет назад. Частью их функции было встряхнуть Седа и Эда, то есть Седрика и Эдварда Апшоттов, двух моих довольно пожилых партнеров, которые немного утвердились на своем пути. С тех пор один ушел на пенсию, другой умер. Естественные причины, на случай, если ваш детективный ум уловит закономерность. После ухода Седа на пенсию я предложил Сандре партнерство. Я чувствовал, что нам нужна женщина на борту. Также ее назначение немного встряхнуло Питера и Феликса, на случай, если они подумают, что они немного более ответственны, чем были на самом деле ".
  
  "И то же самое с назначением мистера Монтень?" спросил Джо.
  
  Это верно. Когда старина Эд, мой оставшийся старший партнер, умер, я подумал, что было бы неплохо пригласить молодого турка, чтобы завершить процесс обновления ".
  
  "А остальным это не понравилось?"
  
  "И да, и нет. Нет ничего лучше естественного превосходства в действии людям на нервы, не так ли? Но он явно был ценным сотрудником фирмы. С его приходом прибыль нашего партнерства значительно возросла. А юристы, как я уверен, вы знаете, будут возражать против всего, кроме увеличения денег ".
  
  "Итак, - сказал Джо, - если бы я спросил вас, кто из партнеров был бы достаточно умен, чтобы обокрасть счета ваших клиентов и подтасовать цифры так, чтобы никто этого не заметил, вы бы сказали, Монтень?"
  
  Поллинджер не выказал удивления или возмущения вопросом, но сказал: "Я надеюсь, что любой, кого я нанимаю, будет достаточно умен, чтобы это сходило с рук какое-то время, но чтобы это сходило с рук в течение длительного периода и в больших суммах, которые, похоже, задействованы, да, мне пришлось бы поддержать Виктора. Вы хотите сказать, что он серьезно попал в кадр, как это показывают по телевизору?"
  
  "Пока полиция не сможет выследить его и установить его передвижения, он должен быть там", - сказал Джо.
  
  Поллинджер нахмурился и покачал головой.
  
  "Мне все еще трудно в это поверить", - сказал он.
  
  "Потому что он был таким честным?" - удивился Джо.
  
  "Потому что я думаю, что он был бы слишком умен, чтобы его поймали с рукой в кассе", - сказал Поллинджер. "Когда дело касалось страхового права, Питер был лучшим, и в вопросах заключения и расторжения контрактов я поддерживал Феликса против всех желающих, но когда дело доходило до балансирования с цифрами, они были не в той лиге, что Виктор".
  
  "У всех нас бывают выходные", - сказал Джо. "И если вы берете слишком много денег, обязательно наступает время, когда их не хватает, чтобы залатать брешь".
  
  "Тогда зачем убивать?" задался вопросом Поллинджер.
  
  "Вы застаете людей врасплох, они набрасываются, даже на умных людей", - сказал Джо.
  
  "Возможно", - сказал Поллинджер, как будто сомневался в такой возможности в своем собственном случае. "Итак, я могу вам чем-нибудь еще помочь?"
  
  Джо подумал, затем сказал: "Миссис Мэттисон, какое отношение она имеет к фактической юридической работе фирмы?"
  
  Поллинджер бросил на него старомодный взгляд, затем откинулся на спинку стула и сцепил пальцы домиком, как какой-нибудь древний актер, играющий семейного адвоката в одном из тех британских черно-белых фильмов по телевизору.
  
  "Я бы сказал, что миссис Мэттисон посвящена во все наши интимные секреты", - сказал он. "И, вероятно, способна надлежащим юридическим образом разобраться со всем, что может возникнуть в связи с ними. Конечно, я никогда не знал, чтобы она неправильно сформулировала какой-либо запрос или проблему, которые возникали на ее пути ".
  
  "Она сказала, что ей не нравится вмешиваться в то, что ее не касается", - возразил Джо.
  
  "И поэтому она этого не делает. Но я уверяю вас, если клиент приходил ко мне в возбуждении, а я лежал в постели с гриппом, а другие партнеры были в отпуске или в суде, миссис Мэттисон могла продемонстрировать детальное знание их дела и дать обнадеживающий совет до тех пор, пока я не возвращался в седло. Она неоднократно доказывала это. Но это не ее работа, она всегда протестует. И это не так, хотя я думаю, что она получает некоторое личное удовлетворение от того, что во многих отношениях более опытна, чем наши официальные юристы ".
  
  "Да, похоже, она их не оценила", - сказал Джо. "Так вот кем была миссис Нейсмит, верно?"
  
  "Люси? Да, действительно. Миссис Мэттисон упоминала ее?"
  
  "Я думаю, возможно, я так и сделал. У меня сложилось впечатление, что там было что-то более личное?"
  
  "Очень проницательно, хотя и совершенно неуместно. Полагаю, будет справедливо ввести вас в курс дела, чтобы вы не отвлекались на отвлекающие маневры. Феликс, это мистер Нейсмит, тот, кого раньше называли дамским угодником. В принципе, довольно простая душа, его очень привлекает полная искренность. Он всегда считал себя глубоко влюбленным. Я не знаю, как мужчина должен поддерживать эту веру в течение череды связей, некоторые из которых не могли длиться более двух недель. Его прохождение через наш секретарский штат когда он впервые присоединился к нам, было своего рода эротическим блицкригом ".
  
  "Что ты чувствовал по этому поводу? Я имею в виду служебные романы".
  
  "Я провел инструктаж по наблюдению, не в каком-либо вуайеристском смысле, вы понимаете, а просто чтобы убедиться, что бесперебойная работа фирмы никогда не была поставлена под угрозу".
  
  "Значит, вы не беспокоились о девочках?" - спросил Джо.
  
  "Уверяю вас, мистер Сиксмит, что как юрист я полностью осознаю последствия сексуальных домогательств", - довольно едко сказал Поллингер. "Внимание Феликса никогда не было такого рода. Его техника, если это можно назвать техникой, заключается в том, чтобы демонстрировать застенчивое и уважительное восхищение до тех пор, пока заинтересованная женщина не поймет, что если она хочет поощрить его внимание, она должна сама подать сигнал к продвижению. К счастью, в целом Феликс показал, что он был столь же искусен в выпутывании себя, как и в том, чтобы запутаться в первую очередь. Я думаю, вы обнаружите, что во всем спектре юридических практик Лутона и индустрии их поддержки женское сообщество бывших Феликса существует без горечи или взаимных обвинений, свободно делясь своим опытом и сравнивая свои трофеи. Он самый щедрый человек ".
  
  "Но Люси прижала его к земле?"
  
  "Действительно. Она забеременела. Я не предполагаю, что она сделала это намеренно, но Феликс обожает детей. Люси тоже искренне хотела иметь большую семью. Они были опустошены, когда у нее случился выкидыш. Затем она снова забеременела. Возможно, слишком рано. Я не понимаю этих вещей. На этот раз возникли серьезные осложнения, в результате которых Люси узнала, что никогда не сможет иметь детей. С этим трудно смириться, но они, кажется, справляются. В любом случае, все это не имеет значения, за исключением того, что незадолго до того, как его воображение загорелось Люси, он фактически добавил миссис Мэттисон к своим завоеваниям ".
  
  "Стреляйте", - сказал Джо. Разве здесь нет мистера Мэттисона?"
  
  "Она развелась несколько лет назад. Мы, конечно, действовали в ее интересах. Получили первоклассное урегулирование. Я подумал, что после этого она стала слишком разумной, чтобы связываться с кем-то, чьи несовершенства постоянно были у нее на виду. Но женщины - непредсказуемые создания, не так ли? Даже самые приземленные из них. Она упала. Я всерьез забеспокоился. Взбалмошная восемнадцатилетняя секретарша ни здесь, ни там. Центры занятости полны ими. Но кто-то вроде миссис Мэттисон ... Впервые я заговорил ".
  
  "С ней?"
  
  Для него. Я сказал, что, будь его намерения благородными, я был бы счастлив дать свое благословение на этот брак, хотя, конечно, не могло быть и речи о том, чтобы миссис Мэттисон осталась в фирме, если бы она стала миссис Нейсмит. С другой стороны, если бы случилось что-нибудь, что означало бы, что мы лишимся ее услуг без того, чтобы она стала миссис Нейсмит, я был бы очень огорчен. По этому намеку он и действовал. Я думаю, он был готов действовать в любом случае, но на этот раз он был даже мягче, чем обычно, в своих маневрах по распутыванию, и все было хорошо ".
  
  Он говорил с некоторым самодовольством. Джо внутренне покачал головой. Мистер Поллинджер, возможно, и был адом на колесах как юрист, но когда дело касалось женщин, он тоже был беглецом. Хорошо, ваша восемнадцатилетняя девушка в мире меняющихся отношений, возможно, была бы счастлива поделиться опытом Феликса со своими друзьями, но такой человек, как миссис Мэттисон, ни за что не вписался бы в эту сцену.
  
  Тем не менее, это не имело значения. Что подразумевало, что он мог распознать, что было. Возможно, в его снах!
  
  "Итак, какого прогресса вы на самом деле достигли в своем расследовании, не считая перекрестного допроса меня, конечно", - добавил Поллинджер now.
  
  "Ну, особого прогресса не было. Я имею в виду, это было только вчера
  
  "Да. Вчера. И теперь это сегодня. И я предполагаю, что вы предъявите мне обвинение за часы между ними, так что, предположительно, вы делали что-то важное в это время?"
  
  Это было немного чересчур для парня, который почти наверняка брал почасовую оплату, даже когда отдыхал после обеда. Но он заплатил наличными вперед
  
  "Ну, я пошел навестить мистера Нейсмита в больнице".
  
  "И что он хотел сказать?"
  
  "Ничего. Я имею в виду, я на самом деле не смог его увидеть. Все еще немного не в себе".
  
  "Правда? Казалось, все было в порядке, когда я позвонил".
  
  "Ну, я говорил с миссис Нейсмит, и она, кажется, считает, что было бы лучше, если бы он отдохнул подольше".
  
  "Так ты возвращаешься сегодня?"
  
  "Ну, нет", - сказал Джо. "Я первым делом проверил, и, кажется, он выписался прошлой ночью".
  
  "Значит, не так уж и слаб в конце концов", - сказал Поллинджер, с сомнением глядя на Джо.
  
  Он думает, что я дергаю его за ниточку, подумал Джо.
  
  Он сказал: "Послушайте, мистер Поллинджер, часы, которые я работаю над вашим делом, будут полностью учтены, когда я выставлю окончательный счет. Я не беру плату более чем за одну работу одновременно, и у меня есть другие клиенты, и иногда я даже останавливаюсь, чтобы поесть, выпить и поспать
  
  "И, судя по всему, тоже дерутся", - неодобрительно сказал Поллинджер.
  
  "Нет", - сказал Джо. "Я не дрался. Меня избивал тот, кто думает, что мне было бы лучше умереть".
  
  "Боже милостивый", - сказал опешивший Поллинджер. "Вы имеете в виду, по линии бизнеса. Надеюсь, это не имеет отношения к моему делу?"
  
  "Вероятно, нет", - небрежно сказал Джо. Нет ничего плохого в том, чтобы позволить парню думать, что он, возможно, подвергает себя физическому насилию, чтобы заработать свое жалованье.
  
  "Я рад это слышать. Я не мог бы допустить, чтобы вы подвергали себя риску из-за меня", - искренне сказал Поллинджер. "Я плачу вам за расследование преступления, а не за то, чтобы вы стали жертвой. Погромов и так было достаточно ".
  
  Упс. Пора дать задний ход. Много вреда в том, чтобы побудить вашего клиента отключить телефон только потому, что он думает, что может быть опасность.
  
  "О, нет. Это началось до того, как я взялся за ваше дело, мистер Поллинджер", - твердо сказал Джо. "Так что совершенно очевидно, что здесь нет никакой связи. На самом деле, у меня есть очень хорошая идея, кто за этим стоит. Совершенно другое дело. Послушайте, если больше ничего не остается, мне нужно идти. Куча дел ..."
  
  "По моему делу или совсем по другому делу?" сказал Поллинджер.
  
  "Мистер Поллинджер, если мне нужен лучший адвокат, я не выбираю парня, у которого нет других клиентов", - сказал Джо. Это была хорошая фраза. Он хотел бы вспомнить, где он это читал. Затем, помня, что корм и конюшня для высокопоставленных особ общеизвестно дороги, он добавил более примирительным тоном: "Единственное, что вы могли бы для меня сделать, позвонить мистеру Нейсмиту и сказать, что хотели бы, чтобы я взял у него интервью, чтобы не доставлять мне хлопот, когда я звоню".
  
  "Конечно", - сказал Поллинджер.
  
  Он взял телефон и набрал номер. Джо подошел к окну и посмотрел во двор на белый "мерс". Должно быть, приятно позволить себе такие колеса, подумал он. Но в этой мысли не было настоящей зависти. Мужчина не должен тратить время на то, чтобы жаждать того, что ему не причитается. Но за те вещи, которые ему причитались, такие как свобода, уважение и, в его собственном случае, старый Моррис Оксфорд, он должен быть готов сражаться до последней капли крови.
  
  Он услышал, как Поллинджер сказал: "О, привет, Люси. Дарби слушает. Послушайте, у меня в офисе работает парень по имени Сиксмит, частный детектив, которого я нанял, чтобы защищать наши интересы в этом ужасном деле. Я полагаю, вы встречались с ним ... да, это тот самый. Что ж, было бы полезно, если бы он мог поговорить с Феликсом ... кстати, как он? Отдыхает ... очень мудро, так что не будет ли нормально, если Сиксмит как-нибудь заедет ... да, конечно, он бы ... Хорошо, конечно, возвращайся к инвалиду. Передай ему мои наилучшие пожелания. "Пока".
  
  Он положил трубку. Джо повернулся к нему лицом.
  
  "Нормально, не так ли?" сказал он.
  
  "Да. Я говорил с Люси. Феликс, кажется, расслабляется, отдыхает в постели, хотя, судя по всему, из него получается не очень хороший пациент. Стучу по полу, чтобы привлечь ее внимание! В любом случае, она говорит, что ты можешь позвонить, но не мог бы ты позвонить перед уходом, просто чтобы убедиться, что Феликс готов к этому?"
  
  "Конечно", - сказал Джо.
  
  "Вам понадобится его номер. Он бывший всправочнике".
  
  Нет, если тебе нужно такси, то он не такой, подумал Джо. Но это, казалось, не стоило усилий объяснять.
  
  Поллинджер нацарапал номер на клочке бумаги. Джо взял его и положил в свой бумажник.
  
  Я уже в пути, - сказал он. Я свяжусь с вами, как только что-нибудь выяснится. До встречи, мистер Поллинджер ".
  
  "Да, конечно. Спасибо вам, мистер Сиксмит".
  
  Спускаясь по лестнице, он встретил поднимающуюся миссис Мэттисон.
  
  Он сказал: "Он там, наверху".
  
  "Я думала, что он должен быть таким", - сказала она. "Он мог бы дать мне знать".
  
  "Кое-что у него на уме", - сказал Джо с мужской солидарностью. "Приятно было познакомиться с вами, миссис Мэттисон".
  
  "Ты тоже", - сказала она.
  
  Он прошел мимо нее, но успел спуститься еще на три или четыре ступеньки, когда она окликнула: "О, мистер Сиксмит
  
  "Да?"
  
  Он повернулся и посмотрел на нее. Красивая женщина. Возможно, что более важно, она выглядела так, как будто собиралась ему что-то сказать.
  
  Затем она улыбнулась и сказала: "Ничего. Просто с Новым годом, мистер Сиксмит".
  
  "И тебе того же", - сказал Джо.
  
  Двадцать один.
  
  Этим утром в Plezz кипела деятельность, поскольку бригады рабочих трудились над тем, чтобы привести его в порядок к торжественному открытию на следующий день.
  
  Главная публичная церемония должна была состояться на стадионе непосредственно перед началом соревнований по легкой атлетике. Мэр произнесет речь, юный бегун пронесет факел олимпийского образца, и все состязание по стрельбе будет объявлено открытым. Вечером в новой художественной галерее должен был состояться гражданский прием. Достать приглашения было сложнее, чем маринованный лук в узкой банке. Ходили слухи, что многие из незваных гостей организовали отпуск за границей, чтобы подтвердить свои заявления о том, что они прислали свои извинения. Джо, с другой стороны, не чувствовал ни удивления, ни унижения от того, что его не было в списке. На самом деле, если бы приглашение опустилось в его почтовый ящик, он, вероятно, выбросил бы его как плохую подделку и еще худшую шутку.
  
  Он подбежал к Хутеру Хардиману, когда тот входил на стадион. Он выглядел измученным.
  
  "Ты все еще здесь, Джо?" - спросил мужчина, и это прозвучало как еще одна соломинка на его и без того перегруженной спине.
  
  "Я тоже рад тебя видеть", - сказал Джо. "У тебя были еще какие-нибудь мысли о том, кто мог подбросить эти записки? Ты подумал, может быть, кто-то из "Спартанцев"."
  
  По его мнению, ничего не начиналось. Это было далеко за пределами отвратительного розыгрыша. Но пока Хутер оставался в списке подозреваемых, он мог с таким же успехом держать его в узде. И только потому, что Старбрайт застукала Эйба и Мэри трахающимися, не было причин пересматривать список.
  
  "Ты не думаешь, что у меня есть другие дела, которые меня занимают, кроме беспокойства о каком-то отрубленном полоумном", - потребовал Хардиман. "Каждый второй ублюдок, ответственный за организацию завтрашнего дня, кажется, думает, что я должен выполнять его работу. Я не понимаю, почему я должен брать на себя еще и вашу!"
  
  Он зашагал прочь. Искреннее раздражение или тяжелая игра, подумал Джо. Не имело значения, что именно. Если Хутер был игроком, он считал, что это была вспомогательная роль, а не главная. Найти Альбериха и Рейнгольд было безопасно. Почему стреляли, он думал о Вагнере? Конечно. Миссис Мэттисон рассказала ему о маленькой шутке Монтень. Хорошая партия баритона, Альберих. Ходили разговоры о том, что Бойлинг Корнер поставит концертную версию "Золотого рейна" с Лутонским оперным оркестром, и был пьянящий момент, когда преподобный Пот, размышляя о проблемах кастинга, позволил своему взгляду задумчиво задержаться на Джо, когда он упомянул злобный карликовый баритон.
  
  Что ж, это ни к чему не привело, и если бы это материализовалось, Джо не сомневался, что закончил бы в припеве, как обычно. Но мечтать не вредно.
  
  Он попытался воспроизвести несколько запомнившихся фраз из вступительной беседы Альбериха с рейнскими служанками и был поражен, когда одна из них пропела в ответ через его плечо. Правда, это было сказано теноровым фальцетом, но при всем этом прекрасно сформулировано. Он обернулся и увидел Старбрайт Джонс, стоящую позади него.
  
  "Привет, чувак", - сказал он. "Ты никогда не говорил, что умеешь петь".
  
  "На самом деле не могу. Ты бы послушал моего старого папашу. Но он поймал меня на этом, как только я смог открыть рот без отрыжки. Ты занимаешься чем-то большим, чем караоке?"
  
  Ты действительно следил за мной повсюду, подумал Джо.
  
  Он сказал: "Я в хоре "Бойлинг Корнер"".
  
  "Вы?" Он казался впечатленным. "Слышал, они довольно хороши".
  
  "Ты?" - спросил Джо.
  
  "Это было, когда я был моложе. Вроде как отошло в сторону. За кем ты охотишься?"
  
  Подумал, что мог бы поболтать с Эйбом Шенфельдом ".
  
  Джонс одобрительно кивнул.
  
  "Он твой человек", - сказал он. "Он где-то рядом".
  
  "Разве тебе не следует присматривать за Заком?" - спросил Джо.
  
  "Она принимает душ".
  
  Джо хотел пошутить, но вспомнил тайную страсть Старбрайт, передумал.
  
  "Уже закончил тренировку?" - спросил Джо, взглянув на часы.
  
  "У нее завтра гонка, помнишь? Просто легкая разминка - это все, что ей нужно сегодня. Слушай, ты быстро все уладишь, понимаешь? Если твой способ не сработает, тогда мне придется попробовать мой ".
  
  Он ушел, отступая, выглядя таким же угрожающим, как и наступая. Высокая мелодичная линия, которая звучала так, будто не могла иметь к нему никакого отношения, вернулась обратно. Джо подумал, что узнал в этом вспышку гнева Зигфрида, когда он столкнулся с гигантом Фафнером, теперь превратившимся в дракона.
  
  Пора бы мне разобраться с этим, подумал Джо. Если только я не хочу, чтобы меня обвинили в том, что я выпустил "Старбрайт" на волю в ничего не подозревающем мире.
  
  Он не был уверен, как лучше всего это разыграть. Или, скорее, он был уверен, как лучше всего это разыграть, что заключалось в тонких расспросах и хитроумных словесных ловушках, чтобы обманом заставить Шенфельда признать то, что в настоящее время было лишь неприятным подозрением в голове Старбрайт Джонс. Проблема была в том, что он на самом деле не знал правил этой тонкой игры в вопросы. Также стоило помнить, что если Шенфельд был тем парнем, который стоял за мошенничеством со ставками, то он также был тем парнем, который отреагировал на вмешательство попыткой аннулировать билет нарушителя.
  
  Возможно, в конце концов, лучшим способом продолжения был Starbright / Siegfried! Как говорила тетя Мирабель, когда тащила его к дантисту, небольшая боль еще никому не повредила.
  
  Теперь он был в лабиринте коридоров, соединяющих офисы и раздевалки. Перед ним открылась дверь, и вышла Мэри Ото, сжимая в руках что-то похожее на листок факсимильной бумаги. Она не смотрела в его сторону, а повернулась в другую сторону. Он подождал, пока она завернет за угол, а затем поспешил за ней. Комната, из которой она вышла, была кабинетом Хардимана. Он осторожно выглянул из-за следующего угла и мельком увидел, как она исчезла за другой дверью. Когда он дошел до нее, то увидел, что она вела в мужскую раздевалку. Он вспомнил, что именно здесь Старбрайт подслушала действия, которые вызвали у него такое смущение. Скорее всего, женщина пришла сюда, чтобы еще раз встретиться со своим парнем. Какая еще причина? Джо был не против шикарного стриптиз-шоу, но он не был вуайеристом. Он хотел быть там до того, как прекратятся разговоры и начнется действие. В раздевалках не было бы только одного входа, не так ли? Правила пожарной безопасности требовали бы по крайней мере одной альтернативы. Он пошел дальше по коридору и почувствовал прилив удовлетворения от того, что оказался прав. Осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. Никого не было видно, но он мог слышать шум душа в дальнем конце.
  
  Он вошел внутрь и направился к нему.
  
  Мэри Ото стояла перед открытой душевой кабиной. Эйб Шенфельд был едва виден сквозь облако пара. Шипение воды должно было затруднить подслушивание, подумал Джо. К счастью, это означало, что им тоже пришлось повысить голос, поэтому он осторожно придвинулся ближе, держась за центральный ряд шкафчиков между собой и парой, и, встав на скамейку так, чтобы его голова была выше уровня шкафчика, он начал подхватывать разговор.
  
  "Значит, это все. Все готово", - сказал мужчина.
  
  Вот и все. После гонки мы дома и свободны ".
  
  "Ей это не понравится".
  
  "Вы знаете, что говорят об омлетах и яйцах", - равнодушно сказала женщина.
  
  Стреляй! подумал Джо. Это была одна бессердечная леди!
  
  Его возмущение и шум воды, поднявшийся, когда мужчина увеличил напор в душе, заставили его пропустить следующую часть обмена репликами.
  
  "Она сделает это, не так ли?" - говорил мужчина, сбавляя скорость. "Одна вещь, которую я узнал о вашей сестре, это то, что она ненавидит, когда ее не контролируют".
  
  "Еще одна вещь, которую тебе следовало бы усвоить, это то, что она не глупа. Она будет упираться пятками, но она не отрежет себе лодыжки, чтобы они оставались на месте".
  
  "Думаю, да. Эй, иди сюда, поцелуй меня, чтобы отпраздновать".
  
  "Отвали, идиот, я промокаю насквозь!" - закричала Мэри, но в ее голосе не было настоящей злости, и Джо подумал, что пора убираться отсюда, если они собираются начать шлепать свое мясо.
  
  Он повернулся, чтобы уйти, осторожно сойдя со скамейки, затем остановился и снова поднялся, когда женщина высвободилась и сказала: "Так что остается беспокоиться только о маленькой липучке".
  
  "Да, он настойчив, не так ли? У тебя уже есть реплика?"
  
  "Нет. Но как бы то ни было, теперь, когда мы зашли так далеко, он не может нас беспокоить, не так ли?"
  
  "Ни один в мире. Иди сюда!"
  
  Они возобновили бой. Джо повернулся еще раз, только на этот раз он совершенно забыл, что стоит на скамье подсудимых, и от первого же шага рухнул на пол.
  
  "О, черт!" - сказал он, приводя себя в сидячее положение и ощупывая сломанные кости. Но на оказание первой помощи не было времени.
  
  "Что, черт возьми, это было?" - закричал Шенфельд. И в следующее мгновение он оказался в конце ряда шкафчиков и со злым недоверием уставился на Джо.
  
  Кто-то может сказать, что совершенно голый мужчина, каким бы крупным он ни был, никак не может одолеть полностью одетого мужчину, каким бы маленьким он ни был, не чувствуя его недостатков.
  
  Джо, однако, не был воспитан так, чтобы пользоваться беззащитностью. Действительно, когда он случайно задел интимные места Шенфельда, когда тот поднимался на ноги, где более слабый человек мог бы схватиться и вывернуться, он покраснел и сказал: "Привет, чувак. Мне жаль".
  
  Единственной наградой за его терпение был левый хук в висок, который отбросил его в сторону.
  
  "Так в чем твоя игра, придурок?" потребовал ответа Шенфельд.
  
  Сомневаясь, действительно ли парень хотел получить ответ, Джо сделал единственное, что мог сделать разумный частный детектив в данных обстоятельствах, и сбежал.
  
  Он выскочил за дверь с такой скоростью, что врезался прямо в стену напротив и отскочил обратно в поджидающие руки Эйба Шенфельда. Те же руки мгновенно заключили его в захват головы, который он помнил по урокам мистера Такеуши. Жаль, что он не мог вспомнить ответное действие на него. Когда приток крови к его голове серьезно прервался, его главным чувством стал стыд. Конечно, завоеватель Мраморного Зуба С, НЕСМОТРЯ на все свои наряды, мог иметь дело с янки с обнаженной грудью?
  
  Шенфельд кричал что-то о "правде", но он не мог разобрать слов из-за шума своей крови, и в любом случае он сомневался, что это имело какое-то отношение к правде, которая освободила бы его.
  
  Затем заговорил другой голос.
  
  Это чья-то ссора, или вы двое просто влюблены?"
  
  Джо повернул голову, или, скорее, Эйб повернул ее так, что обнаружил, что смотрит на Дугласа Эндора.
  
  
  Джо сказал: "Аааа".
  
  Шенфельд сказал: "Ты хочешь драки, ты ее получишь", - и швырнул Джо в сторону агента. Джо никогда не носил мохеровый костюм стоимостью в тысячу фунтов, но он знал, что он стоит каждого пенни, если в нем так же удобно, как на его лице, когда он обнимал Эндора за поддержку.
  
  Эндор сказал: "Полегче, Эйб. Давай сядем и поговорим об этом".
  
  Шенфельд сказал: "Слишком поздно для разговоров", - и сжал кулаки.
  
  Джо закрыл глаза и приготовился к новой атаке. Добрые самаритяне были готовы прийти на помощь, но на самом деле вы не могли ожидать, что они примут участие в ваших боях. Он только надеялся, что у Эндора хватит ума убежать и вызвать охрану.
  
  Затем голос Мэри произнес: "Эйб".
  
  Она стояла в дверях раздевалки.
  
  Эндор спросил: "Мэри? Что происходит?"
  
  Она сердито посмотрела на него, затем обвиняюще указала пальцем на Джо.
  
  "Спроси своего маленького друга", - усмехнулась она.
  
  "Джо?" - спросил Эндор.
  
  Его язык почти раздулся до размеров, при которых речь снова была возможна. Он прохрипел: "Все кончено. ХОРОШО? Все кончено".
  
  Мужчина и женщина обменялись взглядами. Затем Эйб сказал: "Все верно. Все кончено. Давай, милая". И, положив руку Мэри на плечи, он потащил ее обратно в раздевалку.
  
  "Итак, что, черт возьми, все это значило?" потребовал ответа Эндор, мягко отстраняя Джо от мохера.
  
  Джо прохрипел что-то уклончивое. На самом деле он почувствовал искушение. Ему нужно было принять решение, и было бы неплохо поговорить. Но в игре "Частный детектив" тот, кто платил дудочнику, должен быть единственным, кто имеет право услышать мелодию.
  
  Эндор сказал: "Джо, если это поможет, я знаю, кто ты. И если ты думаешь, что это не мое дело, тогда помни, что Зак - это мое дело. Так что поговори со мной ".
  
  Та же линия, что и у Хардимана, подумал Джо. За исключением того, что его в первую очередь беспокоил Плезз, в то время как интерес Эндора к самой Зак был глубже его кармана.
  
  И с приближением конца, разве он не имел права знать свою долю от того, что происходило?
  
  Поговори с любым, кто угостит меня чашечкой кофе, - прохрипел он.
  
  Они не пошли в ресторан на стадионе, чему Джо был рад. Он не хотел сталкиваться с Заком, пока не соберется с мыслями. Еще меньше он хотел снова увидеть Мэри и Шенфельда. Итак, они отправились в кафе с выпечкой из сосны и морковного пирога рядом с художественной галереей, которое официально не было открыто, но быстро поддалось кокнийскому очарованию Эндора.
  
  "Репетирую к завтрашнему дню", - сказал он, ставя чашку кофе перед Джо. "Сказал им, что ты любитель кофе на Карибах. Если тебе понравилось, мэру понравится".
  
  Джо это нравилось. Он бы предпочел мутную воду, если бы это было все, чем можно было смазать его все еще болящее горло.
  
  "Итак, Джо", - сказал Эндор. "Что касается этого твоего расследования..."
  
  "Вы тот, кто рекомендовал меня Заку?" - спросил Джо.
  
  Это верно, - ухмыльнулся Эндор. "Но не будь слишком благодарен. Я прочитал о тебе в местной газетенке после того дела с мальчиком в клетке, поэтому, когда Зак спросил, знаю ли я какого-нибудь местного ИП, я не хотел терять свою репутацию непогрешимого."
  
  "Она дала вам какие-нибудь идеи, о чем это было?"
  
  "Не она. И я не давил. Одну вещь, которую я узнал о Зак, она принимает свои собственные решения. Поэтому, хотя я и хочу знать, что происходит, не говори мне ничего, что, по твоему мнению, ее разозлит, если ты расскажешь мне ".
  
  Джо сказал: "Я думал об этом. Продолжаю, мои уста на замке. Но все кончено, и после того, что вы видели, вы должны знать. На самом деле, учитывая, что ты нанимаешь Мэри, ты имеешь право знать."
  
  Вкратце он обрисовал, что происходило.
  
  Эндор получил пощечину
  
  "Господи", - сказал он. "Если бы я даже подозревал, что это что-то настолько серьезное, я бы никогда ... Я бы сразу позвонил Старому Биллу".
  
  Он никогда бы не порекомендовал меня, вот что он собирался сказать, подумал Джо без обиды. Черт возьми, первое, что я ей сказал, это то, что ты должен позвонить фаззу!
  
  "Она с самого начала беспокоилась, что кто-то из ее семьи может быть замешан", - сказал он. "Похоже, она была права".
  
  "Боже, да. Мэри. Я виню себя в этом".
  
  "Ты это делаешь? Как так вышло?"
  
  "Для меня это звучит как одно из тех танго вдвоем", - мрачно сказал Эндор. "Если бы я в первую очередь не позволил Заку уговорить меня взять Мэри... На самом деле это был всего лишь способ, которым Зак платил Мэри зарплату, не позволяя ей работать непосредственно на Зака, понимаете, что я имею в виду? Следовало бы знать лучше. Единственная причина нанимать кого-либо - это то, что он может выполнять эту работу ".
  
  "А она не могла?"
  
  "На самом деле, она могла. Как оказалось, у нее это довольно ловко получилось. Это была моя вторая ошибка, я начал забывать предысторию ... вы знаете, несчастный случай и все такое ".
  
  "Я знаю".
  
  "Сначала я заставлял ее работать с другими моими аккаунтами, не с Заком. Но когда эти чудаки из Университета Вейна связались, я захотел осмотреть это место, прочувствовать обстановку, посмотреть на мелкий шрифт. С коммерческой точки зрения это были сущие пустяки, но с точки зрения развития это могло иметь решающее значение. Зак был очень увлечен. Не хотел терять связь со своими художественными интересами. Мудрая девочка. Я говорю своим клиентам, что всегда оставляйте дневную работу открытой. Поэтому я перешел к делу первым. Мне нравится, когда люди продают вещи мне, а потом я продаю их своим клиентам. Это экономит много денег. И я забрал Мэри с собой. Это была идея Зака. Сказал, что она заслужила поездку и может разобраться во всем с точки зрения женщины. Большая ошибка ".
  
  "Потому что она встретила Шенфельда?"
  
  Это верно. Я мог видеть, что Эйб подыгрывал ей. Я списал это на то, что парень так стремился заполучить Зака в свои руки, говоря спортивным языком, что подумал, что смягчить сестру не повредит. Как ты можешь ошибаться!"
  
  "Вы ни за что не могли предположить, как все обернется", - сказал Джо с сочувствием человека, который провел много времени, поражаясь тому, насколько он мог ошибаться.
  
  "Это верно", - сказал Эндор, радуясь утешению. "Когда Зак сама подошла, чтобы взглянуть, Мэри пошла с ней. Я этого не сделал. Так что у меня не было возможности посмотреть, как там развиваются события. И осенью она снова уехала, предположительно, чтобы помочь Заку устроиться. Но я больше не видел их вместе, пока Эйб не появился здесь в начале этой недели. И у меня сложилось впечатление, что сейчас между ними все довольно круто ".
  
  "Спектакль", - сказал Джо. "Если бы они смогли продолжать в том же духе, если бы Джонс не слышал, как они это делали в раздевалке
  
  "Нет, я полагаю, судя по тому, как это звучит, ты бы в конце концов добрался до них, Джо", - сказал Эндор.
  
  Было приятно встретить кого-то, кто был так уверен в своих способностях.
  
  "Возможно", - скромно сказал Джо. "Но я все еще не понимаю, как им вообще пришла в голову такая безумная идея".
  
  Эндор поджал губы, принял мрачный вид и сказал: "Хорошо, вот как я это вижу. С Мэри это очевидно. Не только деньги, может быть, даже не деньги. Я думаю, что тот кайф, который она получила бы, увидев, как ее сестра проигрывает на глазах у собственной домашней публики, был бы достаточной мотивацией. Что касается Шенфельда, что ж, он, должно быть, понял, что ему нет места в долгосрочных планах Зака. Хорошо, у них там хорошая программа, я в этом убедился. Но Эйб всего лишь тренер в колледже. Зак ищет одного из лучших профессионалов. И когда она найдет подходящего, все будет как у бедного старого Джима Хардимана. Пока, Эйб. Так почему бы не совершить убийство, пока он может?"
  
  Джо потягивал кофе и обдумывал гипотезу. То, как Эндор собрал все воедино, имело реальный смысл. Он был прав, поговорив с агентом, используя свой холодный расчетливый взгляд на вещи.
  
  Он сказал: "Так что же нам теперь делать?"
  
  "Мы?"
  
  "Эй, она такая же твоя клиентка, как и моя. Еще. Я имею в виду, я знаю, в чем заключается моя ответственность. Выясните факты и сообщите о них ей. Вопрос только в том, как и когда. Не хочу расстраивать ее больше, чем необходимо ".
  
  "Рано или поздно вам придется это сделать", - сказал Эндор. "Я так понимаю, полиция все еще не в курсе?"
  
  Это будет зависеть от Зака. Никаких копов, пока она не скажет. Но я имел в виду, как это может повлиять на нее, если я расскажу ей всю историю сейчас? "
  
  "Пойми, что ты имеешь в виду", - сказал Эндор. Гонка. Это был бы настоящий поворот событий, если бы решение проблемы расстроило ее настолько, что она все равно проиграла гонку!"
  
  "Но я должен сказать ей. Она должна знать, иначе она не будет знать, как сбежать, не так ли?"
  
  "Вы думаете, что больше нет никакой опасности?"
  
  "Нет. Послушай, на самом деле ее задела угроза ее семье, и я не думаю, что Мэри начнет убивать остальных, только чтобы добраться до Зака. Но даже если я просто скажу, что все в порядке, больше не нужно беспокоиться, она захочет знать все. Не знаю, как ты, Дуг, но у меня не хватает духу сказать "нет" такой милой девушке, как Зак."
  
  "У тебя проблемы, Джо", - сказал Эндор. "Ты всегда можешь послать ей записку".
  
  "Записка?" Джо задумался. "Нет, это выглядело бы, я не знаю, безлично. Как будто я думал, что это не имеет значения. Для этого нужно, чтобы кто-то поговорил с ней
  
  Он выпил еще кофе, обдумывая перспективу, и, между прочим, Эндора, мрачно склонившегося над краем своей чашки. Эндор выглядел довольно неуютно под этим пристальным взглядом и, наконец, выпалил: "Послушай, Джо, я ни за что не собираюсь делать твою работу за тебя!"
  
  "Что? Нет, я не имел в виду ... но, эй, вот и все, это решило бы все!"
  
  "Ни за что", - сказал Эндор. "Она собирается наброситься на меня так же жестко, как набросилась бы на тебя, чтобы узнать подробности, и, как и ты, я просто знаю, что должен был бы рассказать ей".
  
  "Но нет, ты бы этого не сделал", - нетерпеливо сказал Джо. "Послушай, ты можешь сказать, что встретил меня, и я попросил тебя передать сообщение, что все в порядке, обо всем позаботились, больше никаких проблем. Скажи ей, что я был абсолютно уверен, но мне пришлось уехать по другому делу, очень срочному, вопрос жизни и смерти. И я свяжусь с ней для подведения итогов, как только вернусь. Возможно, завтра. Ты был бы на свободе. Ты не можешь рассказать то, о чем тебе не говорили, не так ли?"
  
  Агент не выглядел убежденным.
  
  "Хорошо, предположим, я это сделал", - сказал он. "Что я с этого получу?"
  
  "Сказано как настоящий агент", - сказал Джо с усмешкой. "То, что вы получаете, - это счастливый клиент, который хорошо выспался ночью и завтра побьет европейский рекорд в закрытых помещениях. Тогда я появлюсь и скажу ей, что во всем виноваты ее старшая сестра и нечестный тренер ".
  
  "Кто и что делает в это время?"
  
  Укладывают свои сумки и проверяют расписание рейсов, если у них есть хоть капля здравого смысла", - сказал Джо. "Я бы не хотел быть рядом, когда Зак наконец услышит правду".
  
  "Я тоже", - сказал Эндор. "О'кей, Джо, ты в игре. Но ты мой должник. Я всегда хочу проверить потенциального клиента, ты мой халявщик. Сделка?"
  
  "Договорились", - сказал Джо. Они обменяли это на кожу и встали. Когда они выходили из кафе, Джо заметил, что Хутер Хардиман стоит у входа в художественную галерею и наблюдает за ними, но когда они направились к нему, он повернулся и пошел прочь.
  
  Джо направился прямо к автостоянке, стремясь свести к минимуму риск быть замеченным Заком или даже Джонсом.
  
  Он чувствовал себя хорошо. На краю автостоянки был телефон-автомат. Попытай счастья, подумал он. Он снял трубку и набрал номер Нейсмит, навсегда запечатлевшийся в его памяти. Ответила Люси Нейсмит. Она, похоже, не была вне себя от радости, услышав его голос, но, очевидно, желание Поллинджера было приказом его сотрудников и бывших сотрудников.
  
  "Хорошо, вы можете прийти, мистер Сиксмит. Но вы не должны утомлять его. Я не знаю, что делала та больница, выпуская его таким образом. Он все еще далек от выздоровления".
  
  "Я буду кроток, как ягненок", - пообещал Джо.
  
  Он все еще не был уверен, чего он надеялся добиться от собеседования. Но он давно усвоил, что, когда дела идут своим чередом, единственной тактикой является плыть по течению.
  
  Обычно вид Magic Mini мгновенно снижал настроение, но когда он приблизился к нему сейчас, это произвело противоположный эффект.
  
  Большую часть шестидесятых он провел в коротких брюках, так что большая часть идеологии прошла мимо его сознания. Но одно было ясно наверняка: никто не рисовал такие выходы из положения на механизме, не думая, что сможет увидеть большой яркий свет в конце туннеля. Возможно, надежда - это все, что у нас было,
  
  все, что нам было нужно. И когда надежда когда-либо имела что-то общее с разумом?
  
  С улыбкой, которая заставила бы Рэма Рэя поднять брови и назвать цены, он похлопал Mini по капоту, скользнул внутрь, крепко обнял изумленного Уайти и уехал.
  
  Двадцать два.
  
  Час спустя "Мэджик Мини", пыхтя, поднимался по Бикон-Хайтс. Дома здесь были расположены слишком далеко, чтобы задергивать занавески, но Джо не сомневался, что сработала какая-то система раннего предупреждения, и не удивился бы, обнаружив, что путь к Нейсмит-драйв перекрыт старым Мраморным зубом S-образной формы с хлыстом. Вместо этого все, что он нашел, это молодого шотландского констебля по имени Сэнди Маккей, выглядящего скучающим в "Панде".
  
  Душа Маккея все еще разрывалась между инстинктивной воинственностью таких офицеров, как Чиверс и Фортон, и его собственным природным дружелюбием. Правда, однажды он зарезал Джо по подозрению в том, что тот был больничным мигалкой, но Джо, который верил в наведение мостов, а не в их сжигание, приветствовал его с энтузиазмом.
  
  "Сэнди, дружище, как у тебя дела? Эй, они же не держат человека с клеймором в спорране на дежурстве над Хогманаем, не так ли?"
  
  У него было лишь слабое представление о том, что такое клейморы и спорраны, но эта мысль позабавила Маккея, который ухмыльнулся и сказал: "Ни за что. У меня есть билеты на ceilidh в "Кэлли". Ты идешь, Джо?"
  
  "Нет, я иду на вечеринку в "Глит". Возможно, увидимся позже на улицах. Сэнди, меня ждут здесь, хочешь проверить?"
  
  "Нет, миссис Нейсмит сказала мне, что вы придете, когда принесла мне кофе. Милая леди. Вы можете забрать чашку обратно, если хотите".
  
  "Рад, но уверен, что ты не хочешь зацикливаться на этом, так что у тебя есть повод постучать в дверь позже, когда захочешь выпить еще чашечку?"
  
  "Хорошая мысль", - одобрительно сказал юноша. "Эй, Джо, я слышал, как они говорили по нику, что ты, вероятно, знал об этой компании больше, чем показываешь. Как ты думаешь, есть ли большой шанс, что этот чудак Монтень предпримет еще одну попытку?"
  
  Уши Джо дернулись. Ссылка на Монтень прозвучала немного сильнее, чем просто предположение о предосторожности.
  
  Он сказал: "Если у него есть хоть капля здравого смысла, он бы снова выбрался из страны".
  
  "Опять? Судя по тому, что нам сказали, он вообще не покидал его. Если только он не плавал ".
  
  Он задумчиво посмотрел на Джо, как будто до него дошло, что он скорее передавал, чем получал информацию.
  
  Джо поспешно сказал: "Я полагаю, у вас есть хорошее описание?"
  
  "Да, среднего роста, нос крючком, черная борода".
  
  "Да, хорошо", - сказал Джо. "Но не забывай".
  
  Он сделал режущее движение указательным пальцем у своего горла.
  
  "Ты думаешь, он мог покончить с собой?"
  
  "Нет", - сказал Джо. "Побрился. Увидимся".
  
  При его приближении дверь открылась, и Люси Нейсмит поприветствовала его скорее вежливо, чем тепло, и повторила свои телефонные оговорки.
  
  "Он все еще очень слаб, мистер Сиксмит. Пожалуйста, не переутомляйте его. Он упрям и, вероятно, будет продолжать до тех пор, пока ты захочешь с ним разговаривать, так что я полагаюсь на твое здравое суждение ".
  
  Сама она выглядела намного лучше сегодня, когда ее волосы были в каком-то порядке. Но все еще чувствовалось сильное напряжение, и она по-прежнему не трогала свою косметичку.
  
  Она повела меня вверх по лестнице в просторную, натопленную спальню. Шторы были отдернуты, но на окнах были наполовину закрыты жалюзи, отбрасывающие полосы света на кровать. Это, вместе с жарой и легким мускусным ароматом духов, создало у Джо странное впечатление, что он попал из английской зимы в старомодную колониальную обстановку, которую вы иногда видели в фильмах.
  
  Возможно, стоило надеть мою одежду слуги, подумал он.
  
  Нейсмит сидел в кровати, опираясь на гору подушек. На лбу у него была повязка, а с левой щеки на нос была примотана повязка, из-под которой сочились многочисленные кровоподтеки. Когда воспоминания, не говоря уже о боли от его собственного недавнего нападения, были свежи в его памяти, Джо относился к этому человеку с немалой симпатией.
  
  "Мистер Сиксмит, я рад, что наконец-то у меня есть возможность поблагодарить вас".
  
  Голос мужчины был сильным, но в нем слышалась странная шепелявость. Говоря это, он улыбался, и Джо понял, откуда взялась шепелявость. У него не хватало верхних передних зубов.
  
  "Я не так уж много сделал, ну, вообще ничего", - сказал Джо. "К тому времени, как я добрался сюда, все было кончено".
  
  "Вы пытались", - сказал Нейсмит. "И если бы я послушал вас немного дольше по телефону, я, вероятно, не открыл бы дверь".
  
  "Да. Теперь ты это помнишь, не так ли?"
  
  "Неясно", - признался Нейсмит. "Я думаю, что это возвращается, но я не уверен, насколько сильно на меня влияет полиция, которая, очевидно, очень хочет, чтобы я вспомнил, что это был Виктор Монтень. Я продолжаю видеть вспышки Виктора, но это может быть самовнушением, ты так не думаешь?"
  
  "Может быть", - сказал Джо, который был чем-то вроде эксперта по способу, которым некоторые копы могли продолжать вбрасывать идеи в твою голову во время допроса, пока ты не перестанешь понимать, где заканчиваются твои мысли и начинаются их. "Я слышал, как вы сказали, какого черта вы здесь делаете? как будто вы знали этого парня. И мы установили, что Монтень на самом деле никогда не покидал страну".
  
  Вилли Вудбайн никогда не отступал, ставя Джо в заслугу, так что нет причин, по которым процесс не должен быть обращен вспять.
  
  "Неужели это так. Боже милостивый. Виктор! Но нет, мне нужно вернуть свою собственную память громко и ясно, прежде чем я смогу принять это, и даже тогда это будет нелегко ".
  
  Старая добрая англосаксонская лояльность, подумал Джо. Или англосаксонская высокомерная уверенность в непогрешимости собственного суждения?
  
  Он сказал: "Никто не делает поспешных выводов, мистер Нейсмит. Послушайте, когда вы говорили с мистером Поттером по телефону, и он сказал, что хочет встретиться с вами, потому что в фирме возникли проблемы, он действительно упоминал мистера Монтень?"
  
  Нейсмит поколебался, затем сказал: "Я не уверен, должен ли я говорить об этом с вами, мистер Сиксмит. Суперинтендант Вудбайн, похоже, очень настаивал, чтобы я не обсуждал свое заявление ни с кем, кроме полиции ".
  
  Джо улыбнулся. Вилли Вудбайн был крупной картой в игре, но даже самая крупная склонялась перед козырным тузом.
  
  "Да, ну, это Вилли", - сказал он небрежно. "С другой стороны, старина Дарби очень хочет, чтобы я получил полную картину".
  
  На секунду ему показалось, что Нейсмит собирается оспорить его право звучать так фамильярно, но, как хороший юрист, он решил перестраховаться.
  
  "Да, он действительно убеждал меня быть откровенным с вами", - признал он. "Хорошо. Да, Питер упомянул Виктора. Но только среди прочего. Он испытывал то же отвращение, что и я, и до сих пор испытываю, из-за того, что подозревал кого-либо из наших сотрудников или коллег, особенно тех, кто был и остается близкими друзьями. Все, что он знал наверняка, это то, что были расхождения. Что он надеялся сделать до нашей встречи, так это точно определить их источник. До тех пор, хотя это ему мало нравилось, он не исключал никакой возможности."
  
  "Нет? Это значит, что сам мистер Поллинджер был в списке".
  
  "Да, он был".
  
  "А миссис Мэттисон?"
  
  "Всех", - твердо сказал Нейсмит.
  
  Тогда почему он позвонил тебе? - спросил Джо.
  
  Глаза мужчины округлились от негодования.
  
  "Возможно, кому-то вроде вас трудно это понять", - сказал он, его беззубая шепелявость преувеличивалась усилиями по контролю. "Но Питер и я были друзьями со школы, мы были как братья, даже близнецы. Если бы один из нас попал в такую беду, которую можно было решить только с помощью больших денег, другой бы знал. Вопрос не в том, что кто-то из нас не способен на преступление, это простая констатация факта.
  
  Мы бы знали. Это ответ на твой вопрос?"
  
  "Я полагаю, - сказал Джо, подумав, - Фафнер и Фасольт, близнецы-гиганты, большие, неуклюжие, простодушные души. Монтень мог быть мошенником, но у него был хороший нюх на характер!
  
  Дверь позади него открылась, и Люси Нейсмит спросила: "С тобой все в порядке, дорогой? Тебе что-нибудь нужно?"
  
  Я в порядке, - довольно раздраженно сказал Нейсмит. "И я действительно не понимаю, почему со мной должны обращаться как с неизлечимым заболеванием. Я всегда обнаруживал, когда получал травму, играя в регби, что чем дольше ты лежишь в постели больного, тем слабее ты становишься ".
  
  "Да, дорогая, мы все слышали о том случае, когда вы с Питером закончили играть матч и ты обнаружила, что у тебя сломаны три ребра, а у Питера - бедренная кость. О черт. Извините, я не должен был говорить ... Мистер Сиксмит, когда вы закончите, спуститесь и выпейте кофе перед уходом ".
  
  Дверь закрылась. Признаки напряжения, подумал Сиксмит. В этом проблема с мертвецами. Ты продолжаешь забывать, что они есть, и каждое воспоминание - все равно что потерять их всех.
  
  Он сказал: "Думаю, на данный момент, может быть, достаточно, мистер Нэй-Смит. Спасибо, что согласились со мной встретиться".
  
  "В любое время, мистер Сиксмит. Чем скорее они прижмут этого ублюдка, кем бы он ни был, тем лучше. Я надеюсь очень скоро встать на ноги, так что, возможно, в следующий раз мы сможем встретиться в офисе. Чем дальше я смогу оградить Люси от всего этого, тем лучше. Больше всего всегда страдают женщины, не так ли?"
  
  Верхняя губа у этого парня такая твердая, что удивительно, как Монтень, или кто там еще, не треснул по ней кулаком, подумал Джо, выходя из комнаты. Ему нужно было сбежать, поэтому, сделав вдохновенное предположение, он толкнул наиболее вероятную дверь.
  
  Вот и все для вдохновения. Не ванная, а детская, вся ярко сверкающая, с мультяшными персонажами на стенах, детской кроваткой и лошадкой-качалкой.
  
  Но миссис Нейсмит потеряла своего ребенка и больше не могла иметь детей, разве не это сказал Мясник?
  
  Итак, эта комната, когда-то с любовью подготовленная для новой жизни, стала памятником жизни, которая на самом деле так и не началась.
  
  "О, черт", - виновато сказал Джо. Закрыв дверь, он направился вниз.
  
  "Нет, я не буду пить кофе", - сказал он Люси Нейсмит, думая о своем расстроенном мочевом пузыре. "Должен же я где-то быть".
  
  "Я надеюсь, что это того стоило, мистер Сиксмит", - сказала она. Подразумевалось, что это побеспокоило больного, страдающего от боли.
  
  "Я думаю, да. И я подумал, что он казался довольно здоровым, учитывая обстоятельства".
  
  "Учитывая, что он подвергся жестокому нападению со стороны человека, которого он считал другом?" она резко ответила:
  
  "Да, ну, я имел в виду физический ущерб, на самом деле. Это скоро пройдет".
  
  "У вас есть медицинская квалификация, не так ли?"
  
  "Нет, мэм. Просто некоторый практический опыт", - сказал Джо, осторожно дотрагиваясь до своего зашитого черепа.
  
  Кажется, впервые она заметила, что он тоже пострадал.
  
  "Ты попал в аварию", - сказала она.
  
  "Вроде того", - сказал он. "Но мне повезло больше, чем вашему мужу. По крайней мере, я не потерял ни одного зуба".
  
  "Зубы?" - эхом повторила она.
  
  "Да. Ты знаешь. Его лучшие стороны. Это, должно быть, действительно больно ".
  
  К его удивлению, она рассмеялась и сказала: "О нет. Это произошло не просто так. Еще один сувенир из регби. Он всегда убирает тарелку, пока спит. Ты хочешь сказать, что он разговаривал с тобой без этого. Это заставляет его говорить как Вайолет Элизабет Ботт!"
  
  "Не знаю эту леди", - сказал Джо. "Но я рад, что все так и было. Послушайте, постарайтесь не слишком волноваться, миссис Нейсмит. Я действительно не думаю, что есть еще какая-то опасность ".
  
  "Правда?" она сказала скептически: "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что на вашего мужа, предположительно, напали, чтобы заставить его замолчать. Теперь, когда у него было достаточно возможностей поговорить с копами, больше нет смысла пытаться заткнуть ему рот, не так ли?"
  
  Она подумала об этом, затем ее губы тронула улыбка, близкая к той, которую он когда-либо видел.
  
  "Возможно, вы правы, мистер Сиксмит. Спасибо. Большое вам спасибо ".
  
  Он ушел, довольный собой за то, что привнес немного радости в жизнь Люси Нейсмит. Всегда хорошо творить добро. Даже если для этого требовалась ложь.
  
  Кто бы это ни был, Монтень или кто-то другой, кто пытался заставить Нейсмита замолчать, он сделал это после того, как парень поговорил с полицией, так что какая бы причина у него ни была, она все еще могла быть уважительной.
  
  Кроме того, пока Нейсмит не вернул свою память полностью, отключение ее навсегда могло показаться очень привлекательным.
  
  "Сэнди, - сказал он молодому полицейскому в машине, - если сержант Чиверс проверит тебя, он захочет знать, как часто ты также осматривал заднюю часть дома".
  
  "Да, да", - сказал шотландец, пытаясь изобразить интонацию "научи свою бабушку".
  
  Но когда Джо отъезжал, он с удовлетворением увидел в зеркале заднего вида, как молодой человек выходит из своей машины и направляется к подъездной дорожке.
  
  Двадцать три.
  
  Казалось, год стремился предвосхитить свой собственный конец. Небо было настолько затянуто тучами, что ранний полдень уже переходил в сумерки, и резкий порывистый ветер швырял листья и пакеты с хрустящей корочкой вокруг лодыжек Джо, когда он шел по Бесси-парку.
  
  Единственными другими пассажирами, похоже, были мужчина с собакой и пара подростков на эстраде для оркестра, их руки глубоко запутались в одежде друг друга. Кому нужно центральное отопление? подумал Джо.
  
  Он решил, что у Молли и Фили было больше здравого смысла, чем у него, когда он увидел их у пруда. Маленькая девочка выглядела неуязвимой для непогоды, когда разбрасывала крошки по берегу, а затем с визгом отступила, когда голодные утки приблизились, чтобы склевать их. Ее бабушка сидела, сгорбившись, на скамейке, в перчатках, ботинках со шрамами и шляпе, и все еще выглядела замерзшей.
  
  "Джо, вот ты где, мне жаль, что тебя вытащили в такой день, и все напрасно".
  
  "Значит, никаких признаков ее присутствия?" - спросил Джо.
  
  "Нет. Может, она и сумасшедшая, но не глупая", - засмеялась Молли. "Наверное, сидит дома с чашкой какао и хорошей книгой, где нам с тобой и следовало бы быть. Давай, дорогой, или ты подхватишь свою смерть, и тогда что твоя мамочка сделает со мной?"
  
  Девочка оставила своих уточек с большой неохотой и только после обещания мороженого.
  
  "Мороженое!" - сказала Молли. "О, каково это - быть молодым".
  
  Когда они выходили из парка, они говорили о многих вещах. С ней было легко общаться, и Джо чувствовал к ней влечение на многих уровнях, от элементарной похоти до. Не то чтобы он собирался что-то предпринимать по этому поводу. Хотя он еще не был уверен, перешли ли его отношения с Берил Боддингтон черту верности, у него не было сомнений в своих отношениях с Мервом Голайтли. В любом случае, даже если кодекс Сиксмитов позволил ему попытаться избавиться от друга, Молли говорила о Мерве с такой очевидной привязанностью, что это не выглядело возможной стратегией.
  
  "Джо, ты не зайдешь ко мне на чашечку чая?" - спросила она, когда они подошли к двери ее квартиры.
  
  "Не думаю, что у меня есть время", - сказал Джо с искренним сожалением.
  
  Она открыла дверь, и маленькая девочка ворвалась внутрь и начала собирать несколько рекламных листовок, которые были опущены в почтовый ящик.
  
  "Правильно, дорогой, посмотри, есть ли какие-нибудь купоны. Кстати, Джо, те листовки, которые Мерв заставил Дорри сбежать, они приносят тебе какую-нибудь пользу?"
  
  На секунду Джо вообразил сексуальный намек, затем он вспомнил, что Мерв был непреклонен в том, что он не хотел, чтобы Молли знала о сексе с ошибкой.
  
  "Первые дни", - сказал он, приходя в себя. Но второе было значительным.
  
  "С ними что-то не так, Джо?" подозрительно спросила она. "Да ладно, я деревенская девушка, я чую дерьмо за два поля".
  
  "Ну, не совсем, просто немного повозился с правописанием", - сказал он.
  
  "Ты имеешь в виду Дорри? Ты имеешь в виду, что Мерв не перепроверил? Я сказал ему убедиться, что у нее в голове все абсолютно ясно! Это не ее вина, но она иногда все путает, особенно имена. Что она написала?"
  
  Джо рассказал ей. Она сохраняла на лице сочувствие достаточно долго, чтобы убедиться, что он не особенно расстроен, а затем расхохоталась.
  
  "Джо Сексвит! Возможно, тебе следовало пустить это на самотек, Джо, посмотри, к чему это тебя привело! Прости, но это забавно. Но это также и досадно. Я поговорю с этим мервом, не бойся! Кое-какая услуга."
  
  "Ну, это тоже не принесло ему особой пользы", - сказал Джо, защищаясь.
  
  "Нет? Как это было?"
  
  О черт, подумал Джо. Я и мой длинный язык.
  
  Но теперь он должен был рассказать ей о номере телефона.
  
  Она, казалось, думала, что это была поэтическая справедливость, и Джо попытался продлить беззаботный момент, добавив: "Да, и по-настоящему забавно было то, что номер, который был напечатан, оказался бывшим справочным номером адвоката, которому, вероятно, будут звонить с просьбой вызвать такси вечно!"
  
  Он сразу понял, что попал на каменистую почву.
  
  "Адвокат?" - переспросила Молли, и все улыбки исчезли. "Ты уверен в этом, Джо? Откуда ты это знаешь?"
  
  "Я позвонил по этому номеру", - сказал Джо. "По совпадению, это был парень, которого я случайно знал. Или, во всяком случае, знал о нем".
  
  Нет причин вдаваться в сложные и запутанные детали. Но Молли не была удовлетворена.
  
  "Как его зовут?" - требовательно спросила она.
  
  "Послушай", - сказал он. "Не думай, что я могу тебе это сказать. Не зная, почему тебя это так интересует".
  
  "Его имя - это все, что мне нужно", - настаивала она. "Это ничему не повредит, не так ли?"
  
  Джо не мог понять, как это могло случиться, поэтому он сказал: "Это Феликс", и еще до того, как ее взгляд переместился с него на маленькую девочку, игравшую на полу в холле, он уловил связь. Фили, сокращение от Фелисия. Нейсмит, юрист-лотарио; Реакция миссис Мэттисон, когда он спросил, помнит ли она Дорри Макшейн из Freeman's; раздраженное сообщение на автоответчике Нейсмита: Ваш заказ на канцелярские принадлежности будет готов к получению через неделю, когда Freeman's будет закрыт на праздники. Именно это крутилось в глубине его сознания, когда он встретил Макшейнов в закусочной Даф. Забавно, как в голове, которую ни с какой натяжкой нельзя было назвать большой, расстояние от задней части его разума до передней части иногда могло быть транссибирским путешествием!
  
  В квартире зазвонил телефон.
  
  Молли сказала: "Извините меня. Приглядите за Филли, хорошо?"
  
  Он присел на корточки на полу и взял листовки, которые протянула ему маленькая девочка.
  
  Фелиция. Названа Дорри в честь своего любовника. Который в следующий раз, когда от него кто-то забеременел, женился на ней. Это, должно быть, была пощечина.
  
  До этого момента Дорри, вероятно, убеждала себя, что она современная раскрепощенная женщина, способная сама позаботиться о своем ребенке, хотя и не видела причин, по которым ее любовник не должен взять на себя свою долю ответственности, заплатив за хорошую квартиру и используя свое влияние в Freeman's, чтобы добиться ее повышения. Она, возможно, даже сообразила бы, что к чему, если бы Нейсмит был женат, когда они впервые встретились. Но чтобы он женился после этого события... Парень, должно быть, действительно мило разговаривал, чтобы заставить ее замолчать. Но остаться одной на Рождество, думая о нем и его жене, это было уже слишком, спровоцировав раздраженное сообщение с его скрытой угрозой. Увидься со мной, иначе.
  
  И номер телефона ... подлинная ошибка, потому что "Мерв" случайно оказался рядом с "Нейсмит"? Или, заметив близость, она намеренно подставила Нейсмита как маленький акт мести за реальные и воображаемые обиды?
  
  В любом случае, не его дело. Держись подальше от прислуги, если только тебе не очень хорошо заплатят.
  
  Молли говорила на заднем плане. Ее голос звучал взволнованно. Телефон повесил трубку, и она вернулась в коридор.
  
  Это была Дорри, - сказала она. "Сказала мне, чтобы я не волновался, что она может немного опоздать, чтобы забрать литтл Филли".
  
  "Да, ну, молодежь
  
  Но ее лицо сказало ему, что это было больше, чем просто обычное невнимание.
  
  "Она в тюрьме, Джо", - выпалила она. "Ее поймали на незаконном проникновении в чей-то сад, я могу догадаться, чей. Джо, какого черта они должны цепляться к ней только за незаконное проникновение? Я думаю, что за этим кроется нечто большее, чем она говорит."
  
  О черт, подумал Джо, вспомнив свой мудрый совет парню Сэнди патрулировать заднюю часть дома Нейсмита. Почему он не держал свой длинный рот на замке? Если подумать, то, вероятно, так было лучше. Если бы она добралась до дома,
  
  кто знает, что бы произошло. Люси Нейсмит могла размозжить ей голову!
  
  Мудрым поступком сейчас было прикинуться дурочкой, издавать сочувственные звуки, уйти от этого, не его дело, держаться подальше от домашних.
  
  Молли Макшейн даже не просила о помощи. Но ее теплое уверенное лицо внезапно сменилось озабоченностью и неуверенностью.
  
  Он сказал: "Нет, все в порядке. Она только что столкнулась с чем-то, что не имеет к ней никакого отношения, но полиция будет надеяться что-нибудь из этого выжать ".
  
  Он кратко изложил суть дела, и Молли сказала: "О боже. Это моя Дорри, если возникнут осложнения, она в них запутается. Мне лучше спуститься туда ".
  
  "Плохой ход", - сказал Джо. "Особенно с маленькой девочкой. Все, что они сделают, это начнут допрашивать тебя и привлекут Социальную службу, чтобы позаботиться о Фили. Нет, Дорри нужен адвокат ".
  
  "Ты шутишь! Так начались все ее неприятности в первую очередь!"
  
  На этот раз мы будем судить женщину", - сказал Джо.
  
  Ему повезло. Мясная лавка решила закрыться в полдень, потому что был канун Нового года, а это означало, что она закончила примерно к середине дня. Ее первая реакция была никакой, но когда она услышала подробности, она сказала: "О черт. Бедная Люси. Хорошо, я приду".
  
  Он встретил ее возле полицейского участка, чтобы посвятить в детали, которые не хотел обсуждать при Молли.
  
  Она сказала, ублюдок. Я всегда знал, что он думает своим членом, но я позволил Люси убедить меня, что он начинает давать шанс своему мозгу ".
  
  Это действительно произошло до того, как он связался с Люси, - указал Джо. "И, по крайней мере, он не ушел от девушки, когда она родила ему ребенка".
  
  "И это делает это нормальным? Джо, посмотри на факты. Он заботится о Дорри и ребенке, использует свое влияние, чтобы убедиться, что она остается на работе, поселяет их в хорошей квартире, вероятно, забирает много счетов. Так почему же она звонит ему, ездит к нему домой и пытается навестить его в больнице, в которую пыталась попасть она, бьюсь об заклад, зачем она все это делает, Джо?"
  
  "Да, я тоже туда попал", - сказал Джо. "Он все еще трахает ее и скармливает ей фразу "однажды-мы-будем-вместе".
  
  "Это верно. Серьезен он или нет, в любом случае он лживый, коварный ублюдок, и после всего, через что прошла Люси, потеряв ребенка, операцию, все остальное, что это сделает с ней, когда она узнает, подумай об этом!"
  
  "Я думал об этом", - сказал Джо. "Меня не удивит, если она еще не знает".
  
  "Простите?"
  
  Он рассказал ей о женщине в парке, наблюдавшей за Молли и ее внучкой.
  
  "Не очень подходящее описание, но оно подходит Люси Нейсмит", - сказал он.
  
  "Брось, Джо, это подходит и Мэгги Тэтчер, и принцессе Ди", - сказал Батчер. "Ты действительно достигаешь цели. Я знаю Люси. Она не из тех, кто станет преследовать любовницу своего мужа по парку ".
  
  Любовницы там нет, - указал Джо. "Может быть, это тоже важно. Она хочет увидеть ребенка, ребенка своего мужа. Возможно, видя ее, не видя Дорри, она может вообразить, что это и ее ребенок тоже, тот, которого она потеряла ".
  
  "Господи, Джо, ты что, опять читал эти женские журналы у дантиста?" - передразнила Бутчер. Но в ее презрении не было настоящей силы.
  
  Они вошли внутрь. Дежурный сержант, который знал Мясника, не стал слоняться без дела, а сразу связался с сержантом отдела опеки, который, не менее внимательный к последствиям возни с этим пламенным маленьким делом, сообщил об этом в уголовный розыск. Минуту спустя появился сам Вилли Вудбайн.
  
  "Джо, как у тебя дела? И мисс Батчер. Что я могу сделать для вас обоих?"
  
  "Я полагаю, вы удерживаете Дорин Макшейн", - сказал Мясник. "Я хотел бы увидеть ее, пожалуйста".
  
  "Вы действительно хотели бы? Ну, как вы знаете, важный вопрос заключается в том, хотела бы она вас видеть?"
  
  "Ее мать поручила мне выступить в качестве ее адвоката", - сказал Бутчер.
  
  Вудбайн в мгновение ока перешел ко второй ней.
  
  "Ее мать не находится под стражей, мисс Бутчер", - сказал он, улыбаясь.
  
  "И мисс Макшейн, достигшая совершеннолетия, имеет право назначить своего собственного адвоката".
  
  "И она это сделала?" - спросил Мясник.
  
  "В некотором смысле. Проблема в том, что каждый раз, когда поднимается эта тема, она говорит, что ей нужен мистер Феликс Нейсмит, что создает нам проблему, поскольку, технически говоря, он фактически является здесь заявителем ".
  
  "Я так не думаю", - сказал Джо.
  
  "Прости, Джо?"
  
  "Если вы спросите его, я не думаю, что он будет подавать жалобу на незаконное проникновение", - сказал Джо.
  
  Улыбка Вудбайна стала немного напряженнее, и он сказал: " Спасибо тебе за это, Джо, но, как ты знаешь, основания, на которых мы удерживаем мисс Макшейн, потенциально гораздо серьезнее, чем незаконное проникновение ".
  
  "Суперинтендант, вы собираетесь сказать мисс Макшейн, что я здесь, или нет?" потребовал Мясник.
  
  Возможно, это была не такая уж хорошая идея - взять ее с собой, подумал Джо. Она была великолепна, когда у нее была законная опора, но в данный момент у нее вообще не было никакой позиции. Все, что нужно было Вудбайну, это пойти и сказать Дорри, что ее любящая мама прислала записку с просьбой позаботиться о ее капризном ребенке, и этот капризный ребенок, вероятно, сказал бы: "скажи ей, чтобы завязывала!" и это был уничтоженный Мясник.
  
  - На пару слов, Вилли? - спросил Джо.
  
  Он видел, что Мяснице это не нравилось, но на этот раз ей придется смириться с этим.
  
  Он и Вудбайн отошли за пределы слышимости, хотя и не из поля зрения.
  
  Джо сказал: "Послушайте, вы, должно быть, уже догадались, что у Дорри Макшейн и Нейсмита что-то было, судя по всему, до сих пор происходит, и она попала в затруднительное положение, потому что прочитала, что он пострадал, и захотела его увидеть, вот в чем все дело".
  
  "О да, мы знаем все об этом, потому что она рассказывала нам все об этом в течение последнего часа", - сказал Вудбайн. "А также то, что она верит, что он собирается бросить свою жену и остаться с ней навсегда".
  
  "Да, ну, это то, что парни вроде него всегда говорят девушкам вроде нее, не так ли?"
  
  "Не знаю, Джо. У меня не было твоего опыта дурачиться", - передразнил Вудбайн.
  
  Джо, который знал достаточно о жене Вудбайна, чтобы придумать разумный ответ, терпеливо вздохнул и продолжил: "Я знаю мать девочки. В социальном плане. Послушайте, я не понимаю, как это может иметь какое-либо отношение к делу Полл-Потт, не так ли?"
  
  "Почему нет? Это вы слышали, как Нейсмит спросил, что вы здесь делаете? когда он открыл заднюю дверь. Мы догадались, что кто-то, кого он знал. Что ж, мисс Макшейн, безусловно, была кем-то, кого он знал. И, судя по всему, у кого могли быть веские причины думать, что Нейсмит над ней издевался."
  
  "Брось, Вилли", - сказал Джо. "Ты же не хочешь сказать, что это она его избила на самом деле?"
  
  "Почему бы и нет? Она хорошо сделана. Как там сказал поэт? Ее сила была равна силе десяти, потому что ей дали под локоть ".
  
  Для Джо это прозвучало как Симеон Литтлхорн.
  
  Он сказал: "Когда память Нейсмита вернется
  
  "Не думай, что это сработает, Джо. Нет, если он кого-то защищает. Или, скорее, защищает себя, защищая кого-то. Я имею в виду, он вряд ли захотел бы указывать пальцем на девушку, если бы это означало, что вся интрижка разлетится у него перед носом, и у его жены тоже."
  
  Джо попытался найти контраргумент, для него это звучало как полная чушь, но найти слова, чтобы рационально выразить свое недоверие, было нелегко. Затем лицо Вудбайна расслабилось, и он громко рассмеялся.
  
  "Ты бы видел свое выражение лица, Джо! Да, я согласен, это, скорее всего, чушь собачья, но когда это вся чушь, которая у тебя есть, ты хочешь держаться за нее".
  
  "Есть минутка, гай?"
  
  Это был сержант Чиверс. Вудбайн раздраженно посмотрел на него, как будто хотел послать его подальше, увидел в выражении его лица что-то, что заставило его передумать, и сказал: "Постарайся удержать своего друга от пробивания дыр в стенах, Джо". Вернусь через минуту ".
  
  Он вышел с сержантом. Джо присоединился к Мяснику, который сказал: "Ты разобрался с этим, не так ли? Ты просто притащил меня сюда, чтобы немного унизить "всех мальчиков вместе", не так ли?"
  
  "На мой взгляд, ты не выглядишь униженным", - сказал Джо.
  
  "Значит, я хороший актер. Что происходит?"
  
  "Не знаю", - сказал Джо. "Но, судя по выражению лица Чиверса, произошло что-то серьезное. Я хотел бы знать, что".
  
  Она нетерпеливо посмотрела на часы.
  
  Джо сказал: "Мне жаль. Послушай, если у тебя тяжелое свидание, не чувствуй себя обязанным. Я скажу, что ты пошел давать взятку судье или что-то в этом роде. Одного воспоминания о том, что ты был здесь, должно быть достаточно, чтобы убедить Вилли сотрудничать."
  
  "Спасибо тебе за это", - сказал Мясник. "Но я побуду поблизости. Мне любопытно посмотреть, что именно испортит жизнь Люси".
  
  Джо задумчиво почесал нос. Обычная линия Мясника в семейных отношениях заключалась в том, что мужчина брал всю вину на себя, подвергаясь равному насилию со стороны жены и любовницы. Очевидно, что случаи менялись, когда речь шла о браке вашей пары.
  
  "Чего ты чешешь нос?" - требовательно спросил Мясник.
  
  Джо был избавлен от необходимости отвечать прибытием Дорин Макшейн в сопровождении Вудбайна. К удивлению Джо, она выглядела вполне довольной видеть его. Хотя почему он был удивлен? Старый полицейский участок Лутона был примерно таким же удобным для пользователя, как Лондонский Тауэр. Хотя стены комнат для допросов на самом деле не были испачканы кровью и зеленой слизью, в мечтах Джо они были. Пара часов там, и вы были рады видеть своего налогового инспектора.
  
  "На этот раз мы отпускаем вас с предостережением, мисс Макшейн", - довольно неуверенно сказал Вудбайн. "Пожалуйста, помните, что законы о незаконном проникновении на чужую территорию сейчас намного жестче. Ты не можешь просто так разгуливать по чужой собственности ".
  
  Дорри полностью проигнорировала его и подошла прямо к Джо.
  
  "Привет", - сказала она. "Они сказали, что тебя прислала мама. С Фили все в порядке?"
  
  "Прекрасно", - сказал Джо. "Твоя мама пришла бы сама, но она не подумала, что это подходящее место, чтобы приводить ребенка".
  
  "Она прямо там", - с чувством сказала девушка. "Это не то место, куда вы хотели бы привести больного попугая!"
  
  Хотя детали ее приговора были размыты, его сила была неоспорима.
  
  "Кто это?" - спросила Дорри, глядя на Мясника. "Ты из Социальной сферы или что-то в этом роде?"
  
  Это было больше похоже на ее прежнее агрессивное настроение. Для молодой матери-одиночки визит из социальной сети был наравне с обнаружением водорослей в вашем пиве.
  
  "Нет, я адвокат", - сказал Мясник.
  
  "Адвокат!" Дорри усмехнулась. Джо, который не был силен в насмешках, с завистью наблюдал за техникой. Все дело было в губах. Иногда он репетировал, пока брился, но это всегда выходило как извиняющаяся улыбка.
  
  "Ты имеешь что-то против адвокатов?" сладко спросил Мясник.
  
  Дорри, казалось, была готова довольно подробно описать, что она имела против адвокатов, но Джо быстро вмешался. Да, у девушки было блестящее будущее в игре по выведению шлака, но это было несоответствие, которое могло разрушить ее надежды стать настоящим соперником.
  
  "Не похоже, что тебе в конце концов нужен адвокат", - искренне сказал он. "Вилли, прежде чем ты уйдешь ..."
  
  Суперинтендант остановился в дверях.
  
  "Ты что-то хочешь мне сказать, Джо?" - спросил он.
  
  Джо направился к нему. Девушке придется рискнуть. Выяснить, что сказал Чиверс, было важнее.
  
  Он скрестил пальцы и одарил Вудбайна своей лучшей улыбкой. Суперинтендант был прирожденным трейдером. Пока Джо снабжал его странной полезной информацией, такой как, кто кого убил и чем, он притворялся, что они приятели. Но в данный момент Джо нечем было торговать. За исключением его лучшей улыбки и небольшой лжи.
  
  "Просто хотел сообщить тебе о мистере Поллинджере", - сказал он. "Он считает, что ты позволяешь себе увлечься Виктором Монтень. Он говорит, что уверен, что Монтень со дня на день вернется со своей лыжной прогулки, и вам придется начинать все с нуля. И он сказал что-то насчет того, чтобы пойти сегодня вечером на ту же вечеринку, что и главный констебль. Подумал, что тебе следует знать, Вилли."
  
  Тетя Мирабель часто говорила ему, что у маленьких мальчиков, которые лгут, язык чернеет и распухает, как гнилая тыква. Он плотно сжал губы и надеялся, что противоядие от скрещенных пальцев подействует.
  
  Вудбайн сказал: "Это то, что он говорит? И я осмелюсь предположить, что ты счастлив согласиться с этим, Джо. Я имею в виду, он собирается держать вас в своих книгах только до тех пор, пока есть что расследовать, верно? Что ж, боюсь, это возвращение к социальному обеспечению. Мы только что услышали, что машина Монтень была найдена с телом в затопленном гравийном карьере в Ноттингемшире. Следы шин прямо здесь. Записка в его бумажнике. "
  
  "Стреляй", - сказал Джо. "Ты хочешь сказать, что он покончил с собой?"
  
  "Похоже, что он сбежал отсюда после нападения на Нейсмита, возглавил Al, решил, что игра определенно проиграна теперь, когда Нейсмит может точно опознать его, и сказал: " К черту все!" Но нам понадобятся премьер-министр и коронер, чтобы подтвердить это, так что ни слова, Джо, или я выпущу из тебя кишки ".
  
  "Но я не могу продолжать забирать деньги мистера Поллинджера теперь, когда я знаю, что дело закрыто", - сказал Джо, которого задел намек Вудбайна на то, что он будет выдаивать расследование ради собственной выгоды.
  
  "Тебе просто придется заставить себя. Я сказал тебе больше, чем следовало, Джо. Не обманывай моего доверия!"
  
  Он повернулся и ушел. Немного доверия! подумал Джо. Только сказал мне, чтобы я опустил меня после моей маленькой невинной лжи о Поллинджере и шефе. Он осторожно прикусил язык. Казалось, все в порядке. Возможно, ложь во имя благого дела не в счет.
  
  Он обратил свое внимание на двух женщин и почувствовал облегчение, не увидев крови. На самом деле, они выглядели так, как будто у них все было хорошо.
  
  Он должен был знать, что Мясница не была хулиганкой, особенно когда она могла получить то, что хотела, с помощью мягкости и света. Когда он двинулся к ним, он уловил конец их разговора.
  
  "Люди могут измениться", - настаивала Дорри. "Иначе нет смысла в жизни".
  
  "Возможно", - сказал Мясник. "Хорошо, да, мы все можем быть удивлены. Когда он женился, это удивило всех. Конечно, я
  
  знал Питера лучше. Я бы сказал, что он более вероятен, что само собой разумеется. Но помните, что я говорю, здесь замешана еще одна женщина. Это вам двоим следует поговорить. Я могу это исправить ".
  
  Значит, Мясник все-таки была верна своим принципам. В мужчине нет ничего плохого, в чем две женщины, сидящие вместе и разговаривающие, не могли бы разобраться. За исключением того, что он не думал, что Дорри много узнала о сексуальных рассуждениях и компромиссах на коленях у своей мамочки.
  
  "Я посмотрю", - неубедительно сказала Дорри. "Я просто хотела бы сейчас вернуться к своему малышу".
  
  Говоря это, она повернулась к Джо, назначив его водителем. Он улыбнулся Мяснику и сказал: "Спасибо, что пришел. Отличного Нового года ".
  
  "Да, да", - сказала она, направляясь к двери. Она уже поджигала резину на парковке, когда они вышли.
  
  Когда Дорри поняла, что они направляются к Magic Mini, она спросила: "Это твое? Эй, это действительно нечто!"
  
  Джо, больше привыкший к тому, что ты-на самом деле-не-ожидаешь-от-меня-чего-то-подобного? реакция, был удивлен и доволен. Нежелание Уайти пересесть с пассажирского сиденья на заднее немного понизило температуру, но атмосфера все еще была достаточно теплой, чтобы он мог начать осторожный зондаж.
  
  "Не мое дело, я знаю, но мы вроде как пересеклись, и я замешан в расследовании этого убийства. Вам, должно быть, интересно, что там происходит".
  
  Предлагаю сделку, посмотрим, клюнет ли она.
  
  "Что вы имеете в виду, перепутал?" Осторожно, но ненавязчиво.
  
  "Старший партнер вашего друга, мистер Поллинджер, нанял меня, чтобы я заботился об интересах фирмы", - сказал он, не вдаваясь в подробности. "Сегодня утром я был на Высотах, брал интервью у мистера Нейсмита".
  
  "Ты говорил с Феликсом? Как он?" - нетерпеливо спросила она.
  
  "Значит, вам не удалось его увидеть?"
  
  "Нет! Я как раз выходила из леса в сад, когда этот шотландский мерзавец схватил меня", - с горечью сказала она. "Я размахнулся и побежал за ним, но споткнулся о чертов корень".
  
  "Ты ударил полицейского?" - спросил Джо, удивляясь, почему не было упоминания о нападении на полицейского, которое по-прежнему является самым тяжким преступлением в полицейском кодексе.
  
  "Да. У него уже должны быть клетчатые шарики", - сказала она с некоторым удовлетворением.
  
  Кейс объяснен. Юный Сэнди не хотел насмешливого сочувствия своих приятелей-мачо, расспрашивающих о его первой травме во время исполнения служебных обязанностей.
  
  "Значит, мистер Нейсмит - отец Фелиции?" небрежно спросил он.
  
  "Кто тебе это сказал?" - требовательно спросила она. "Mam?"
  
  "Я детектив", - устало сказал он. "Ее имя. Ты едешь в "Полл-Потт" с заказом канцелярских товаров "Фримен". Твой голос в его автоответчике, говорящий, что заказ готов к получению, когда твоя фирма была закрыта на каникулы
  
  "Ты это слышал?"
  
  "Да, Вилли, это суперинтендант Вудбайн, разыграл это со мной", - сказал Джо с небрежным видом частного детектива, которого вызвали копы, чтобы вытащить их из неприятностей. "Тебе надоело торчать в одиночестве все Рождество, и ты решила напомнить ему, что ты все еще существуешь, верно?"
  
  "Да, он собирается бросить эту сучку, но он мягкий. Он сказал, что не может сделать это на Рождество, просто дай ему закончить праздник, и тогда он скажет ей, и я сказал, что хорошо, если это самое последнее Рождество, которое маленькая Фили проводит без своего отца. Но это было тяжело, думать о нем с ней. Он говорит, что они больше этим не занимаются, но ты не можешь быть уверен, не так ли? Не с таким парнем, как Феликс, он всегда готов, понимаете, о чем я? Но сделка есть сделка, и я просидел сочельник, День Рождества, День подарков, не услышав ни слова. Я был уверен, что получу от него весточку на следующий день после Дня подарков, но ничего. Итак, я решил, что с меня хватит, и первым делом на следующее утро позвонил. Когда я достал эту чертову машинку, у меня чуть рот не остался набитым, но я подумал: "Нет, девочка, веди себя спокойно, не облажайся сейчас ".
  
  "Не хотел его злить, верно?"
  
  Это верно. Мужчины не мыслят здраво в двух случаях: когда они похотливы и когда они злы ", - сказала она с напускным мастерством, от которого Джо стало грустно.
  
  "Это не помешало тебе написать его номер на листовке Мерва, не так ли?" он сказал.
  
  Она злобно ухмыльнулась и сказала: "Он не собирался знать, что это из-за меня, не так ли? Я не это имел в виду, но когда я понял, что, должно быть, все понял неправильно, я был немного зол на Феликса и подумал, ну и что? пусть все идет своим чередом!"
  
  "А мое имя? Это тоже несчастный случай?"
  
  Она непонимающе посмотрела на него и спросила: "Что?"
  
  Итак, в этом нет злого умысла. Он сказал: "Ничего".
  
  Они приближались к квартире Молли.
  
  Она сказала: "Ты ничего не рассказал мне о том, как он".
  
  "Беспокоиться не о чем", - заверил он ее. "Его немного поколотили, но поверхностно, и с ним все будет в порядке. И я больше ничего не могу сказать, но я почти уверен, что ему не грозит повторное нападение, хорошо?"
  
  Она молчала, пока они не подъехали к тротуару. Затем она спросила: "А она, какая она?"
  
  "Миссис Нейсмит? ОК. Я бы сказал, немного напряженный ".
  
  "Как он, возможно, сказал ей?" с надеждой спросила она.
  
  "Эй, я видел ее только с тех пор, как на него напали", - сказал Джо. Это кого угодно расстроило бы, не так ли?"
  
  "Я полагаю. Ты поднимаешься?"
  
  Он не собирался этого делать, но в ее голосе прозвучала мольба, которая заставила его сказать: "Всего на мгновение".
  
  Молли встретила их с расспросами, но ее дочь просто оттолкнула ее и направилась прямо к маленькой девочке, которая спала в спальне.
  
  "Дети", - сказала Молли. "Ты продолжаешь ловко боксировать, Джо. Играй на поле, не бери на себя обязательств".
  
  Было лестно, что отсутствие у него возможности обозначили как игру на поле.
  
  Он сказал: "Я думаю, с ней все будет в порядке. Копы знают, о чем идет речь. Я надеюсь, с ней разберутся, Молли".
  
  "Этот парень Нейсмит, ты думаешь, он будет играть с ней честно?" спросила она.
  
  Джо пожал плечами и сказал: "Я действительно не знаю этого парня. Я встречался с ним всего один раз".
  
  "Это на один раз больше, чем я", - мрачно сказала Молли. "Может быть, пришло время мне заявить о себе".
  
  "Нет!" - крикнула Дорри с порога. "Я говорила тебе, мама, если ты подойдешь к нему хоть близко, это будет последний раз, когда ты увидишь меня и Фили".
  
  Это звучало как старая, часто используемая угроза, но она явно все еще была эффективной.
  
  Джо сказал: "Вы двое хотите поговорить. Я ухожу отсюда. Увидимся".
  
  Он повернулся, чтобы уйти. Дорри догнала его у двери.
  
  "Пожалуйста, мистер Сиксмит", - сказала она. "В следующий раз, когда увидите его, передайте ему это".
  
  Она сунула ему в руку запечатанный конверт. Он с сомнением посмотрел на него.
  
  "Я только что извинилась за то, что подняла шум, и я знаю, что он все исправит, как только поправится", - сказала она.
  
  Она выглядела хрупкой и уязвимой, как ребенок, пытающийся вести себя как взрослый.
  
  "Если я увижу его, я передам это", - сказал Джо. "Но это произойдет не раньше... Я не знаю".
  
  Это нормально. Подойдет любое время, - покорно сказала она. "С Новым годом". И быстро поцеловала его.
  
  Стреляй! думал Джо, спускаясь по лестнице. Почему проблемы других людей беспокоят его так же сильно, как и его собственные?
  
  И почему то, что было задумано как уклонение от ответа, лежало на его совести, как обещание?
  
  Двадцать четыре.
  
  И теперь год был в предсмертной агонии. И если где-то они были более жестокими, чем в Glit's Hogmanay Hoolie, Джо был рад, что его там не было.
  
  Давка была настолько сильной, что его пришлось поднять над головами толпы, чтобы он спел свою любимую версию "Roamin' in the Gloamin', когда ночь приближалась к своей каледонской кульминации. Было невозможно существовать в таких условиях, не вступая в более чем обычно близкий контакт со своим соседом. Поскольку соседкой Джо оказалась Берил Боддингтон, у него не было особых претензий, и она, похоже, тоже не находила это слишком огорчительным.
  
  Действительно, когда суперусиленный голос Биг Бена проревел двенадцать нот полуночи, именно Берил взяла на себя инициативу, заключив Джо в крепкие объятия и прижавшись к его губам поцелуем, нынешний жар которого был почти невыносим, но чье зажигательное обещание могло бы привести к полному краху, если бы было куда упасть.
  
  "Ты собираешься съесть всю эту девчонку или оставишь немного на завтрак старому Тому?" - спросил знакомый голос.
  
  Джо неохотно отодвинулся на дюйм и сказал: "С Новым годом, Мерв".
  
  "И тебя тоже, дружище. И тебя, Берил, с наступающим Новым годом".
  
  Мерв Голайтли вырвал Берил из рук Джо и запечатлел восторженный поцелуй на ее губах. Молли Макшейн сделала то же самое с Джо, и хотя это не шло ни в какое сравнение со скрытой целью объятий Берил, Джо должен был признать, что это был очень приемлемый вариант.
  
  "Все в порядке?" - спросил он, когда, наконец, вынырнул на поверхность, чтобы глотнуть воздуха.
  
  "Отлично. Я сказал, что посижу с Дорри, но она сказала "нет", это было глупо - проводить Новый год вдвоем на полке, и вот я здесь. Но я просто пойду и позвоню ей сейчас, посмотрю, что с ней все в порядке ".
  
  "Да. Передай ей мои наилучшие пожелания, ладно?"
  
  Думаю, ты это уже сказал, Джо, - засмеялась Молли, взглянув на Берил. "Вернусь через месяц".
  
  Она прокладывала себе путь сквозь бурлящую толпу, как величественный корабль сквозь неспокойное море. Кто-то заиграл "Auld Lang Sync", и руки были соединены в серии концентрических кругов. Мысль о давлении, оказываемом на тех, кто находился на самом дальнем ринге во время ritornello accelerando, заставила Джо поморщиться, но в криках, казалось, было больше удовольствия, чем боли. Затем из музыкального автомата раздалось традиционное приветствие Glit наступающему году: "Привет! Привет! Я снова вернулся!" и круги были разорваны, и все прыгали вверх-вниз, что было единственными направлениями, допускающими необходимое насилие в движении.
  
  Оказавшись лицом к лицу с Берил, Джо крикнул: "Как у тебя дела?"
  
  "У меня все в порядке. К тебе вернулось дыхание?"
  
  "От чего?"
  
  "От вашего коктейля "Айриш Крим", конечно. Думал, вы пройдете весь путь до конца".
  
  На какое-то счастливое мгновение Джо подумал, что она проявляет настоящую ревность, затем он увидел озорную улыбку в ее глазах.
  
  "Не так молод, как я был", - сказал он, зевая по-гиппопотамьи. "Мне давно пора спать".
  
  "Ты ведь не хочешь уже уходить, Джо?" - запротестовала она. "И вот я заставила свою сестру присматривать за Десмондом всю ночь, ожидая, что я буду танцевать до рассвета".
  
  Зло все еще там.
  
  "Для танца нужны только двое", - сказал он. Двое и немного больше места, чем у нас здесь".
  
  "В таком случае, чего мы ждем. Отдай мне свои ключи!"
  
  "Ключи?"
  
  "Ты же не думаешь, что я пил яблочный сок большую часть вечера, чтобы пьяный недееспособный человек отвез меня домой".
  
  "Может быть, я немного пьян, - сказал Джо, - но я ни в коем случае не недееспособен".
  
  "Посмотрим", - сказала Берил. "Поехали".
  
  Они пробились к двери, с некоторым облегчением выйдя в сравнительную тишину вестибюля. Затем Молли Макшейн появилась из-под телефонного колпака, и облегчение исчезло из головы Джо, когда он увидел ее лицо.
  
  "Джо, - сказала она, - ее там нет, она ушла. Телефон звонил и звонил, а потом я забеспокоился и позвонил в соседнюю квартиру: "Я знаю пару, с которой можно поздороваться, у них есть ребенок, и они иногда меняются нянями с Дорри. Ну, он пошел постучать в дверь, вернулся и сказал, что дверь была открыта, и телевизор был включен, и там была бутылка водки, почти пустая, и стакан, но никаких признаков Дорри или маленькой Фили ..."
  
  Она была близка к истерике. Джо сказал: "Все в порядке, Молли, она, наверное, просто устала быть одна и пошла к подруге, ну, знаешь, что-то вроде "первой ноги". Или, может быть, она даже бродит вокруг твоего дома, ожидая, пока ты вернешься домой."
  
  "Ты так думаешь? Она могла бы быть. О, Мерв!"
  
  Долговязая фигура Голайтли появилась из бара. Она бросилась в его объятия. Мерв прижал ее к себе и сказал: "Джо?"
  
  "Дорри с ребенком отправились на прогулку", - сказал Джо. "Я думаю, они, вероятно, отправились в первый класс. Или, может быть, к Молли. Почему бы тебе не отвезти ее домой, и если Дорри там не окажется, обзвони нескольких ее друзей, посмотрим, сможешь ли ты ее разыскать? Я должен проводить Берил домой, она чувствует себя не слишком умно, потом я свяжусь с ней, узнаю, что происходит,
  
  Понятно?"
  
  Он говорил легким и небрежным тоном, но его глаза сигнализировали: "Уведите ее отсюда и сохраняйте спокойствие!"
  
  "Да, конечно, это все, что будет", - сказал Мерв. "Давай, куколка, давай отвезем тебя домой".
  
  Он подтолкнул Молли к двери.
  
  "Так что же происходит, Джо?" - спросила Берил. "И почему я вдруг перестала чувствовать себя слишком умной?"
  
  "Не хотел волновать Молли больше, чем она есть", - сказал Джо. "Я думаю, у ее девочки проблемы".
  
  Он полез в карман, вытащил конверт, который дала ему Дорри, и разорвал его.
  
  Записка была короткой и по существу.
  
  Ты дал обещание, что мы будем вместе в Новом году. Сдержи его.
  
  "Подойдет любое время", - сказала она. И, вероятно, имела в виду именно это. Но, сидя в одиночестве в канун Нового года, наблюдая, как нарастает неистовое веселье телевизионной вечеринки и падает уровень ее бутылки водки, она подумала, что любое время не подойдет. Он сказал, что в Новом году мы будем вместе, и это то, что должно произойти!
  
  "Я знаю, куда она уехала", - сказал Джо. "Сначала я подброшу тебя домой".
  
  "Ни за что", - сказала Берил, поднимая ключ. "Я не оставалась трезвой, чтобы видеть, как ты уезжаешь пьяным, как какой-нибудь пьяный сэр Ланселот. Куда идешь ты, туда иду и я, или вообще никто не двигается, верно?"
  
  "Эй, без споров", - сказал Джо, удивив ее. Я направляюсь не в зону боевых действий, а просто в еще одну неприятную маленькую бытовуху. Поехали".
  
  По дороге он вкратце обрисовал Берил, что происходит. Она рассмеялась, когда прочитала листовку "Секс с кем", которую он вытащил из кармана, но когда он закончил, она серьезно сказала: "Джо, это неприятно, хорошо, но я не понимаю, как получилось, что ты так в это вовлечен. Я имею в виду, дело, над которым вы работали, судя по всему, довольно хорошо закрыто. Как вы сказали, это просто домашнее дело, в котором замешаны люди, которых вы едва знаете, и никто из них вам все равно не платит. Так почему мы не у меня на кухне, попивая какао?"
  
  "Ты это имел в виду?" спросил Джо. "Рад, что я не остался. Эй, смотри на дорогу, когда будешь меня сбивать!" Нет, послушай, ты прав, это не мое дело. Но я беспокоюсь о ребенке. У меня появилось неприятное предчувствие, что эта женщина в парке, которая преследовала Молли и ребенка, может оказаться Люси Нейсмит ".
  
  "Вы имеете в виду, что она все это время знала о своем мужчине и Дорри и, возможно, думала, что если у нее не может быть собственного ребенка, то лучше всего, если отцом ее мужа будет кто-то другой?"
  
  "Такое случается. И драться из-за ребенка всегда неприятно, но если драка носит физический характер и ребенок действительно там, это может быть опасно. Также я чувствую себя немного ответственным ".
  
  "Боже, Джо, ты и эта твоя совесть! На днях ты должен рассказать мне, что именно ты сделал, чтобы развязать Вторую мировую войну. Как, черт возьми, ты несешь ответственность за все это?"
  
  "Когда Дорри спросила меня, как он, я сказал ей, что все в порядке, ничего, кроме пары поверхностных царапин. Также я сказал ей, что нет никакого риска, что на него снова нападут ".
  
  "И что?"
  
  "Так что, если бы я позволил ей думать, что он был не в том состоянии, чтобы принимать какие-либо решения об их будущем, а также в доме была постоянная полицейская охрана, возможно, она бы сейчас не направлялась туда!"
  
  "Джо", - мягко сказала Берил. "Мы не знаем наверняка, куда она направляется. И даже если это так, ничто в книге правил не говорит, что ты должен ходить и лгать людям, чтобы уберечь их от неприятностей, особенно когда неприятности никуда не денутся, что бы ты ни делал или ни говорил ".
  
  Джо переварил это. Он знал, что она была права. Но это не помогло.
  
  Это совсем не помогло.
  
  Двадцать пять.
  
  Это была вечеринка на Бикон-Хайтс. Каждый второй дом был залит светом, и музыка наполняла воздух. Резиденция Вудбайн подпрыгивала. Либо Вилли решил, что тело в гравийном карьере может подождать еще день для его личного осмотра, либо Джорджина Вудбайн прекрасно проводила время в его отсутствие. Дом Мраморного Зуба из SAS был погружен в темноту. Прошлой ночью у него была пьянка, и он, по-видимому, сверкал коренными зубами у кого-то на потолке.
  
  В доме Нейсмитов горел свет, но не было слышно музыки или веселья. И, как и ожидал Джо, не было никаких признаков патрульной полицейской машины. В эти времена сокращения расходов сверхурочная работа полиции была слишком дорогой, чтобы тратить лишнюю секунду, даже на Высотах.
  
  "Жди здесь", - сказал он Берил. "Я не задержусь надолго".
  
  "Джо, может быть, мне стоит пойти с тобой".
  
  "Если это не моя ссора, то уж точно не ваша", - сказал он. "Мне нужна медсестра, я позову".
  
  Он поцеловал ее, что напомнило ему о том, чего ему не хватало из-за его сумасшедшей совести. Затем он отправился дальше по дороге.
  
  Входная дверь была приоткрыта, и его сердце упало. Почему-то он не думал, что ее оставили открытой намеренно в ожидании первых посетителей.
  
  Он вошел внутрь. Естественным инстинктом было крикнуть: "Привет, есть кто-нибудь здесь?" или что-то в этом роде, подразумевающее извинение за вторжение на чужую территорию, но он подавил это. Все, что он мог бы услышать, чтобы дать ему представление о том, как шли дела до того, как он вмешался, было бы полезно.
  
  Кроме того, что он ничего не мог слышать.
  
  Из-за приоткрытой двери в коридор на пол падала полоса света. Он толкнул ее. Это была комната, которая была ему хорошо знакома, кабинет. Свет исходил от лампы на столе, как будто кто-то сидел там, работая с бумагами, разбросанными по его кожаной поверхности. Но комната была пуста.
  
  Он подошел к столу. По словам Эндо Венеры, острый глаз никогда не упускал возможности прочитать частные бумаги на территории, вы никогда не знали, когда знание чего-то, о чем другие люди не знают, что вы знаете, может оказаться полезным.
  
  Беглый взгляд сказал ему, что они были обеспокоены Полл-Поттом, что-то насчет соглашения о партнерстве.
  
  То, что мог бы сказать более чем беглый взгляд, было невозможно, потому что в этот момент у него случился инсульт. Другого объяснения тому, как его голова внезапно, казалось, взорвалась, и он упал вперед через стол, не было.
  
  Казалось, ему было суждено вступить в тесный контакт с этим столом, подумал он, пытаясь заставить себя подняться.
  
  Теперь в комнате были голоса, или они были только внутри его черепа? Ему удалось освободить несколько дюймов пространства между своим лицом и деревянной обшивкой и вывернуть шею в поисках источника голосов.
  
  Его затуманенный взгляд нашел это, или возможный источник одного из них, а может и нет. Губы Люси Нейсмит, казалось, не двигались. На самом деле, все ее лицо было неестественно неподвижным. Можно подумать, что женщина, замахивающаяся клюшкой для гольфа на вашу голову, должна проявлять какие-то эмоции. Что это была за клюшка? он поймал себя на том, что удивляется, как инстинкт самосохранения и подгибающиеся колени объединились, чтобы заставить его упасть от следующего удара. (Инсульт. Возможно, отсюда и пошло это слово, хо-хо.) Может быть, это был мэши-ниблик, где он недавно слышал эту фразу? На этот раз удар дубинкой головой пришелся ему в грудь и вскользь задел подбородок. Леди нужно было тренироваться, если она собиралась улучшить свой гандикап. Но у нее было время, признал он, когда упал на землю и лежал там, неподвижный, как мяч на красивом пышном тротуаре.
  
  Голоса все еще разговаривали ... в них было что-то знакомое ... Стреляй! Должно быть, он нажал кнопку автоответчика, когда упал на стол, и это были те же самые неотчищенные сообщения, которые он слышал в прошлый раз: поздравления с Рождеством, парень за такси, разозленный клиент, Поттер, призывающий его перезвонить, скрытая угроза Доума ... Голоса в эфире, лишенные смысла ... за исключением того, что Эндо Венера сказал, что девяносто процентов того, что говорят люди, говорят вам на десять процентов больше, чем они предполагали, так что острый глаз был также острым слухом.
  
  И он был прав, понял Джо. Удар, который вывел из строя большую часть его чувств, обострил ту, всегда довольно чувствительную область слуха, которая отвечала за интонацию, акцент, последовательность и все другие вещи, делающие слушание столь жизненно важным для хорошего резиномера.
  
  Это здорово, вмешалась другая, более циничная область его мозга. Но разве мы не должны сосредоточиться на том, почему эта милая обычная леди так стремится убить нас, и попытаться найти какой-то способ отговорить ее?
  
  Он сказал: "Почувствуй
  
  Дубинка, поднятая для, возможно, последнего удара, остановилась.
  
  Он сказал: "... не твое ... ее ... Доум ..."
  
  "Она обещала", - сказала женщина. "Она обещала ... в Новом году ... Я думала, именно поэтому ..."
  
  Нет, подумал он, это он обещал в Новом году, а не она. Но сейчас, казалось, было неподходящее время поправлять леди. На самом деле, разумнее всего было согласиться со всем, что она говорила. Клиентка всегда была права, даже когда она не была клиентом, а также явно балансировала на краю своей тележки.
  
  "Она сдержит свое обещание", - сказал он. "Вот почему я здесь. Я Джо Сиксмит, помните! Мы встречались ранее. Все под контролем. Вот почему Феликс попросил меня прийти ".
  
  Человек может пристраститься к этому лживому бизнесу, подумал он. Особенно когда это уберегает твою голову от того, чтобы из нее вынули дерн.
  
  "Феликс попросил тебя?" - спросила она, осторожно опуская дубинку так, чтобы она уперлась ему в грудь. "Он мне не сказал".
  
  "На всякий случай", - сказал Джо. "А у вас ведь чрезвычайная ситуация, верно?"
  
  Казалось разумным предположить, что все, что происходило в изуродованном сознании этой бедной женщины, можно было назвать чрезвычайной ситуацией.
  
  "Да", - сказала Люси Нейсмит. "Видите ли, я подумала, когда увидела ее, что она привела мою маленькую девочку в чувство, как и обещала. Но когда я попыталась забрать ее, она начала кричать на меня. Феликс сказал мне, что ему нужно поговорить с ней наедине, и он отвел ее наверх, а я был на кухне, чтобы выпить, когда услышал тебя, и подумал, что это может быть ... Простите, что я не узнал вас, мистер Сиксмит. Если бы только Феликс сказал мне, что вы придете. Позвольте мне помочь вам подняться."
  
  Внезапно она превратилась в хозяйку дома среднего класса, заботящуюся о комфорте своего гостя. Джо позволил поднять себя на ноги, и хотя он предпочел бы оставаться в вертикальном положении на случай, если она снова передумает, у него была такая слабость в коленях, что он не смог сопротивляться, когда она усадила его в одно из кожаных кресел с высокой спинкой. Он дотронулся до виска. На его пальцах была кровь. Она налила ему стакан виски из хрустального графина. Он выпил его, затем потянулся за графином, смочил свой носовой платок в виски и осторожно промокнул поврежденную кожу. Это было очень болезненно, но его предположение было не хуже. У него, как свидетельствует то, что он пережил много тяжелых падений в своем детстве, полном несчастных случаев, была очень твердая голова.
  
  Наконец, после очередной порции очень мягкого скотча, он сказал: "Итак, Феликс наверху с Дорри и ребенком, верно?"
  
  Это верно. Все будет хорошо, не так ли, мистер Сиксмит? Я имею в виду, я не думаю, что смогу больше терпеть
  
  Ее внешний вид хорошей хозяйки был очень хрупким. Под ним она была сумасшедшей во всех смыслах, все ее существо было готово разлететься на непредсказуемые фрагменты.
  
  Джо попытался сосредоточить свой разум на задаче удержать ее вместе достаточно долго, чтобы собраться с силами и точно выяснить, что происходит. Но его разум продолжал возвращаться к записи на автоответчике. Голос Дорри ... ваш заказ готов к получению... и Дорри говорит ему, что я был уверен, что получу от него весточку на следующий день после Дня подарков, но ничего. Итак, я решил, что с меня хватит, и первым делом на следующее утро позвонил.. Он заставил себя вернуться сюда и сейчас.
  
  : "Должно быть, тяжело было узнать, что Феликс зачал ребенка от Дорри, когда ты не могла его иметь", - сказал он
  
  ! с сочувствием.
  
  "Да. Сначала я просто хотела убить их обоих", - сказала она как ни в чем не бывало. "Но как только Феликс объяснил ..."
  
  Объясняло что? Это было важно, но все, о чем он мог думать, это о том, что следующее утро должно было быть утром двадцать восьмого. Но сообщение от Поттера о том, как срочно Нейсмит должен был приехать в город и встретиться
  
  ! его на следующий день не оставляли до полудня
  
  | двадцать восьмого, незадолго до того, как состоялась его собственная неудачная встреча с Поттером. И все же это сообщение пришло на автоответчик до того, как у Дорри появилось ощущение, что его голова раскалывается. Но он не должен допустить, чтобы повисло молчание, в результате которого Люси Нейсмит может потерять рассудок. Он открыл рот и обнаружил, что чудесным образом отсутствие мыслей о том, что важно, показало ему, что это такое.
  
  "Феликс объяснил вам, что он договорился с мисс Макшейн передать ребенка вам на воспитание", - сказал он. Это было совершенно очевидно, когда он это сказал. Забавно, что все лучшие умозаключения ощущались именно так, не триумфы логики, но настолько ясные, что нужно быть умственно отсталым, чтобы пропустить их.
  
  У него не было проблем с принятием того, что даже такая яркая, образованная женщина, как Люси, могла быть обманута. Человеку может понадобиться степень в области психологии, чтобы понять, почему эти вещи происходили, но чтобы признать, что они действительно происходили, все, что ему было нужно, - это немного наблюдения и много человеческого сочувствия. Он вспомнил свою кузину Мерси, которую какой-то придурок-судья отправил в тюрьму на четырнадцать дней за кражу кукол из магазина после того, как она потеряла ребенка. Они освободили ее по апелляции, но судья, который, как цитировали, сказал, что преступникам слишком легко прятаться за ширмой психической неполноценности, все еще был наверху, сожалея, что им больше не отрубают руки за мелкое воровство.
  
  Он обнаружил, что это отвлечение от тайны записанных сообщений позволило другому выводу всплыть, как кусочек тоста. Возможно, ему следует запатентовать это, не думая. Эндо Венера, съешь свое сердце! Питер Поттер был в своей конторе вечером двадцать восьмого, потому что именно тогда у него была назначена встреча с Феликсом Нейсмитом.
  
  За исключением того, что это было действительно безумием, по-настоящему необдуманным выводом. Он сам был там и слышал, как Поттер разговаривал с Нейсмитом по телефону. И полиция проверила, что звонок поступил из коттеджа Нейсмитов в Линкольншире.
  
  Нет, ошибка должна была заключаться в его интерпретации телефонного сообщения ... это было первое телефонное сообщение, а не звонок, который он подслушал ... хотя, если одно, то почему не другое ... но как ... ?
  
  Назад в настоящее!
  
  Говорила Люси.
  
  "... и она была бы счастлива со мной, я знаю, что была бы. Знаешь, я часто видел ее в парке. Она всегда знает, когда я смотрю, и улыбается мне, как будто говорит: "Да, я бы с удовольствием переехала и жила с тобой". Она знает, как сильно я бы ее любил. Я бы сама всегда выводила ее на прогулки, я бы не позволила какой-то другой женщине взять ее, пока я бегала где-то в другом месте, я была бы настоящей матерью ... что они там делают, мистер Сиксмит? Если вы действительно пришли сюда, чтобы помочь, вы подниметесь туда сию минуту и скажете им, что я устал ждать ... он сказал, что в Новом году, и вот где мы находимся, не так ли?"
  
  О да. В Новом году. Феликс Нейсмит был довольно свободен в своих обещаниях того, что он будет делать в Новом году.
  
  Но какое обещание он сдержал бы? И как бы он его сдержал?
  
  Пора подняться наверх и спросить его, подумал Джо.
  
  Он с трудом поднялся на ноги, цепляясь за подлокотник кресла для опоры.
  
  Люси стояла, глядя на стену позади стола.
  
  "Он всегда держит свои обещания ..." - пробормотала она. "Знаешь, я была беременна. Это не заметно ... Возможно, если бы я позволила этому проявиться ..."
  
  На какую съемку она смотрела? Фотография на стене ... свадебное фото ... невеста с длинными светлыми волосами, которые ветер хлестал по ее смеющемуся лицу ... но это была свадьба Поттера, это была миссис Поттер ... с Нейсмитом в качестве шафера ... Нейсмит, который удивил своих друзей, женившись, в то время как Поттер ... Я бы сказал, что он был более вероятен, что само собой разумеется... Голос Мясника ... От этой огромной волны безумных мыслей голова Джо стала такой тяжелой, что он чуть не сел снова. Но, сомневаясь, что ему когда-нибудь удастся подняться снова, он сопротивлялся. Пока голос из дверного проема не произнес: "Итак, вы тоже здесь. Это мило и удобно". На что он обернулся, увидел, что к нему обращается мертвец, и перестал сопротивляться.
  
  Двадцать шесть.
  
  В комнату медленно вошел Питер Поттер.
  
  Это был, конечно, не Питер Поттер, а Феликс Нейсмит со снятыми повязками, скрывающими лицо.
  
  "Дорогой, почему ты так поступаешь с мистером Сиксмитом?" - спросила Люси, когда Нейсмит-Поттер обмотал леской грудь Джо и привязал его к стулу. "Я думал, он придет помочь".
  
  "Нет, дорогая, далеко не так. А мистер Сиксмит похож на одного из тех черных жуков в оранжерее. Ты продолжаешь давить на них, но он продолжает убегать!"
  
  "Это ты пытался убить меня", - сказал Джо.
  
  "Конечно. Видите ли, хотя я знал, что вы были достаточно глупы, чтобы принять меня за Поттера, и достаточно глупы для меня, чтобы использовать вас, чтобы обеспечить себе алиби, когда Люси стала настолько нетерпеливой, что позвонила из коттеджа, - тоже акт безумия, но который в итоге обернулся очень хорошо, - я не верил, что такая монументальная глупость сможет вечно обеспечивать мою безопасность. Конечно, когда ты позвонил мне ... Кстати, почему ты позвонил мне?"
  
  "Хотите верьте, хотите нет, но это был несчастный случай".
  
  "О, я верю в это", - засмеялся Нейсмит. "Но на секунду это действительно напугало меня. Тогда я понял, что это был великолепный шанс подвести еще один отвлекающий маневр, а также дать мне повод закрывать лицо, пока мне не удастся избавиться от тебя. Ранить себя, чтобы это не выглядело как нанесение себе увечий, было немного скучновато, но мы все должны страдать за правое дело. Как тебе это? Надеюсь, слишком туго?"
  
  "Дорогой, где Фили? Почему ты не привел ее?" - спросила Люси.
  
  "Она наверху, в детской, прощается с ней ... с
  
  Дорри. Я чувствовал, что она, по крайней мере, заслужила это. Возможно, она отказывается от ребенка, но она не совсем лишена чувств ".
  
  Джо содрогнулся. Глядя на послужной список Нейсмита, было вполне возможно, что бедняжка Дорри Макшейн действительно была совершенно лишена чувств. Но он надеялся, что нет. Это был человек, который без колебаний убивал, чтобы устранить препятствия, но в данном случае, какое препятствие он хотел устранить?
  
  Он сказал настойчиво: "Миссис Нейсмит, Дорри Макшейн не хочет отказываться от своего ребенка. Ваш муж лгал вам. Она очень любит ребенка".
  
  "Нет", - сказала она. "Все, что ее интересует, - это деньги. Это все, что ее когда-либо интересовало. Вот почему Феликсу приходилось продолжать их забирать".
  
  "Продолжай принимать это?" - эхом повторил Джо. "О, черт. Ты хочешь сказать, что он начал опускать руки, когда ты еще работал в "Полл-Потт"? Бьюсь об заклад, ты помогала ему, верно? Неудивительно, что он изменил привычке всей жизни и фактически женился на тебе!"
  
  "Меня это возмущает!" - возмущенно воскликнул Нейсмит. "Я нежно люблю Люси, она это знает. Все, что я сделал, было ради нашего будущего счастья и счастья нашей семьи".
  
  Говоря это, он приблизил свое лицо к лицу Джо, но выражение его лица не соответствовало тону. На его губах заиграла коварная усмешка, и он широко подмигнул Джо. Это была действительно хладнокровная работа, подумал Джо. И только эта хладнокровие поддерживает мою жизнь, и, надеюсь, Дорри тоже, пока он обдумывает, как лучше всего развить эту ситуацию.
  
  Сосредоточься на женщине, сказал он себе. Она - твоя лучшая надежда.
  
  "Он убил Виктора Монтень, ты знал об этом?" - сказал он. "Что случилось, Феликс? Он слишком резок для тебя? Пронюхал, чем ты занимаешься, и поэтому прикончил его?"
  
  Заставь его признать это, посмотри, какой была ее реакция.
  
  "Конечно. Он был умен, дорогой Виктор. Но недостаточно умен, чтобы публично выдвинуть свои обвинения. Нет, он подождал, пока мы не остались одни в офисе после рождественской вечеринки. Сначала я подумал, что он хотел предложить мне сократить расходы, что было бы неплохо. Но нет, он просто хотел, чтобы я знал, что он в курсе, и вместо того, чтобы портить себе лыжную прогулку необходимостью болтаться поблизости и делать заявления в полиции, он откладывал разоблачение до окончания каникул. Так что я все равно испортила ему поездку на лыжах ".
  
  "Это значит, что вы убили его! Вы слышите это, миссис Нейсмит?"
  
  "Ради всего святого", - раздраженно сказал Нейсмит. "Вы же не воображаете, что рассказываете Люси что-то, чего она не знает? Как ты думаешь, кто вел мою машину по Алее, пока я ехал к Монтень с его телом в багажнике? Конечно, когда я обставлял это как самоубийство, я понятия не имел, сколько времени потребуется свиньям, чтобы найти его. Сработало довольно неплохо ".
  
  Они смогут сказать, что он был мертв неделю, а не только два дня ", - заявил Джо со всем опытом человека, который прочитал главу Венеры о датировании тела.
  
  "После погружения в ледяную воду? Вряд ли", - сказал Нейсмит. "Но даже если они это сделают, ну и что? Я никогда не говорил, что это он напал на меня, не так ли? Я оставлю восстановление этого конкретного воспоминания до тех пор, пока все не будет подписано и скреплено печатью ".
  
  Ты должен был отдать ему должное, подумал Джо, восхищаясь тем, чего, как он знал, ему больше всего не хватало, - способностью думать на ходу, менять направление в воздухе. Это не простой прямолинейный гигант, а человек, хитрый, как Лог. И все же в одном отношении он был похож на Фафнера Вагнера - в своей жажде золота он без колебаний убил своего товарища-гиганта Фасольта.
  
  "А Поттер? Твой старый приятель. Почему тебе пришлось прикончить и его тоже?"
  
  "Да, это было тяжело", - сказал Нейсмит, нахмурившись. "Бедный Питер на что-то наткнулся. Может быть, Виктор обронил намек, не могу представить, чтобы он сам дошел до этого. Конечно, первым человеком, которому он доверился, был я, потому что я был последним, кого он мог заподозрить. Затем глупый осел провел большую часть Рождества в офисе, ломая голову над этим. Думаю, ему больше особо нечем было заняться. Довольно одинокий тип, поскольку все его приятели по спорту поженились или, по крайней мере, обзавелись партнерами. В глубине души я думаю, что этот милый парень был подавленным задирающим рубашки, хотя он бы расквасил тебе нос, если бы ты посмел это предложить. По горячим следам на страховых исках. Кстати, ты когда-нибудь разобрался со своей проблемой?"
  
  "Я работаю над этим", - сказал Джо. "Так что же произошло?"
  
  "Он позвонил мне, предложил встретиться. Я пришел. Он показал мне, над чем он работал. Это было ясно, как нос на твоем лице на самом деле. Все указывало в одну сторону, я был парнем, запустившим руку в кассу. Только Питер был полон решимости не видеть этого. Но остальные не позволили бы старой дружбе ослепить их, даже если бы они это почувствовали! Итак, я подумал, что, убрав Виктора с дороги, у нас был готовый козел отпущения, если дела пойдут на лад. Никто не знал, что я был здесь, в конце концов, они выяснили бы, что Виктор никогда не покидал страну, слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить, поэтому я это сделал ".
  
  Джо взглянул на Люси. Она подошла к дверному проему и с тревогой смотрела вверх по лестнице. Никакой надежды, даже если бы она подслушивала, догадался он. Хотя ему и не хотелось верить, что ее биологический императив заставит ее убивать ради себя, очевидно, это вывело ее далеко за пределы той точки, когда все, что ее муж делал для ее предполагаемой выгоды, беспокоило ее.
  
  "И Сандра лжет?" он подсказал.
  
  "Сандра? Когда она вернулась домой после звонка в полицию и дачи показаний и всего этого дерьма, она позвонила в коттедж, чтобы рассказать мне, что произошло. Люси ответила на звонок, сказала, что я в пабе. Сандра подробно рассказала ей о случившемся. В тот момент она действительно думала, что ты убил бедного Питера. Поэтому, когда она упомянула о каких-то бумагах Питера, которые она изъяла, у нее не возникло никаких подозрений. Она просто подумала, что они выглядят немного конфиденциальными, и не хотела, чтобы какой-нибудь любопытный коп забрал их в качестве улики и нарушил конфиденциальность нашего клиента. Я позвонил Люси из автомата по дороге домой, чтобы сказать, что все было хорошо. Но когда она сказала мне это, я подумал, что, может быть, как только ты сорвешься с крючка, Джо, Сандре начнут приходить в голову глупые мысли. Я не знал, что именно она приняла, но я не мог рисковать, чтобы это привело ко мне. Поэтому я развернулся и направился обратно в город ".
  
  Убить ее при малейшем шансе, что она что-то видела? Черт возьми, ты действительно получаешь удовольствие от всего этого, не так ли?"
  
  "Действительно, нет", - с негодованием опроверг Нейсмит. "Все, что я хотел, это перепроверить".
  
  Он взглянул на свою жену, которая явно была погружена в свой собственный мир, затем доверительно понизил голос.
  
  "Видите ли, у меня был ключ от ее квартиры. Раньше у нас были небольшие дела, вы понимаете, что я имею в виду. Я вошел и осмотрелся. Я нашел бумаги, совершенно невинные, как оказалось. Но рядом с ними я нашел копию нашего партнерского соглашения, которое она явно только что изучала. Как тебе такое хладнокровие? Она находит одного из своих партнеров мертвым и отправляется домой, чтобы посмотреть, как это повлияет на ее собственную ситуацию ".
  
  Его голос звучал искренне возмущенным.
  
  Ты поэтому убил ее, чтобы преподать ей урок этикета? - спросил Джо.
  
  "Не будь легкомысленным. Глупая корова проснулась и обнаружила меня там, что еще я мог сделать?"
  
  "Да, я понимаю, как тебе это навязали", - сказал Джо.
  
  "Забавно то, что сегодня вечером я просматривал свою собственную копию соглашения. В маловероятном случае, если Дарби умрет до того, как мы возьмемся за кого-то еще, оставив меня единственным выжившим партнером, я получу абсолютный контроль, мне не придется выкупать ничье имущество или что-то еще. Это было своего рода защитное устройство от какой-нибудь непредвиденной катастрофы, которая могла означать, что единственный выживший окажется вынужденным на улице. Интересно вот что."
  
  Нет, если тебя зовут Дарби Поллинджер, подумал Джо. Это был парень, который теперь не видел ситуации, которую чья-то смерть не могла бы улучшить. Единственная причина, по которой он до сих пор не убил меня, в том, что, как только он это сделает, он должен решить, кто будет следующим. Он мог, конечно, просто сбежать, сменить личность, прожить остаток жизни, оглядываясь через плечо, но на этот вариант, вероятно, ушло всего две секунды, чтобы получить одобрение. Не было реальным выбором, если только у него не было припрятано столько награбленного, что он мог бы организовать настоящую охрану и жить со вкусом. Но для этого потребовались бы миллионы, а не десятки тысяч.
  
  Нет, Джо догадался, что он решил остаться и доиграть игру до конца. С Монтень в роли Пэтси беспокоиться не о чем, кроме Джо. И одной из женщин. Не могло сделать их обоих счастливыми. Люси собиралась взбеситься, если не получит маленькую девочку, а она все знала. Дорри тоже не собиралась сидеть тихо, если не получит своего мужчину. Хорошо, она, предположительно, ничего не знала об убийствах, но она определенно не собиралась отдавать свою дочь. Не пока она была жива. Но мертвый, что может быть более естественным, чем то, что родной отец должен поднять руку и принять ответственность?
  
  Поэтому одному из них пришлось уйти. Это были дебаты, бушевавшие в голове Нейсмита.
  
  Но который из них?
  
  И почему я беспокоюсь о них, когда у меня нет ни того, ни другого, работающих на меня? подумал Джо.
  
  Время попробовать эту игру "думай на ходу". За исключением того, что он не был на ногах, он лежал на заднице с несколькими ярдами лески, впившимися в его грудь и руки, удерживая его на стуле.
  
  Нейсмит смотрел на него почти с сочувствием.
  
  "Джо, ты не настолько глуп, чтобы не понимать, что для тебя нет выхода из этого, не так ли?" - сказал он.
  
  "Ты мог бы заткнуть мне рот кляпом и сбежать", - без всякой надежды предложил Джо.
  
  "Нет. Если бы у меня в руках были действительно большие деньги, я мог бы подумать об этом. Но все, что у меня было, на самом деле - сущие пустяки, и чертовски много из них уже потрачено. То, что я беглец, меня не так уж сильно беспокоит, но то, что я бедный беглец, теперь это нечто другое ".
  
  Услышать столь убедительное подтверждение своей собственной логики Джо не доставляло радости. Быть правым было не весело, если это означало быть мертвым вместе с этим.
  
  Нейсмит двигался за креслом. Джо вспомнил сломанную шею Поттера и Сандры Айлз тоже. Он почувствовал, как эти сильные широкие руки ласкают его волосы. Рассказывал ли мистер Такеуши на занятиях по боевым искусствам что-нибудь о сопротивлении смертельным захватам головы, когда привязан к стулу? Если да, то Джо не обратил внимания.
  
  Он думал сказать Нейсмиту, что Берил сидит и ждет его в "Мэджик Мини", но отказался от этой идеи почти до зачатия. Либо Нейсмит ему не поверил бы. Или он проверит, и Берил окажется втянутой в это дерьмо рядом с ним. Дорожно-транспортное происшествие, которое легко подделать, особенно когда у водителя в венах течет столько алкоголя.
  
  Чьи-то руки схватили его за голову.
  
  Он спросил: "Кто из них уходит?"
  
  Люси вернулась в комнату и налила себе виски. Выражение ее лица все еще было отсутствующим, мечтательным. Она, вероятно, планировала прогулки и вечеринки по случаю дня рождения и
  
  Рождественские угощения. Теперь она была настолько уверена в своем будущем, что могла позволить себе набраться терпения и дождаться, когда они окончательно попрощаются и поднимутся наверх.
  
  Нейсмит сказал: "Не знаю. Честно говоря, это не тот выбор, который я хотел бы делать. У всех остальных действительно не было выбора. Но это ... послушай, что бы ты сделал?"
  
  "Я. Думаю, я бы позвонил самаритянам", - сказал Джо.
  
  "Вот почему из тебя никогда бы не вышел хотя бы наполовину приличный частный детектив, Сиксмит", - сказал Нейсмит, крепче сжимая голову Джо. Его руки казались действительно сильными, и это успокаивало. Один быстрый поворот, и все должно быть кончено.
  
  Зазвонил телефон.
  
  "Оставьте это!" - рявкнул Нейсмит.
  
  Но было слишком поздно. Люси подобрала его.
  
  Она выслушала и сказала: "Кое-кто хочет такси".
  
  Руки расслабились, отпустили его голову.
  
  Нейсмит сказал: "Дайте это сюда", - и подошел к столу.
  
  Джо крикнул ему вслед: "Обещай мне, что присмотришь за моей кошкой".
  
  Нейсмит взял телефон, сказал: "Отвали!" в трубку и швырнул ее на место.
  
  "Что ты сказала о своей кошке?" спросил он.
  
  "Просто хотел убедиться, что кто-нибудь позаботится об этом", - сказал Джо.
  
  Прикосновения. Что касается меня, то я терпеть не могу этих скотов, - сказал Нейсмит, возвращаясь к нему.
  
  Цифры, подумал Джо, отчаянно оглядываясь в поисках чего-нибудь еще, чтобы заставить парня говорить. Ничего не приходило в голову. К счастью, у него в голове был свой разум.
  
  Он сказал: "Еще кое-что, телефон напомнил мне, что пару дней назад было сообщение. Похоже на парня, которого я знаю. Дуг Эндор, спортивный агент".
  
  "И что с того?" - озадаченно спросил Нейсмит.
  
  Джо не знал, что с этим делать. Его блуждающий разум, который, казалось, был неспособен сосредоточиться на своих вполне реальных и неотложных проблемах, только что случайно отметил, чей голос напомнил ему звонок.
  
  Он сказал: "На самом деле ничего. Просто хотел бы знать, если у нас есть свободная минутка, чего он хотел. Что-то вроде последней просьбы, как в фильмах".
  
  Нейсмит покачал головой и начал смеяться.
  
  "Сиксмит, мне будет почти жаль тебя терять. Клянусь, если бы я был действительно богат, я бы одел тебя в пестрое платье и держал при себе в качестве моего клоуна. Но ладно, последняя просьба. Это займет всего минуту, чтобы рассказать вам, и что теперь изменит минута?"
  
  Когда это случилось, это имело большое значение для всех людей. Главным образом для Джо Сиксмита, которого это сохранило в живых.
  
  Это было потому, что это дало еще шестьдесят секунд Берил Боддингтон, которая, устав ждать, прошла по подъездной дорожке к дому Нейсмита, заметила Дорри Макшейн, стоящую у окна верхнего этажа со своей дочерью, прошла вдоль дома, мельком увидела Джо через щель в занавеске, сидящего в кресле с окровавленной головой, перебежала дорогу к вилле Вилли Вудбайна, потребовала поговорить с кем-нибудь трезвым в доме, и, пока она ждала, сняла телефонную трубку, набрала номер Нейсмита из "Сексвита". флаер, и попросил такси. Когда она услышала голос Джо на заднем плане, просящий кого-нибудь позаботиться о его кошке, она с отрезвляющей свирепостью набросилась на Вудбайна и приказала ему проводить ее через дорогу. Его жена Джорджина решительно выступала против этого шага на том основании, что на протяжении многих лет ей потребовались все ее социальные усилия, чтобы убедить своих соседей из высшего общества в том, что им не нужно ни стыдиться, ни бояться того, что среди них есть плоскостопие. Она утверждала, что вся эта хорошая работа пойдет прахом, если он заявится в чей-нибудь дом без предупреждения глубокой ночью, чтобы пригласить их помочь в расследовании. "Замечание принято, Джорджи", - заявил один из сильно пьющих старших офицеров, которые неизбежно были главными выжившими на вечеринке. "Но ведь сегодня Новый год, не так ли?"
  
  По этому намеку они и действовали; и через дорогу, в кабинете Нейсмита, когда большой адвокат закончил удовлетворять любопытство Джо и крепче схватился за его голову, прежде чем отправить его на поиски космических подсказок относительно того, что все это значит, дверь распахнулась, впуская стайку пьяных копов, многие из которых сжимали бутылки в одной руке и куски угля в другой, которые кричали: "Первая нога! С Новым годом всех и каждого!"
  
  На что Джо ответил от всего сердца: "И всех вас также с Новым годом!"
  
  Двадцать семь.
  
  Небо на востоке начинало бледнеть, и Джо Сиксмит уже давно протрезвел к тому времени, как лег спать.
  
  Разъяснение ситуации полиции никогда не входило в число его природных талантов, а когда полицейские, о которых шла речь, были пьяны в стельку, казалось, что это может быть совершенно невозможно.
  
  Нейсмит был очарователен, вежлив, слегка удивлен, немного возмущен и ни в чем не признавался. Кровоточащую голову Джо и веревки, связанные рыболовной леской, он передал своей жене, которая, как он объяснил Вудбайну, находилась в возбужденном, если не сказать нестабильном состоянии с момента приезда Дорри Макшейн и ребенка. Этих двоих нашли запертыми в детской - необходимая мера предосторожности, как утверждал Нейсмит, до тех пор, пока он не успокоит свою жену.
  
  Джо продолжал повторять снова и снова: "Он был там, у Полл-Потта, притворяясь Поттером", но никто, казалось, не был склонен поверить в эту убедительную улику. Действительно, на каком-то этапе казалось возможным (хотя Вудбайн позже утверждал, что у него были галлюцинации), что его посадят, а Нейсмит перейдет дорогу, чтобы присоединиться к вечеринке. Затем Люси увидела, как Дорри и Фили выходят из дома.
  
  Ее взрыв ярости, горя, отчаяния потряс всех трезвых. Наконец, она бросилась к ногам своего мужа, обхватила руками его ноги и взмолилась: "Ты обещал, ты обещал, ты обещал
  
  "Извините за это", - сказал Нейсмит молчаливым зрителям. "Как видите, ей нужна помощь. Давай, старушка. Возьми себя в руки. Как насчет чашечки хорошего чая?"
  
  Что было его роковой ошибкой. Ему следовало подобрать слова для своей жены, а не для аудитории.
  
  Люси замерла, затем медленно выпрямилась и сказала ровным, контролируемым голосом: "Ты ублюдок. Все это было одним из твоих маленьких фокусов, не так ли? Ему нравится жонглировать женщинами, деньгами, убийствами, потому что это подтверждает, насколько он умнее остальных из нас. Я знал, я знал, на самом деле я всегда знал, но я позволил себя одурачить, потому что я очень, очень сильно хотел иметь
  
  На мгновение показалось, что она снова сломается, затем она взяла себя в руки и сказала: "Итак, кому из вас, джентльмены, я должна сделать свое заявление?"
  
  Полиция могла бы задержать Джо еще дольше, если бы Берил не настояла на том, что ему нужна медицинская помощь, и не прогнала его.
  
  Он получил лечение, но не в больнице, а из аптечки Magic Mini на автостоянке отеля Kimberley.
  
  "Держу пари, мы выглядим как извращенная ухаживающая пара", - сказал Джо.
  
  "Удар по голове не улучшает твоих шуток", - сказала Берил. "Этого должно хватить. Теперь скажи мне, какого черта мы здесь делаем?"
  
  "Кое-кого, кого мне нужно увидеть", - сказал Джо. "Назовем это первой опорой".
  
  Потребовалось немало ударов молотком, чтобы привести Эйба Шенфельда к двери его комнаты. Он не выглядел обрадованным, увидев Джо, но именно Мэри Ото, появившаяся позади него, действительно выразила свое недовольство.
  
  Джо не был воспитан для того, чтобы позволять себе перебранки с женщинами, особенно с обнаженными матерями, поэтому он стоял молча, ожидая, когда разразится буря. Но у Берил не было таких запретов.
  
  "Послушай, сестра", - сказала она. "Почему бы тебе не поджать губы и не прикрыть задницу? Мой мужчина вегетарианец и не может вынести вида сырого мяса перед завтраком".
  
  Джо зарегистрировал моего человека, и ему это очень понравилось. Мэри остановилась на полуслове. Предполагая, что эта пауза может быть лишь временной, Джо быстро вставил: "Я не работаю на Эндора. Я работаю на Зака. Все, чего я хочу, это чтобы она победила и была счастлива. Если ты тоже этого хочешь, нам следует поговорить ".
  
  Эйб долго смотрел на него, затем сказал: "Хорошо. У тебя есть пять минут. Заходи и поговорим".
  
  Это заняло больше пяти минут, и задолго до того, как он закончил, Мэри Ото надела халат и убрала выражение непримиримого недоверия.
  
  В центре рассуждений Джо было то, что Феликс Нейсмит рассказал ему о Дуге Эндоре.
  
  "Замечательный парень", - сказал он с явно искренним восхищением. "Почти без образования, но он может обвести вокруг пальца большинство людей. Надеюсь, вы с ним не конфликтовали, мистер Сиксмит. Я полагаю, он мог бы ходить вокруг тебя кругами ".
  
  "Он рекомендовал меня на работу", - сказал Джо, защищаясь.
  
  "Серьезно? Тогда я предполагаю, что это была работа, которую он не хотел выполнять", - засмеялся Нейсмит.
  
  Ты считаешь? подумал Джо. Что ж, я подобрался к тебе так близко, не так ли?
  
  Что, когда он пришел разобраться в этом, было слабым утешением.
  
  Заставь его говорить, услышал он призыв Эндо Венеры. Хороший совет. И, кроме того, у него были очень плохие предчувствия по поводу мистера Дугласа Эндора, этого жизнерадостного кокни-стервятника.
  
  "Значит, вы действуете от его имени, не так ли?" - спросил он. "Судя по его голосу, он не думал, что вы выполняете такую уж важную работу".
  
  "Увы, даже я не всегда могу починить то, что сломал кто-то другой", - сказал Нейсмит. "В начале своей карьеры он нанял какого-то мошенника из Ист-Энда, который, вероятно, неплохо разбирался в мелких махинациях. Я взглянул на контракт, который он составил между Блу-Джу и этой девушкой-спортсменкой, Ото. Это скрипело и стонало, но позволяло Эндору снимать дополнительные два или три процента сверх оговоренных комиссионных без особых шансов быть обнаруженным. Но Эндор достаточно умен, чтобы понимать, что ему нужна действительно опытная рука для работы над новым контрактом, о котором он ведет переговоры сейчас у девушки большие деньги, поэтому, естественно, он пришел ко мне."
  
  "Это будет сделка с "Нимфеткой"?"
  
  "Вы знаете об этом?" - удивленно спросил Нейсмит. "Тогда даже вы поймете, что это будет стоить действительно больших денег, а наш друг Эндор хотел быть уверен, что он сможет погрузить свои руки поглубже и по-прежнему сможет противостоять этому, если кто-нибудь начнет задавать вопросы".
  
  "Как это работает?" - спросил Джо.
  
  Несмотря на его собственное отчаянное положение, он был искренне заинтересован, и, возможно, именно это плюс восхищение Нейсмита собственной сообразительностью заставляли Нейсмита продолжать.
  
  "Что вы должны понять, так это то, что все, о чем беспокоятся Нимфетки, - это те части контракта, которые обязывают девушку делать именно то, что они от нее требуют. Они, конечно, точно знают, сколько им платят, но то, как распределяются эти деньги, их не касается ".
  
  "Даже если они подозревают, что ее агент мошенник?" - возмущенно спросил Джо.
  
  "Пожалуйста, мистер Сиксмит. Он ее агент. Они уже выплатили ему крупную сумму в виде аванса в обмен на его гарантию, что она подпишет с ними контракт".
  
  "И вот я думаю, что установка новых прокладок была грязной работой", - сказал Джо. "Что вам пришлось сделать, чтобы заработать свои деньги, мистер Нейсмит?"
  
  "Я. О, ничего особенного. Просто разработайте целую цепочку правил и подразделов, дополнений и приложений, которые сделали бы практически невозможным для любых двух экспертов договориться о том, сколько денег должно быть в любом данном месте в любой данный момент времени. Действительно прекрасная юридическая работа. Мне жаль, что у меня не будет возможности завершить ее ".
  
  "Ты хочешь сказать, что все-таки занимаешься бегством?" - спросил Джо с внезапной надеждой.
  
  "Не говори глупостей", - сказал он, почти нежно касаясь головы Джо. "Я буду рядом, но сомневаюсь, что мистер Эндор будет, по крайней мере, в том, что касается завершения сделки с "Нимфеткой". Когда девушка подписывала с ним контракт, она не была настолько наивна, чтобы согласиться на что-то большее, чем трехлетний контракт, возобновляемый только по взаимному согласию. Конечно, если бы у меня был текст этого, ей все равно потребовалось бы десять лет и Палата лордов, чтобы освободиться. Но это сделал его адвокат. Слишком поздно он попросил меня взглянуть на это. Как раз перед Рождеством я отправил ему свой ответ, сказав, что если она хочет уйти, то остановить ее невозможно, и его лучшая надежда - убедиться, что девушка любит его так сильно, что останется. Судя по тону его сообщения, у меня создается впечатление, что девушка пронюхала, какой он неисправимый мошенник, и если только он не сможет связать ее юридически,
  
  чего он не может, она уедет, и единственное, что он получит от Нимфетты, - это письмо адвоката с просьбой вернуть подсластитель. "
  
  "О, черт", - сказал Джо. "Что за бардак!"
  
  "Какой вы, должно быть, добросердечный человек", - с любопытством сказал Нейсмит. Так беспокоиться о таком недостойном человеке, когда ваше собственное положение столь плачевно".
  
  "Меня беспокоит не Эндор", - сказал Джо.
  
  "Кто угодно", - сказал Нейсмит. "Я почти испытываю чувство моральной гордости за то, что именно я избавил вас от ваших альтруистических страданий".
  
  "В этот момент, - сказал Джо, глядя на Берил с искренней благодарностью, - прибыла кавалерия".
  
  Но двое влюбленных не были очень заинтересованы в его чудесном побеге.
  
  "Нейсмит будет свидетельствовать об этом?" - нетерпеливо спросила Мэри.
  
  "Сомневаюсь, что он сможет уделить время", - сказал Джо. "Но кому нужны его показания? Я скажу Заку".
  
  Берил смотрела на него с нежной гордостью. Этот парень был настолько честен, что не мог понять, что другие люди могут не принять то, что он им сказал, как Евангелие. И он был прав! То, что вытащило его из большей части дерьма, в которое он постоянно попадал с полицией и другими, не было вескими доказательствами, хорошим алиби или умными адвокатами, это был тот свет честности, который горел в нем, устойчивый, как пламя в штормовом фонаре. Она изменила свое мнение о любовниках, особенно о Мэри, на нейтральное, пока не увидела, куда завела его перепалка Джо с ними. Теперь она наблюдала за их реакцией, готовая либо повернуть вспять, либо вперед.
  
  Они обменялись взглядами, затем Эйб кивнул, и Мэри сказала: "Я думаю, что это должно сработать. Но просто объясни ей все начистоту. Я пытался подойти к этому с другой стороны, что оказалось ошибкой ".
  
  "Не знаю другого способа, кроме простого", - сказал Джо. "В любом случае, что именно ты пытался ей сказать?"
  
  Этот Эндор обдирает ее, и она должна избавиться от ублюдка при первой же возможности!" - заявила Мэри.
  
  Ее история. Они с Эйбом влюбились друг в друга почти в первый раз, когда встретились, и именно от Эйба она узнала, что Эндор попросил и получил существенную добавку за то, что посоветовал Заку принять предложение Университета Вейна. Это побудило ее начать более внимательно изучать финансовые детали отношений агента с Заком.
  
  "Он играет в такие вещи довольно открыто, но у меня было секретное оружие. Наш Эдди. Он получил доступ к личным счетам Эндора и учетной записи Bloo-Joo, и я получил много указаний на то, что происходило, но ничего настолько определенного, чтобы я мог предъявить это закону. Или даже Заку. Проблема в том, что она действительно лояльный человек. Я знаю это лучше, чем большинство. Это была ошибка, которую я совершил. "Вместо того, чтобы поговорить с ней начистоту, я начал пытаться убедить ее в простых коммерческих терминах, что ей было бы лучше с кем-то другим. По крайней мере, два ведущих спортивных агентства в мире стремятся подписать с ней контракт, и для них это предел. Но все, что это сделало, это нажало на кнопку лояльности Зака. Эндор взял ее к себе, когда она была никем, и было бы глупо бросить его, как только она начала делать это по-крупному. Что касается меня, я тоже был нелояльным, настучал на парня, который платил мне зарплату. Чем больше я спорил, тем больше, должно быть, походил на сварливую Мэри, паршивую неудачницу ".
  
  Джо подумал, что может представить, как это может произойти. Зак не была тупицей, она знала, какая обида, должно быть, кипит внутри ее сестры, и именно поэтому в глубине души она боялась, что та может быть замешана в афере со ставками. Поэтому на все, что Мэри говорила об Эндоре, смотрели косо и задом наперед. Но теперь Мэри утверждала, что она, наконец, получила копии документов в личных файлах Эндора, которые, вне всякого сомнения, доказывали, что агент играл на скрипке.
  
  Это то, что ты праздновала, когда я подслушивал тебя в раздевалке?" ухмыльнулся Джо и с удовлетворением увидел, как Мэри покраснела. "Хорошо", - продолжил он. "Ясно одно, Эндор знает, что ты за ним следишь, иначе он не был бы так возбужден, что Нейсмит не смог бы найти способ обойти вариант ухода Зака. Не имело бы особого значения, если бы он мог заключить сделку с "Нимфеткой" до того, как они расстались. Я бы предположил, что агент все еще продолжает собирать деньги по старым сделкам, которые он заключил, даже после того, как его уволили. Но кто-то другой получит выгоду от всех его махинаций там, и это, должно быть, действительно причиняло боль. Вероятно, именно это и подтолкнуло его к этой азартной игре. Может, Зак и машет ему рукой на прощание, но, по крайней мере, он добьется успеха, заставив ее отказаться от участия в гонке, плюс получит удовлетворение от того, что увидит ее униженной перед родными болельщиками ".
  
  Они на мгновение задумались над этим анализом.
  
  Мэри сказала: "Наверное, я была не такой уж ловкой, как думала, когда ходила на цыпочках вокруг его записей".
  
  "Не вини себя. Он действительно сообразительный", - сказал Джо.
  
  Как у Нейсмита, подумал он. Оба лучшие в своих злодеяниях. Оба парня с такими мозгами, что сообразили, как мягко приземлиться, даже когда падали с небоскреба. И Джо Сиксмит прикончил их обоих!
  
  С небольшой помощью своих друзей, скромно добавил он.
  
  "Так что же нам теперь делать?" - спросил Эйб. "Мы решили, что не хотим сваливать все это на Зака перед гонкой. Теперь имеет еще больше смысла подождать. Иронично, если объяснение, почему выигрывать нормально, должно так сильно расстроить ее, что она проиграет ".
  
  Это было более или менее то, что сказал Эндор, вспомнил Джо. Острое печенье.
  
  "Могла ли она проиграть?" спросил он.
  
  "Это не нокдаун", - сказал Эйб. "Ей противостоят несколько топовых игроков, которые не были бы недовольны, сбив фаворита хозяев со своего насеста. Ей нужно быть рядом со своими лучшими ".
  
  "Хорошо", - сказал Джо. "Я поговорю с ней. Скажи ей, что все улажено, никаких проблем, все подробности позже".
  
  И я позабочусь, чтобы она поняла, что никто из ее семьи не замешан в этом, кроме как на ее стороне, добавил он про себя.
  
  "А Эндор?" спросила Мэри. Я поговорю с ним, хорошо? С удовольствием."
  
  "Нет", - сказал Джо. "Я тоже это сделаю. Лучше, чтобы это не выглядело личным, хорошо?"
  
  Мэри выглядела готовой устроить ему скандал, но когда Эйб сказал: "Он прав, любимый", - она сдалась. О, сила настоящей любви, подумал Джо.
  
  На этом все заканчивается", - сказал он. "А теперь нам всем лучше отправиться спать, иначе никого из нас не будет рядом, чтобы увидеть, как Зак бежит!"
  
  В дверях Мэри подошла к нему и сказала: "Все то дерьмо, которое я извергла ранее, прости меня, хорошо?" И поцеловала его.
  
  В лифте он почувствовал, что Берил смотрит на него. "Что?" - спросил он.
  
  "Ничего", - сказала она. "Только то, что для невысокого лысеющего парня без постоянной работы ты наверняка получаешь много поцелуев". "У меня была обездоленная юность", - сказал он. "Иди сюда".
  
  Двадцать восемь.
  
  В отличие от лифтов на Расселасе, которые двигались так медленно, что человек мог бы написать пару глав своих мемуаров между этажами, "Кимберли" опускается на землю слишком быстро, чтобы объятия успели перерасти во что-либо. Но был момент возле квартиры Берил, когда поцелуй, который начался как "Спокойной ночи", быстро превратился в "Привет", затем Берил мягко, но решительно оттолкнула его.
  
  "В другой раз, Джо, малыш. Ты хорошо поработал сегодня вечером. Ты же не хочешь все испортить, проспав утро".
  
  "Вы видели, который час?" сказал он. "Уже утро!"
  
  Но она была права. Он пошел домой, завел все будильники в доме, забрался в постель и погрузился в сон, который был мгновенно нарушен телефонным звонком.
  
  "Просто подумала, что должна убедиться", - сказала Берил.
  
  Он посмотрел на часы у кровати. Прошло три часа. Он чувствовал себя хуже, чем когда-либо.
  
  Горячий и холодный душ вывел его на путь выздоровления, а полноценный британский завтрак сносно имитировал нормальность.
  
  На улицах было неестественно тихо, когда он направлялся к дому Ото. Лутон явно стонал от гигантского коммунального похмелья. Прислонившись к столбу ворот снаружи дома, стояла знакомая фигура.
  
  "Ты ужасно выглядишь", - сказала Старбрайт. "Ты слишком стар, чтобы праздновать всю ночь, парень!"
  
  "Значит, валлийцы не признают Новый год?" - спросил Джо.
  
  "Не говори глупостей. Не можешь распознать то, чего никогда раньше не видел, не так ли?"
  
  Старбрайт явно была в спортивном настроении.
  
  Джо сказал: "Вы будете рады узнать, что с этим делом мы разобрались".
  
  Я думал, мы вчера с этим разобрались, - подозрительно сказал валлиец.
  
  "Мы ошибались", - сказал Джо. "Это были не Мэри и Шенфельд. На самом деле, они хорошие парни. Это Дуг Эндор".
  
  Старбрайт некоторое время обдумывал это, но, что довольно лестно, не потребовал ни доказательств, ни объяснений. Наконец его лицо прояснилось.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Никогда не любил этого скользкого ублюдка. Будет приятно переделать его лицо".
  
  "Отлично", - сказал Джо. "Но не раньше, чем после гонки, обещаешь? Не хочу расстраивать Зака".
  
  Он увидел, что нашел волшебную формулу, и направился по тропинке.
  
  Миссис Ото открыла ему дверь с широкой улыбкой.
  
  "Джо, заходи. Ты у нас новичок, вчера мы хорошо провели ранний вечер, учитывая гонку и все такое".
  
  Джо колебался, говоря: "Разве я не должен быть высоким, темноволосым и красивым с куском угля или чем-то в этом роде?"
  
  "Мы же не собираемся ссориться из-за куска угля, не так ли?" - спросила миссис Ото. Когда Джо разобрался в этом, это была одна из самых приятных вещей, которые кто-либо когда-либо ему говорил.
  
  Он вошел. Она поцеловала его. Появился Генри Ото и пожал ему руку. Эдди, направляясь к своему компьютеру, сказал: "Привет, Джо". И последнее, но, безусловно, самое приятное из всего, что сама Зак сбежала вниз по лестнице и, когда услышала, что Джо был их первым, настояла на том, чтобы тоже поцеловать его.
  
  Казалось, что этот год может стать хорошим.
  
  Она сказала: "Пойдем наверх. У меня есть кое-что для тебя".
  
  Он воспользовался возможностью, когда они поднимались, чтобы сообщить хорошие новости.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Обо всем позаботились. Подробности я оставлю на потом, но угрозы нет, вы можете бежать так быстро, как хотите, главное, чтобы вы разделались с остальными ".
  
  И теперь наступил сюрприз, который заключался в том, что она ничего не показала.
  
  "Да, это здорово, Джо. Дуг сказал мне вчера, но хорошо, что это подтвердилось ".
  
  "Дуг?" - глупо переспросил он.
  
  Это верно. Как ты и просил его, вот что он сказал. Он не поторопился с выводами, не так ли?"
  
  "Нет, нет. Просто сказал тебе, что все улажено, больше никаких проблем, верно?"
  
  Вот и все." Она озадаченно смотрела на него, и он заставил себя улыбнуться.
  
  "Итак, что за рутина?" сердечно спросил он.
  
  "Несколько упражнений этим утром, ничего тяжелого. Легкий ланч около полудня. Спуститесь на трассу за пару часов до гонки. Приятная легкая разминка. Последний долгий отстой в "Олд Блу-Джу", чтобы вернуть свой энергетический уровень на верхнюю строчку. Затем я выступаю перед фанатами, принимаю аплодисменты, вкладываю их в себя, забываю о людях, сосредотачиваю все, что у меня есть, на том, что должно произойти, готов неуклонно идти вперед и бежать изо всех сил!"
  
  "Звучит просто", - сказал Джо. "Может быть, я попробую. Ты сказал, что у тебя есть что-то для меня?"
  
  Это верно. Поехали ".
  
  Она протянула ему конверт. Он открыл его. В нем были два билета на прием к мэру в тот вечер.
  
  "Эй, это для важных персон", - запротестовал он.
  
  "Джо, ты мой VVIP", - сказала она. "Где бы я была без тебя? Во многих отношениях это и твой вечер, и мой. Обещай, что придешь".
  
  "Я обещаю, я обещаю", - сказал Джо, который пообещал бы подписать обязательство, если бы она попросила его об этом с такой улыбкой.
  
  Но его беспокойство по поводу тактики Эндора было сильным, как всегда. Он вышел из комнаты Зака и постучал в дверь Эдди. Мальчик пригласил его войти.
  
  "Эдди, сделай мне одолжение. Те ставки, которые ты отследил на днях, ты можешь проверить, они все еще в силе?"
  
  "Проще простого", - сказал мальчик. "На первый раз нужно время. После этого ты знаешь дорогу".
  
  Все равно это заняло несколько минут.
  
  "Все еще там", - сказал Эдди. "Плюс там намного больше денег".
  
  "Поставил на проигрыш Зака?"
  
  Это верно ".
  
  Это сделало ситуацию еще более загадочной. Итак, Эндор решил, что он был так близок к тому, чтобы его раскусили, что его лучшим ходом было притвориться невиновным, блефовать. И ладно, возможно, будет нелегко отозвать однажды сделанную ставку. Но то, что я поставил больше денег, было безумием. Если только это был не Эндор?
  
  Он поймал себя на том, что с новым подозрением смотрит на Мэри, когда она появилась с Эйбом, а затем отругал себя. Никто не мог быть таким коварным. Могли ли они?
  
  Он рассказал ей, что произошло, и был рад видеть, что либо она была так же ошеломлена, как и он, либо величайший исполнитель со времен Гэри.
  
  "Он коварный ублюдок, нам нужно за ним понаблюдать", - сказала она.
  
  "Если он будет поблизости, чтобы наблюдать", - сказал Джо, думая, что при тех же обстоятельствах его лично давно бы уже не было.
  
  По дороге в Плезз он внимательно наблюдал за Заком, чтобы увидеть, нет ли каких-либо признаков того, что на нее снова напали. Когда они вышли из машины, он пропустил ее вперед и прошептал Старбрайт: "Поставь галочку на ключ от ее шкафчика". Убедись, что все в порядке, никаких маленьких сообщений ".
  
  "Вы думаете, что может быть?"
  
  "Просто мера предосторожности", - заверил Джо.
  
  Валлиец поспешил прочь. Джо догнал Зака и придумал какой-нибудь предлог, чтобы задержать ее, но обнаружил, что ему это не нужно. Когда они вошли в здание, первым человеком, которого они увидели, был Дуглас Эндор.
  
  "Зак, девочка моя, ты выглядишь великолепно. С Новым годом".
  
  Он поцеловал ее в щеку, затем схватил Джо за руку и с энтузиазмом потряс ее.
  
  "И тебя тоже, Джо. С Новым годом".
  
  Это безумие, подумал Джо, глядя на его дружелюбное, улыбающееся лицо. Либо этот парень исповедует религию, либо он на чем-то.
  
  Они постояли несколько мгновений, пока Эндор описывал вечеринку, на которой он был прошлой ночью, которая закончилась тем, что двое его подопечных по снукеру сыграли отборочный матч на муниципальном поле для боулинга.
  
  Это была хорошая история, и Зак пошла своей дорогой, смеясь.
  
  Вот как это делается, Джо", - сказал Эндор. "Некоторых людей нужно раздуть. С Заком я никогда не упоминаю расу, просто пощекочу ее воображение одной-двумя шутками. Если она уйдет, смеясь, я знаю, что, скорее всего, она чувствует себя достаточно хорошо, чтобы победить ".
  
  Это становилось уже слишком.
  
  Джо сказал: "Мистер Эндор, все кончено".
  
  "Мистер Эндор? Дуг, Джо. Думал, мы с этим разобрались. Что закончилось?"
  
  Игра. Мы знаем, что происходит. Зак знает, что опасности больше нет ".
  
  "Да, я сказал ей. Ты просил меня об этом, помнишь? Ты проделал действительно хорошую работу, Джо. Я знаю, что это Зак тебе платит, но я хотел бы дать тебе небольшой бонус ".
  
  Он сунул руку во внутренний карман. Если он вытащит деньги, мне придется его ударить, с несчастьем подумал Джо. По своему опыту он знал, что люди, которых бьют, обычно наносят ответный удар. Но это были не банкноты, Эндор показал, а пара пригласительных билетов с витиеватой гравировкой на приеме у мэра.
  
  "Самый выгодный билет в городе", - сказал Эндор. "Не могу сделать его сам, и, кажется, жалко отпускать их впустую. Приведи свою лучшую девушку".
  
  Он ушел тем бодрым шагом, который сказал всему миру: "Вот идет самый успешный парень, которого вы, вероятно, встретите за долгий день ходьбы".
  
  Что за съемки идут? поинтересовался Джо, кладя приглашения к остальным. Либо я все перепутал, либо этот парень претендует на премию "Оскар" за лучшую мужскую роль.
  
  Это вызывало глубокое беспокойство. Из того, что сказала Мэри, Эндор зарабатывал большие деньги, но тратил он столько же, сколько зарабатывал, и большинство его ставок, если бы это были его ставки, были бы в электронных деньгах. Однако, как только он проиграет, букмекеры будут смотреть, как это обернется звонкой монетой. А если этого не произойдет... он вспомнил одно из самых устрашающих наставлений тети Мирабель: "Лучше ты будешь должен деньги китайскому букмекеру, чем рискуешь навлечь на себя гнев Господень". Он сомневался, что у его тети был большой опыт в этой профессии, но лучше избегать всего, что хоть на секунду касалось ее разгневанного Бога.
  
  Он зашел в кафе "Просмотр" и заказал целый кофейник черного кофе. Заведение было переполнено ранними посетителями, но он нашел столик для себя на самом высоком уровне прямо под большим экраном телевизора. ITV вело заседание, и время от времени они показывали кадры Plezz с раздутыми следами предстоящих волнений. На экране была запись интервью с Заком, когда Берил плюхнулась на сиденье рядом с ним.
  
  "Проникает повсюду, не так ли? Но она прекрасна", - сказала Берил.
  
  "Да".
  
  "Эй, ты могла бы попробовать, не такая красивая, как ты, любовь моя, или еще какая-нибудь лестная чушь вроде этой", - сказала Берил.
  
  "Да. Извините. Где Десмонд?"
  
  "Как ты думаешь, где? Наверху, за прилавком, моя сестра покупает ему какую-то нездоровую пищу. Так почему ты выглядишь таким несчастным, Джо? Я думал, это будет звездный час Шерлока Холмса".
  
  "Вы считаете? Когда он раскрывал крупное дело, разве злодей обычно не рычал: "Будь ты проклят, Холмс!" и не прыгал через водопад или что-то в этом роде?"
  
  "Что-то в этом роде. В чем дело? Эндор не обязывает?"
  
  "Нет. Может быть, злодеи больше так не поступают. Может быть, они похожи на политиков. Если тебя разоблачат, ты просто перейдешь на более высокооплачиваемую работу в городе. Я имею в виду, что бы вы сделали, если бы узнали, что ваше тщательно спланированное и высокодоходное преступление раскрыто?"
  
  "Ну, я думаю, я бы перешел к плану Б, и это было бы еще хуже. Эй, любовь моя, ты собираешься все это съесть? Если ты доведешь себя до тошноты, я окатлю тебя из шланга ледяной водой, слышишь?"
  
  Она обращалась к своему маленькому сыну, который подошел к ним с подносом, уставленным бургерами, банановым сплитом и стаканом жидкости такого синего цвета, что она почти флуоресцировала.
  
  "Нет, все в порядке, ты можешь есть все, что угодно, пока пьешь свой "Блу-Джу", это то, что пьет Зак, и это делает тебя по-настоящему здоровым", - торжественно заявил мальчик. "Видишь".
  
  Он посмотрел на экран телевизора, где интервью прервалось для рекламных роликов, первым из которых снова был Зак, превозносящий достоинства ее любимого напитка. Это закончилось тем, что она сделала большой глоток из бутылки, вышла на стартовую линию и побежала вдаль.
  
  "Заработает себе несварение желудка, если будет так себя вести", - заметила Берил. "И ты заработаешь себе несварение желудка, если съешь все это. Джо, помоги мальчику".
  
  Но Джо был на ногах. Он взъерошил волосы мальчика и сказал,
  
  "Я думаю, ты справишься сам, а, Дес? У меня здесь полно работы. Берил, спасибо. Она ни в коем случае не такая красивая, как ты, поверь мне".
  
  Он наклонился, поцеловал ее в щеку и целенаправленно отошел.
  
  "Работа?" - спросила сестра Берил, которая как раз вовремя подоспела, чтобы увидеть, как Джо уходит. "Ты же не хочешь сказать, что он наконец нашел себе работу?"
  
  Она была в союзе с тетей Мирабель, отказываясь верить, что быть частным детективом - подходящая работа для мужчины. В чем они расходились, так это в том, что она считала, что любой союз с Джо погубит Берил, в то время как Мирабель была убеждена, что это станет его спасением.
  
  "Я думаю, что он мог это сделать", - сказала Берил, касаясь своей щеки. "Но я хотела бы знать, что это было!"
  
  Это была приятная встреча со многими прекрасными спортсменами и несколько захватывающих соревнований, но для подавляющего большинства зрителей это были всего лишь закуски, готовящиеся к главному блюду. Наконец, этот момент настал. Простое появление Зака Ото на треке вызвало взрыв аплодисментов, которые по децибелам превзошли даже те, что были у самых популярных победителей на данный момент. Она сделала полный круг, признавая это. Затем она отключила это. Это было видимое действие, как выключение света, и рев толпы затих в ответ на интенсивность этой самофокусировки. Наблюдать, как она снимает спортивный костюм, было все равно что наблюдать, как жрица раздевается для какого-то таинственного ритуала. Она была воплощением красоты, не только в чертах лица и фигуре, но и в целеустремленности. Рядом с ней другие спортсмены выглядели неуклюжими, угловатыми, почти плоскостопыми. Не то чтобы они были такими. Это не был фиксированный бой, не было несоответствия, в котором соперник нокаутирует кого-то из бывших в первом раунде в рамках триумфального продвижения к большому времени. Здесь были чемпионы, рекордсмены, олимпийцы. И в течение первой части гонки они бежали вот так , с Заком, который всегда был на связи, но никогда не приближался к лидеру ближе, чем третьим или четвертым, и в ободряющем реве толпы чувствовалась легкая тревога. Затем, за два круга до финиша, она появилась так быстро, грациозно, без усилий, что сначала казалось, будто толпа ничего не заметила или не могла поверить в то, что они видели. В один момент ее нигде не было, в следующий она была впереди, и с каждым плавным шагом она продвигалась все дальше. Рев толпы достиг апогея, уже не ободряющий, а триумфальный, праздничный, наполненный любовью и опьянением восторгом, а также легким самовосхвалением от осознания того, что это было событие не просто здесь и сейчас, это событие на все времена, которым можно наслаждаться у камина в будущем, когда ты завоюешь завистливое уважение коллег-любителей спорта простым заявлением, что я был там.
  
  Ни для кого не стало неожиданностью, когда на огромном электронном табло вспыхнула надпись МИРОВОЙ РЕКОРД В ПОМЕЩЕНИИ!
  
  Джо, стоявший высоко в задней части крутых ярусов сидений с видом на финишную черту, подбадривал себя до хрипоты. Внизу, на трассе, Зака обнимал Эйб Шенфельд.
  
  "Девушка хорошо справилась", - сказал голос ему на ухо.
  
  Он обернулся и увидел Дуга Эндора, стоящего рядом с ним.
  
  "Она - величайшее создание с тех пор, как ..." Воображение Джо подвело его. Он продолжил: "Вы, должно быть, сожалеете, что не будете заниматься ею в будущем, мистер Эндор".
  
  Эндор сказал: "Не совсем. Мне нужно думать о своей репутации, не так ли?"
  
  Этот загадочный комментарий прозвучал как насмешка. Джо решил, что настало время острить. Он небрежно сказал: "Меня озадачивает эта открытка на ее подушке, как тебе это удалось?"
  
  "Не понимаю, о чем ты говоришь", - сказал Эндор. "Но если бы я хотел оставить карточку в ее спальне, я мог бы подняться в туалет во время визита, проскользнуть в ее комнату, встать на ее кровать и прикрепить карточку к потолку с помощью ровно такого количества гвоздей, чтобы она оставалась там несколько часов, но не навсегда. Яркую карточку никогда бы не заметили в том дерьме, которое она там уже натворила. Конечно, мне нужно быть по-настоящему везучим, чтобы это упало прямо ей на подушку, но говорят, удача благоволит смелым ".
  
  Джо вспомнил отметину, которую он заметил на открытке. Он подумал, что там могла быть марка. Идиот! Эндо Венера ухватился бы за это, как Уайти за свиное филе.
  
  Он сказал: "Храбро? Заставить ее думать, что ее семья может быть замешана, было храбро?"
  
  "Ничего личного. Просто способ держать копов подальше. Например, рекомендация какой-нибудь местной жевательной резинки могла бы быть хорошим способом помешать ей нанять какую-нибудь мощную высокотехнологичную фирму, которая могла бы быть действительно опасной, если бы я что-то сделал, чего я, конечно, не сделал ".
  
  Внизу Зак побежала туда, где сидела ее семья, и соединилась с ними в одном огромном общем объятии.
  
  "О, ты все сделал правильно, Дуг", - сказал Джо. "Единственное, что трудно понять, это почему ты так спокойно относишься к тому, чтобы упасть ничком".
  
  "Джо, кому нужна аггро? Жизнь - ничто, если ты не находишь время понюхать цветы. Просто посмотри на эту девушку. Разве это не настоящее счастье? И разве я не могу гордиться тем, что сыграл какую-то роль в его создании?"
  
  Внизу Зак с огромным букетом красных роз в руках совершал круг почета, время от времени останавливаясь, чтобы послать воздушные поцелуи и бросить цветы восхищенной толпе. По ее лицу текли слезы, но она была одним из тех редких созданий, чью красоту не могли разрушить даже слезы.
  
  Они вообще не хотели, чтобы она уезжала, но после трех таких кругов Эйб взял ее за руку и что-то сказал ей на ухо, и, махнув напоследок, она развернулась и побежала по туннелю.
  
  "Лучше спустись туда и скажи "молодец", - сказал Эндор. "В конце концов, в течение следующих нескольких дней я все еще ее агент".
  
  Джо последовал за ним вниз по лестнице. Они показали свои пропуска охраннику и вышли в коридор, который вел к раздевалкам. Здесь тоже было довольно много людей, и впереди они могли видеть Зака и Эйба за пределами комнаты медицинского осмотра, оживленно разговаривающих с группой из трех мужчин и женщины. Через некоторое время Зак пожала плечами, похлопала Эйба по плечу и пошла в мед. комнату с женщиной.
  
  Эйб оглянулся, увидел Джо и подошел к нему.
  
  "Что происходит?" - спросил Джо.
  
  "Команда ААА по тестированию на наркотики", - сказал Эйб, избегая смотреть на Эндора.
  
  "Стреляйте. Вы их ожидали?"
  
  Они проводят случайные тесты. И, естественно, они присутствуют на всех крупных медальных встречах, так что победители могут рассчитывать на повторное награждение. Но я не думал, что они придут на что-то подобное, на инаугурационное собрание, когда на кону ничего, кроме репутации города ".
  
  "Она действительно побила мировой рекорд, возможно, в этом все дело", - предположил Джо.
  
  "Нет. Я думаю, что это еще не все. Судя по тому, что проговорился один из них, у них была какая-то наводка. Ты ничего об этом не знаешь, не так ли, Эндор? Пытаешься напоследок замарать себя перед уходом?"
  
  Он приблизил свое лицо к лицу агента, больше не пытаясь скрыть свою неприязнь.
  
  "Какого черта я должен это делать, Эйб?" - спросил Эндор. "С Заком все в порядке, не так ли? Ты должен это знать, ты ее тренер. И если с ней все ясно, какой в этом смысл? Конечно, если есть что скрывать ..."
  
  Джо быстро приблизился, когда Эйб сжал кулаки.
  
  "Лучше возвращайся туда, Эйб", - тихо сказал он. "Я присмотрю за мистером Эндором".
  
  Бросив последний ненавидящий взгляд, тренер уехал.
  
  Джо повернулся к Эндору.
  
  "Мне действительно не нравится то, о чем я думаю", - сказал он.
  
  "И что же это такое, Джо?"
  
  "Ты не мог опуститься так низко, не так ли? О черт, теперь, когда я вижу тебя вблизи, я верю, что ты мог!"
  
  "Мог что, Джо? Вы все одинаковые, вы, кажется, говорите по-английски, только большую часть времени мы, бедные туземцы, не можем понять ни одного гребаного слова, которое вы произносите".
  
  "Я говорю о том, чтобы заставить Зака принять какой-нибудь запрещенный препарат, а затем предупредить инспекционную группу, чтобы ее тест был положительным. Если это произойдет, она будет дисквалифицирована, и любой, кто сделает ставку на то, что она не выиграет, получит прибыль. Но есть нечто большее, не так ли? Бьюсь об заклад, ты был почти рад вернуться к плану Б. Таким образом, ты не только получишь свои деньги, но и отомстишь. С ней будет покончено навсегда, не так ли? И, вероятно, с Эйбом вместе с ней. Вот почему вы дали мне свои билеты на прием к мэру, не так ли? Ты считаешь, что это будет самые масштабные поминки, которые когда-либо видел этот город. Эндор, ты так низко пал, что жуки-навозники гордятся тобой!"
  
  Агент покачал головой в замешательстве, которому противоречило удовольствие в его глазах.
  
  Вот ты опять начинаешь, Джо. Болтовня на языках. Если выяснится, что Янк пичкал бедняжку Зак забавными таблетками, чтобы она бегала быстрее, то больше меня никто не будет сожалеть. На самом деле, я, возможно, так сожалею, что мне придется продать свою историю газетам, чтобы весь мир знал, что я не думаю, что это только ее вина. Джо, ты неважно выглядишь."
  
  Джо слегка пошатнулся и прислонился к стене.
  
  Думаю, я перестарался", - сказал он. "Прошлой ночью почти не спал, получил удар по голове, все это волнение".
  
  "Могу я попросить человека из Сент-Джона осмотреть вас?" - заботливо осведомился Эндор.
  
  "Нет", - сказал Джо. "Просто нужно подцепить меня. Интересно, будет ли эта штука делать все, что говорит Зак".
  
  Он полез во внутренний карман и вытащил бутылку "Блу-Джу".
  
  Эндор стоял очень тихо, его глаза были прикованы к ярко-синей жидкости.
  
  "Да", - сказал Джо. "Я подумал, Зак говорит, что она всегда делает глоток перед гонкой, последнее, что она принимает. Может быть, это не просто какая-то бутылка, которая приносит ей столько пользы, а именно эта бутылка. Итак, я совершил непослушный поступок. Я взял себе из ее сумки. Что вы думаете, мистер Эндор. Может быть, в той бутылке что-то особенное?"
  
  Рука Эндора вытянулась и вырвала бутылку из хватки Джо.
  
  "Эй, чувак, что ты делаешь? Блин, какому-то бедолаге придется разгребать этот бардак".
  
  Агент открутил крышку с бутылки и выливал ее содержимое на пол.
  
  "Сиксмит, ты труп, тебе лучше поверить в это. Я не знаю, более ты или менее глуп, чем кажешься, но я точно знаю, что ты труп".
  
  Глаза Джо широко раскрылись, как будто от какого-то потрясающего откровения.
  
  "Стреляй! Ты же не хочешь сказать, что действительно задел Зака
  
  Блу-Джу, чтобы, когда ее проверят, она дала положительный результат и была дисквалифицирована и забанена пожизненно? В таком случае я очень, очень рад ".
  
  "Что?" Ярость Эндора сменилась недоумением. "Ты рад? Чему тебе радоваться?"
  
  "Рад, что я передал бутылку, которую действительно взял из сумки Зака, полиции для снятия отпечатков пальцев и анализа", - сказал Джо. Теперь там суперинтендант Вудбайн и его друзья. Я думаю, они хотели бы перекинуться с тобой парой слов. Эй, чувак, как ты думаешь, куда ты направляешься?"
  
  Эндор по глупости бросился бежать, но, поскольку коридор вел прямо в туннель, все, что произошло, это то, что толпа была чрезвычайно развлекнута последним днем событием на треке, которое состояло из нескольких мужчин в форме, преследующих мужчину в мохеровом костюме. Это было не соревнование. Мохер запыхался через двадцать ярдов, и первый из преследователей повалил его на землю прямо за финишной чертой.
  
  "Надо было допить его Бу-Джу", - сказал Джо Сиксмит.
  
  Двадцать девять.
  
  Как и прогнозировалось, все, кто был кем-либо, были на приеме у мэра в "Куполе удовольствий".
  
  Джо был там с Берил, которая, несмотря на это, была впечатлена тем, что у него были не только приглашения, по которым их пропустили, но и пара запасных, по которым также пропустили Мерва и Молли. Он не упомянул их источник, но попытался создать впечатление, что у человека с его связями их бесконечный запас.
  
  Он был немного удивлен, увидев Молли.
  
  "Рад, что ты смогла прийти", - сказал он. "Подумал, что тебе, возможно, придется остаться дома и посидеть с ребенком. Оба твоих ребенка. Как Дорри это восприняла?"
  
  Это осознание того, что отец ее ребенка был мошенником и убийцей.
  
  "Спокойно", - сказала Молли. "Она, естественно, порезана. Но она разумная девушка. Как и ее старой мамочке, ей потребовалось много времени и невзгод, чтобы отличить принца от придурка, но она уже почти достигла этого. Именно гордость, в большей степени, чем что-либо другое, заставила ее повернуть голову к Нейсмиту. Ей не нравилось думать, что он действительно может выбрать себе жену раньше нее. Теперь до нее дошло, что он не просто решал, кого из них ему следует бросить, но и кого из них ему следует убить, она начинает понимать, что ей повезло. Это, конечно, займет время. Квартиру придется сдать, так что она переезжает обратно ко мне. Я не возражаю. Это дает нам с Мервом оправдание для нескольких долгих ночей, когда мы сидим с детьми перед камином. Никто из нас не становится моложе ".
  
  "Говори за себя, куколка", - сказал Мерв. "Ты засекла этого Зака? Отнимает у человека двадцать лет, это точно!"
  
  "В твоих снах", - сказала Молли. "А потом ты просыпался в смущении".
  
  Дарби Поллинджер, конечно, была там.
  
  Он подошел к Джо и сказал: "Отличная работа, Сиксмит. У меня было чувство, что я могу на тебя положиться. Теперь не скупись на свой счет".
  
  "Я не буду", - пообещал Джо. "С финансами все в порядке, не так ли?"
  
  Поллинджер поднял брови при виде этого оскала, затем спокойно сказал: "Мы выживем. Мне немного не хватает партнеров, вот и все. К счастью, у меня есть полис возмещения ущерба ключевому специалисту, охватывающий их всех в случае внезапной смерти или инвалидности, так что это должно подсластить пилюлю, пока я не получу замену ".
  
  "Это было бы с "Пентхаусом"?" - спросил Джо.
  
  "Действительно". Они разделили приятный момент, затем он продолжил: "Кстати, я попросил своего приятеля еще раз взглянуть на ваш иск о продаже автомобиля. Как я уже указывал, вы не можете позволить себе, чтобы местная знаменитость была недовольным клиентом, не так ли? Осмелюсь предположить, что вы скоро кое-что услышите. Черри, моя дорогая, как это вовремя. Я как раз рассказывал мистеру Сиксмиту, как отчаянно нуждаюсь в первоклассной помощи. Как бы ты отнесся к тому, чтобы подзаработать аморально, как ты, на несколько недель, на аморальный пенни-темпинг?"
  
  Мясник присоединился к ним. Джо намеренно удвоил усилия, чтобы выразить свое тройное удивление: во-первых, тем, что она присутствовала на этом элитном мероприятии; во-вторых, тем, что она была в таких дружеских отношениях с Поллинджером; в-третьих, тем, что она не пнула его в промежность за его отвратительное предложение.
  
  Она сказала: "Это стоит намного больше, чем пенни, Дарби".
  
  Работница достойна того, чтобы ее наняли ", - сказал Поллинджер. "Я тебе позвоню".
  
  Он уехал.
  
  "Ни слова, Сиксмит", - предупредил Мясник.
  
  "Я не знаю таких слов", - сказал Джо. "Послушай, как поживает твой друг?"
  
  Он позвонил Мяснице и ввел ее в курс дела Нейсмитов.
  
  "Остро нуждается в помощи, и я имею в виду не только юридическую. Я во многом виню себя. Я знал, в каком плохом состоянии она была после операции." но потом внезапно она начала выходить из себя, и вместо того, чтобы искать причины, все, что я сделал, это подумал: " Слава Христу за это, одной причиной для беспокойства у меня меньше ".
  
  "Мясник, ты не любитель трюков на велосипеде", - мягко сказал Джо. "Ты не можешь нести ответственность за все".
  
  "Боже, это осел, говорящий корове, что она не должна гадить на траву", - едко сказал Мясник.
  
  Но она нежно улыбалась и вдруг протянула руку, поцеловала его и сказала: "Ты молодец, Сиксмит", - прежде чем отойти.
  
  Через комнату он заметил, что Берил наблюдает за ним. Она скорчила комичную гримасу "Ну вот, опять ты".
  
  Джо отвернулся, улыбаясь, и наткнулся на что-то твердое. Это был Старбрайт Джонс.
  
  "Привет", - сказал Джо. "Наслаждаешься жизнью".
  
  "Я здесь не для того, чтобы развлекаться. Некоторые из нас все еще на службе".
  
  "Извини. Слушай, я тут подумал, этот твой голос, если тебе интересно, почему бы мне не познакомить тебя с преподобным Потом, который руководит нашим хором? Я уверен, он был бы в нокауте".
  
  "Вот это действительно по-дружески с твоей стороны, Джо", - сказал валлиец. "Только я не пробуду здесь достаточно долго, чтобы выучить роль, понимаешь. Зак переводит меня на постоянную работу. Я собираюсь пересечь с ней океан, защитить ее от этих индейцев-язычников и тому подобного ".
  
  "Это здорово", - искренне сказал Джо. "Пришли мне открытку".
  
  Они пожали друг другу руки, что было ошибкой. Джо все еще нянчил свои раздробленные пальцы, когда Джим Хардиман тронул его за локоть.
  
  "Привет, Хутер", - сказал Джо. "О, извини".
  
  "Джо, почему ты извиняешься каждый раз, когда используешь это старое имя? Я не возражаю. Возвращает меня к тем старым добрым временам, когда мы все были намного моложе и думали, что язва - это частичка Ирландии, а? Кстати, я слышал, это из-за тебя мы пропустили сегодня большой скандал. Этот ублюдок Эндор, кто бы мог подумать? Просто показывает, что нельзя отличить дыню, пока ее не сожмешь. Отличная работа, Джо."
  
  То есть я такая же дыня, как и Эндор? удивился Джо. И Хардиман, может быть, тоже. Возможно, он действительно верит, что мы все были приятелями в школе. И, возможно, здесь он не так уж неправ, как я думаю. В конце концов, он с самого начала был первым в моем списке подозреваемых, так насколько же я был пристрастен к тому, как смотрел на него?
  
  "С удовольствием, Хутер", - сказал он. "Увидимся".
  
  Он застукал Вилли Вудбайна, развлекающего небольшую толпу поклонников приукрашенной версией того, как он раскрыл дело об убийстве Полл-Потта. Когда Вудбайн заметил Джо, улыбающегося с краю своей аудитории, он, как опытный актер, не сбился с шага, но сказал: "Джо, рад, что ты смог прийти" (как будто он лично отправил приглашение). "Дамы и джентльмены, это Джо Сиксмит, живое доказательство того, насколько американские профессионалы полагаются на глаза и уши большой британской публики".
  
  Не то чтобы разделить славу, но такого рода общественное одобрение, которое стоило своего веса в штрафах за неправильную парковку.
  
  В целом, это была довольно приличная вечеринка, решил он, принимая еще один бокал игристого вина, которое, казалось, лилось нескончаемым потоком.
  
  Когда он потягивал его, голос Берил звучал у него в ушах, как голос совести монахини.
  
  "Джо, я сегодня не останусь на апельсиновом соке. И я сказал, что вернусь не поздно. У сестренки доброе сердце, но она не любит, когда ею злоупотребляют ".
  
  "Хорошо", - сказал Джо. "Давайте просто посмотрим, как Зак выступит на открытии, а потом мы отправимся в путь".
  
  Настало время официальной части вечера. В неглубокой нише в главной стене художественной галереи висели два квадрата занавесок, каждый со своим шнурком с кисточками. Мэр встал за кафедру и дал краткий дородовой отчет о Куполе удовольствий.
  
  В заключение он сказал, что были те, кто с самого начала насмехался над этим предприятием, те, кто выступал против него по финансовым, политическим и даже экологическим соображениям. Я думаю, мы встретили все их аргументы более вескими аргументами, и если какие-то сомнения оставались, я уверен, что они были смыты той огромной волной эмоций, которую разделил каждый истинный лутонианин, когда мы стали свидетелями великолепного достижения нашего собственного Зака Ото сегодня днем ".
  
  Много аплодисментов, а глаз-бусинка Старбрайт проверяет, не ведет ли кто-нибудь себя немного вяло.
  
  "Зак, конечно, не только лучшая спортсменка своего поколения ..." (Если ты собираешься излагать, излагай начистоту, подумал Джо.)'... но и тренированный и талантливый художник. Итак, когда пришло время решать, кто должен провести эту заключительную церемонию открытия здесь, в галерее, сегодня вечером, был только один возможный выбор. Эта леди всех талантов и всех достоинств, наша собственная, Зак Ото!"
  
  Еще больше аплодисментов. Зак занял центральное место на сцене, выглядя очень молодым, очень застенчивым и очень красивым. Ее голос, поначалу неуверенный, быстро набрал силу, и она, казалось, инстинктивно понимала, что требуется качество, а не количество слов.
  
  Тогда несколько быстрых, но невероятно искренних слов благодарности ... "и поэтому я с большим удовольствием объявляю эту галерею и весь этот великолепный развлекательный зал открытыми ".
  
  Она потянула за кисточку, и первая занавеска отодвинулась в сторону, открывая богато вырезанную табличку с гербом Лутона и всеми необходимыми деталями по случаю.
  
  Но это еще не было закончено.
  
  Она перешла ко второму занавесу.
  
  "Кому-то пришла в голову блестящая, или, возможно, не очень блестящая, идея, что, возможно, они могли бы повесить здесь одну из моих собственных картин навсегда в качестве еще одного знака отличия", - сказала она. "Ну, одна из вещей, которой я научился как бегун, - это знать себя, оценивать, как далеко и как быстро я могу двигаться. Я думаю, что добиваюсь заметного прогресса "Смех", но когда я применяю тот же критерий к своему прогрессу как художника, я знаю, как далеко мне нужно зайти. Может быть, через десять лет у меня будет что-то, что я осмелюсь представить здесь на всеобщее обозрение. На данный момент все, что я хотел бы сделать, это предложить постоянное доказательство, путем сравнения с работами действительно зрелых художников, того, как многому мне пришлось научиться. Поэтому я сказал "нет". Но идея организовать постоянную выставку лучших местных талантов - хорошая. И я подумал, что смогу запустить процесс, представив этой галерее и прекрасному старому городу, в котором я родился, замечательное произведение искусства того, чье имя может вас удивить, но чей талант поразит вас!
  
  Джо пристально посмотрел на незадернутую занавеску, за которой виднелись очертания чего-то гордо возвышающегося на стене. Искусство, о котором он ни хера не знал, но которое он мог оценить вдоль и поперек с точностью до сантиметра, и ему не нравилось то, о чем он думал.
  
  Повернувшись к Берил, он прошептал: "Хорошо, давай вернем тебя к Десмонду".
  
  "Нет, подожди, она почти закончила".
  
  Зак говорил: "Я думаю, это глубокое изложение стольких современных тем. Может быть, это его работа, которая приводит его в соприкосновение с жизнью в чистом виде, которая дает ему это глубокое и тонкое понимание
  
  Джо сказал: "Я не очень хорошо себя чувствую. Пойдем. Пожалуйста".
  
  Он не стал ждать, чтобы увидеть результат своего заявления, а направился к двери. Пройдя несколько шагов, он повернул голову, чтобы посмотреть, следует ли Берил за ним. Она шла. Дверь открылась, чтобы выпустить ее, как раз в тот момент, когда Зак достиг кульминации своей речи. Она потянула за оставшуюся кисточку, и Джо мельком увидел, как открылась занавеска, за которой, на его взгляд, безошибочно был кошачий пластиковый лоток для мусора с напечатанным на его основании рисунком. Затем дверь захлопнулась.
  
  "Джо", - сказала Берил, присоединившись к нему. "Ты в порядке? Тебе не следует пить эту гадость, если ты не можешь ее вынести".
  
  Я в порядке. Просто хотел подышать свежим воздухом", - сказал Джо.
  
  "О, хорошо. Забавно, я был уверен, что слышал, как Зак упоминал твое имя, когда я выходил".
  
  "Я? Черт возьми, ты мог бы выложить все, что я знаю об искусстве, на дно лотка для мусора Уайти", - сказал Джо Сиксмит.
  
  И рука об руку, неторопливыми шагами, потому что трудно двигаться быстро, когда одновременно хихикаешь и целуешься, они направились к Magic Mini.
  
  РЕДЖИНАЛЬД Хилл вырос в Камбрии, куда он вернулся после многих лет жизни в Йоркшире, месте действия его отмеченных наградами криминальных романов с участием Дэлзиела и Паско, чей "двойной акт... одно из прелестей английской криминальной беллетристики 1 (The Times). Эти романы теперь превратились в успешный телесериал BBC.
  
  Теперь Реджинальд Хилл создал нового персонажа, Джо Сиксмита. Рожденный в коротком рассказе, автор нашел, что писать о нем так приятно, что он почувствовал, что лишний токарь, ставший частным детективом из Лутона, заслуживает собственной серии романов. Первые два. "Кровавое сочувствие" и "Рожденный виновным" также опубликованы в журнале Collins Crime.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"