Сербжинская Ирина : другие произведения.

Темный день, гл.4-5-6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:


   Глава - 4
  
   По дороге в Морское Управление Дарин несколько раз оборачивался: проверял, не крадется ли по пятам за ним раб, которого всучил ему коварный Меркатель. Но Басиянды не было видно и, в конце концов, парень успокоился. Понятное дело, что осчастливленный им раб и не думает преследовать хозяина, а осваивается с новым, непривычным пока что положением свободного человека.
   - А что? - вслух рассуждал Дарин. - Пусть начинает новую жизнь! Привыкает, обустраивается как-то... Меркатель-то его вряд ли освободил бы. А быть угнетаемым человеком, под пятой рабовладельца проживать - это разве нормально?! Страдал от притеснений, наверное...
   Тут Дарин внезапно замолчал и призадумался.
   На страдающую личность Басиянда никак не был похож, да и освобождение от рабства воспринял почему-то без энтузиазма... но почему?
   Минут пять парень сосредоточенно размышлял над этим, потом махнул рукой и решил выбросить из головы подобные мысли. В конце концов, курс истории он в свое время прослушал, и даже сдал экзамен, а потому знал твердо: все рабы всегда мечтали о свободе, а если Басиянда и не ликовал по поводу освобождения, то исключительно по причине шока от свалившегося на него счастья.
  
   У входа в Управление Дарин заметил Солоку - вид у бравого капитана был слегка утомленный. Рядом с ним стояла зеленоглазая красавица и, тоном не терпящим возражений, выговаривала:
   - Послушайте, капитан, я уверена, что если поискать, как следует, мы непременно его отыщем! Что с того, что его нет в списках пассажиров? Он должен быть здесь - и точка! Он сам говорил мне, что отправится из Лутаки морем. Разве вы не понимаете, что я обязана его отыскать? Это же очень важно для меня! Я должна прямо в лицо высказать ему, все, что я думаю о нем! А мне есть что сказать, уверяю вас! - она высоко подняла голову. - Поторопимся! Не мог же этот негодяй вот так взять и исчезнуть?! Корабли не покинут Лутаку еще два дня!
   - Но, госпожа Ичли, - обреченным голосом говорил капитан Солока, с тоской озираясь по сторонам. - Если вы говорите, этот несчастный... я хотел сказать, этот негодяй... если он такой негодяй, то, может, пусть себе плывет, а? - он с надеждой посмотрел на девушку. - Вы всегда сможете ненавидеть его на расстоянии. Это даже удобнее: ненавидеть пылкой, испепеляющей, качественной ненавистью на расстоянии!
   - Разумеется, - с жаром отозвалась красавица. - Так и будет, не сомневайтесь. Но сначала я бы хотела все-таки взглянуть в его негодяйские синие глаза и сказать... высказать кое-что!
   Завидев Дарина, Солока встрепенулся. Дарин тут же сделал вид, что занят и страшно торопится, помахал капитану рукой и стрелой помчался вверх по лестнице, прыгая через две ступеньки.
   Никакой необходимости нестись в Управление сломя голову у Дарина не было, но прочесывать гавань, набережную и пассажирские конторы в поисках сбежавшего жениха госпожи Ичли, он не собирался даже ради ее прекрасных зеленых глаз. Солока проводил парня завистливым взглядом и тяжело вздохнул.
   - Идемте, капитан, - решительно скомандовала красавица. - Я благодарна вам за то, что вчера вы так любезно предложили свою помощь. Конечно, розыск немного затянулся, но я отступать не намерена! Это не в моем характере, так и знайте! Я отыщу этого негодяя.
   - Похвальное желание, - убитым голосом проговорил капитан Солока. - Что ж, направимся, в таком случае к складам: иной раз грузовые суда берут на борт пассажиров. Проверим, нет ли там этого бедного юноши... простите, я, конечно же, хотел сказать "негодяя"...
   Осторожно выглядывая из окна второго этажа, Дарин дождался, пока они удалятся на приличное расстояние, потом, весело насвистывая, сбежал с лестницы и пересек большой, вымощенный камнем двор.
   Дел на сегодня больше не предвиделось, а значит, можно было возвращаться домой, в дом с синими ставнями, корпеть над очередным гербом или родословием да дожидаться развития событий с амулетом.
   Дарин обогнул небольшой фонтан с круглым бассейном, где обитали говорящие рыбы, невольно прислушиваясь, о чем они болтают на этот раз, и хмыкнул. Дамы всегда норовили обойти бассейн стороной и даже суровые гоблинши, что трудились в казначействе Управления, проносились мимо, как корабли на всех парусах. А все потому, что капитаны, эти невоздержанные на язык морские волки, не жалели времени, обучая рыб все новым и новым крепким выражениям и достигли в этом нелегком деле такого успеха, что даже бронзовая статуя тритона, возвышающаяся в центре фонтана - и та краснела. Само собой, Дарин не мог остаться в стороне и тоже внес в образование рыб кое-какую лепту, но до капитанов дальнего плавания с их неиссякаемым запасом ругательств на всех известных языках, ему было, конечно, далековато.
   Сегодня у бассейна посетителей не наблюдалось, и говорящие рыбы развлекались самостоятельно: высунув из воды головы, громко сплетничали про всех сотрудников Морского Управления да распевали хриплыми голосами неприличные песни.
   - Дарин, Дарин! - завопила одна из рыб, заметив его. - Ты видел капитана Солоку с красивой девушкой? Как думаешь, он...
   Тут рыба завернула такое, что бронзовый тритон только крякнул от смущения.
   - Дарин, Дарин! А ты знаешь, что вчера твой друг Барклюня весь вечер проторчал в кабинете Горама? Знаешь, что он там делал? Хочешь, расскажу? Куда же ты?
   - Тороплюсь! - крикнул парень на ходу.
   - Он торопится! - заорала рыба. - А знаешь, что говорят про торопливых мужчин?! Постой, я расскажу!
   Дарин прибавил шагу.
   - Совсем офигели, - пробормотал он, делая вид, что не слышит, как рыбы выкрикивают вслед ему непристойности и заливаются хохотом.
  
   К Восточному крылу Морского Управления примыкал небольшой ухоженный парк с цветниками, лужайками и фонтанами - предмет гордости гномов-садовников, которые хлопотали над клумбами и цветущими кустами с утра до ночи. Окружала парк узорчатая кованая ограда, но в одном месте, за кустами шиповника и зарослями остролиста, поставить ее еще не успели, и там тянулся обыкновенный дощатый забор. В заборе имелась приличных размеров дыра - это Дарину было известно совершенно точно, поскольку именно он недавно собственноручно выломал пару досок: спешил по делам, а обходить парк не хотелось. И пока подчиненные гоблина Марголина не обнаружили ущерба, нанесенного их хозяйству, Дарин, не сильно терзаясь угрызениями совести, пользовался удобной лазейкой.
   Дойдя до конца аллеи, он на всякий случай оглянулся по сторонам, сошел с дорожки и побрел вдоль пышных зарослей шиповника, усыпанных нежно-розовыми цветами. От цветов веяло медовым ароматом, слышалось гудение пчел, кружившихся над кустами. Запах шиповника был таким знакомым, уютным, что Дарину на мгновение показалось, будто он вовсе не в Лутаке, а совсем в другом городе, где в парке над широкой рекой в начале лета точно так же зацветает шиповник и точно так же жужжат пчелы, перелетая с цветка на цветок. Погрузившись в воспоминания и улыбаясь свои мыслям, Дарин перепрыгивая через клумбы, проламывался сквозь аккуратно постриженные кусты, не замечая ничего вокруг, однако, держа курс строго на дыру в заборе.
   От приятных воспоминаний его отвлекло странное чувство: ни с того, ни с сего Дарину вдруг показалось, что за ним кто-то наблюдает.
   Он чуть замедлил шаг и незаметно огляделся по сторонам. Ни души кругом: лишь шелестит листвой деревьев ветерок, гудят пчелы, да с главной площади Лутаки доносится перезвон городских курантов.
   Дарин задумался. Ему не раз, конечно, доводилось слышать расхожее выражение: "чувствовать на себе взгляд" и каждый раз он недоумевал. Как можно почувствовать нечто нематериальное и неосязаемое - чужой взгляд? Но сейчас можно было сказать совершенно точно: кто-то находился совсем близко и этот "кто-то" следил за каждым его шагом. Дарин притворился, будто провожает взглядом вспорхнувшую из кустов маленькую птичку, и быстро смерил взглядом расстояние до Морского Управления. Конечно, супермен-герой из какого-нибудь фильма, которые он так любил смотреть раньше, на его месте не спасовал бы. Он бы решительно ввязался в бой с превосходящими силами противника и в одиночку одолел бы их в неравном бою. Но Дарин о своем предполагаемом противнике ничего не знал, искушать судьбу ему не хотелось, к тому же, год, проведенный в Лутаке, кое-чему его научил. Возможно, тот, кто разглядывал его сейчас, вовсе не был человеком - стало быть, шансы остаться в живых у него, Дарина, сильно сокращаются.
   Он оглянулся еще раз: да, самое разумное было как можно скорее уносить ноги - в конце концов, до Управления было не так уж далеко.
   Но тут за кустами мелькнула какая-то серая тень и
   Дарин замер. Раздался шорох, вздрогнули кусты - и опять и все стихло. Парень поспешно отступил к дорожке.
   - Эй! Кто здесь? Что вам надо?
   Шорох послышался ближе, хрустнула ветка и в тот самый момент, когда он уже приготовился мужественно дать стрекача, чей-то робкий голосок пропищал из кустов:
   - Мастер Дарин... это мы, мастер Дарин...
   Из кустов вынырнула маленькая фигурка, ростом с трехлетнего ребенка, потом еще одна, затем еще - и скоро перед Дарином стояло семь невысоких человечков, одинаково растрепанных и чумазых, с взъерошенными волосами соломенного цвета и круглыми, как блюдца глазами.
   - Простите нас, мастер Дарин, это мы, да, - робко пропищал один из них.
   "Мастер Дарин" вытер о штаны вспотевшие ладони и выругался: коротко, но от души.
   - Чтоб вас... так и до инфаркта недолго... овражные гномы?! А разве вам можно заходить на территорию Управления? Я слышал, это запрещено?
   - Совсем запрещено, да, - сказал один гном. Он был в старой соломенной шляпе, на которую в качестве украшения нацепил пучки увядшей морковки. - Управляющий Марголин очень строгий!
   Остальные гномы поспешно закивали.
   Дарин с удивлением рассматривал их.
   Овражники были воистину жалкими существами. Они жили кланами, как и все гномы, но в отличие от горных или лесных гномов, зажиточных и всеми уважаемых, ютились в нищете и грязи, выбирая для своих жилищ места возле мусорных куч и свалок. Всегда грязные и оборванные, они были похожи друг на друга, как две капли воды: у всех были растрепанные светлые волосы да круглые карие глаза.
   - И что вам надо?
   - Мы искали тебя, мастер Дарин. Сидели в кустах и ждали, да. Мы знали, что ты пройдешь здесь.
   - Откуда знали? - подозрительно спросил Дарин.
   - Дыра в заборе, да, - солидно пояснил гном в соломенной шляпе - очевидно, он был главным у овражников. - Мы наблюдали, как ты выломал доску, да. Мы восхищены!
   - Даже две доски, - робко пропищал другой гном.
   - Даже две, да. Не каждому это под силу - выломать такую крепкую доску! А ты, мастер Дарин, силен, как снежный великан - уважительно добавил старший гном. - Пнул ногой - и крак! - сломал доску!
   - Ты говорил при этом заклинания, да, - подхватил другой овражник. - Мы слышали! Волшебные чародейские заклинания. Это они помогли тебе проломить такую прекрасную дыру в заборе?
   - Заклинания?! Я?! - Дарин почесал в затылке, припоминая. - Какие еще заклинания? А... - он выразительно кашлянул.- Гм... ну, это не заклинания. Это просто слова... э.... специфические такие выражения, в моем мире их употребляются для... для связки слов, в общем.
   - Мы их запомнили, да, - гордо поведал гном, поправляя съехавшую на глаза шляпу. - Если пожелаешь, мы повторим их, чтоб доставить тебе удово...
   - А вот повторять не надо, - поспешно перебил Дарин. - И зря вы их запомнили, совершенно зря!
   - Можем забыть, - покладисто сказал гном. - Забудем - и все, да. Никому не скажем.
   - Забудьте, ага, - пробурчал он. - Говорите лучше, что вам? И сваливайте быстренько, а то, неровен час, увидит вас кто-нибудь...
   Старший овражник беспокойно оглянулся по сторонам.
   - Увидит, мастер Дарин, увидит, да. Прогонят, а может, и побьют. Не можем ли мы отойти куда-нибудь? - робко предложил он. - Вот прекрасные кусты, да. Если мы залезем в заросли, нас никто не увидит!
   Дарин вздохнул.
   - В заросли? Давайте просто в сторону отойдем. Да вы не бойтесь, если что, я скажу, что вы - ко мне, - пообещал он, следуя за вереницей овражных гномов. - Не думаю, правда, что это вам поможет...
   - Мы боимся, да, - с готовностью кивнул старший гном. - Всего боимся. Жизнь овражника ничего не стоит, да. Но мы привыкли.
   Они зашли за цветущие кусты шиповника и остановились - Дарин и семь крошечных чумазых овражных гнома.
   - Ну? - спросил он, недоумевая. - В чем дело?
   Гномы переглянулись, словно решаясь, быстро перекинулись несколькими словами на неизвестном ему птичьем языке и умолкли, уставившись на парня во все глаза.
   - Мастер Дарин, - заговорил, наконец, старший гном. Он стащил шляпу и прижал к груди. - Мы должны открыть тебе страшный секрет!
   Дарин насторожился.
   - Страшный секрет? А почему именно мне?
   Овражники снова переглянулись. В парке было тихо, только посвистывала какая-то птица, да гудел шмель. Наконец, гном открыл рот.
   - Потому что больше некому, - печально объявил он. - Такая история, да.
   Дарин тяжело вздохнул. Что-то настойчиво подсказывало ему, что "страшным секретом" овражных гномов лучше не интересоваться и он заколебался, поглядывая на высокий дощатый забор, что виднелся в зарослях: до дыры, выломанной при помощи "чародейских заклинаний" было рукой подать. Однако, любопытство взяло верх.
   - Ладно, - проговорил Дарин. - Выкладывайте свою историю. Только побыстрей.
   Нном, кивнул, по-прежнему крепко прижимая к себе шляпу, украшенную морковкой, открыл рот и...
   - Погоди, погоди! - остановил его парень. - Тебя как зовут-то?
   - Меня зовут Дюф, да, - с непонятной гордостью поведал гном. - Овражникам редко дают имена, но мне дали, да. Я умен! Среди нашего народа считаюсь мудрецом, да.
   - Ах, вот как...
   - Они все были без имен, - Дюф повел рукой в сторону соплеменников. - Ведь имя нужно заслужить. И они заслужили да!
   Овражные гномы приосанились.
   - Вот это Бюф, это Пюф, это...
   - Хватит, хватит! - поспешно остановил овражника Дарин, чувствуя, как голова у него пошла кругом. - На этом остановимся, пожалуй. Все равно вы все на одно лицо, я и различить-то вас не могу...
   Он окинул взглядом перепачканные физиономии гномов.
   - Слушай, Дюф... или как там тебя... давай, переходи к делу. Время - деньги, как у нас говорится.
   Дюф кивнул.
   - Мы, мастер Дарин, пришли в Лутаку недавно. Пришли и сразу обратились за помощью к здешним овражным гномам, да. Рассказали им все. Они долго думали, размышляли да. Держали совет! Потом рассказали нам о тебе.
   - Обо мне?! - удивился тот. - Откуда они меня знают?
   - Знают, мастер Дарин, знают, да. О, овражные гномы многое видят, многое знают, - сказал он важно. - А вот овражных гномов никто не видит, никто не замечает.
   - Ясно, ага. И что же они про меня знают?
   - Все, мастер Дарин. Они давно к вам приглядываются. Они говорят - вы не такой, как все. Они говорят, вы никогда не швыряли камнями в овражных гномов, не науськивали на них собак, не били шутки ради.
   - Гм...
   - Мы не держим зла на людей за это, да, - поспешил заверить Дюф. Остальные гномы согласно кивнули.- Так уж заведено в мире: никто не любит гномов-мусорщиков, все их презирают. Даже наши родичи гномы-рудокопы не желают с нами знаться, да. Говорят, мы не родня им! А на самом деле...
   Дарин понял, что если он сию минуту не остановит Дюфа, то ему придутся выслушать долгую подробную историю взаимоотношений овражных гномов и их родичей.
   - Дюф! Это потом расскажешь. Переходи к страшному секрету.
   - Про секрет, да, - кивнул тот. - Сейчас расскажем, мастер Дарин, но сначала знайте вот что: мы, овражные гномы, - он указал на остальных. - Мы не из Лутаки.
   Дарин вздохнул.
   - М-да... ну, это я уже слышал, - он хмыкнул. - Я вот тоже не из Лутаки. И что? Что в этом особенного?
   - Что особенного, да, - почтительно откликнулся старший гном.
   - А откуда же вы?
   Дюф мгновение помедлил. Остальные овражники перестали шептаться и уставились на него.
   - Мы из Волшебных земель, - гордо ответил он. - Из Волшебных земель, да.
   - Прекрасно, - скептически проговорил Дарин. - Это и есть ваш страшный сек... что?! Из Волшебных земель?!
   Гномы разом кивнули.
   Дарин немного подумал, рассматривая их грязные физиономии.
   - Врете, наверное? - недоверчиво спросил он. - Я местную географию плохо знаю, но про Волшебные земли слышал. Чародейское зеркало кое-что болтало. Говорило, что Волшебные земли где-то очень далеко отсюда: за горами, за каменистыми пустынями, за огненными пустошами. Из людей никто и никогда там не бывал, туда даже купцы не ездят. Как же вы до Лутаки-то добрались?
   - Добрались, мастер Дарин, добрались, да, - кивнул Дюф.
   Дарин с сомнением посмотрел на крошечных гномов.
   - Да бросьте! - протянул он. - Это невозможно.
   - Возможно, мастер Дарин, - твердо сказал старший гном. - Возможно, да!
   Парень покачал головой.
   - Заливаете, небось... ну, да ладно. Хотите считать, что вы из Волшебных земель - на здоровье. А в Лутаку вас зачем понесло?
   Овражники сгрудились в кучку и тревожно зашептались. Дюф принялся комкать шляпу и в одну минуту превратил ее в бесформенный комок.
   - Мы... мы следовали за своим господином, - проговорил он, оглянувшись по сторонам и понизив голос.- Это и есть наш страшный секрет, да. Никто не знает наш секреты, кроме нас. А теперь - и ты. Ты никому не скажешь? - забеспокоился он, просительно заглядывая в глаза Дарину.
   - Не скажу. Да что тут секретного? - пожал плечами тот. - А что за господин?
   - Наш господин, да, - в голосе гнома слышалось благоговение. - Мы - его верные слуги. Самые верные, да. Преданные.
   - Угу, - промычал Дарин, снова покосившись в сторону забора. Общение с овражниками мало-помало начало утомлять, и он принялся раздумывать, как бы побыстрей закончить бесконечный разговор. - А сейчас он где?
   - В Лутаке, мастер Дарин. В Лутаке, да.
   - На Ярмарке, что ли?
   Гномы притихли и погрустнели.
   - Нет, мастер Дарин, - печально отозвался Дюф. - Наш господин не на Ярмарке. Наш господин в тюрьме.
   С городской площади донесся мелодичный перезвон курантов. Дарин спохватился: оказывается, он болтал с овражными гномами уже добрых полчаса! Пора и часть знать.
   - Вот что, ребята, - решительно сказал он. - Я немного тороплюсь, так что... где, вы говорите, ваш господин?
   - В тюрьме, мастер Дарин, - откликнулся Дюф, снова комкая ни в чем не повинную шляпу. - В тюрьме Морского Управления, да. Вот почему овражные гномы Лутаки посоветовали нам найти тебя.
   Дарин про себя отпустил в адрес овражных гномов Лутаки парочку крепких выражений.
   - За что ж он туда попал?
   Гномы замялись.
   - Мы должны всюду за ним следовать, да, - растерянно пролепетал Дюф, расправляя шляпу и тут же скатывая ее в трубочку. - Мы его преданные слуги. А наш господин...
   Дарин нетерпеливо мотнул головой, отбрасывая упавшие на глаза волосы.
   - Ну, так следуйте, в чем дело-то?- с досадой сказал он. - Я тут при чем? Вы что, в тюрьму за своим господином хотите, что ли?
   При этом простом вопросе гномы пришли в сильнейшее беспокойство и затеяли разговор на своем языке: ни дать, ни взять, стайка воробьев расшумелась на кусте.
   Дарин нетерпеливо ждал.
   - Мастер Дарин, - взволнованно произнес Дюф, безжалостно ощипывая со шляпы пучки моркови. - Наши родичи из Лутаки, когда узнали, что господин в тюрьме, долго думали и совещались, да. А потом сказали найти тебя. Попросить, чтобы ты помог выручить нашего господина из тюрьмы.
   Дарин вытаращил глаза.
   - Что-о-о-о?!
   - Они сказали, что ты - можешь, да.
   - Вы что, с ума сошли, что ли?!
   - Потому что, если нашего господина не вызволить из тюрьмы прямо сегодня, завтра в полдень корабль увезет его на остров, на бирюзовые рудники. Овражники Лутаки разузнали это, да. Но если это произойдет, то тогда все пропало!
   - Что пропало-то?
   - Все, пропало, все, да, - в отчаянии воскликнул Дюф.
   Остальные гномы встревоженно загалдели.
   Дарин махнул на них рукой.
   - Тихо! - прикрикнул он. Овражники испуганно примолкли. - Ну, вот что, - сказал Дарин Дюфу. - Не знаю, что вам наплели овражники Лутаки, но, по-моему, у них с головой не все в порядке. Я кто, по-вашему? Глава Морского Управления, что ли?! Начальник тюрьмы?! С чего вы решили, будто я могу вот так запросто взять и освободить человека? И не кого-то там, а арестанта, приговоренного к бирюзовым рудникам?!
   Гномы согласно закивали.
   - Мы решили, да. Взять и освободить.
   Дарин набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул.
   - Вы что смеетесь надо мной? - сдержанно поинтересовался он, но тут же вспомнил, что чувство юмора у овражников отсутствовало, а стало быть, и шутить они не умели - простодушные гномы воспринимали все буквально.
   - Что он натворил, ваш господин? На бирюзовые рудники отправляют только убийц, значит, он пришил кого-то?
   Овражные гномы озадаченно переглянулись.
   - Пришил?
   - Убил! Прикончил! Уничтожил!
   Дюф решительным движением расправил шляпу.
   - Наш господин никого не мог пришить, да, - твердо сказал он. - Он - не портной, он...
   - Блин, чтоб вас... а в тюрьме он как оказался?
   Гномы пошушукались и умолкли, глядя на Дарина во все глаза.
   - Так получилось, - печально сообщил Дюф. - Мы не знаем!
   - Вот как? Наверное, пирожок на Ярмарке украл?
   Дюф с размаху нахлобучил на голову бесформенную шляпу.
   - Наш господин не крал пирожки, да! - с негодованием отверг он обвинение.
   Дарин вытер со лба пот.
   - Нет, это еще круче, чем с отхи разговаривать, у тех хоть иногда проблески мыслей бывают, - пробормотал он. - Знаете что...
   - Мастер Дарин, - тревожным голосом перебил его Дюф. - Корабль отойдет завтра в полдень, да. После этого нам никогда не вызволить нашего господина. На бирюзовые рудники никто не может пробраться. Там нет овражников, да. Наш господин погибнет. И тогда...
   - Что?
   - Мы не можем, сказать, да, - закручинились гномы. - Пока господин не разрешит нам говорить, мы должны молчать. Иначе...
   Он замолчал.
   Дарину отчаянно захотелось хорошенько встряхнуть Дюфа, так, как это обычно делал с овражниками Тохта. Кобольд утверждал, что после небольшой встряски, гномы соображают гораздо быстрей.
   - Но я-то чем могу помочь? Может, вам сходить к господину Гораму? Он...
   - Никто не будет слушать нас. Никто не будет слушать овражных гномов, да, - повесив голову, ответил Дюф. - Но тебя послушают, да!
   Перед такой наивной верой в свою значимость, Дарин только руками развел.
   - Ошибаетесь, ребята. С какой стати? Я обычный человек, мелкая сошка... а неприятностей у меня и своих хватает...
   Он вспомнил о повелителе ламий, о таинственном амулете, о Кёртесе, который как-то подозрительно легко отказался от мысли заполучить редкий артефакт и заторопился.
   - Господину вашему не поможешь. Ясно? И я никак не могу вам помочь! Понятно?
   Он посмотрел на гномов. Гномы, не отрываясь, смотрели на него. Дюф снова стащил с головы шляпу и принялся ее комкать.
   - Мастер Дарин...
   - Блин, - пробормотал тот, торопясь как можно скорее закончить неприятный разговор. - Как бы вам это втолковать-то? Ладно, объясняю еще раз... эй, Дюф!
   Гном сделал шаг вперед.
   - Слушай меня внимательно, - раздельно и четко проговорил Дарин, глядя на него сверху вниз. - Не знаю, что вам про меня здешние овражники не наболтали. Но я вашего господина из тюрьмы освободить не могу. Невозможно это! Теперь понятно?
   Гномы одновременно кивнули.
   - Наконец-то... ну, тогда - пока, - устало буркнул Дарин. - Тьфу ты, блин... желаю процветания, - поправился он и, не оглядываясь, пошел к забору.
  
   Через пять минут Дарин уже шагал по переулку Монахинь-девственниц: отсюда рукой подать было до Привратной площади а оттуда - и до дома с синими ставнями недалеко.
   - Вот ведь блинский фиг, а? - сердито бормотал он на ходу. - То повелитель ламий, то раб, так его перетак, то эти идиоты ушастые со своим господином! Полная коллекция городских сумасшедших!
   Он с силой пнул камешек, подвернувшийся под ноги. Камешек отлетел и запрыгал вниз по ступенькам узкой улицы, которая была вымощена каменными плитами, отполированными за века сотнями подошв. Дарин проследил за ним взглядом - до того момента, пока камень не зарылся в пыль на обочине.
   - Овражники Лутаки им, видите ли, рассказали! Пользуюсь небывалой популярностью среди гномов-мусорщиков - это что-нибудь да значит! Автографы скоро раздавать буду... да чего там, раздавать? Продавать буду, лавочку открою. Хоть деньги заведутся... жаль, только, эти чучела овражные ни читать, ни писать не умеют. Накрылась моя лавочка...
   Он вспомнил гномов, якобы пришедших из Волшебных земель за своим таинственным господином и выругался.
   - Помощь им, видите ли, нужна! Господина еще какого-то приплели... в тюрьму его, видите ли, посадили... тоже мне, узник замка Иф! Да врут, небось, все! И про Волшебные земли и про... хотя, все говорят, что врать овражники не умеют, у них для этого мозгов маловато...
   Он добавил несколько подходящих случаю непечатных выражений, почерпнутых из бесед с говорящими рыбами, свернул за угол и остановился.
   Шедшие навстречу монашки в длинных синих балахонах, обошли его по обочине и заторопились дальше, оглядываясь на парня, неподвижно стоявшего посреди дороги.
   - Чтоб они все провалились! - громко и с выражением сказал Дарин. - И овражники, и их господин, и... и...
   Он посмотрел на видневшуюся в конце улицы Привратную площадь, на высокое ясное небо, вздохнул и повернул обратно.
  
   Овражные гномы по-прежнему стояли на поляне за кустами и, понурившись, смотрели печальными глазами на Дюфа. Старший гном беспокойно терзал свою шляпу и без того уже напоминавшую воронье гнездо. Завидев Дарина, Дюф бросился ему навстречу.
   - Вот что, - сказал парень, приблизившись. - Я вашего господина освободить не могу, об этом даже и не говорите. Но могу попробовать узнать, что к чему. За что его, собственно говоря, замели. Хотите?
   - Замели?
   Дарин поднял глаза на небо и медленно досчитал до десяти и обратно.
   - Узнаю, за что его в кутузку посадили. Понятно?
   - Мы хотим, да, - с готовностью согласился Дюф, выдергивая из шляпы пучки соломы. - А еще мы хотим, что ты, мастер Дарин освободил нашего...
   - Опять?! Невозможно это, ясно? И думать забудьте! Тоже мне, нашли освободителя... как его зовут, вашего господина?
   - Кехелус, - вразнобой ответили гномы.
   - Кехелус, - повторил Дарин и обреченно вздохнул. - Ладно... пойду в Морское управление. Ждите здесь.
  
  
  
  
   ... Отыскать секретаря Барклюню в лабиринте просторных гулких коридоров Морского Управления всегда было не так-то просто. Сначала Дарин осторожно заглянул в небольшую комнатку возле кабинета господина Горама - если Барклюня не бродил по Управлению, сопровождая начальство, то обычно сидел на своем месте за столом и возился с бумагами или беседовал с посетителями. Но приятеля в комнате не оказалось и Дарин, вздохнув, отправился на дальнейшие поиски.
   - Чтоб вы провалились, - недовольно бормотал он, вспоминая гномов-овражников, поджидающих его в парке. - За своим господином они следуют, ага... ну, и следовали бы, я-то тут при чем?
   Он свернул в один коридор, в другой - Барклюни не было видно.
   - Из Волшебных земель они явились... вот ведь врут как! Врут, гм...
   Дарин хмыкнул - тут что-то не складывалось: всем было известно, что овражные гномы не умели врать. Но ведь не могли они и впрямь явиться в Лутаку из Волшебных земель!
   - А почему? - сам себя спросил Дарин и сам же себе ответил:
   - Потому что этого не может быть, вот почему.
   Он дошел до центральной лестницы и огляделся. Внизу, в просторном холле сновали служащие Управления, у окошечка с табличкой "Касса" толпились озабоченные и замотанные помощники купцов, а возле мраморной статуи короля Бутфарпа тринадцатого стоял, облокотившись на метлу, старший уборщик Пиффа и беседовал с одним из привидений, обитающем в особняке. Дарин прошел по коридору дальше, попутно заглядывая во все двери, потом заметил на стене горгулью номер восемь и направился к ней.
   - Приветствую, - сказал он. - Слушай, ты не видела...
   - ...нового завхоза? Видела, - голос у горгульи был очень недовольный. - Он в северном крыле, в канцелярии, мебель по описи принимает. Крючкотвор... запретил мне навещать родственников, когда я хочу! "Подай, говорит, мне прошение за три дня вперед, я, говорит, подумаю, и в случае положительного решения, наложу резолюцию". А?! Каково?! Так и выразился: "В случае положительного решения"! Восемьсот лет на свете живу, такого не слыхала! Чуть не окаменела от возмущения!
   - Да нет, я не его ищу, а Барклюню. Не знаешь, куда он подевался?
   Горгулья повела крылом.
   - Бюрократ... "Ты, говорит, наше имущество, во все реестры внесена и негоже, когда тебя на месте нет"! Имущество... небось, у самого-то ни одного родственника нет... подам на него жалобу господину Гораму... Барклюня? Да вон же он идет!
   Дарин обернулся: нагруженный бумагами секретарь бойко взбегал по ступеням, но на самом верху лестницы споткнулся, взмахнул руками, роняя документы, и ухватился за пробегавшего мимо гоблина-писаря с папкой под мышкой. Гоблин возмущенно фыркнул, чудом удержавшись на краю ступеньки, Барклюня с извинениями отскочил и принялся собирать разлетевшиеся документы.
   - Браклюня! - замахал руками Дарин. - Или сюда, дело у меня к тебе есть!
   Секретарь приблизился, на ходу складывая бумаги.
   - Вообрази себе, - начал он, нервно оглядываясь по сторонам. - Что со мной сегодня приключилось. Наш новый завхоз, карлик Куз, тот, что принимает дела у ...
   - Погоди, Барклюня, - остановил его Дарин. - Не надо пока про карлика. Я тебе один вопросик задать хотел.
   - Что за вопросик?
   - Ты же важная шишка, секретарь самого господина Горама! А господин Горам - человек с большими полномочиями. Так?
   - С огромными, - благоговейно закатив глаза, согласился секретарь. - Но ты же не дослушал, что со мной произошло. И вот иду я спокойно по...
   - Да погоди ты, - снова перебил его Дарин. - А Морская тюрьма тоже в его полномочия входит?
   - Конечно! Но слушай, что я тебе говорю...
   - Барлюня, да наплюй ты на нового завхоза! Он уже всех достал, даже горгульи - и те слышать о нем не могут! Ты лучше скажи, список тех, кто приговорен к отправке на бирюзовые рудники, в нашем Управлении писали? Он готов? А кто его писал?
   - Список за номером две тысячи восемьсот пятнадцать? - тут же припомнил Барклюня. - Готов, конечно. Я его лично и составлял вчера вечером. Такие вещи впопыхах не пишутся, тут обстоятельно надо: имя каждого арестанта, особые приметы, за что осужден. До полуночи засиделся! Я, знаешь, люблю иной раз вечерком задержаться, поработать всласть. Тихо и не мешает никто, господин Горам уже домой уходят, а я...
   - Отлично, Барклюня! А теперь скажи, не было ли там человека по имени Кехелус?
   Секретарь задумался.
   - Кехелус, Кехелус... имя какое-то знакомое...
   Он пощелкал пальцами.
   - Вертится что-то такое в голове, а вспомнить не могу!
   - Ты это пока не вспоминай, ты другое вспомни. Был он в списке или нет?
   - Этого мне вспоминать не нужно, с - достоинством ответил Барклюня. - Во всем, что касается работы, память у меня выдающаяся. Это и господин Горам признают.
   Дарин собрал в кулак все свое терпение.
   - Барклюня, - медленно произнес он. - Был в списке человек по имени Кехелус? Мне интересно, за что он осужден.
   - Кехелус, Кехелус... - озабоченным голосом бормотал секретарь. - Слышал я где-то это имя, слышал, но где? Нет, не было его в списках.
   - Точно?
   Барклюня слегка обиделся.
   - Говорю же, во всем, что касается работы память у меня феноменальная!
   - Знаю, знаю. Хорошо...
   Дарин задумался на мгновение, глядя на лестницу и первый этаж, где толпился народ.
   - Гм, странно. Как же его в списках может не быть, когда он уже в тюрьме?
   - Что ж странного? Наверное, в список внести не успели - вот и все, - пояснил Барклюня. - Окончательный-то вариант уже на корабле составляется, утрясается, то да се... Бирюзовыми рудниками горные тролли заведуют, а они бюрократы страшные, к каждой запятой придираются! Вот и приходится списки по десять раз переписывать. Но ты послушай, что со мной сегодня произошло! Вообрази себе, иду я...
   Дарин подумал еще немного.
   - Слушай, Барклюня, я тут в такую глупую историю вляпался, - признался он. - Пообещал, блин, кое-кому узнать, за что этот самый Кехелус в тюрьму загремел. А раз в списке его нет, как узнать-то? Может, ты знаешь? Или это секрет?
   Барклюня пожал плечами.
   - Какой секрет? Убийцы, воры, разбойники да насильники - вот кого туда отправляют.
   Дарин кивнул.
   - Знаю, публика серьезная.
   - Куда уж серьезней, - согласился Барклюня. - Потому их на бирюзовые рудники и увозят, оттуда, с острова, возврата нет. Некоторым арестантам, знаешь, выбор предлагают: или виселица или рудники.
   - И что?
   Барклюня снова пожал плечами.
   - Выбирают виселицу... - многозначительно сказал он.
   - Понятно. Значит, этот Кехулус - опасный преступник, рецидивист, скорее всего. Бандит, угроза обществу! Так я и думал. Вот и передам кое-кому...
   - Кехелус, Кехелус, - снова забормотал Барклюня, подняв глаза к потолку.- Вот ведь, крутится в голове, а вспомнить не могу! Кажется, что-то с магией связано?
   Дарин посмотрел на приятеля и улыбнулся.
   - Забыл я совсем, Барклюня, а ведь ты и сам маг?
   Секретарь печально вздохнул.
   - Какой я маг... Меня господин Схипхол собственноручно из Гильдии выгнали, когда я еще учеником был. Теорию-то я хорошо сдал, все тексты - наизусть, заклинания - назубок, а вот как до практики дошло... - он загрустил еще сильнее. - Главный корпус едва не спалил, потом еще наводнение нечаянно устроил. Ну, после такого господин Схипхол меня в свой кабинет вызвали и сказали, чтоб в Магический квартал я и носа не казал. С тех пор магией заниматься опасаюсь - вдруг и, правда, Лутаку с лица земли смету? Так, разве что, по мелочам...
   Дарин изо всех сил старался сдержаться, но не выдержал и захохотал. Барклюня не обиделся.
   - Все смеются, - заметил он. - Да я и сам знаю, что магия не для меня. Придется мне, видно, до скончания жизни в секретарях ходить. А не помешало бы какое-нибудь заклинаньице придумать, чтоб неудачи отгонять. Вообрази себе, вчера - иду себе спокойно по лестнице, вдруг...
   - Ужасный случай, - согласился Дарин, не дослушав. - Ладно. Пойду я домой, есть хочу, как волк! А этим ушастым передам... так и так, мол, ничего толком узнать не смог. В конце концов, не могу же я в тюрьму заявиться и спросить? Кто мне скажет?
   - С тобой и говорить не будут, ты же частное лицо, - подтвердил секретарь. - Там госпожа Нумора списками заведует, она из гоблинов. Строгая! Сразу тебя прогонит!
   - Это хорошо, - с облегчением сказал Дарин. - На нет, как говорится, и суда нет. В самом деле, как я Морскую тюрьму проникну? Штурмом, что ли возьму? Ладно, Барклюня, пока! Желаю процвета...
   Секретарь поспешно ухватил его за рукав.
   - Погоди, погоди, куда же ты? Я ж тебе не рассказал, что со мной приключилось!
   - Да некогда мне, я...
   - Я быстренько расскажу! Ну, хочешь, вместе в тюрьму сходим? Она же рядом. Вот и узнаем все про этого... как его? Кехелуса. У меня сейчас все равно часик-другой свободный. Господин Горам в Торговую гильдию уехать изволили, праздничный обед там, в честь Ярмарки. А по пути я тебе расскажу, что со мной сегодня приключилось. А?
   И он с надеждой уставился на Дарина.
   Тот вздохнул: плестись в Морскую тюрьму ему не хотелось совершенно, выслушивать рассказ о злоключениях приятеля - тем более. Но отказывать Барклюне было неудобно: друзей у секретаря в Управлении водилось немного, и пожаловаться на жизнь ему было, в общем-то, некому.
   Дарин еще раз помянул про себя нехорошим словом овражных гномов, втянувших его в какую-то глупую историю, и нехотя промямлил:
   - Ну, ладно, ага. Ну, пойдем тогда, что ли... только быстро: одна нога здесь, а другой - и след простыл.
  
   ... Морская тюрьма располагалась на берегу, за складами: квадратное одноэтажное здание, сложенное из серого песчаника, окруженное высокой каменной стеной. Возле наглухо запертых ворот, прогуливались два стражника. Так как время было обеденное, разговор их вертелся вокруг еды.
   - Когда уже смена придет, вот-вот с голоду подохну, - бурчал один из них. - Хочу большой кусок мяса, на вертеле зажаренный! Пойдем-ка в "Голову дракона", а? Сегодня там баранина в красном вине, я еще утром завернул, чтоб узнать, что у них к обеду будет. С бобами, с репой!
   - Нет, приятель, - возражал другой. - Лучше пойдем в "Эльф и гоблин"! Знаешь, как там готовят фаршированных цыплят? Нет? Тогда слушай. Сперва берут жирненького цыпленочка... для вертела или духовки, это уж как ты пожелаешь, - в голосе его послышались мечтательные нотки. - Потом режут зелень, свежую ароматную зелень, вареные яйца, добавляют жир, приправами и специи... лучку...
   Он проглотил слюнки и продолжил:
   - Всем этим добром набивают курочку... потом - со всех сторон ее обжаривают, и когда она делается такая румяненькая, ее берут и...
   Дарин почувствовал, что в животе у него громко заурчало. Ему вдруг подумалось, как здорово было бы сидеть сейчас в "Эльфе и гоблине", в компании жареной курочки или на худой конец, в "Голове дракона" перед аппетитным куском горячего мяса. А вместо этого пришлось таскаться с Барклюней по морскому берегу, выслушивая обстоятельное повествование о бедах и напастях, которые ежедневно валились на его голову. Дарин уже почти решил повернуть обратно, но тут Барклюня прервал рассказ и решительно направился к стражникам.
   - Приветствую, почтеннейшие. Госпожа Нумора на месте?
   - На месте, - отозвался первый стражник, неохотно прерывая беседу: теперь речь шла об оленине, которую в "Эльфе и гоблине" подавали с можжевеловым соусом.- А вы кто такие будете? Как доложить?
   Он повернулся, древком копья чувствительно стукнул по голове Дарина, тот отскочил, натолкнулся на второго стражника и едва не сбил его с ног.
   - Проклятье! - рявкнул тот, сердито уставившись на незваных гостей. - Чтоб мне драконида увидеть - вы, верно, господин Барклюня?! Секретарь Морского Управления?
   Барклюня захлопал глазами.
   - Вы меня знаете?
   Стражники переглянулись.
   - Наслышаны, - сдержанно отозвался один. - Очень даже наслышаны. Приветствуем, господин секретарь, желаем процветания. Вы, господин Барклюня, не обижайтесь, но мы с товарищем вот тут в сторонке постоим, чтоб не приключилось чего, потому, как вы - человек особенный... гм... а уж вы извольте сами, собственноручно постучать вон в то окошечко и спросите госпожу Нумору.
   Барклюня и Дарин переглянулись и направились к наглухо закрытому окошечку в стене.
   - Барклюня, - вполголоса сказал Дарин, потирая ушибленную голову. - Тебя знает вся Лутака, даже необразованные стражники Морской тюрьмы! Это слава, понимаешь? Самая настоящая слава!
   Секретарь зарделся.
   - Да, но какая? - отозвался он немного сконфуженно. - Если бы они знали меня как могущественного мага или великого воина, который победил зло и спас мир... но, признаться, все равно приятно! Все-таки известность. А вот когда я в Гильдии магов учился и пожар устроил, так у меня еще большая известность была! Прямо на улицах узнавали! - секретарь смущенно улыбнулся. - Так и говорили: "Вот он, идет, этот поджигатель"! Не скрою, лестно было...
   - Вот я о чем и говорю!
   Барклюня приблизился к окошку и деликатно постучал согнутым пальцем в деревянный ставень.
   - Госпожа Нумора! Госпожа Нумора!
   Ставни распахнулись, на приятелей глянули узкие черные глаза гоблинши.
   - Приветствую и желаю процветания, - проговорила она, по очереди оглядывая молодых людей. - Внимательно вас слушаю.
   - Приветствую вас, госпожа Нумора, - заторопился Барклюня. - Я, вообразите себе, по поводу списка осужденных, отправленных вам сегодня утром.
   Гоблинша наморщила лоб, припоминая.
   - Утром? А, список тех, кого отправляют на рудники? Или приказ по поводу ремонта нашей тюрьмы? Тоже сегодня утром из Морского Управления получен.
   Видя, что дело затягивается, Дарин решил помочь приятелю.
   - Список, список! Видите ли, госпожа Нумора, в списке не было одного человека. Его позже внесли, видимо. И мы всего лишь хотим узнать, за какое прегрешение этот несчастный...
   Госпожа Нумора подняла редкие брови.
   - Несчастный? - проскрипела она.- На бирюзовые рудники попадают убийцы, воры, разбойники. Но, поскольку, каждый из них может раскаяться и встать на путь исправления, наш долг - отправить туда как можно больше преступников: исключительно, для их же пользы. Конечно, не все идет гладко... вот, совсем недавно получили письмо от тамошнего начальника, горного тролля, - госпожа Нумора пошуршала бумажками. - Пишет, что дела у них идут хорошо, только вот почти все присланные арестанты уже скончались.
   - Скончались?! - переспросил Дарин. - Почему?
   Гоблинша глянула на него черным глазом.
   - Суровый климат, - изрекла она. - Думаю, в этом причина. А что же еще? Условия там замечательные: работа, морской воздух, хорошее питание, всегда свежее мясо - в рудниках полным-полно крыс - гуманное и мягкое обращение персонала. Горные тролли славятся кротким покладистым характером, терпением и добросердечием. Мягко и ненавязчиво возвращают преступников на путь исправления - истинные таланты в области педагогики! А как они огорчаются, когда кто-нибудь из осужденных пытается бежать! - госпожа Нумора сокрушенно покачала головой. - Собственно говоря, ведь и бежать-то оттуда некуда, кругом море, а вот, поди ж ты! Тролли считают это черной неблагодарностью - ведь они создают осужденным все условия - однако же, не обижаются, а проводят с арестантами долгие задушевные беседы, стараются выяснить, что именно им не нравится на острове.
   Барклюня поежился.
   - Но вы говорите, все заключенные умерли? - еще раз уточнил Дарин, невольно представляя себе встречу горных троллей-педагогов и арестантов, "вставших на путь исправления".
   - Умерли, но знали бы вы, как сокрушались по этому поводу тролли! Говорят, привязались к этим заблудшим душам, как к собственным детям! Просили прислать еще, да побольше. Что ж, корабль, забитый под завязку ворами, убийцами и насильниками, уже стоит в бухте. Скоро тролли возьмутся за их перевоспитание со всем пылом и рвением. Такие уж они увлекающиеся натуры: ничего не делают вполсилы!
   Гоблинша закончила речь, сложила руки на груди и глянула на Дарина.
   - Что-нибудь еще? - вежливо поинтересовалась она.
   - Да, - отважно промолвил Барклюня. - В окончательном списке есть человек по имени...
   Он запнулся и оглянулся на Дарина.
   - Кехелус, - подсказал тот.
   - Кехелус, да. Хотим узнать, за что он осужден.
   Госпожа Нумора задумалась.
   - Собственно говоря, мы такие данные не имеем право разглашать кому попало...
   Дарин понял, что если сейчас не вмешается, придется им уйти несолоно хлебавши.
   - Кому попало? - громко поразился он. - Со мной, как видите, лицо облеченное небывалой властью, личный секретарь господина Горама, а не кто попало!
   Барклюня, услыхав про "небывалую власть", гордо выпрямился и взглянул на гоблиншу орлом.
   Услышав имя главы Управления, она тут же пошла на попятный.
   - Ах, так это господин Горам просил узнать? Что ж вы сразу не сказали?
   - Не совсе... - начал было честный Браклюня, но Дарин перебил.
   - Да, - твердо сказал он. - Именно что господин Горам.
   - Извольте минутку подождать, - сказала гоблинша и захлопнула окошко.
  
   Приятели остались стоять на берегу. Стражники, что прогуливались возле ворот, возобновили беседу и до слуха Дарина доносились упоительные слова: "зажарить", "подрумянить", "полить соусом".
   Он проглотил слюнки.
   - Знаешь, Барклюня, - Дарин посмотрел на закрытое окно. - Я иногда, блин, сам себе удивляюсь! Характер у меня дурацкий какой-то. Иной раз, не успеешь оглянуться, как - бац! И уже ввязался во что-то. Вот и сейчас - зачем мне это надо? Что мне за дело до какого-то Кехелуса? А вот поперся узнавать, только потому, что овражных гномов, этих дураков ушастых, жалко стало. Смех, да и только, - он пожал плечами.
   Барклюня согласно кивнул.
   - Понимаю. Мне господин Горам тоже говорили неоднократно, что, как секретарь я - выше всяких похвал, только, говорит, хладнокровнее быть надо и к пустякам разным спокойней относиться. Господину-то Гораму хорошо так говорить, они из снежных великанов происходят, а у них кровь не холодная даже, а вовсе ледяная, а я...
   - Короче, вот что, - не слушая его, продолжал Дарин. - Сейчас госпожа Нумора скажет нам, за что этого чувака замели и я иду домой. Я с голода помираю, а вместо того, чтоб поесть, по тюрьмам хожу да выясняю, за что посадили совершенно неизвестного мне человека! Делать мне больше нечего... раз приговорили к рудникам, значит, было за что! Просто так ведь не посадят? Кстати, почему его именно в Морскую тюрьму привезли, а не в городскую?
   Секретарь пожал плечами.
   - Наверное, его в Морском квартале задержали. А я тебе вот что рассказать-то хотел! - он оживился. - Вообрази себе, вчера вечером сижу я у себя в кабинете. Господин Горам уже домой уйти изволили, а я задержался. Вдруг является Пиффа, наш старший уборщик... у него дурацкая привычка есть: он в кабинеты на втором этаже, где ему убираться предстоит, на метле через окно влетает... говорит, не любит по лестницам подниматься. А я, знаешь, как-то забыл про это. И вот, сижу я себе, составляю приказ и вдруг...
   Окошечко со стуком распахнулась, показалась круглая физиономия старшего тюремщика, крепкого человека средних лет, бритого наголо.
   Он уставился на Барклюню и губы его растянулись в подобии улыбки.
   - Господин секретарь, приветствую вас и желаю всяческого процветания!
   Дарин ни приветствия, ни даже взгляда не удостоился.
   - Как здоровье господина Горама? - озабоченно спросил старший тюремщик. - Не приключилось ли с ним, упаси небо, какой хвори?
   - Приветствую вас, Мунгар, - сдержанно ответил Барклюня. - Господин Горам здоров, благодарю.
   - А вы? - по-прежнему обеспокоенно допытывался тюремщик. - Сами-то как? Как самочувствие? Здоровы, крепки, ни на что не жалуетесь? Аппетит в норме? Спите хорошо?
   - Здоров, благодарю. Я к вам вот по какому...
   На круглом мясистом лице старшего тюремщика выразилось небывалое облегчение
   - Здоровы? Слава небесам! Здоровье - самое главное, - назидательно проговорил он. - Но ведь не все это понимают! А здоровье - это все! Вот я, к примеру, очень пекусь о своем самочувствии. Да, да! Я и арестантам нашим внушаю без устали, постоянно твержу: "Берегите здоровье! Берегите! Оно вам еще пригодится"! Сами понимаете, господин Барклюня, ведь сроки у наших заключенных немалые - двадцать, тридцать лет каторги... ну, конечно, работа на свежем воздухе укрепляет организм, но...
   Тут Барклюня ухитрился его перебить.
   - Послушайте, Мунгар, - сказал он. - Я к вам вот по какому поводу. Мне нужны сведения по поводу одного арестанта. Его в общем списке нет, но...
   - Благоволите минутку обождать, - проговорил Мунгар. - Я, господин секретарь, к вам сейчас выйду.
   Он исчез. Барклюня и Дарин переглянулись, потом секретарь пожал плечами.
   Заскрипела тяжелая дверь и появился старший тюремщик. Завидев его, стражники подтянулись и замерли, точно изваяния.
   Мунгар сцепил руки на обширном животе и покрутил большими пальцами.
   - О каком арестанте идет речь, господин секретарь? - мягко осведомился он.
   - О человеке по имени Кехелус, - поспешно сказал Дарин.
   С минуту Мунгар сверлил его маленькими глазками, потом добродушно улыбнулся. По спине Дарина поползли мурашки.
   - Н-да, помню, как же. Поступил к нам недавно, поздно вечером. Наши стражники задержали его на месте преступления: он и его сообщники зверски убили почтенного торговца свечами и благовониями, господина Киферса. Зарезали. Такая неприятность... - Мунгар сокрушенно покачал головой. - Но доблестные стражники подоспели вовремя и взяли всех буквально на месте преступления: Кехелуса и троих его сообщников. Я ответил на ваш вопрос? - Мунгар снова посмотрел на Дарина. Тот кивнул. Ему очень хотелось поскорей убраться подальше от улыбчивого тюремщика.
   - Убийца, - безмятежным голосом продолжал Мунгар. - К тому же, уверен, совсем не следит за своим здоровьем! Нервы не в порядке, - доверительно сообщил он. - Стражники, как и полагается, спросили у него документы, документов не оказалось, а когда они попытались выяснить, как же он попал в Лутаку, этот Кехелус впал в такое бешенство, что трое стражников еле-еле с ним справились.
   - Но справились? - опасливо уточнил Барклюня.
   Старший тюремщик кивнул.
   - Пришлось его связать, но одному из стражников он все же успел сломать нос. Нанес ущерб здоровью, так сказать... - Мунгар глубоко вздохнул. - А ведь его ни за какие деньги не купишь. Да и в тюрьме новый заключенный вел себя буйно... а у нас в остроге народ спокойный, тихий, шума не любит. Зачем шуметь, когда можно тихо-мирно посидеть, коротая время за приятной беседой? А Кехелус, не успели его в камеру поместить, сразу же новую драку затеял и такой дебош учинил, что еле-еле мы убедили его не нервничать. Признаюсь, больших трудов нам это стоило.
   - Благодарим вас, - как можно вежливей произнес Дарин. - Вы нам, как говорится, очень помогли. Пойдем, Барклюня.
   Тот двинулся было за Дарином, но вдруг остановился.
   - И все четверо задержанных доставлены сюда? В Морскую тюрьму?
   В глазках Мунгара мелькнула тень, однако голос старшего тюремщика по-прежнему был спокоен.
   - Наша тюрьма переполнена, - с сожалением сообщил он. - Так что трое убийц были отправлены в городской острог.
   - А когда же произошло? - поинтересовался дотошный Барклюня. - Дарин, ты, кажется говорил, что этого человека задержали вчера? Если так, то по закону о "Трех днях" его должны были...
   Старший тюремщик бросил на Дарина короткий взгляд.
   - Право, жестокость убийц просто не укладывается в голове, - как бы не слыша секретаря, продолжал Мунгар, все быстрее вращая большие пальцы один вокруг другого. - Лишить жизни такого почтенного человека! Господин Киферс всю свою жизнь мирно занимался торговлей - и вдруг! Такая ужасная смерть. А ведь у него были дети, совсем малютки! Два сына... как они теперь - без отца?
   Тюремщик глубоко вздохнул и живот его заколыхался.
   - Если я не ошибаюсь, малюткам по двадцать пять лет? - уточнил Барклюня. - Один малютка имеет свою торговлю в Морском квартале, а другой...
   - Какая разница? - горячо возразил старший тюремщик. - Дети остались без кормильца, стало быть, без средств к существованию! Теперь им придется вступать во взрослую жизнь, познать все тяготы сиротства! Бедняжки... они так любили отца! И он - просто души не чаял в своих малышах!
   - Гм, - озадаченно сказал секретарь. - А я сам видел позавчера, как почтенный господин Киферс гнался за одним из малышей с поленом в руках. Должен сказать, малютка улепетывал от любящего отца очень резво!
   - Он был вспыльчив, да, - признал Мунгар. - Но отходчив. И сердце у него было прямо золотое!
   Дарин потянул приятеля за рукав.
   - Барклюня, нам пора!
   Тот встрепенулся.
   - Да, пожалуй...
   - Желаю процветания! - благодушно напутствовал их старший тюремщик. - И, прошу, следите за своим здоровьем!
   Дверь за ним со стуком захлопнулась.
   Дарин и Барклюня двинулись прочь от тюрьмы.
   Стражники проводили их взглядами и снова пустились в разговор об обеде.
   - Слушай, Барклюня, - решительно сказал Дарин, невольно ускоряя шаг. - Пойдем куда-нибудь перекусим, а? Прямо сейчас? Мне только в парк заскочить надо, буквально на одну минутку, сказать кое-что, а потом - в "Эльф и гоблин". А то у меня от голода уже глюки начались.
   - Глюки?
   - Ну... видения всякие. То курица жареная представляется, то мяса кусок мерещится...
   - Странно, странно, - не слушая его, пробормотал секретарь. - До меня, вообрази себе, лишь сейчас дошло. Арестант поступил в тюрьму только вчера, а сегодня он уже на корабле. Как это так? Стало быть, Мунгар закон "О трех днях" не соблюдает?
   - Что за закон?
   - Дело каждого арестанта тюремные стряпчие разбирают, - пояснил Барклюня. - В течение трех дней. После этого заключение выносят: отправить на рудники, в остроге оставить, штраф взыскать или помиловать. А Мунгар, стало быть, вообрази себе...
   - Ну, может, стряпчие поторопились на этот раз? - предположил Дарин, но приятель не согласился.
   - Тогда бы я эти документы видел. Я же печать на них ставлю и господину Гораму на подпись подаю. А память у меня феноменальная, это все знают! Я имена всех арестантов, что в прошлом списке были, помню. Кехелуса там не было, - он подумал. - Надо было Мунгара все-таки порасспросить. Если было нарушение закона "О трех днях"...
   - У этого у тюремщика рожа такая - как посмотришь, так и лишних вопросов задавать не захочешь, - пробурчал Дарин. - Скользкий тип! Думаешь, он врет что-то?
   - Скользкий, - согласился Барклюня. - Господин Горам его недолюбливают. На Мунгара, вообрази себе, несколько раз жалобы подавали, да он каждый раз выкручивался. И проверить толком ничего невозможно, потому как в тюрьме, выше него и начальства-то нету. А кто ж из стражников против него свидетельствовать станет? Боятся... странно, странно, - снова забормотал Барклюня. - Ладно, пойдем перекусим. А то мне в Морское Управление возвращаться надо, скоро господин Горам из Торговой гильдии приедут. Я, как в Управление вернусь, приказы по отправке на рудники еще раз просмотрю...
  
   Они прошли по берегу, вдоль которого тянулись приземистые здания складов. У входа сновали грузчики с тяжелыми мешками на спинах, прохаживались учетчики с бумагами в руках и бойкие юркие перекупщики толковали с солидными купцами.
   - А я вот думаю... - начал Дарин и умолк:
   сзади послышались оживленные голоса.
   Он оглянулся: их нагоняли двое и направлялись они, судя по всему, к гавани, возле которой было множество дешевых кабачков.
   - Тоже на обед идут, наверное...
   - А, это из Морской тюрьмы стражники, - рассеянно бросил секретарь, разглядев на мундирах бляхи с изображением чертополоха - знак тюремной охраны.
   Дарин посмотрел в сторону стражников внимательней и присвистнул
   - Глянь-ка, Барклюня, - вполголоса проговорил он. - Кто это их так разукрасил? Не иначе, этот самый Кехелус постарался....
   Наблюдавший за погрузкой тюков низенький и толстенький помощник купца помахал стражникам рукой. Охранники разделились: один из них заторопился к складам, а другой продолжил путь к гавани.
   - Ого, - не удержался и Барклюня, когда стражник приблизился. - Знатно его отделали. Приветствую, почтеннейший! - сказал он, рассматривая разукрашенную физиономию молодого рыжеволосого стражника: заплывший глаз, огромную ссадину на скуле и разбитые губы. - А мы как раз только что с Мунгаром толковали... это вчерашний арестант руку приложил?
   - Он самый, - угрюмо ответил стражник, еле шевеля распухшими губами. - Ну, да ничего. Отдохнет на бирюзовых рудниках, живо притихнет, - он сплюнул. - Горные тролли и не таких обламывали.
   - Он тебе зубы выбил, что ли? - приглядевшись, спросил Дарин.
   - Зубы - ерунда, - молодой стражник осторожно ощупал языком осколки зубов. - Он Джакану, племяннику господина Мунгара нос сломал! Теперь я ему не завидую, арестанту-то этому. Потому, господин Мунгар, как это узнал, рассвирепел страшно! И велел без разговоров этого самого...
   - Кехелуса? - подсказал Барклюня.
   - Во-во. Кехелуса в Морскую тюрьму отправить. А потом, не мешкая, на корабль - и на остров, к троллям. Чтоб в следующий раз бить племянников высокопоставленных особ неповадно было. А то ишь...
   он, когда его в тюрьму привезли, такую драку затеял, что чуть старшего по наряду не изувечил... тогда господин Мунгар распорядился мгновенно в кандалы его заковать и в отдельную камеру до утра закрыть...
   Барклюня насторожился.
   - Так-так. А в тюрьму его когда доставили? - въедливо спросил он.
   - Вчера и доставили, - буркнул стражник.
   - Вчера?! Стало быть, стряпчие дело его не разбирали?
   - Да он... - начал было стражник и вдруг прикусил язык. - Некогда мне. В кабачок спешу, - пробормотал он, пряча глаза. - А то опоздаю, а господин Мунгар страх не любит, когда опаздывают!
   - Стой! - скомандовал Барклюня. - Господину Мунгару, я смотрю, законы Лутаки не писаны?
   Стражник нехотя остановился.
   - Ну, чего еще? Некогда мне тут со всякими...
   - Это - секретарь Морского Управления, господин Барклюня, - как можно внушительней проговорил Дарин. - Правая рука господина Горама, слыхал о таком? То-то. Если захочет, в порошок тебя сотрет!
   Барклюня грозно сдвинул светлые бровки, стараясь выглядеть как можно солидней.
   - Послушай, любезный, я спросить хочу...
   - Да не знаю я ничего, - переминаясь с ноги на ногу, пробубнил стражник. - Если господин Мунгар узнает, что я с вами болтал, он меня самого на рудники спровадит! Вы бы лучше с ним самим потолковали...
   - Потолкуем, - совершенно безосновательно пообещал Дарин и оглянулся по сторонам: - Давай-ка в сторону отойдем, - предложил он. - За склад. Тут нас никто не увидит. Барклюня, тащи его сюда!
   Секретарь подтолкнул упиравшегося стражника в спину.
   - Господин Барклюня, я - человек маленький! - отчаянно забормотал стражник. - Первый год, как в Морскую тюрьму на службу поступил. Стараюсь, хоть у кого спросите! Вчера, во время происшествия, все, как положено, делал. У господина Мунгара на хорошем счету!
   Вспомнив имя старшего тюремщика, стражник прикусил язык и умолк. Откровенно говоря, Дарин понимал его очень хорошо: имея такое начальство, он бы тоже молчал, как рыба.
   - Ну-ка, расскажи, что было? - приступил к допросу Барклюня. - Говори, говори! То-то мне показалось, что как про этого самого Кехелуса речь зашла, Мунгарм темнить начал?
   - Ничего я не зна...
   - Не зна?!
   И тут Барклюня доказал, что пять лет в секретарях у снежного великана не прошли для него даром и кое-чему научили. Голубенькие глазки его сверкнули, и он вцепился в несчастного стражника, как голодный кобольд в крысу.
   - Послушай, любезный, - сказал он железным голосом, которого до сих пор Дарин у своего тихого приятеля не слышал. - Или ты мне рассказываешь все, как есть или прямо сейчас я тебя к господину Ирсу отправлю. И уж он, как главный дознаватель Морского квартала, сам с тобою побеседует.
   Молодой стражник побледнел.
   - Главный дознава...
   - А, слыхал о нем, - продолжал неумолимый Барклюня. - Его все знают!
   Стражник вздохнул.
   - Да тут и говорить-то нечего...
  
   Рассказ молодого стражника Дарин и Барклюня выслушали молча и только изумленно переглядывались.
   - Вопиющее нарушение закона! - торжествующе воскликнул Барклюня: его очень радовала мысль о том, что уж сейчас старшему тюремщику не миновать больших неприятностей. - Сегодня же доложу господину Гормаму!
   - То есть, этот... как его? Кехелус просто оказался не в том месте и не в то время? Никто не видел, что убил торговца именно он? И его замели только потому, что он случайно в потасовку затесался? - недоверчиво спросил Дарин.
   Стражник мотнул головой.
   - Кто убил, уж известно... а этому вашему Кехелусу, - он осторожно ощупал синяк на скуле. - Надо было не морды стражникам бить, а объяснить, что к чему. Его б и отпустили, после выяснения. А он буянить начал! Кричал, чтоб не смели его касаться, видать умом повредился, - стражник покачал головой.- А потом и драться начал. Тут уж стража за него всерьез взялась! А потом он, на свою беду нос племяннику Мунгара сломал. Тот и велел его к дяде в Морскую тюрьму доставить. А в тюрьме он просто взбесился! Тогда господин Мунгар и велел его в кандалы заковать, в отдельную камеру посадить и собственноручно имя в список внес, чтоб с утра на рудники отправить. Проучить хотел...
   Дарин покачал головой
   - Слыхал, Барклюня? Стало быть, этот Кехелус - вовсе не убийца? А в рудники его - только за то, что он подрался с племянником Мунгара?
   - Все рассказал? - грозно спросил Барклюня. - Ну, доложу господину Гораму о таком самоуправстве, попляшете вы у него! Без суда стряпчих человека на рудники отправили! Самоуправство! А самоуправства господин Горам очень не любят!
   - Да я... - пробормотал несчастный стражник, багровея.
   - Сегодня же вечером, - снова пообещал Барклюза, - Поговорю с господином Горамом лично! Пусть распоряжение подпишут, чтоб освободить невиновного.
   - Не успеете, - пробурчал стражник.
   - Как не успеем?! - встрепенулся Дарин. - Разве отплытие не завтра в полдень? Во время Ярмарки ни один корабль из бухты не выйдет!
   - На рудники арестантов дозволено возить и во время Ярмарки. Корабль вот-вот с якоря снимется, - стражник тяжело вздохнул. - Ох, не жить мне теперь...
   - Как корабль называется? - быстро спросил Барклюняю
   - "Весенний цветок".
   Секретарь подскочил.
   - Скорей в Управление! Я распоряжение возьму и печать на него поставлю, а документ завтра задним числом оформлю!
   И они бросились бежать.
  
   Дарин несся со всех ног, так, что только ветер у ушах свистел, щуплый Барклюня не отставал.
   - Печать, - пытался выговорить он на всем ходу. - Печать в кабинете у меня! А завтра полный документ напишу!
   - А не нагорит тебе от Горама? - выкрикнул Дарин, перепрыгивая через кучи водорослей, выброшенных на берег приливом. - Не нагорит за самоуправство?
   - Это не само... мы ж невинного человека от рудников спасаем! - секретарь поскользнулся и чуть не растянулся. - А господин Горам любит, что бы все... чтобы все по справедливости! Человека без суда стряпчих на рудники отправить! Уже сейчас Мунгарм не отвертится! Отвечать ему придется!
   Дарин почувствовал, как в боку у него закололо так, что не вздохнуть. Он на мгновение остановился, отдышался и бросился дальше.
   Они промчались мимо кораблей в бухте, мимо перевернутых рыбацких лодок на берегу... до ворот Управления было уже рукой подать, как вдруг раздался чей-то громкий звучный голос:
   - Эй, эй!
   Дарин затормозил, озираясь. Кричала его знакомая русалка, носовая фигура корабля "Любимица морей"
   - Приветствую, - еле выговорил он, превозмогая боль в боку. - Желаю... уф...
   - Ты узнал? - нетерпеливо спросила она. - Узнал?
   - Что узнал? А! - спохватился Дарин. - Когда "Морской тритон" а Лутаку приходит? Блин! Забыл!
   Русалка сердито сдвинула брови, Дарин заторопился.
   - Да это не беда! Вот, смотри, кто со мной! Это секретарь Морского Управления, Барклюня! Он тебе и скажет. Барклюня, капитанские сводки помнишь? Когда в Лутаку "Морской Тритон" придет?
   - Через четыре дня, - откликнулся запыхавшийся секретарь.
   Русалка расцвела улыбкой.
   - Так скоро! - она порывисто вздохнула. - Жду, не дождусь! Помню, мы...
   Дарин понял, что разговор будет долгим.
   - Извини, - быстро сказал он. - Мы с Барклюней спешим страшно!
   Русалка умолкла и сложила руки на груди.
   - Куда это вы торопитесь? - недовольно спросила она.
   - Доброе дело делаем, - объявил Дарин. - Как тимуровцы, ага. Человека из тюрьмы освобождаем!
   - Что за человек?
   - Понятия не имею! Не видел его никогда. Знаю только, что зовут Кехелус. Ну, все, пора мне! Желаю процве...
   - Кехелус, Кехелус... - задумалась русалка. - Где-то я это имя уже слышала. Так сразу и не припомню...
   - Опоздаем! - в ужасе воскликнул Барклюня и припустил к Морскому Управлению что было духу.
   - Пока! - крикнул Дарин русалке и тут же поправился. - Желаю процветания!
   И помчался вслед за Барклюней. Приятель на всем ходу уже влетал за ворота Управления.
   - Кехелус, Кехелус, - бормотала русалка, глядя им вслед, и вдруг хлопнула себя по лбу.
   - Эй, эй! - отчаянным голосом закричала она, одновременно пытаясь вспомнить, как зовут парня: имя у него было чудное, похожее на гномское. Русалка лихорадочно порылась в памяти.
   - Дарин! Стой! Стой! Я вспомнила, кто такой Кехелус!
   Но Дарин и Барклюня ее уже не слышали.
  
   Глава-5.
  
   ...По давней традиции все три дня Ярмарки корабли не покидали тихую бухту Лутаки, но, видно, горные тролли, эти "истинные таланты в области педагогики", так скучали без любимого дела, что для них решили сделать исключение.
   Дарин и Барклюня успели в последнюю минуту:
   "Весенний цветок" был готов к отплытию. По палубе прохаживалось несколько стражников: все, как на подбор рослые, широкоплечие. С борта корабля на берег был перекинут трап - узкая длинная доска - и два матроса готовились затащить его на борт. Дарин не раз видел, как ловко бегают по трапу моряки, но сам взбежать по шаткой доске не решился бы ни за какие коврижки.
   - Эй! - завопил Барклюня, размахивая бумагой. - Эй, на корабле!
   К борту приблизился один из стражников. Крепкий и могучий, он на полторы головы возвышался над остальными, которые тоже были отнюдь не маленького роста. На правой руке, по локоть, у стражника был намотан длинный кожаный кнут.
   - Чего голосишь? - хмуро поинтересовался чернобородый, холодно разглядывая взъерошенного запыхавшегося секретаря.
   - Приказ от господина Горама, главы Морского Управления! Живо сюда!
   - От господина Горама?- оплетенной рукоятью кнута стражник почесал в бороде. - За пять минут до отхода? Что за приказ?
   - Освободить человека по имени Кехелус! - крикнул Барклюня и, привстав на цыпочки, показал листок гербовой бумаги.
   - Вкралась ошибка! - поспешно объяснил Дарин. Чернобородый не обратил на него ни малейшего внимания. Он повелительным тоном бросил пару слов матросам и те, ругаясь, на чем свет стоит, сбросили трап.
   Один из них сбежал на берег и приблизился к Барклюне. Секретарь вручил ему бумагу.
   - Распоряжение, - как можно внушительней сказал Барклюня. - Вот, видишь? Личная печать господина Горама!
   - Вижу, - недовольно буркнул матрос, держа документ вверх ногами - команда "Весеннего цветка" явно была не сильна в грамоте. - Передам.
   Чернобородый стражник, получив приказ, впился глазами в бумагу. Возможно, неровные строчки, второпях нацарапанные Барклюней, и не внушали ему доверия, но в подлинности печати главы Морского Управления сомневаться не приходилось.
   - Кехелус? - угрюмо переспросил чернобородый. - Это еще кто?
   Другой стражник подсунул ему развернутый свиток.
   Чернобородый, сдвинув лохматые брови, просмотрел список арестантов. На лице его отразилась досада.
   - А, этот... - сквозь зубы пробормотал стражник. - Номер пятьдесят первый. Нашли, кого освобождать! По нему рудники плачут...
   Он окинул Барклюню и Дарина тяжелым взглядом.
   - А вы кто такие?
   - Мы здесь по личному распоряжению главы Морского Управления, - важно ответил Барклюня, скрестив на груди руки. - Поторопитесь.
   Чернобородый пробормотал что-то и нехотя кивнул головой кому-то из стражников.
   Дарин и Барклюня переглянулись.
   Вскоре послышались голоса, звон цепей и на палубе показался заключенный. Дарин во все глаза уставился на "господина" об освобождении которого так хлопотали овражные гномы - им оказался высокий человек с черными вьющимися волосами и черными же непроницаемыми глазами. На скуле арестанта красовалась свежая ссадина. Он остановился перед стражником, тот выразительно взглянул на него: видно было, что за то короткое время, что Кехелус находился на борту корабля, он успел порядком всем насолить.
   Стражник нехотя снял с пояса связку ключей.
   - Благодари богов, номер пятьдесят первый, - проговорил он, выбирая нужный ключ. - Повезло тебе. Но, клянусь, встретимся еще раз - и уж я сделаю все, чтоб доставить тебя горными троллям!
   Кехелус не удостоил стражника ответом. Дожидаясь, пока с него снимут кандалы, он стоял, надменно выпрямившись, и без особого интереса рассматривал берег, лодки и стоявших на песке Дарина с Барклюней.
   Тюремщик прицепил кольцо с ключами обратно на пояс, взял перо и неохотно вычеркнул из списков одно имя.
   - Свободен, - процедил он. - Убирайся отсюда!
  
   ... Как ни старался Дарин отыскать на лице "господина" хоть малейшие следы радости по поводу внезапного освобождения, это ему не удалось. Кехелус держался так, словно и не сомневался, что жизненное предназначение Дарина и Барклюни состояло именно в том, чтобы в нужный момент совершить невозможное и спасти его от смерти на бирюзовых рудниках.
   - Приветствую, - проговорил Дарин с некоторым недоумением. - Вон в том парке вас ждут... э... гномы. Овражные гномы.
   Кехелус посмотрел в сторону парка.
   - Веди, - коротко приказал он, потирая запястья, с которых только что сняли тяжелые кандалы. Дарин заметил, что костяшки пальцев бывшего арестанта разбиты в кровь и тут же припомнил выбитые зубы молодого стражника из Морской тюрьмы. Пожав плечами, Дарин двинулся вдоль берега, оглядываясь на Барклюню, который все еще толковал о чем-то с одним из стражников "Весеннего цветка". Ему хотелось подождать приятеля, но Кехелус явно был не из тех, кто привык ждать.
   - Шевелись! - бросил он, глядя поверх головы парня. - Живей, смертный!
   - Кто?! - пораженно переспросил Дарин. - "Смертный", вот как? Ага? А знаете что? Если б не этот парень, - он кивнул в сторону Барклюни, который бодрой рысцой догонял их. - То завтра в это же время вы бы уже знакомились с троллями на рудниках! Они бы вам живо растолковали, что к чему!
   Подоспевший Барклюня радостно хлопнул номера пятьдесят первого по спине. Тот ответил ему взглядом василиска, способного обратить в камень все живое, но оживленный секретарь этого не заметил.
   - Ну, как? Рады, счастливы?! Удачно получилось, правда, Дарин? Я, вообрази себе, и не надеялся даже! Я сегодня вечерком с господином Горамом поговорю и приказ подготовлю: может, на этот раз нам Мунгара прижать удастся, ведь, как ни крути, нарушение серьезнейшее, вопиющее: несоблюдение "Закона о трех днях"!
   Барклюня потер руки.
   - А вы познакомились уже? О чем беседуете?
   - Да вот, рассказываю кое-что о его предполагаемом месте работы, - сообщил Дарин, кивнув на Кехелуса. Между прочим, все люди, доставленные туда прошлым рейсом, погибли, ясно? - он посмотрел в черные, раскосые, как у кошки, глаза. - Если это вам, конечно, интересно.
   - С чего ты взял, что мне это интересно? - высокомерно осведомился бывший арестант.
   Дарин и Барклюня озадаченно переглянулись.
   Дальнейший путь прошел в полном молчании.
  
   ... Овражные гномы, не смея лишний раз проникнуть на территорию Морского Управления, куда вход им был запрещен строго-насторого, поджидали Дарина, сидя за чугунной решеткой, под кустом. Завидев красочную процессию, они бросились навстречу.
   - Ну, все ребята, - сказал Дарин. - Вот он, получите, ага. Я вообще-то надеялся, что он хоть спасибо скажет, - Дарин покосился на молчаливого спутника. - Ну, да ладно, переживем. Надеюсь, я вас больше не увижу. Ни вас, ни вашего... господина.
   Он кивнул овражникам и направился к приятелю, поджидающего его возле ворот.
   - Слушай, Барклюня, - сказал Дарин. - Пойдем перекусим, наконец, а? Так есть хочу, что, честное слово, говорящих рыб сожрать готов!
  
   ... Когда Дарин и Барклюня покинули трактир, над Лутакой уже сгущались сумерки. Погода портилась: стороны моря ползли черные грозовые тучи, где-то далеко громыхал и перекатывался гром.
   - Пора мне, - вздохнул Барклюня. - И так уж опоздал. Ну, да ничего. Расскажу сейчас господину Гораму всю историю, он поймет.
   - Рассказывай, чего там, - согласился Дарин. Он был настроен благодушно: жареная курица, съеденная напополам с Барклюней и пирог с ягодами, уплетенный в одиночку, совершенно примирили его с действительностью, и о странном арестанте он и думать забыл. На закуску Дарин выслушал рассказ Барклюни об обучении в магической школе и горел желанием узнать подробности.
   - А в другие существа вы превращались?
   - Если оборотни в роду были - почему нет? - рассудительно отвечал секретарь. - А если не было - то трудновато, конечно. На это только высшие маги способны. Учиться долго надо.
   - Но ведь умеешь же ты хоть что-нибудь?
   - Что-нибудь умею, - скромно признался Барклюня. - Но стараюсь не злоупотреблять. Так, по мелочам... если документик какой отыскать нужно, дверь без ключа открыть, если она заклинаниями не защищена, конечно...... я, вообрази себе, ключ от кабинета дома постоянно забываю! Ну, или там, свечу зажечь...
   - Это как? - заинтересовался Дарин.
   - Заклинание такое есть, простенькое совсем, отмахнулся приятель. - Произносишь его про себя, представляешь, что в пальцах, в самых кончиках энергия огненная сосредоточена и пальцем на свечку указываешь. Вот так...
   Он вытянул палец в сторону Дарина, тот проворно отпрянул.
   - Баркюня! - предостерегающе сказал он, памятуя о необыкновенной способности секретаря втягивать окружающих во всякие неприятности.- Ты в меня пальцем не тычь, не хватало еще загореться по твоей милости!
   - Не загоришься, - легкомысленно заверил Барклюня. - Это заклинание я в совершенстве изучил! Пока я нужных слов не произнесу, ничего не случится, вот смотри!
   Секретарь помахал рукой, указывая то на кусты, то на коновязь возле трактира. Дарин тревожно наблюдал за его манипуляциями.
   - Убедился?
   - Ага. Знаешь, Барклюня, ты б все-таки руками махать перестал, мало ли...
   - Говорю же, ничего не произойдет! Я это заклинание - в совершенстве... ладно, пора по домам! Смотри, непогода какая!
   Он указал на черные грозовые тучи.
   -Того и гляди, дождь...
   С кончиков пальцев Барклюни вдруг сорвались огненные стрелы и ударили в темное небо. Над головами приятелей что-то вспыхнуло, рассыпалось снопом искр и хлопья пепла, вместе с обгоревшими перьями медленно закружились в воздухе.
   - Посыльная птица... - бледнея, пролепетал Барклюня. - Я испепелил посыльную птицу...
   Опешивший от увиденного Дарин пришел в себя.
   - Да брось, - принялся успокаивать он приятеля, одновременно вытряхивая из-за шиворота перья. - Думаешь, она важное донесение несла? Так, наверное, ерунду какую-нибудь!
   Что-то твердое и круглое, похожий на небольшой камень или орех, стукнуло Дарина по голове, упало на землю и подкатилось к его ногам.
   - Что за... - начал было он, потирая ушибленное место и вдруг умолк. Внезапно очень отчетливо Дарин понял, что это такое.
   - Спасибо тебе, Барклюня, ага, - проговорил он, не сводя глаз с таинственного предмета. - Так, говоришь, заклинание это ты изучил до тонкостей?
  
   ... В черном небе что-то грохнуло, небо от края до края распорола белая молния, и на мгновение вокруг стало светло, как днем. В белом свете молний были видны мокрые пустые улочки Лутаки, мокрые сады и дома. Дождь лил, как из ведра, колотил по крышам, и водяные потоки, журча, сбегали по водосточным желобам. Как ни торопился Дарин, добраться домой до дождя он не успел и ступил на крыльцо дома с синими ставнями, мокрый до нитки.
   В доме было тихо и уютно. Тохта разжег камин и теперь зажигал свечи в гостиной, поглядывая на черные стекла, за которыми бушевала непогода. Фендуляр, по своему обыкновению, устроился в кресле и поглядывал на огонь в камине. Рыжее пламя будило в нем самые приятные воспоминания.
   - А вот, помню, когда-то славно развлекался, - мечтательным голосом проговорил он. - Была у меня по соседству усадьбишка одного знакомого... человечишка он так себе, но в усадьбе имелась мельница, такая, знаешь, чудесная мельница. Славно горела... я ее, когда в гости заезжал, спалил. Хозяин расстроился, но я тут же объяснил, что сжег случайно, а стало быть...
   Стукнула дверь. Фендуляр встрепенулся.
   - Дарин? Наконец-то! - загудел он. - Ну что, есть новостишки? Сижу тут, как филин в дупле... Дадалион пошел к кому-то из заказчиков и пропал, не иначе дождь пережидает. Видал, какая погодишка? Куда смотрит Гильдия предсказателей? Жалкие чародеишки, чем они занимаются?! Ну и ливень!
   - Видал, видал, - Дарин, бросая на пол мокрую насквозь куртку. Потом он скинул башмаки и, оставляя за собой влажные следы на чистом деревянном полу, прошлепал поближе к огню. - Поливает, будь здоров...
   Тохта вспрыгнул в кресло.
   - Хорошо сейчас в норе у болота, - мечтательно сказал он, вспоминая, какие прекрасные запасы припрятаны у него в дальнем отнорке: тут тебе и крысы, тут и кошки и дикие кролики. - Нора у меня уютная, обустроенная: земля влажная, и пахнет так приятно... вот дождусь, когда ты амулет получишь, и домой отправлюсь. У нас на болоте...
   - М-м-м... знаете что, - начал Дарин, расстегивая рубаху. - Как раз сказать хотел...
   Фендуляр сорвался с места, метнулся по комнате и завис перед ним пухлым облаком.
   - Что? Что? Свершилось? Получил амулетишко?!
   При этих словах призрак бросил опасливый взгляд в сторону окна, точно ожидая увидеть там кого-то. Но за окном было черно и непроглядно, потоки воды струились по стеклам сплошным потоком, так, словно решили затопить весь мир. - Как?
   - Барклюня помог, - признался Дарин. - Случайно, конечно, но... никогда бы не подумал! Начал руками махать, способности свои магические демонстрировать, и вот...
   - Покажи! - перебил его кобольд.
   Дарин осторожно вытащил цепочку с амулетом. В неверном свете огня прозрачный камень вспыхивал радужными искрами, переливался, золотистая дымка таинственно мерцала.
   Шерсть на загривке кобольда встала дыбом, сквозь стиснутые зубы вырвалось шипение.
   - Ты что, Тохта?
   Не сводя горящих глаз с амулета, меняла отступил назад.
   - Драконы, - прошипел он, беспокойно дергая хвостом. - Чую отголосок магии драконов. Слабый...
   - В этом амулете?
   Тохта кивнул.
   - Их магия в этом камне, - продолжал он странным шипящим голосом. Фендуляр и Дарин переглянулись: никогда прежде им не доводилось слышать у кобольда такого голоса. - Заключена внутри, связана каким-то заклятьем. Но я чую ее, - повторил он и припал к полу, по-прежнему не отрывая глаз от камня. - Мы, кобольды, всегда чуем драконов. Так уж мы устроены.
   Он попятился, наткнулся на ножку стула и нырнул под стол.
   Дарин покачал головой.
   - Но самих-то драконов тут нет, чего ж бояться?
   Из-под стола донеслось сердитое сопение.
   - Ладно, ладно... - примирительно сказал парень. - Я быстренько сбегаю в свою комнату, переоденусь, а ты пока соберись с духом, что ли. Понимаю, приятного мало, но не можешь же ты свалить к себе на болото прямо сейчас? Ночь уже, да и льет, как из ведра.
   Фендуляр подлетел к столу.
   - Тохта, - загудел он. - Он прав, никаких драконишек нет и в помине. Бояться нечего. Давай, вылазь оттуда, ну?
   Когда Дарин вернулся в гостиную, въерошенный Тохта сидел в кресле и смотрел в огонь угрюмым взглядом. Фендуляр, как мог, отвлекал приятеля от неприятных мыслей.
   - И вот, я спрашиваю соседишку: "Скажи на милость, зачем тебе сдалась эта деревушка? Не лучше ли ее..."
   - Погоди, Фендуляр, - перебил его Дарин. - Про этого соседишку мы уже раз пятьдесят слышали. Скажите лучше: как думаете, зачем амулет понадобился Тессу? А Кёртису?
   Призрак описал по комнате медленный круг.
   - Кёртис говорил, что на эту штуку у него уже и покупатель есть, - Дарин придвинул к столу старое плетеное кресло и уселся. - Одного понять не могу - как он узнал, что я его получу? Как?!
   Фендуляр подлетел к столу и повис прямо перед Дариным.
   - Я про этого парня слышал, Дадалион рассказывал как-то. Черный контрабандист, м-да. Гм, гм... а я думал, трудновато такую штучку заполучить будет...
   - Почему?
   Кобольд покосился на Дарина, блеснув рубиновыми глазками.
   - Потому что каждая магическая вещь кому-то принадлежит, - отрезал он. - И этот амулет - тоже. А хозяева не всегда горят желанием расстаться с редкими артефактами.
   - Но Кёртис же...
   - Наверное, умеет хорошо уговаривать, - неприязненным тоном буркнул Тохта. - Думаешь, почему Гильдия магов мечтает засадить его за решетку?
   Дарин снял с шеи амулет и положил на стол перед собой. Кобольд поежился, прижал уши, но остался на прежнем месте. Больше всего на свете Тохте хотелось оказаться сейчас в своей норе возле болота.
   - От амулетишки прямо-таки разит неприятностями, - громогласно объявил Фендуляр, рассматривая артефакт. - И не просто неприятностями, а большими неприятностями. Громадными!
   Дарин осторожно прикоснулся пальцем к прозрачному камню. Золотистая дымка, заключенная в алмазную темницу, казалось, жила своей жизнью: хоровод золотых пылинок то кружился, то замирал, то снова начинал движение.
   - Когда за ним явится Тесс? - хмуро поинтересовался кобольд, с опаской наблюдая за танцем золотых пылинок.
   Дарин пожал плечами.
   - В любое время. Может, прямо сейчас, может, ночью или под утро, - он на мгновение задумался. - Наверное, ламии полагается являться в полночь? Во всех сказках самое крутое начинается, когда часы пробьют двенадцать.
   Фендуляр удивился.
   - Это еще почему?
   - Ну, считается, что так страшнее, - Дарин повозился, устраиваясь в кресле с ногами. - Хотя, повелитель ламий сказки вряд ли читает, а? Так что может объявиться в любую минуту.
   - Скорей бы уж, - по-прежнему мрачно пробурчал Тохта. - Я, конечно, стараюсь, держу себя в лапах, но...
   Внезапно кобольд умолк и погрузился в размышления. Он подумывал, не наведаться ли в комнату Дарина, где за корзиной с яблоками была припрятана половина крысы, которой так славно было бы сейчас закусить. Собственно говоря, Тохта плотно поел примерно с часик назад, но ведь лишний ужин еще никому не помешал! Вкусная еда успокаивает, настраивает на благодушный лад, с полным желудком гораздо легче будет обдумывать неприятную новость: совсем рядом с кобольдом находится вещь, зачарованная драконами.
   Тохта подумал еще немного.
   Лучше всего - держаться от амулета подальше и немедленно, прямо сейчас, отправиться домой. Да, да! Не беда, что на улице ливень. Шмыгнуть в комнату Дарина, прихватить на дорожку лакомый кусочек - и на родное болото...
   Кобольд сполз с кресла и многозначительно кашлянул.
   - Пойду-ка я, пожалуй, домой, - объявил он. - Подальше от... вот от этой штуки с магией сами знаете кого. По пути, конечно, перекушу немного, чтоб успокоиться. До утра буду сидеть в норе. А завтра...
   Внезапно он умолк и бросил на Дарина подозрительный взгляд.
   - Слышишь меня? Я говорю, что домой иду, прямо сейчас.
   Тот не ответил.
   - Дарин! - рявкнул Фендуляр. - Ты что, заснул?!
   Парень встрепенулся.
   - А? Что? Чего ты орешь, Фендуляр? Не заснул, просто задумался.
   - О чем это ты задумался? - поинтересовался Тохта, переглянувшись с призраком.
   Дарин взял амулет, посмотрел на него, поворачивая то так, то эдак, наблюдая за тем, как кружатся золотые пылинки.
   - Интересно, что это за амулет такой? Откуда взялся?
   Фендуляр опустился в соседнее кресло и развалился, вытянув ноги.
   - Так, так, - многозначительно прогудел призрак. - Понимаю, к чему клонишь. Вот послушай, что я тебе скажу. Проживал у меня как-то в соседней усадьбишке не в меру любопытный соседишка. Такой проныра - все ему знать нужно было! И вот однажды...
   - При чем тут твой соседишка? - недовольно спросил Дарин. - Я просто подумал... подумал: хорошо бы узнать, что за амулет такой. И все! А ты сразу про каких-то соседей...
   Кобольд пристально посмотрел на парня. Глаза Тохты горели, как два рубина.
   - А, - протянул он. - Понятно. Любопытно стало? А ведь я тебе рассказывал про своего пра-пра-пра-деда Абху? Ему тоже страх, как интересно было, что творится в пещере на окраине леса. А чем кончилось? Он попался темному дракону! И потом...
   - Тохта, - перебил его Дарин, который слышал эту историю уже не один раз. - Ты вроде, домой собирался?
   - И не мечтай, - решительно сказал кобольд, усаживаясь на пол возле камина. - Собирался, да раздумал. Сейчас вот перекушу немного, чтобы успокоиться, да посмотрю, что ты делать собрался.
   Фендуляр побарабанил пальцами по столу.
   - Он собрался делать глупости! - объявил призрак. - Амулетишко не дает ему покоя!
   Дарин рассердился.
   - Какие глупости?! Ну, хочу немного разузнать про амулет - и что? А вам не интересно?
   - Мне - нет! - отрезал кобольд.
   - Мне - тоже, - подхватил призрак.
   Дарин недовольно покосился в его сторону.
   - Фендуляр, ты врешь.
   Призрак замялся.
   - Ну, да. Может, немного и привираю, но самую малость. Конечно, было б интересно узнать, что это амулетишко, но, Дарин, - тут Фендуляр понизил голос и продолжил зловещим тоном: - Меня не оставляют предчувствия, очень нехорошие предчувствия. Кажется мне, ты вляпался во что-то очень нехорошее. Опасное! Не забывай, я все-таки призрак! Я общаюсь с потусторонним миром, с призраками и многие тайны мне открыты! И поэтому...
   Дарин ухмыльнулся.
   - Тайны, ага. Ты эту лабуду про потусторонний мир нашим клиентам на уши вешай, ясно? А уж я-то прекрасно знаю, что ни с каким потусторонним миром ты не общаешься. И насчет предчувствий - это ты тоже загнул.
   Фендуляр смутился.
   - Ладно, ладно, - загудел он. - Я просто отговорить тебя хотел: вижу, ты хочешь пытаться разузнать что-то про этот амулетишко, дай, думаю, отговорю. Имей в виду, повелителю ламий твое любопытство оч-чень не понравится.
   Дарин немного подумал.
   - А как он узнает?
   - Узнает, - пообещал Фендуляр. Он взлетел из кресла, подлетел к окну и выглянул на улицу.
   Дарин вместе с креслом отъехал от стола.
   - У нас в лавке целая полка книг по магии! Само собой, подделки, но хоть пара строчек про амулеты там должна быть? А в комнате у Дадалиона сундук со старыми книгами стоит, помните? Дадалион их уже второй год в библиотеку Гильдии магов продать собирается. В этих книжках тоже может быть упоминания про амулет. Ну, успокойся, Тохта, - Дарин посмотрел на насупившегося кобольда. - Кому будет хуже, если мы узнаем, что к чему?
   - Тебе? - предположил Тохта, почесав лапой за ухом.
   - Я бы на твоем месте отдал поскорее эту проклятую штуку кому следует и забыл бы о ней раз и навсегда!
   Фендуляр, паря возле окна, согласно покивал.
   - Отдам, отдам, - покладисто сказал Дарин, выбираясь из кресла. - Как объявится Тесс, так сразу же и отдам.
   - Про меняльную лавочку помнишь? - строго спросил кобольд.
   - Помню, помню...
   - Не забудь! Сначала - про меняльную лавочку, а потом - амулет и все остальное.
   - А соседи? - всколыхнулся призрак. - Ты же обещал рассказать ламии про моих соседей! Как я, не покладая рук, пытался наладить с ним хорошие отношения, а они...
   Дарин прихватил свечу в затейливом медном подсвечнике с ручкой и направился в лавку. Накануне Дадлиону доставили новый товар, и почти все свободное пространство было заставлено ящиками и коробками. Дарин остановился на пороге и поднял свечу повыше, осматриваясь.
   - Дарин, переставь меня к другому окну, - немедленно заныло зеркало. Парень, не слушая его, пробрался за прилавок, поставил свечу на подоконник и уставился на полку, плотно заставленную книгами. Все они выглядели по-настоящему древними: для пущей убедительности Дадалион лично покупал в Квартале магов заклинание, придающее бумаге старинный вид. Поколебавшись, Дарин вытащил самую толстую книгу, с размаху плюхнул ее на прилавок и лихорадочно принялся листать страницы. Громадный фолиант, как утверждал Дадалион, был переплетен в кожу василиска, однако, Дарин знал точно, что василиск тут совершенно не при чем.
   - Давай, переставь прямо сейчас! Там видно кусочек улицы и молочница, что приносит сливки соседу... помнишь, такая пухленькая, аппетитная... она придет завтра утром, тут я ее и увижу... погоди-ка, - перебило зеркало самого себя. - Зачем ты роешься в книжках?
   - Надоел ты мне со своей молочницей, - рассеянно отозвался Дарин. - Ну, роюсь, что такого? Ищу кое-что...
   Он торопливо просмотрел оглавление, захлопнул книгу и потянулся за следующим томом.
   - Ага, - понятливо отозвалось зеркало. - Кое-что? Уж не связано ли это как-то с визитом в нашу лавку повелителя ламий?
   Дарин с неудовольствием покосился в его сторону.
   - Что-то ты разговорилось, а?
   - Значит, связано. А артефакт, о котором толковал Тесс, ты уже получил?
   - А в чулан не хочешь?
   - Значит, получил. Так, так... - зеркало задумалось, по стеклу пробежали голубые волны, потом в стекле снова отразилась темная лавка, прилавок и сам Дарин, роющийся в книгах. - Что же ты ищешь? Уж не пытаешься ли выяснить, что за штука попала в твои руки?
   - И ты туда же? Вы что - сговорились, что ли?
   - Значит, пытаешься, - зеркало издало тонкий нежный звон.
   - А хочешь, - неожиданно бодрым голосом сказало оно. - Я еще разочек покажу тебе, как сгорает виг? Покажу медленно, обстоятельно, так сказать, для размышлений. Запомни, Дарин, - голос зеркала звучал назидательно. - Меньше знаешь, дольше проживешь!
   Парень, не слушая его, пролистал еще пару книг, с громким стуком захлопнул очередной том и сунул обратно на полку.
   - Нету тут ничего про артефакты, - разочарованно сказал он. - Всякая ерунда про любовные заклятья да наведение порчи на корову соседа есть, а про амулеты ничего нет. Блин.
   Он с надеждой уставился на зеркало.
   - А, может, ты поможешь? Ты все-таки, чародейское зеркало, много чего повидало за свою жизнь. Есть у тебя что-нибудь про амулеты?
   - Ничего такого у меня нет, - твердо отозвалось оно.
   - Наверное, есть! Давай, показывай. Зря что ли я тебя каждый день таскаю от одного окна к другому?
   - Я же тебе сказало, нету у меня таких отражений. Не-ту! Хочешь, вместо этого, взглянуть на бал вампиров в горном замке?
   Дарин удивился.
   - Вампиры не отражаются, это я уже усвоил. Что я там увижу?
   - Не отражаются, но, тем не менее, питают странную слабость к зеркалам. На этом бале и смертные были, вот это тебе будет интересно.
   - А они там что делали?
   - Были приглашены в качестве ужина, так сказать. Правда, до поры до времени о том не подозревали.
   Дарин насторожился.
   - Это ты к чему? - подозрительно спросил он.
   - Так, подкидываю тебе пищу для размышлений. Ламии, между прочим, ближайшие родственники вампиров.
   Дарин прихватил свечу и молча направился к двери.
   - Не хочешь посмотреть? Ладно. Ну, а что сейчас ты делать собрался? - поинтересовалось зеркало.
   - В комнате Дадалиона есть несколько книг. Хочу глянуть, пока его дома нет.
   Зеркало сокрушенно вздохнуло.
   - Пойди, глянь. Что ж, мне приятно было с тобой познакомиться, и я с удовольствием стану показывать твое отражение всем желающим, - сказало оно в спину Дарину. - Для вразумления, так сказать. В назидание!
   Тот обернулся.
   - А в чулан?!
   Когда Дарин вернулся в гостиную, Тохта и Фендуляр шепотом разговаривающие за столом, тут же умолкли.
   - Ну? - спросил кобольд, что-то жуя.
   Дарин развел руками.
   - Ничего не нашел, блин. Хочу пару книг из комнаты Дадалиона посмотреть.
   Тохта закатил глаза.
   - Видит небо, меньше всего на свете я хочу узреть повелителя ламий, - сказал он, поспешно прожевав кусок. - Но я бы не пожалел сочной жирной крысы, если б он прямо сейчас появился на пороге и забрал проклятый амулет!
   Фендуляр заморгал глазами.
   - Зачем повелителю ламий твоя крыса? - озадаченно спросил он.
   - Пока этот любопытный, - продолжил кобольд, тыча лапой с зажатой в ней костью в сторону Дарина. - Не раскопал чего-нибудь на свою голову!
   - Да, да, - поддакнул призрак. - Тохта, а вот насчет крысы я что-то не понял... это ты к чему сказал?
   Дарин упрямо закусил губу.
   - Нет уж. Сперва я узнаю, что к чему, а потом пусть Тесс появляется. Не раньше!
   - Он в любую минуту может явиться, - тявкнул кобольд, отмахиваясь от вопросов назойливого Фендуляра.- Хоть сейчас!
   - Сейчас? Нет, пусть подождет немного.
   Тохта в изумлении уставился на парня.
   - Подождет?!
   - Ну да. А что такого? Вот повешу на дверь табличку "Не входить" - да и все. Должно подействовать!
   И он направился к лестнице.
   Кобольд проводил парня взглядом и в задумчивости почесал за ухом.
   - Честное слово, Фендуляр, люди иногда бывают глупее овражных гномов, - доверительно сообщил он. - Сам посуди: у повелителя ламий какие-то планы насчет амулета и Дарин, этот слабоумный детеныш тролля, намерен принять в них самое живейшее участие!
   - Он скоро примет в них самое мертвейшее участие! - рявкнул призрак, заколыхавшись в кресле грозовым облаком.
   - Чувствую, накроется моя меняльная лавочка возле Тисовой рощи, - озабоченно проговорил Тохта. - А как хорошо все складывалось...
   Он покачал головой, вытащил из-за горшка с цветком полуобгоданную крысиную лапку и приступил к ужину.
   ... В спальне Дадалиона, в отличие от комнатушки Дарина, царил полный порядок. Шкатулки и ларцы с бумагами стояли на столе, а не на полу и не под кроватью, постель была аккуратно застелена, а одежда, как и полагается, развешана на стульях, а не свалена, как попало в корзину для белья. Возле окна находился красивый резной сундук: в нем Дадалион хранил самые редкие и по-настоящему ценные предметы из своей лавки. Сундук был снабжен замком, ключа же к нему Дарин никогда не видел - Дадалион обходился без него.
   Парень поставил свечу на стол.
   - Привет, Кланк. Открой-ка сундук на минутку.
   - С какой стати? - откликнулся кто-то сварливым скрипучим голосом. - Ты даже поприветствовать, как того приличия требуют, не можешь, а я тебе сундук открывай? Вот что за слово такое "привет"?
   - Нормальное слово, - нетерпеливо сказал Дарин. - Так сказать, сокращенный вариант от "приветствую тебя". Ну, давай, открывай сундук. Мне срочно надо...
   - Срочно? - отозвался невидимый собеседник. - Что за спешка? Я - замок, а знаешь ли ты, в чем предназначение замка? Охранять от посторонних то, что находится...
   - Знаю, знаю. Но я же не посторонний! Дадалион запирает сундук от воров, а я...
   - Гм... - отозвался Кланк. - Мы, волшебные замки, сами решаем, кому открыть, а кому нет. И мы любим, когда нам оказывают должное почтение и уважение. А, помнится, когда ты зашел в эту комнату в первый раз, ты разговаривал со мной не очень-то почтительно, а? И помнится, ты назвал меня... - Кланк умолк, словно припоминая. - Ты назвал меня "неодушевленным предметом"?!
   - Блин! Да я тогда первый раз в жизни увидел говорящий замок! Было от чего опешить! Вот и ляпнул, не подумав.
   - "Предметом", - выразительно повторил замок. - Да еще "неодушевленным". Никто в жизни так меня не оскорблял.
   - Я же извинился! Извинился несколько раз подряд. Мне как-то странно было разговаривать с замком, - признался Дарин. - Непривычно. Но теперь-то я понимаю...
   - То-то же. Хорошо, вернемся к делу. Ты хочешь залезть в чужой сундук, - проницательно заметил разговорчивый замок. - А зачем?
   - Взять кое-что, - Дарин переступил с ноги на ногу. - Ну, быстрее же, Дадалион вот-вот вернется!
   - А! Так это в тайне от хозяина? - уточнил Кланк.
   - В какой тайне! - взвыл Дарин. - Не делай вид, будто ты не знаешь историю с визитом ламии и амулетом! В нашем доме все всё знают: и Фендуляр, и Тохта, и зеркало, и ты. Я хочу взять книгу в сундуке, поискать кое-что... но только Дадалиону не говори, а? Если он узнает, то опять примется писать завещания. А у меня со вчерашнего дня их уже пятнадцать с половиной штук! Многовато для человека, у которого все имущество - чужой магический амулет!
   - Очень предусмотрительно, - заметил замок. - Это я про завещания. Нужная вещь - особенно для тебя. Ладно уж, бери, что тебе нужно...
   Замок еле слышно щелкнул и крышка сундука приоткрылась.
   ... Нагруженный книгами, Дарин спустился вниз. Завидев его, Фендуляр поспешно поплыл навстречу.
   - Мы тут с Тохтой подумали и решили, - начал призрак.
   - Послушай наш совет, мы же все-таки твои друзья! Тащи книжонки обратно, отдай амулетишко Тессу и забудь обо всем! Иногда не знать чего-то - безопаснее!
   Дарин шлепнул на стол две толстых тяжелых книги и придвинул крсло.
   - Кланк сказал, что в этих книгах описаны только самые известные артефакты, - не слушая Фендуляра, проговорил он. - Он предупредил, что нашего талисмана тут может и не быть. Мы ж не знаем, что это за амулет, правда? Может, он не так уж и известен...
   Тохта тяжело вздохнул.
   - С какой книги начнем? - продолжал Дарин. - Ну, давайте вот с этой.
   Он придвинул поближе старинную книгу в черном переплете, украшенную узорами с осыпавшейся позолотой и принялся осторожно перелистывать страницы.
   - Так... оглавление. Артефакты власти, амулеты силы, талисманы вызова... вот блин! - он расстроено посмотрел на кобольда. - Мы же не знаем, как называется амулет, так что оглавление не поможет. Придется смотреть все по порядку, каждую страницу.
   Фендуляр подлетел к столу и устроился в кресле напротив.
   - Читай вслух. Раз уж тебе неймется...
   - Вслух... "хрустальный сосуд, с заключенным в него..."
   - Не надо, - махнул лапой Тохта.
   - "Золотая монета, принадлежащая когда-то..."
   - Дальше, - скомандовал призрак. - А впрочем, я и так чувствую, что нет здесь того, что ты хочешь узнать. Так что отнеси книги обратно. Знаешь, Дадалион не обрадуется, когда узнает, что ты его книжонки без спросу брал. Достанется вам с Кланком на орехи!
   - Сейчас, сейчас, - торопливо бормотал Дарин, перелистывая страницы и с любопытством рассматривая картинки.
   - Ух, ты, чего только тут нет! Серебряный свисток - это зачем?
   - Вызывать духов, - буркнул кобольд. Он с сожалением посмотрел на обглоданную дочиста косточку: выбрасывать ее было почему-то жаль. Тохта окинул комнату задумчивым взглядом, прикидывая, куда бы припрятать кость, но так, чтоб ни Дадалион, ни Дарин ее не обнаружили.
   - А посох рун?
   - Изменять погоду и вызывать бурю.
   - Здорово...
   - Как сказать, - мрачно отозвался Тохта и направился к дивану. - Бывали случаи, когда вызванная буря уносила неопытного бедолагу-чародея прямиком к логову троллей. Представляю, как они радовались: в кои-то веки обед с доставкой на дом!
   - Да я-то не собираюсь, - начал было Дарин, но кобольд перебил:
   - Правильно, что не собираешься. Уж не думаешь ли ты, что Гильдия магов позволит кому попало творить в Лутаке заклинания? Ты и оглянуться не успеешь, как парочка чародеев будет стоять на нашем крыльце, чтобы задать несколько вопросов насчет твоей лицензии.
   Он незаметно засунул косточку за обшивку дивана и вернулся к столу.
   Дарин пожал плечами.
   - Ладно, ладно. Так... а вот раздел о драконах...
   Кобольд сердито фыркнул.
   - Извини, Тохта... тут про амулеты др...
   Фендуляр заглянул в книгу и тут же успокаивающе загудел:
   - Картинки, всего-навсего картинки с драконишками, понимаешь? Это не страшно!
   - Читай, - угрюмо сказал кобольд Дарину. - Но про себя.
   - Договорились...
   Дарин пробежал глазами одну страницу, зачем - другую, заглянул в конец книги и закрыл фолиант.
   - Ничего подходящего, - разочарованно проговорил он.
   Фендуляр обрадовался.
   - Вот и хорошо! Отнеси их обратно в сундучишко и забудь!
   Дарин потянулся за второй книгой.
   - Тут тоже про др... э... - он замялся, осторожно переворачивая ветхие листы.
   - Не вслух, - твердо повторил кобольд. - У меня от всего этого снова аппетит разыгрался. Мне нужно успокоиться... пойду, съем что-нибудь.
   Он покосился на Дарина, соображая, как бы понезаметнее проскользнуть в его комнату и вытащить припрятанный за корзиной с яблоками лакомый кусочек.
   - Смотрите! - воскликнул Дарин.
   - Что? - хором спросили Фендуляр и Тохта.
   - Кажется, похоже, гляньте-ка на рисунок! Он в разделе, где описываются амулеты, которые никто никогда не видел, и толком неизвестно, существуют они вообще или нет.
   Тохта вскочил на стул, оперся передними лапами на стол и вытянул шею, пытаясь заглянуть в книгу.
   - "Амулет представляет собой большой прозрачный камень, похожий на алмаз, внутри которого, по преданию, находятся духи давным-давно умерших или погибших др... драконов, - тут кобольд запнулся: - Уф, даже шерсть дыбом! "Артефакт запечатан соответствующим заклинанием, которое удерживает духов внутри камня и не дает вырваться им на свободу, - продолжил он. - Однако, возможно, что после определенного ритуала, их можно освободить и даже подчинить себе. Таким образом, владелец амулета будет иметь в своем распоряжении армию драконов-духов, послушных каждому его слову.
   Амулет хранился в месте, известном только драконам и надежно охраняется".
   Призрак метнулся из кресла с такой скоростью, что на мгновение пропал из виду. В следующую секунду белое полупрозрачное облако нависло над столом.
   - А тут указано "Пятая степень опасности", - Дарин ткнул пальцем в полустертую строчку. - Интересно, сколько их всего?
   - Четыре, - сообщил кобольд, в беспокойстве обкусывая когти на лапах.
   Дарин умолк, рассматривая рисунок то так, то эдак - ошибки быть не могло.
   - Но как он оказался здесь, в Лутаке? Смотрите, написано: "охраняется драконами"! Кто же мог его...
   - Уже неважно, - отрезал Фендуляр. - Подозреваю, что этого человечишки... если это был человечишко, конечно... и в живых-то уже нет. А вот кто за этим стоит - догадываюсь.
   - Феи, - буркнул кобольд.
   Призрак кивнул.
   - У них с драконами давняя вражда, это всем известно.
   Он сделал медленный круг по комнате, задумчиво посвистел и вернулся к столу.
   - Похоже, Дарин, ты пропал, - бодрым голосом объявил Фендуляр.
   - Это еще почему? - поинтересовался парень, не отрывая глаз от рисунка.
   - Да потому что в твоих руках - не простой амулетишко, а могущественный древний артефакт! Довольно-таки опасный! Тебе теперь не позавидуешь! Если повелитель ламий догадается, что ты кое-что разнюхал, он тебя того, - призрак чиркнул себя пальцем по шее. - Но это еще полбеды!
   Дарин поднял голову.
   - Полбеды?
   - Конечно. Ты вот о чем подумай: что, если драконы, вот прямо сейчас, в этом самый момент, спохватились амулета? И направляются прямо сюда? А?
   Дарин в замешательстве оглянулся на Тохту. Шерсть у кобольда стояла дыбом, хвост нервно подергивался.
   - Но я-то тут... можно сказать и не при чем вовсе... - нерешительно проговорил парень. - А они...э... Дадалион рассказывал как-то про Фиренца, повелителя драконов. Неужели, он...
   Кобольд зашипел.
   - Вы опять?!
   Дарин захлопнул книгу.
   - Ладно, ладно! Мы молчим, правда, Фендуляр? Но ты, Тохта, если знаешь что-то, так рассказал бы...
   Кобольд повозился на стуле и вздохнул, собираясь с духом.
   - Уж не думаешь ли ты, - неохотно начал он. - Что Фиренц снизойдет до того, чтобы заниматься подобными делами? Вовсе нет. Для этого существует Риох, карающий меч Фиренца, его правая рука. Он-то и является на место происшествия и довольно быстро улаживает все недоразумения. Возражать ему охотников никогда не находилось.
   - Риох? Кто это?
   - Дракон, конечно, - кобольд дернул хвостом. - Само собой, если ты его увидишь, он вряд ли будет в облике дракона, покрытого черной сверкающей чешуей. Нет, он примет человеческое обличье, - Тохта тревожно оглянулся по сторонам и понизил голос. - Если когда-нибудь увидишь человека в зеленом плаще с золотой пряжкой, на которой изображен дракон и меч, беги без оглядки. Имей в виду, когда Риох явится сюда за амулетом, он сорвет его с твоей шеи вместе с головой.
   Кобольд умолк.
   Наступила тишина, лишь камине трещали поленья да стучал по окнам дождь.
   Первым молчание нарушил Фендуляр.
   - Мне будет тебя недоставать, Дарин! - жизнерадостно объявил он.- Впрочем, может быть, ты тоже сумеешь задержаться здесь, на земле, а? Что хорошего в потустороннем мире? Оставайся тут, будем развлекаться вместе!
   - Ты так говоришь, будто меня уже прикончили, - недовольно пробурчал Дарин.
   - Так и будет! - ободряюще воскликнул призрак. - Пойми, это всего лишь вопрос времени!
   Дарин поежился.
   - Ладно, - решительно сказал он. - Как только появится Тесс, я отдам ему амулет и...
   - И дракон, который явится следом, уничтожит тебя, - согласно кивнул Фендуляр.
   - М-да... хорошо, тогда я отдам амулет дракону и...
   - Повелитель ламий разберется с тобой, - Фендуляр неожиданно развеселился. - Похоже, жить тебе осталось совсем немного! Поверь, быть призраком - вовсе не так плохо!
   Дарин выругался.
   - Ты опять?
   - Быть привидением хорошо, но немного одиноко, - оправдываясь, сказал Фендуляр. - Я, признаться, надеялся, что Тохта... гм... но кобольды живут так долго!
   Дарин подпер голову рукой и уставился в огонь. Он твердо верил, что выход можно найти из любой ситуации, но вот парадокс: были, оказывается, ситуации, из которого выхода не существовало по определению.
   - Сначала, конечно, странно будет, удивительно, непривычно! - продолжал рассуждать Фендуляр, плавно паря над столом. - Но потом, привыкнешь, обживешься и поймешь, что все не так уж плохо!
   - А что хорошего-то? - хмуро поинтересовался парень, еще раз пробегая глазами страницу, на которой было написано про редкие амулеты. - А что это тут, мелким шрифтом? Я и не заметил.
   Призрак навис у него за плечом.
   - Где? А... что?!
   - Погоди-ка... - задумчиво пробормотал Дарин, впившись глазами в строчки.
   - Не читай! Не читай дальше!
   Призрак попытался было захлопнуть книгу, но его руки прошли сквозь том и сквозь стол.
   Кобольд подскочил на стуле и уставился на Фендуляра.
   - Проклятье, - недовольно пробурчал призрак, отлетая в сторону. - Лучше б ты этого не знал...
  
   ... Свечи сгорели уже наполовину, на стол натекла лужица воска, а Дарин, Фендуляр и Тохта все еще сидели за столом.
   - Кто такой чародей Попуций? - допытывался Дарин. - Тохта, ты живешь в Лутаке лет двести, как ты мог его не знать?
   - По-твоему, я должен знать всех чародеев Лутаки? - огрызнулся кобольд. - И не смотри так на меня, я действительно его не знал! И книг магических я тоже не читаю, откуда мне знать про этого Попуция?
   Фендуляр подлетел к столу и через плечо Дарина заглянул в книгу.
   - Ух, как мелко написано, и не разглядишь! Проклятые буковки так и прыгают перед глазами! Дарин, да ведь Попуций давным-давно умер! И, читай-ка дальше, Гильдия магов считала его... э... гм... считала, что он слегка не в себе. Умом тронулся!
   Дарин откинулся на спинку кресла.
   - Чародей Попуций утверждал, что мог путешествовать между мирами, - медленно произнес он.
   Кобольд тряхнул головой.
   - Загляни в лечебницу для душевнобольных, что в Квартале лекарей и целителей, - посоветовал он. - Тамошние обитатели еще и не это утверждают. Нет никаких других миров! Наш мир - единственный.
   Дарин вскочил с места.
   - А вот Попуций, - упрямо сказал он. - Так не считал. Вот тут в примечании сказано, что он изобрел какое-то заклинание, вот слушайте!
   Он заглянул в книгу и громко прочитал.
   - "По непроверенным данным, "заклинание Попуция" дает возможность перемещения в так называемый "другой мир"... слышали? Уж очень мелко все это написано, я сначала и внимания не обратил, а потом...
   - Я бы на твоем месте обратил внимание на слова "по непроверенным данным", - пробурчал Тохта.
   - "Заклинание подробно описано в книге чародея "Попуций и неведомое: мой выдающийся вклад в развитие магии", - продолжил Дарин и добавил: - От скромности этот Попуций явно не страдал.
   - Сядь на место, - недовольно скомандовал кобольд. - Перестань бегать из угла в угол! У меня уже в глазах рябит.
   Он пододвинул книгу к себе и впился глазами в строчки.
   - Тут о нем всего-навсего пара строк, - сказал он. - Сдается мне, его и всерьез-то никто не принимал... "Чародей Попуций утверждал, что при помощи заклинания и артефакта "Лунная пыль", обладателем которого он являлся, ему удалось совершить отчаянную вылазку в так называемый "другой мир". Однако отсутствие каких-либо доказательств не позволяет считать..."
   Кобольд задумался.
   - Что за "Лунная пыль"? Никогда о таком не слышал.
   Фендуляр тут же подхватил:
   - Чародеишка просто сбрендил, с магами это случается. Нет-нет, да и повредятся умишком, помнишь, я тебе рассказывал? Да и артефакта "Лунная пыль" у тебя нету. Так что...
   Дарин уселся за стол, подпер рукой голову и задумался, глядя в огонь.
   - Зато другой есть. Тот, что раньше принадлежал драконам.
   Тохта зажал уши лапами, зажмурился и сполз со стула.
   - Все! Даже слушать не хочу! И вообще, я собирался домой, на болото! Вот прямо сейчас и отправляюсь! Прощайте! Фендуляр, желаю процветания! Дарин, желаю...
   Дарин ухватил его за шиворот и развернул мордой к себе.
   - Где может храниться книга Попуция? Хочу узнать про заклинание.
   Кобольд приоткрыл один глаз.
   - Жить надоело? Фендуляр, слышишь, ему жить надоело!
   Фендуляр обрадовался.
   - Так это же хорошо! Он станет призраком и мы...
   Дарин слегка встряхнул кобольда.
   - Тохта!
   - Возможно, в библиотеке Гильдии магов. А возможно, нет. Откуда я знаю? До завтрашнего утра ты точно не успеешь ее раздобыть, а с утра пораньше за амулетом кто-нибудь да явится.
   Дарин снова вскочил из-за стола и прошелся по комнате.
   - Это же шанс! - не слушая кобольда, воскликнул он. - Такой шанс!
   - Без головы остаться? Отличный шанс!
   - Вернуться обратно!
   Дарин забегал из угла в угол, Тохта и Фендуляр с беспокойством следили за ним.
   - Чуть свет пойду в квартал магов. Попрошусь в библиотеку...
   - Так тебя туда и пустили, - проворчал кобольд и запрыгнул в кресло.
   - Дарин, послушай меня, - начал уговаривать Фендуляр. - Выход у тебя один - стать призраком!
   - Призраком, ага! - воскликнул Дарин. - Я собираюсь завтра разузнать, как мне домой вернуться, а ты все про свое!
   Фендуляр расстроился.
   - Но, может быть, лучше, если Тесс тебя убьет? - с надеждой спросил он. - Или Риох? Или они вместе? Ведь каждый из них может явиться в любую минуту?
   Дарин пожал плечами.
   - Ну, так уж и в любую...
   Громкий стук в дверь прозвучал, как гром среди ясного неба.
   Фендуляр сначала сделался от ужаса серым, как туча, потом стремглав метнулся под потолок.
   - Ага! - свистящим шепотом возвестил он оттуда. - Что я говорил? Явились! Кто-то пришел за амулетом - или дракон или повелитель ламий!
   Кобольд сполз с кресла и притаился за спинкой.
   Дарин заколебался, посматривая на дверь.
   - Фендуляр, пойдем вместе? Откроем, спросим, что надо...
   Призрак отчаянно замотал головой.
   - Нет? Тохта, а ты?
   Кобольд промолчал.
   Дарин тяжело вздохнул.
   - Я думал, вы меня поддержите, а вы даже к двери со мной подойти не хотите, - пробурчал он. - Друзья, называется... ладно уж. А что сказать-то? Как объяснить, что я тут не при чем?
   В дверь постучали еще раз - громко, бесцеремонно.
   - Советую открыть, - нервно сказал Фендуляр.
   Дарин обреченно поплелся к двери. Чем ближе он подходил, тем сильней колотилось его сердце. Кто бы ни стоял за дверью - дракон или повелитель ламий - встречаться с ним Дарин категорически не хотел.
   Возле двери он остановился, собираясь с духом, потом сделал последний шаг и отодвинул засов.
   Дверь распахнулась.
   - Приветствую, господин! - радостно воскликнул стоявший на пороге Басиянда.
  
   Глава - 6.
  
   - Ты? - выдавил из себя Дарин, круглыми глазами уставившись на своего собственного раба, стоявшего перед ним. Басиянда, несмотря на то, что на нем нитки сухой не было, пребывал в прекраснейшем настроении. Он поудобней перехватил неизвестно откуда взявшийся у него коврик, свернутый в трубку и отвесил Дарину глубокий поклон.
   - Да, господин, я! Мне стоило немалого труда отыскать тебя! Но я...
   - Ты зачем приперся?! - зашипел "господин", оглядываясь через плечо: Фендуляр и Тохта о чем-то оживленно беседовали. - Говорил тебе: не нужны мне никакие рабы! Я ж тебя освободил! Освободил! Приказал начать новую жизнь, найти какое-нибудь дело по душе, работу... ты хоть что-то делать умеешь? Есть у тебя призвание?
   Басиянда выпрямился. С его волос за шиворот стекала дождевая вода, но он не обращал на это никакого внимания.
   - Я - раб, - горделиво проговорил Басиянда. - В этом мое призвание! И это дело мне по душе!
   Он привстал на цыпочки и заглянул через плечо Дарина в дом. Уютная комната с камином, в котором горел огонь, произвела на него самое приятное впечатление. - Можно мне войти, господин? На улице темно и идет дождь. Или ты желаешь, чтоб я остался на ночь здесь?
   И Басиянда с готовностью бросил на крыльцо ветхий коврик.
   Дарин понял, что отделаться от раба будет не так-то просто.
   - Здесь?! Еще чего! - воскликнул он. - Мы тут ждем... гм... одного... одного гостя. Не хватало еще, чтоб он запнулся за тебя! Ладно уж, заходи...
   Он посторонился, пропустил Басиянду, потом просунул голову в дверь и тревожно оглядел пустую темную улочку.
   - Порядок... вроде нет никого.
   Дарин захлопнул дверь, посмотрел на мокрого, как мышь, Басиянду и вздохнул.
   - Что ты провалился... только тебя мне не хватало! Явился на мою голову! И как ты меня нашел?!
   -Это было нелегко, господин, - отозвался тот. - Пришлось, конечно, побегать, порасспрашивать. Но я справился, - он выпрямился и расправил плечи. - Помни - я твой раб и буду служить тебе, во что бы то ни стало!
   Басиянда аккуратно пристроил коврик возле порога, огляделся по сторонам и потер руки.
   - Время ужина, господин, - многозначительно проговорил он. - Все порядочные хозяева в это время кормят своих рабов.
   И он выжидательно уставился на Дарина.
  
   ... Ночью Дарину было не до сна. Он ворочался с боку на бок, вставал, подходил к окну и долго смотрел на тихую улицу, залитую дождем, потом садился на постель и вытаскивал из-под подушки амулет. Камень слабо светился в темноте, золотые пылинки кружились в хороводе и неясные тени скользили по стенам крохотной комнатки с наклонным потолком и полукруглым оконцем.
   Под утро ливень утих и Дарин ненадолго задремал.
   Проснувшись, он первым делом осторожно выглянул в окно: не прогуливаются ли по улице незваные гости? Серое небо только-только начинало светлеть, и стояла такая тишина, какая бывает только перед рассветом. Но кое-кто уже проснулся: по переулку, стуча колесами, медленно проехала тележка молочника. Дарин подозрительно уставился на сидевшего в повозке человека, но, похоже, это был именно молочник и больше никто. Это он каждое утро оставлял на крылечках крынки с молоком, вполголоса бранясь на кошек: из-за них приходилось накладывать на каждый горшок специально купленное охранительное заклинание, а оно, между прочим, стоило недешево. К тому же, то ли сила заклятья быстро исчезала, то ли проклятые кошки научились его преодолевать, но только справиться с любительницами молока и сливок не было никакой возможности. Дарин проводил взглядом удаляющуюся тележку и прислушался к тишине в доме. Потом быстро оделся, и, радуясь, что все еще спят, на цыпочках сбежал вниз.
  
   - Приветствую, приветствую! - бодрым голосом воскликнул Дадалион, на мгновение отрываясь от письма и взмахивая роскошным серым пером. - Сказал бы тебе "желаю процветания", да не хочу кривить душой. Не грозит тебе процветание, сам понимаешь. Ни процветание, ни долгая жизнь... уж не обессудь!
   - Ну, спасибо, - кисло отозвался Дарин. - Дай угадаю, чем ты занимаешься. Строчишь еще одно завещание? Какое же оно по счету... шестнадцатое?
   Из-за дивана выбрался въерошенный кобольд, встряхнулся всем телом, как собака, и вспрыгнул на стул.
   - В остальных пятнадцати были кое-какие недоработки, - признался Дадалион. - Зато в этом я решил учесть решительно все. Но сам посуди: как же тебе без завещания-то? Я ведь догадываюсь... нет, я точно знаю: скоро у нас случится большая потеря, - Дадалион отложил перо, сочувственно оглядел Дарина с головы до ног и печально вздохнул. - Большая потеря и страшное горе! Не могу же я допустить, чтоб такое событие застало нас врасплох, - он снова потянулся за пером. - Хорошее продуманное завещание, вот что тебе сейчас нужнее всего! Прекрасная возможность обратиться к потомкам и...
   - К каким потомкам?! - взвыл Дарин.
   - ... и оставить за собой последнее слово! - продолжил Дадалион. - Кстати, вот слушай историю: в прошлом году в квартале Магов скончался весьма известный чародей Гаргуд. Дожил до преклонных лет, сколотил недурной капитальчик... торговал заклинаниями, да, кроме того, и сам изобрел парочку довольно удачный заклятий... словом, обеспеченный был человек. Незадолго до смерти составил, как и полагается, завещание. Написал, что весь его капитал - золото, ценные бумаги, разработки заклинаний - хранятся в сейфе в его кабинете. Надежнейший сейф гномской работы, да... Можешь себе представить, с каким нетерпением родственники ждали кончины Гаргуда!
   Дадалион задумался.
   - Я их понимаю, - признался он. - Когда в родне имеется богатенький родственник преклонных лет, поневоле начинаешь думать, что долголетие - это, в общем-то, не так уж и хорошо. Богатый родственник и сам должен это понимать и не особенно задерживаться на этом свете... неприлично заставлять людей ждать! Так вот, Гаргуд скончался, толпа родственников ликует... я хотел сказать, скорбит, - поправился Дадалион. - Гном-стряпчий вскрывает сейф и...
   - И что?! - тявкнул Тохта, слушавший историю с горящими глазами.
   - Сейф оказался пуст! Ни золота, ни драгоценностей - ничего!
   Дадалион окинул слушателей торжествующим взглядом.
   - Вот это я и называю: оставить последнее слово за собой! Капитал Гаргуда так и не нашли, - он обмакнул перо в чернила, приписал к завещанию еще пару строк и сменил тему разговора. - Кстати, Дарин, ты уже обдумал свои предсмертные слова? Раз уж ты собираешься придержать амулетик у себя...так?
   - Ну, так...
   - Значит, пора всерьез заняться обдумыванием предсмертных слов, - озабоченно сдвинул брови Дадалион. - Не откладывай, это очень важно. Может понадобиться в любой момент.
   Он задумчиво покусал перо.
   - Мне кажется, что, умирая, ты должен произнести твердо и четко: "Покупайте чернила и пергамент только в лавке Дадалиона! А еще там есть прекрасные подержанные магические товары за полцены"! А, как тебе? Кстати, слово "подержанные" можешь и опустить. К чему такие подробности?
   - Отлично, - мрачно сказал Дарин.
   - А меняльная лавочка? - горячо возразил Тохта. - Мне кажется, гораздо лучше, если он, умирая, скажет про меняльную лавочку!
   - Протестую! - прогудел из-под потолка Фендуляр. - Лучше о соседях пусть перед смертью скажет! Например: "Истребление соседей - святой долг каждого благородного человека"! Мои соседишки....
   - Погоди ты со своими соседишками, - отмахнулся Дадалион.
   - Почему? - искренне удивился Фендуляр.
   Он плавно спланировал из-под потолка и завис прямо перед Дарином.
   - Послушай, друг! - прочувствованно сказал призрак. - Я рад, что ты все еще жив! Радуюсь, ликую, можно сказать! Ведь это невероятно: у тебя такой опасный амулетишко, а ты умудрился прожить с ним целую ночь! Изумлен, прямо скажу, поражен до глубины души!
   Дарин машинально нащупал под рубашкой амулет.
   - Тебе кто-нибудь говорил, что у тебя придурковатый юмор? - недовольно осведомился он у Фендуляра. - Ведешь себя, как дурак!
   Призрак нисколько не обиделся.
   - Дружище, вчера вечером, когда ты решил оставить у себя амулет, ты вел себя ничуть не лучше. Ты был просто королем дураков!
   - Это еще почему?
   - Да потому, что любой здравомыслящий человечишко не стал бы рыться в книгах, выясняя, что за штука попала ему в руки. Он бы просто отдал амулетишко - и дело с концом!
   - Любой здравомысляший человек ухватился бы за такой шанс, - огрызнулся Дарин. - Это моя единственная возможность вернуться домой!
   Фендуляр описал круг по комнате и вернулся к столу.
   - Поверь, мертвым совершенно все равно где находиться, в этом мире или в том. Взгляни на меня. Я...
   - Знаешь, Фендуляр... - едва сдерживаясь, начал Дарин, но призрак перебил его.
   - Придумал! Придумал! - он сделал еще пару кругов по комнате. - Отлично может получиться! Дарин, если первым за амулетом явится Риох, то до того, как он тебя прикончит, попытайся с ним поторговаться. Пусть дракон разрешит твоему духу остаться на этой половине жизни. Ну, мы вчера с тобой говорили об этом, помнишь? И ты обещал подумать. Так как?
   Тохта вытаращил глаза.
   - Поторговаться? С др... с Риохом?! Фендуляр, да ты спятил!
   - Ну, что "спятил", - недовольно сказал тот, опускаясь в кресло. - Подумал просто, что Риох так изумится тому, что услышит, что может и разрешит. У драконов вообще странное чувство юмора.
   Дарин понял, что пора брать дело в свои руки.
   - Все, - решительно объявил он. - Можете сколько угодно чесать языки, а я иду завтракать. Иду на кухню, ясно? А вы...
   - Стой! - приказал Дадалион.
   Парень остановился.
   Дадалион вытянул руку величественным жестом и указал на порог.
   - Вот с этим что прикажешь делать?
   Дарин взглянул, куда указал Дадалион и скривился, как от зубной боли. На коврике под дверью мирно почивал раб Басиянда, подаренный накануне купцом Меркателем.
   Прибыв вчера поздно вечером в дом с синими ставнями, Басиянда освоился на удивление быстро: перезнакомился со всеми его обитателями, слопал на ужин огромную краюху хлеба с сыром, запил крынкой молока - и при этом не переставал рассуждать о том, как сказочно повезло Дарину с рабом. Уминая хлеб, Басиянда пространно описывая свои достоинства, которых у дареного раба оказалось не счесть, и угомонился только тогда, когда разъяренный рабовладелец пообещал его придушить.
   - Нам всем надо что-то решить, подумать, - озабоченно проговорил Дадалион. - Куда его девать? Почему он не хочет стать свободным человеком?
   Дарин покосился на Басиянду.
   - Он профессиональный раб, что ты хочешь? И как все профессионалы не желает терять квалификацию. Я его вчера полдня уламывал, золотые горы сулил... говорил, что в Лутаке он всегда сможет заработать себе на кусок хлеба. Не тут-то было - не соглашается - и все! И вот, как видишь, явился! Интересно, как он дом отыскал?
   Басиянда зашевелился, потянулся, громко зевнул и открыл глаза.
   - Приветствую, почтительно приветствую всех собравшихся! - Он уселся на коврике, скрестив ноги, и обеими руками пригладил волосы. - А тебя, мой хозяин, я приветствую гораздо более почтительно, чем всех остальных! И прямо сейчас, подкрепившись, как следует, я готов служить тебе не на жизнь, а на смерть.
   - Вот! - вскричал Дарин, тыча пальцем в его сторону.- Вот видите! Опять! Он снова за свое! Басиянда, пойми, наконец, в Лутаке нет рабов!
   - Уже есть, - непреклонно ответил тот. - Вот посмотришь, господин, как замечательно я буду служить тебе! А со временем, и другие граждане Лутаки поймут, что они сильно заблуждались и тоже приобретут себе отличных рабов. Конечно, до меня им будет ой как далеко! - Басиянда скромно опустил глаза.
   Дадалион задумчиво пожевал губами.
   - Кажется, я начинаю понимать, почему купец так стремился всучить тебе его, - многозначительно проговорил он. - Очень коварно с его стороны. Чем ты так насолил Меркателю, Дарин?
   - Сам хочу узнать, - горько ответил тот. - Встречу в Морском Управлении - спрошу. Но сейчас-то что с этим подарком делать?! Только раба мне не хватало!
   Фендуляр неторопливо взмыл к потолку.
   - Прирезать его, да и все дела, - зловещим голосом посоветовал призрак. - Всадить нож в...
   Басиянда заволновался.
   - Господин, - сказал он, преданно глядя на Дарина. - Ты ведь не последуешь этому совету? Я ведь могу быть так полезен! Многое умею, многое могу... я же был купцом у раба.... то есть, рабом у купца! Когда я волнуюсь, я всегда путаю слова, - торопливо объяснил он. - Подумай сам, господин: если у меня в спине будет торчать нож, я не смогу качественно и хорошо прислуживать тебе!
   Дарин только рукой махнул, и раб тут же приободрился. Он поднялся на ноги, отряхнул свое мешковатое одеяние, свернул коврик трубочкой, аккуратно пристроил возле порога и скромно кашлянул.
   - Осмелюсь напомнить, господин, - почтительным голосом проговорил Басиянда. - Сейчас время завтрака. Все приличные хозяева кормят в это время своих рабов. А если я не позавтракаю, то не смогу служить тебе так замечательно, как ты того заслуживаешь.
   Дарин подавил желание стукнуться головой о стену
   - Но может быть, - с надеждой начал он. - Может быть, ты все-таки попробуешь начать новую свободную жизнь, а? Найдешь свое место под солнцем...
   - Мое место здесь, рядом с тобой, господин, - твердо заявил Басиянда. - У каждого приличного человека обязательно должен быть раб. Каждый почтенный господин кормит своего раба, одевает и обувает.
   - Прирезать, - настойчиво посоветовал из-под потолка Фендуляр. - Взять кинжалишко и...
   - Согласен, - кивнул Тохта.- Фендуляр дело говорит.
   Мгновение Дарин сверлил сердитым взглядом Басиянду, потом обреченно вздохнул.
   - Дадалион, осталось у нас что-нибудь от вчерашнего? - мрачно поинтересовался "рабовладелец". - Придется его покормить.
   Через несколько минут Басиянда, всем своим видом выражая полное довольство жизнью, уже сидел на полу возле порога и уписывал холодную кашу, черпая ее из горшка прямо руками.
   - А дальше что? - спросил кобольд, неодобрительно наблюдая за действиями Басиянды.
   Дарин почесал в затылке.
   - Ну что... блин, вот ведь привязался... не до него мне сейчас. Что ж делать-то? Схожу в Морское управление, разыщу Меркателя и верну ему подарочек.
   - Вот это правильно, - кивнул Дадалион. - Ни к чему нам в хозяйстве раб. Лично мне и волшебного зеркало хватает... знал бы ты, какие ужасы показывало оно вчера очередному покупателю. И видел бы ты, с какой скоростью несчастный покупатель покинул нашу лавку! Как будто за ним по пятам бешеный грифон гнался.
   - А, по-моему, гораздо проще прирезать, - встрял Фендуляр. - И ходить никуда не надо.
   - Тоже неплохо, - Дадалион задумался и потянулся за чистым листом. - Напишу-ка я между делом новое завещаньице...
   Он окунул перо в чернильницу.
   - Начну так: "Я, раб Басиянда, находясь в здравом уме и твердой памяти"... гм...
   Дадалион посмотрел на Басиянду.
   - А, если поразмыслить, что может завещать раб? У него и имущества-то никакого нет. Строго говоря, он сам и является имуществом Дарина.
   Дадалион решительно отодвинул листок.
   - Нет, не годится. В плане завещания раб - абсолютно бесполезный человек. А вот в твое завещание, Дарин, надо внести некоторые уточнения.
   Он порылся в груде бумаг и вытащил большой желтоватый лист, исписанный мелким почерком.
   - Так. Вот оно. Нужно сделать приписку, относительно раба. Раз ты им обзавелся, то должен подумать, кому ты его завещаешь, если что. Сам понимаешь, вопрос не праздный.
   Он снова макнул перо в чернильницу и вопросительно взглянул на Дарина.
   - Ну? Так кому? Предупреждаю сразу, даже не вздумай завещать его мне. Последняя воля, дело, как говорится, святое, но только не в этом случае.
   - Прекрасно, - пробормотал Дарин. - Наконец-то у меня имущество появилось. Да еще какое, блин... врагу не пожелаешь.
   - Тохте подари, - ехидно посоветовал Фендуляр.
   Кобольд встрепенулся.
   - Что? Мне? Раба? Ты что, спятил?! Фендуляру отдай, пусть он мучается!
   - Что? Мне? - встревоженно загудел тот. - Я - призрак, зачем мне раб? Да еще такой прожорливый?
   - А куда его девать, по-твоему?!
   - Тихо! - воскликнул Дарин. Все умолкли. - Вы можете заниматься, чем хотите: писать завещания... кстати, какое это уже по счету? Обсуждать мои предсмертные слова, а я, пока еще жив, отправляюсь по делам. Подарочек Меркателю вернуть надо, - Дарин покосился на Басиянду, доедавшего кашу. - В Магический квартал заглянуть... как думаете, разрешат мне в библиотеке книгу чародея Попуция почитать?
   - Вряд ли, - покачал головой Дадалион, не отрываясь от завещания. - Библиотека - для магов, а чтоб обычных людей туда пускали - не слышал такого.
   Он отложил перо и пристально посмотрел на Дарина.
   - Мой тебе совет, - голос Дадалиона звучал очень серьезно. - Отдай амулет - и забудь про него. Перемещение в мирах, о котором болтал полоумный Полпуций - это, конечно, замечательно.... но драконы и феи? С ними, знаешь ли, шутить опасно.
   - Попробую все же в библиотеку зайти,- сказал Дарин, не слушая. - Попытка - не пытка.
   - Пытка? - Дадалион снова обмакнул перо в чернила, добавил к завещанию еще строчку, потом покосился на Басиянду и спросил, понизив голос: - Гм... это ты к чему? Вижу, тебя не переупрямить. Скажи тогда, если повелитель ламий наведается - что передать? Сам понимаешь, он... гм... не очень доволен будет, если на месте тебя не обнаружится.
   Дарин машинально нащупал под рубахой амулет.
   - Дадалион, мы же вчера договорились. Тесс не знает, что я все про амулет разузнал, стало быть, я должен вести себя, как обычно. Встал утречком и в Морское Управление направился. Не могу же я дома целый день торчать и его ждать... Тессу это показалось бы странным. Он бы сразу заподозрил, что тут что-то не то!
   Дадалион с сомнением покачал головой.
   - Ну-ну...
   - Что? Мне действительно в Морское Управление надо: Басиянду вернуть и документики кое-какие Барклюне отнести. Он просил несколько доверенностей перевести, я и перевел.
   - Эх, кабы не моя проклятая прозрачность! - с досадой воскликнул Фендуляр. - Полетел бы я с тобой! Прошвырнулся бы по городишку, народишко посмотрел! Да пока на улице солнце, я и носа высунуть не могу!
   Дадалион возвел глаза к потолку, отыскивая устроившегося между балками призрака.
   - Клиент сегодня придет, помнишь об этом? Тохта, кто будет?
   - Купец из Пяти Княжеств Дакена.
   - Опять купчишка! - недовольно прогудел Фендуляр. -Надоели они мне, ничего не слышали о бароне Патоне Пике...
   - А ты все же возвращайся побыстрей, - посоветовал Дадалион Дарину. - Не очень мне хочется с повелителем ламий беседу вести.
   - Я быстро, быстро. Сейчас, соберусь только, - пообещал Дарин и понесся наверх, в свою комнату.
   Сборы были недолгими. Из корзины с бельем он вытащил зеленую рубаху, мельком оглядел ее и признал вполне чистой: пятно от чернил на воротнике все равно никто не заметит, а следы от горячего воска на рукаве - и вовсе ерунда. Поверх рубахи набросил кожаный жилет, рассовал по карманам мелочь, прихватил несколько листов бумаг - документы для Барклюни и еще успел заскочить на кухню, отломить кусок булки.
   - Не задержусь, - пообещал он, набивая рот хлебом. - Только в библиотеке разузнаю, что к чему, да Меркателя найду. Басиянда, собирайся!
   Раб с готовностью отставил пустой вылизанный горшок и подскочил к Дарину.
   - Я готов, господин, следовать за тобой куда угодно!
   - И я пойду, пожалуй, - небрежно проговорил кобольд, спрыгивая со стула. - Дела у меня... а по дороге поговорим про меняльную лавочку, - пробормотал он сквозь зубы, бросив на парня многозначительный взгляд.
   - Чародеишки тебя к библиотеке и близко не подпустят, - прогудел Фендуляр в качестве доброго напутствия. - Не разрешат они, кому попало их магические книжонки читать. Так что лучше сиди дома да повелителя ламий жди. Отдашь амулетишко - и дело с концом! А, может, тебя все-таки прикончат? - с надеждой спросил он.
   Дарин наградил призрака сердитым взглядом.
   - Знаешь, Фендуляр, я иногда очень хорошо твоих соседей понимаю. Ты кого угодно достать можешь!
   Тот пожал плечами.
   - Просто дал тебе дружеский совет... советишко, так сказать! Иди, да расскажи потом что и как. Изнываю от любопытства!
   - Ладно, ладно... Басиянда, за мной!
  
   Дарин торопливо выскочил за дверь, с грохотом сбежал по ступенькам и у калитки нос к носу столкнулся с Энкой.
   - Э...м-м-м... - промычал он, с досадой подумав, что встречи, пожалуй, можно было бы избежать, если б покинуть дом через задний ход.
   - Ты что, дар речи потерял? - насмешливо спросила девушка.
   - Потерял, ага, - пробурчал Дарин и посторонился, пропуская ее. - И найти никак не могу. Дадалион в лавке.
   Тохта потянул носом.
   - Опять булочки, Энка? Дарин, хочешь булочку?
   - Нет уж, спасибо, - пробурчал тот, незаметно проглотив слюнки. - Надоело: каждый день булки и булки. Терпеть их не могу!
   Кобольд задумчиво почесал бок.
   - Вчера вечером ты их уписывал, будь здоров!
   Дарин незаметно пихнул его ногой и понятливый Тохта тут же умолк.
   - А это кто? - Энка кивнула на Басиянду.
   - Ч-черт... это... все тебе знать надо! Знакомый это мой, поняла? Знакомый!
   Басиянда протиснулся мимо Дарина и отвесил Энке поклон.
   - Я - раб этого господина! Уже второй день я - его раб и могу сказать, это были счастливейшие дни моей жизни, госпожа!
   Глаза Энки округлились.
   - Как это?
   - Басиянда! - процедил Дарин, сверля глазами раба. - Кто тебя за язык тянул?!
   - У тебя теперь есть раб?!
   Дарин закатил глаза.
   - Да! У меня теперь есть раб! Будет мне еду готовить, рубашки стирать и...Басиняда, чем там еще рабы занимаются?
   - Господин, - почтительно, но твердо ответил тот. - У рабов очень, очень много дел. Но готовить еду, господин, - обязанность твоей жены.
   - Ага. Вот только жены мне не хватало, - недовольно проворчал Дарин. - Ладно, пора нам. У нас, рабовладельцев, дел полно, болтать некогда. Поняла?
   Вот так-то. Привет жениху!
  
   Первые несколько минут на улице Дарин чувствовал себя не очень-то уютно: трудно радоваться жизни, когда ежеминутно приходится ожидать таких неприятных гостей, как ламии или драконы. Но долго унывать он не умел и, в конце концов, решил так: что будет, то и будет. Главное - попытаться успеть сделать то, что задумал. Да и трудно унывать, когда начинается прекрасное утро и теплый летний ветер несет запахи моря и цветущих садов. Дарин и Тохта почтительно поприветствовали гоблина-сапожника, уже открывшего свою лавку, поприветствовали водоносов, топившихся у круглых колодцев, прошли до конца переулка и повернули на широкую, вымощенную камнями улицу. Тут народу было побольше: все спешили к Привратной площади, надеясь купить что-нибудь в последний день Летней Ярмарки.
   Басиянда, шедший, как и подобает благовоспитанному рабу позади, вдруг откашлялся.
   - Господин, я приступаю к своим обязанностям, - громко объявил он.
   - К каким еще обязанностям? - осведомился Дарин, отвлекаясь от разговора с Тохтой.
   Вместо ответа Басиянда приосанился, набрал в грудь побольше воздуху и заголосил.
   - Дорогу, дорогу моему господину!
   Он неожиданности Тохта подпрыгнул, упал на все четыре лапы и зашипел.
   Басиянда же проворно проскочил мимо остолбеневшего Дарина и, расталкивая людей, завопил дальше:
   - Вот идет мой господин! Уступите ему дорогу! - он отпихнул мальчишку-посыльного, оттеснил в сторону гнома, катившего ручную тележку, и повернулся к Дарину. - Проходите, господин, путь свободен!
   - Басиянда... - пролепетал изумленный "рабовладелец". - Ты чего?
   - Я счастлив служить моему господину! Я самый прилежный раб и самый счастливый из всех существующих! Следуйте за мной, господин!
   И он устремился вперед.
   Дарин опомнился, в два прыжка нагнал "прилежного раба", ухватил за полу одеяния, оттащил в сторону и прижал к стене.
   - Ты что, сдурел? - прошипел он, оглядываясь по сторонам. - Чего ты орешь? Проходите, проходите! - махнул Дарин остановившимся зевакам. - Чего уставились? Большой человек, что на него глазеть?
   - Я прославляю тебя, мой господин, - непреклонным тоном объявил Басиняда. - Так положено. Я вижу, что ты, мой господин, еще не до конца понимаешь, что долг каждого раба - прославлять своего...
   Он набрал побольше воздуху и заголосил так, что у парня зазвенело в ушах:
   - Я - счастливый и преданный раб моего...
   Дарин скомкал листок бумаги и ловко запихнул комок Басиянде в рот. Раб поперхнулся и протестующее замычал.
   - Чего он вопит, как голодный драконид? - сердито тявкнул Тохта. - Если он заорет еще раз, я его укушу! Разорву на части, как крысу!
   - Басиняда, - проникновенным голосом начал Дарин, глядя в серенькие глазки преданного раба. - У меня к тебе две просьбы. Первая: заткнись и прекрати орать! Я по некоторым причинам... гм... не хочу к себе лишнего внимания привлекать. И вторая просьба: не вздумай проглотить документ Морского управления! Я три дня этот перевод делал. Если ты его сейчас сожрешь, я без денег останусь! Понял?
   Басинда с готовностью закивал.
   Дарин вытащил у него изо рта комок бумаги и осторожно расправил.
   - Отлично... даже чернила не расплылись...
   - Почему господин не желает, что я прокладывал дорогу для него и прославлял? - беспокойно спросил Басиянда.
   - Прославлял, ага... этого только не хватало! У господина сейчас небольшие проблемы, - честно признался Дарин. - Поэтому господин желает понезаметней быть. Ясно?
   - Попробуй еще хоть раз крикнуть! - сердито рявкнул Тохта, сверкая рубиновыми глазами. - Я тебя придушу, как кролика!
   -Тогда я не смогу служить моему...
   - Заткнись, наконец! - потерял терпение Дарин. - Закрой рот и иди молча! Я приказываю! А ты, как прилежный раб, обязан подчиняться своему хозяину!
   Дальнейший путь прошел без особых приключений. Басиняга, изнывая от невозможности восхвалять господина, то плелся позади, то, подобрав полы своей диковиной одежки, обгонял Дарина и Тохту и безмолвно вздымал руки к небу, вращая глазами.
   - Он похож на помешанного, - неприязненным тоном заметил кобольд.
   - Лишь бы молчал, - угрюмо отозвался Дарин, настороженно наблюдая за действиями раба. - Ничего, доберемся до Морского Управления, верну его Меркателю. Еще и деньги с него стрясу - за моральный ущерб, так сказать.
   Услышав про деньги, Тохта немного оживился. Настроение у него улучшилось: он вспомнил упитанную аппетитную кошку, что жила в доме напротив, жирную, молоденькую... по негласному уговору, кобольды не охотились в городе на домашнюю живность, но наглая кошка постоянно крутилась возле дома с синими ставнями, прямо-таки сама напрашивалась на то, чтоб ее съели... просто вынуждала...
   Кобольд мечтательно облизнулся.
   - Эй, Тохта! - донесся до него голос Дарина. - Проснись!
   Кобольд стряхнул с себя задумчивость и огляделся: они входили в квартал Магов.
   Дарину заглядывать сюда еще не доводилось, но Тохта бывал тут частенько. Он уверенно шел по улицам, сворачивал в переулки, пересекал небольшие площади, пока, наконец, не оказался возле красивого старинного особняка с остроконечными башнями, стрельчатыми окнами и цветными витражами.
   - Вот, гляди, - ткнул он лапой. - Вот эта она самая и есть. Магическая библиотека!
   Дарин остановился. Неизвестно почему, он вдруг почувствовал странную робость: уж очень величественно выглядело это огромное здание, почти до крыши густое увитым темно-зеленым плющом.
   - А что... прямо так можно взять и зайти? - неуверенно спросил он. - Я думал, тут охрана... стражники?
   - Магам охрана без надобности, - деловито пояснил Тохта. - Тут все заколдовано и без приказа чародея ни одна дверь не откроется! Плющ, опять же... - кобольд покосился на резные листья. - Не обычный, а... ты от него подальше держись. На всякий случай.
   - А что?
   - Да рассказывал кто-то с год тому назад... кто - не помню, - он почесал лапой за ухом, пытаясь припомнить. - Нет, из головы вылетело. В общем, какой-то бедолага пытался редкие книги украсть. Уж не знаю, как ему удалось в библиотеку проникнуть? - Тохта посмотрел на высокие окна со свинцовыми переплетами и цветными стеклами. - Словом, прихватил что нужно, а когда стал обратно по стене спускаться, тут-то плющ его и подкараулил! В одно мгновение оплел...
   Басиянда поспешно отступил и спрятался за спину Дарина.
   - Господин! Давайте не будем приближаться, давайте лучше вот тут, в сторонке постоим...
   - Умолкни, Басиянда, - велел Дарин, однако, на всякий случай решил и близко к плющу не подходить. - Дальше что было?
   - Ну, что, - уклончиво ответил кобольд. - То ли плющ его продержал до прихода дежурного мага-библиотекаря. То ли того...
   - Что - того?
   - Съел, - скучным голосом сказал Тохта и покосился на Басиянду. - Это же плющ-хищник и для того он тут посажен, чтоб незваных гостей ловить.
   Кобольд дернул Дарина за полу рубахи и добавил сквозь зубы:
   - Давай, скормим ему твоего раба?
   Басиянда в ужасе уставился на Дарина круглыми глазами.
   - Господин... я же такой хороший раб... делаю все, что скажут... приказаю выполняния... то есть, выполняю приказания...
   - Заткнись. Он шутит, не видишь что ли? Шутит.
   - Не шучу, - твердо сказал Тохта.
   Парень вздохнул.
   - Как вы мне надоели... ну, вот что! Я зайду в библиотеку и спрошу, можно ли... разрешат ли мне...
   - Я с тобой, господин! - поспешно сказал Басиняда. - Нипочем не останусь наедине с... - он указал дрожащей рукой на менялу. - Он не любит рабов, я сразу заметил! И как только ты уйдешь, скормит меня плющу! И у тебя, господин, не будет верного преданного раба - и все почему?!
   Дарин отмахнулся.
   - Надеюсь, эта книга там есть, - пробормотал он и двинулся к крыльцу. Басиянда немедленно устремился следом, то и дело испуганно оглядываясь на кобольда, трусившего позади.
   - Может, и есть, да только тебе ее не дадут, - буркнул Тохта.
   - Но почему? - рядом с хозяином Басиянда сразу осмелел. - Кто же осмелиться отказать в такой малости уважаемому человеку? Позволь, господин, я выскажусь, - решительно сказал он, подергав Дарина за рукав. - Войти следует важно, пышно, как подобает знатной персоне! А ведь ты - важный господин, у тебя даже есть свой раб, - многозначительно прибавил Басиянда.
   Услыхав это, Дарин вздохнул, а кобольд насмешливо фыркнул. Басиянда же, нисколько не смутившись, продолжил:
   - И все тотчас же падут ниц, и принесут тебе все книги, какие только есть в этой... как ее? Библиотеке!
  
   В просторном холле было пустынно и сумрачно, солнечный свет пробивался сквозь высокие стрельчатые окна, украшенные витражами, и падал на пол радужными пятнами. Широкая лестница из серого мрамора уводила наверх, а возле резной дубовой двери стояли позолоченные латы громадных рыцарей с алебардами, будто охраняя драгоценные книги от посягательств самозванцев, не имевших чести состоять в Гильдии магов.
   - К кому бы обратиться, - пробормотал Дарин, беспокойно оглядываясь по сторонам. - Ведь ни одной живой души кругом!
   Тохта хмыкнул.
   - Зачем она тебе нужна, живая-то душа? И без нее обойдемся.
   Он просеменил к одному из рыцарей и деловито постучал лапой в рыцарский сапог.
   - Пропуск в библиотеку по личному делу.
   Что-то громыхнуло, звякнуло, и доспехи отозвались металлическим голосом.
   - Благоволите обождать!
   Басиянда от неожиданности подскочил, а Дарин уставился на говорящие латы по все глаза.
   - Благоволим, конечно, чего уж там, - поспешно сказал он.
   - Подождем, - согласился Тохта. - Да все равно, зря это все, вот увидишь, - пробормотал он и снова погрузился в приятные кулинарные мечтания о соседской кошке.
   Ожидание затянулось.
   Кобольд уже мысленно обсудил сам с собой степень упитанности кошки, сам с собой поспорил, как лучше ее съесть - свеженькую или все-таки дать полежать тушке денек-другой, чтоб у мяса появился тот непередаваемый аромат, который так высоко ценят кобольды-гурманы, и совсем было решился побеспокоить рыцаря еще раз, как вдруг дверь возле мраморной лестницы распахнулась, и появились двое.
   Первым важно выступал высокий и дородный человек. Лицо его было чистым и холеным, редеюшие каштановые кудри окаймляли розовую лысину, а над аккуратно постриженной и завитой бородой явно потрудился модный цирюльник. Бархатное одеяние винного цвета спадало почти до пола, давая, однако, возможность полюбоваться прекрасными кожаными сандалиями, украшенными мелким жемчугом, на груди лежала массивная цепь с бляхой. На бляхе был изображен морской змей - символ Гильдии магов Лутаки.
   Следом за ним спешил тощий и загорелый мужчина, одетый гораздо скромнее: полинявшая от времени рубаха да штаны из парусины, "украшенные" неумело нашитыми заплатками. Деревянные башмаки громко стучали по каменному полу. К груди человек прижимал целый ворох свитков из бумаги и дешевого пергамента.
   - Но послушай, Форин, - беспокойно говорил тощий, пытаясь заглянуть собеседнику в глаза. - Разве я многого прошу? Я всего лишь хочу, чтоб эти свитки - мои чертежи и описания изобретений - хранились бы в магической библиотеке! Ведь она отлично защищена и от пожаров, и от потопов, и от воров! Мне будет гораздо спокойнее, если я буду знать, что они хранятся не в моей хижине на берегу моря, а в таком надежном месте. И, кто знает, может быть, много лет спустя, когда нас с тобой уже и в живых-то не будет, чей-нибудь пытливый ум заинтересуется ими? Прочитает свитки, задумается?
   Форин развел белыми пухлыми руками.
   - И рад бы тебе помочь, Хиндус, да не могу!
   - Не может быть, - в отчаянии воскликнул Хиндус, пытаясь удержать расползающиеся свитки. - Чтоб в такой большой библиотеке не отыскалась свободная полочка... где-нибудь в уголке... в каком-нибудь дальнем хранилище... куда бы я мог бы положить...
   - Не могу, Хиндус и не проси! Сам господин Схипхол строго-настрого запретил брать на хранение твои бумаги. Скажу по секрету, - Форин понизил голос. - По старой дружбе: господин Схипхол очень тобой недоволен. Ты его ужасно раздражаешь!
   Хиндус вздохнул.
   - Вот как? - в голосе его послышалась ирония. - Я живу в крохотной деревушке на берегу, в Лутаке бываю раза два в год - чем же я могу раздражать главу Гильдии магов?
   Форин любовался, как солнечный луч играет в камнях перстней, украшавших его пальцы, потому ответил не сразу.
   - Знаешь, Хиндус, - доверительным тоном проговорил он. - Думаю, это все из-за твоих идей да изобретений, - Форин кивком указал на свитки. - Помнишь, что ты заявил на одном из собраний магов нашей Гильдии? Ты сказал, что магия тормозит... этот... как его... прогресс нашего мира! Тормозит, так ты и сказал! Задерживает развитие!
   Форин неодобрительно покачал головой.
   - Вот за такие слова господин Схипхол и выгнал тебя из Гильдии магов и лишил лицензии на право заниматься волшебством.
   - Но ведь это так, Форин! - с жаром воскликнул Хиндус. - Мы привыкли во всем полагаться на магию, а не на самих себя, понимаешь? И не только мы, чародеи, но и люди, у которых нет никаких способностей к магии! - он поправил свитки, которые так и норовили выскользнуть. - И вместо того, чтобы думать, изобретать что-то, человек просто идет в квартал магов, и покупает нужное заклинание!
   Форин воздел руки вверх.
   - Но ведь так и заведено испокон веков! Люди покупают у нас заклинания, да. Так положено! И все довольны: люди - тем, что получили то, что им было нужно, а мы - тем, что заработали деньги! Кроме того, Хиндус, насчет развития ты не прав. Магия развивается! Заклиная, которые разработали наши чародеи, ни в какое сравнение не идут с теми, что использовали волшебники древности!
   - Ах, Форин, я не о том...
   - А я - о том, - назидательно проговорил Форин. Он потрепал собеседника по плечу. - Послушай, Хиндус. Ты же маг, мы вместе учились в школе при нашей Гильдии. Ты подавал прекрасные надежды! Сам господин Схипхол не раз отмечал тебя, как лучшего ученика. Ты был самым способным! Все другие и в подметки тебе не годились. Какое будущее тебя ждало! Карьера! Слава! Богатство! - Форин мечтательно зажмурил глаза. - А вместо этого ты вдруг увлекся какими-то изобретениями и стал твердить, что магия мешает развитию мира! Что люди должны полагаться не на магию, а на свои собственные силы!
   - Так и есть, Форин, так и есть!
   Форин смахнул с бархатного рукава невидимую пылинку.
   - Ты не прав, дружище, и время это доказало, - вальяжным голосом проговорил он. - Взгляни на меня. В школе магов я, как говорится, звезд с неба не хватал... но посмотри, кто ты, - Форин окинул взглядом Хиндуса сверху донизу, от растрепанных поседевших волос до разбитых деревянных башмаков. - И кто - я! Я - старший хранитель библиотеки магов, в Гильдии на хорошем счету и сам господин Схипхол мною очень доволен. А ты? Тебя, между прочим, он не велел и близко к библиотеке подпускать. Но ты опять явился, да еще и свитки принес. Снова очередное нелепое изобретение? Что они тебе дали, Хиндус? Такой ли судьбы ты себе желал?
   Форин умолк, с сожалением глядя на собеседника, потом сцепил пальцы на животе, снова полюбовавшись блеском драгоценных камней.
   - Что там у тебя на этот раз? - снисходительно спросил он.
   Хиндус оживился.
   - Эй, парень! - кивнул он Дарину, стоявшему в стороне. - Иди-ка сюда! Держи!
   Тот подошел и Хиндус поспешно сунул ему охапку свитков.
   - Вот, посмотри, ты только посмотри, Форин! - Хиндус развернул один из пергаментов.
   - Это мое последнее изобретение, - со сдержанной гордостью произнес он. - Я работал над ним почти полгода, ах, замечательное было время! Не может быть, чтоб тебе это было неинтересно!
   Форин покосился на дешевый пергамент, испещренный буквами, цифрами и рисунками.
   - У нашего монарха Бутфарпа четырнадцатого, имеются, как тебе известно, специальные люди, которых называют "королевскими ушами", - торопливо начал Хиндус. - Если нужно срочно передать какое-то важное сообщение... донесение или приказ... "королевские уши" забираются на вершины холмов, на сторожевые башни... в пределах слышимости друг друга, разумеется... и кричат во все горло, передают друг другу сообщения, предназначенные королю или его подданным. Ты знаешь, Форин, что именно так передают срочные сообщения из Лерема в Лутаку.
   - Это все знают, - кивнул Форин. - Но гораздо удобней пользоваться магическими хрустальными шарами: ты одновременно и видишь и слышишь собеседника.
   - Ах, Форин, опять ты за свое. А если человек не маг и у него не хрустального шара? И не король и у него нет на службе целого отряда "крикунов"?
   -Тогда пусть идет в квартал магов, покупает заклинание и чародей даст ему возможность ненадолго воспользоваться хрустальным...
   - Нет, нет! Вот посмотри на чертежи! Я придумал такую штуку, при помощи которой можно говорить и без магических шаров! - Хиндус ткнул пальцем на чертеж. - Конечно, изобретение пока несовершенно и требует доработки... но главное, что это несложное устройство передает звук! Посмотри: вот это корпус... он, конечно, довольно громоздкий... вот эту трубку нужно поднести ко рту, а вот эту - к уху и... конечно, слышимость будет неважной, но со временем...
   Дарин изумленно уставился на чертежи.
   - Ну, как тебе идея, Форин?! Не знаю, пока, как назвать мое изобретение, но...
   - Телефон? - вполголоса подсказал Дарин. - Ничего себе...
   - А вот еще, - Хиндус выдернул из охапки очередной свиток. - Посмотри, Форин, ты только посмотри!
   Он принялся разворачивать листок.
   - С глубокой древности люди мечтали подняться в воздух, чтобы парить там подобно птицам или драконам! Именно им люди подражали в своих первых попытках оторваться от земли. Но, увы...
   Фрпмн поджал губы.
   - Да, да. Я прекрасно помню, Хиндус, твое предыдущее изобретение. Кажется, это были крылья? Ты делал их из деревянных планок, натягивал пергамент, прицеплял к рукам и пытался взлететь.
   Хиндус отмахнулся.
   - Я потерпел неудачу - ну, и что?! Признаться, до сих пор не могу понять, в чем дело: ведь птица летает при помощи крыльев, так почему же человек не может?! Я попробую еще раз...
   Форин посмотрел на него с жалостью.
   - Хиндус, в прошлый раз, когда ты забрался на высокую крышу и спрыгнул оттуда, пытаясь взлететь, ты стал посмешищем всей Лутаки. Вспомни, над тобой смеялись даже овражные гномы! Ты свалился на землю, сломал несколько ребер, а потом...
   - Форин, человек будет летать, будет, я знаю точно! Прогресс...
   - ... а потом от тебя ушла жена. Она сказала, что с нее хватит. Почему ты не хочешь быть, как все?
   - Погоди, Форин. Вот посмотри!
   Их охапки бумаг, которые держал Дарин, он выхватил еще один свиток.
   - Как-то раз я шел мимо бассейнов, где стирают прачки. Стоял прекрасный солнечный день, ветерок и вдруг... что я увидел?
   - Что же? - вздохнул Форин.
   - Как летят по воздуху мыльные пузыри! И тут же меня осенило! А если создать такой пузырь, но большой, понимаешь, Форин? И поднять в воздух? И я придумал! Вот чертеж... смотри. Я сделал такой шар...оболочка была из шелка, изнутри оклеенного бумагой. Над нижним его отверстием я укрепил решетку из виноградных лоз, на которую поставил жаровню.
   - Жаровня-то зачем?
   - А! Горячий воздух наполнил шар и поднял его в воздух! И он полетел!
   - Прекрасно. Значит, опыт удался?
   - Не совсем, - признался Хиндус. - Пролетел он совсем немного, потом воздух остыл, и шар упал на поле, возле соседней деревушки. Там как раз работали крестьяне... разумеется, они и понятия не имели о моем изобретении. Они решили, что на них напало какое-то чудовище, вроде драконида, набросились на него с цепами и вилами и растерзали на клочки. Когда я примчался, нашел лишь жалкие его лохмотья.
   Он умолк и повесил голову.
   Форин выразительно кашлянул.
   - Впрочем, - приободрившись, сказал Хиндус, - Если не считать этого грустного финала, в целом опыт прошел успешно. В следующий раз, к такому шару я привяжу корзину, заберусь туда и все-таки взлечу! Я уверен, что в будущем такие воздушные шары будут перевозить людей по воздуху! Надо только научиться управлять ими.
   Форин посмотрел на чертежи и погладил ухоженную бороду.
   - М-да... но для чего все это, Хиндус? Какая нам от этого выгода? Взять, к примеру, эти летающие шары - какой от них прок? Какая прибыль?
   Хиндус отмахнулся:
   - Не следует судить об изобретениях только с точки зрения практической выгоды!
   - А, по-моему, следует.
   - Нет, нет! - с жаром воскликнул Хиндус. - Придет время и кто-нибудь из потомков доработает мои изобретения, придумает то, чего не мог придумать я, и прогресс...
   - Опять ты о прогрессе... бедняга Хиндус! Если бы ты поменьше забивал себе голову своими никчемными изобретениями... ведь признайся, они тебе и медного лемпира не принесли... ты был бы сейчас преуспевающим магом, богатым и...
   - Ах, Форин, деньги - это не главное. Представь только: ведь воздушный шар даст людям возможность оторваться от земли и взмыть под облака, подобно птице! Ведь каждый человек мечтает о полете!
   - Я не мечтаю, - отрезал Форин. - О полете, еще чего... человек должен ходить по земле, а не летать, подобно глупым птицам. Вот что, Хиндус, - решительно сказал он. - Пришла пора закончить нашу беседу. Забирай свои чертежи и...
   Хиндус поник.
   - Форин! Ради нашей старой дружбы, разреши оставить их в хранилище! Здесь они будут в полной сохранности, а в моей лачуге...
   Однако, главный хранитель был непреклонен.
   - Сам господин Схипхол запретил мне брать твои свитки, я уже говорил. Более того, он будет очень недоволен, когда узнает, что ты был здесь. Понимаешь, дружище? - Форин снова потрепал приятеля по плечу. - Без обид, Хиндус. Я бы и сам рад, места мне не жалко, но порядок есть порядок! Если б я не подчинялся приказам главы Гильдии магов, то не занимал бы сейчас такой высокий пост!
   - Господин Схипхол, - сердито проворчал Хиндус, забирая у Дарина свитки. - Пусть говорит что угодно - прогресс не остановишь! Прощай, Форин!
   Бормоча что-то себе под нос, Хиндус пересек просторный холл и скрылся за дверью. Дарин проводил его взглядом.
   Выдворив из библиотеки несчастного изобретателя, старший хранитель неожиданно для себя обнаружил в вестибюле посетителей. Удивленно подняв брови, Форин оглядел пеструю компанию и сухо осведомился:
   - Что угодно?
   - Мне... - начал было Дарин, но Басиянда опередил его. Он проворно подскочил к Форину и отвесил поклон.
   - Я - счастливый раб этого господина, - он указал рукой на Дарина. - Я служу ему и неустанно благодарю небо за милость служить ему! Моей господин почтил вас своим присутствием...
   "Господин" поспешно оттащил его в сторону.
   - Извините, - сказал он. - Это мой ра... э... он немного не в себе, так что не обращайте внимания.
   - Изложите просьбу, - несколько раздраженно велел старший хранитель.
   Дарин изложил.
   - Понятно, - промолвил Форин, не дослушав. - Вы, юноша, не являетесь ни учеником школы магии нашей Гильдии, ни чародеем. Поэтому, прошу вас удалиться.
   - Да, я не маг, но...
   - Ксаверий, - повернулся Форин к рыцарским латам, стоявшим в углу. - Проводи.
   Рыцарские латы скрежетнули, грохнули и рыцарь сделал шаг вперед.
   Дарин поспешно отступил.
   - Уходим, уходим! - заторопился Тохта и вся троица мгновенно оказалась за дверью.
  
   Удалившись от квартала Магов на безопасное расстояние, компания остановилась. Басиянда на всякий случай выглянул из-за угла, проверяя, не преследует ли их громыхающий Ксаверий, убедился, что погони нет, и немного успокоился.
   - Господин, этому слов нет! - возмущенно заявил он, предварительно отвесив Дарину почтительный поклон. - Не дали тебе нужную книгу!
   - М-да, - промычал "господин", почесав в затылке. - Не дали. Что ж делать-то? Надо подумать. Знаешь, Тохта...
   - И теперь господин не сможет прочитать о чародее Попуции! Не разузнает про амулет! - продолжал негодовать раб. - Какое непочтение к тебе! Этого Форина нужно бы примерно наказать и покарать за неуважение! Он...
   Дарин замер с открытым ртом.
   - Погоди-ка... стоп, стоп! - еле выговорил он. - Ты-то откуда знаешь про Попуция, про амулет?
   Он глянул на Тохту, кобольд, прищурившись, в упор смотрел на Басиянду, нервно подергивая хвостом.
   - Мы вчера разговаривали в комнате шепотом. А ты спал возле порога. Так как же...
   - А я подслушивал! Я подслушивал, господин, - с гордостью поведал Басиянда. - Чтобы быть в курсе твоих дел!
   - Что? Что?!
   - Первое правило раба! - самодовольным тоном пояснил он. - Настоящий раб всегда должен быть хорошо осведомлен о делах хозяина!
   - Нет, он надо мной издевается... - не веря своим ушам, бормотал Дарин, пытаясь уразуметь, что происходит. - Он подслушивал!
   - Само собой!
   - Подслушивал! Погоди-ка... а сколько всего этих правил?
   - Тридцать шесть, господин. Желаете, расскажу?
   - Э... нет, - выдавил Дарин. - Может, потом как-нибудь, при случае...
   - Господин, не могу выразить, как я счастлив, что служу именно вам! - неунывающим тоном продолжал Басиянда.
   - Чего это ты счастлив? - подозрительно осведомился кобольд.
   - Я раб и мой долг выражать радость по поводу служения господину, - с готовностью объяснил Басиянда.
   - Вот как? - продолжал Тохта. - А если к другому хозяину перейдешь, то будешь счастлив служить и ему?
   - Разумеется! Я предан каждому своему хозяину. В этом-то и есть мое предназначение и оттого-то я всегда счастлив!
   - Тьфу, - с отвращением плюнул кобольд. - Попался бы ты мне возле моей норы, я б тебя крысам скормил!
   Басиянда на всякий случай отступил поближе к Дарину.
   - Очень, очень опрометчивый поступок. Я говорю про крыс. Господин, можно я попраславляю тебя немного?
   - Еще чего! - недовольно отозвался Дарин. - И думать забудь. В крайнем случае, можешь прославлять меня молча, про себя.
   Басиянда тут же отошел в тень раскидистого платана, присел на корточки и принял черезвычайно задумчивый и сосредоточенный вид - приступил к прославлению.
   Тохта недовольно покосился в его сторону.
   - Ух, как мне хочется устроить кое-кому хорошую взбучку! - признался кобольд. - Верни его как можно скорей купцу. У меня чесотка начинается от одного его вида. Так и кажется, что сотни блох по мне скачут! Верни - и пойдем домой, Тесса ждать. А то нехорошо получится: повелитель ламий явится, а тебя нет. Он подумает что-нибудь... решит, что ты хочешь амулет в своих целях использовать. И ведь прав будет!
   Дарин вздохнул.
   - Господин, - почтительно проговорил Басиянда, по-прежнему сидя на корточках. - Если эти ничтожные людишки не хотят давать тебе книгу, то возможно, надо навестить самого чародея? Уверен, он будет польщен визитом, ведь не каждый день к нему приходят такие важные господа, как ты!
   - Чародей умер давным-давно, - рассеянно отозвался Дарин. - Он жил в Лутаке лет сто пятьдесят назад.
   Басиянда удивился.
   - Умер? Ну и что?
   Мгновение Дарин недоуменно смотрел на него, потом вдруг хлопнул себя по лбу.
   - Как я сам не догадался! Слышишь, Тохта?! Это, конечно, маловероятно, но может, и сработать! Давай-ка бегом - к главным воротам!
   - Зачем?
   - На ходу расскажу! Торопись!
   - Я и не отстаю, - негодующе буркнул Тохта.
   И они помчались по улицам: впереди несся Дарин, за ним скакал кобольд, а замыкал процессию раб Басиняда, стуча новенькими деревянными башмаками, выданными ему напрокат Дадлионом. Башмаки оказались гораздо большего размера, чем те, что носил обычно Басиянда, но раб так пленился обновкой, что и слышать не желал о том, чтоб расстаться с нею. Ходить в дареных башмаках было одно удовольствие, а вот бегать - никак: деревяшки так и норовили слететь с ног. Поэтому, Басиянда немного помучился, потом сбросил башмаки, сунул за пазуху и припустил за хозяином босиком.
  
   На Привратной площади возле ворот было шумно и многолюдно: шел последний день Ярмарки. На высоком шесте уже развевался сине-белый флаг - знак того, что праздничная торговля подходит к концу. Бесцеремонно расталкивая народ, Дарин пробился к пестрой будочке, над которой висела, поскрипывая на легком ветерке, вывеска "Компания "Нетопырь". Проводники по городу, за город и куда угодно".
   Ехидна, сидевшая в будочке, только отправила с проводником в Морской квартал гоблина-торговца и обратила взор на Дарина.
   - Приветствую, желаю процветания. Что, нужен проводник по городу? Гм... разве ты не житель Лутаки? Я вроде тебя несколько раз на площади замечала.
   - Да я...
   - А! - догадалась вдруг ехидна. - Небось, после дружеской попойки память отшибло? Понимаю, бывает, бывает такое! - она саркастически хмыкнула. - После праздников иной раз - прямо очередь! Все хотят взять проводника - до дому дойти.
   Ехидна покачала головой.
   - Вот что делает молодое вино: пара кружек, и ты уже забыл, где живешь.
   - Да... то есть, нет. Я, вообще-то...
   - Так да или нет?
   Тут вмешался раб Басияда. Он считал, что уже довольно долго не прославлял своего господина и горел желанием наверстать упущенное.
   - Мой господин, чьим рабом я имею счастье быть, обстоятельным тоном начал он.
   - Басиняда, замолчи, - Дарин отодвинул настырного раба в сторону. - Послушайте, вот тут у вас небольшое уточнение...
   Он указал на вывеску.
   - "Особые услуги: проводим не только по городу, но и куда угодно". Так?
   - Так, - кивнула ехидна.
   - Так вот, мне нужно именно "Куда угодно", - Дарин понизил голос и оглянулся: - Лет сто пятьдесят назад в Лутаке жил один чародей. Попуций его звали. Но он вроде как того... помер. Как бы его навестить? Это возможно?
   Ехидна подумала, потом аккуратно почесала изогнутым когтем за ухом.
   - Отчего ж невозможно, - сказала она. - Еще и не туда провожали.
   - Мой господин образован, - встрял в разговор Басиянда. - И я очень, очень счастлив быть его рабом! И поэтому я...
   - Заткнешься ты или нет?!
   - Я уверен, мой господин всегда мечтал о таком рабе, как я...
   Терпение Тохты лопнуло. Он ухватил раба за полу его странного одеяния и оттащил в сторону.
   - Встрянешь еще раз и я лично отгрызу тебе язык! - свирепо прорычал он, прижав уши. - Уж тогда ты никогда не сможешь восхвалять своего господина? А раб, который не может, как следует восхвалить - никому не нужен!
   Басиянда испуганно заморгал глазами.
   - Да, ты прав, - признал он и надолго умолк.
   - Желание клиента - закон для нас, - продолжала ехидна. - Желаете - проводим! Но, имейте в виду, - строго добавила она. - Ответственности за результат встречи не несем! Ясно?
   Дарин кивнул.
   Ехидна высунулась из палатки и окинула взглядом нетопырей, мирно висевших вниз головами на дереве, подобно диковинным спелым плодам.
   - Номер пятый! - скомандовала она. - Проводи!
   Номер пятый сорвался с ветки и описал перед Дарином плавный полукруг.
   - Интересное задание, - проговорил проводник, выслушав указания ехидны. - Могу заявить с полной ответственностью - такие поручения я люблю. Горд! Прямо скажу - горд, что выбрали именно меня. А, впрочем, чему же удивляться, я, как-никак, лучший проводник! - он важно посмотреть на Дарина. - Ну что ж, благоволите лететь за мной.
   - Щас, полечу, - недовольно пробурчал Тохта. - Рога только почешу.
   - Прошу покорно извинить, оговорился, - сдержанно сказал номер пятый. - Благоволите следовать за мной.
   Он полетел, взмахивая перепончатыми крыльями.
   Дарин поспешил следом.
   - Басиянда, не отставай! Потеряешься в толпе, ищи тебя потом. Тохта, - он понизил голос. - Ты... гм... ты поглядывай на всякий случай по сторонам, вдруг ламии или еще кто...
   - Гляжу, - коротко отвечал кобольд.
   И они направились за номером пятым.
  
   - Куда летим? - осведомился Дарин, поспевая за нетопырем и пробиваясь сквозь толпу.
   - На городское кладбище, разумеется, - любезно сообщил тот. - Какая толчея на площади, просто диву даюсь. Жители провинций ежедневно прибывают в Лутаку со все концов света... едут и едут, точно им тут медом намазано... кстати, верите ли, провинциалы почему-то называют кладбище последним приютом! Приютом - да, но последним? С какой стати?
   - Действительно, - промямлил Дарин. - Даже странно...
   - Совершенно верно. Сами посудите: надоело человеку покоиться на одном месте, появилась у него охота к перемене мест. Так что ж ему, лежать на одном и том же кладбище? Год за годом, год за годом... кому угодно надоест! Всегда же можно выбрать климат получше, обстановку поспокойней... почву, опять же - некоторые любят песок... да и перебраться на новое место!
   Он сделал пару плавных взмахов крыльями.
   - Благоволите посмотреть налево. Что вы видите перед собой?
   - Э...
   - Совершенно верно. Опять приезжие. Понаехали тут... право, уже пора принимать какие-то меры, вводить лимит, что ли... ограничение на въезд. Вчера, представьте, один из купцов-гномов пытался доказать мне, что он - коренной житель Лутаки, только на том основании, что он тут живет каких-то жалких двести лет, - нетопырь презрительно засопел. - Эти провинциалы просто смешны, когда пытаются держаться, как мы, столичные жители.
   - А вот мой господин, - воинственным тоном начал было Басинда, но встретился взглядом с горящими глазами кобольда, поперхнулся и умолк.
   - Да, да, - проговорил Дарин. - А вы уверены, что... э... тот, кто нам нужен... он именно на этом кладбище? Я ведь и не знаю где он... э...
   - Абсолютно уверен.
   - Хорошо... а вы его знаете... я хотел сказать - знали?
   - Не имел чести, - с достоинством отвечал номер пятый. - Он, я слышал, провинциал, в свое время прибыл в Лутаку из Доршаты. А я провинциалов не жалую. Я все-таки, столичный житель...
   От такого снобизма Дарин слегка растерялся.
   - Гм... да, - забормотал он. - Действительно...
   - Обратимся к дежурному некроманту, - вполголоса, чтобы не услышал нетопырь, пояснил кобольд. - Пусть только эта летающая крыса доведет нас куда надо, а там видно будет.
   Возле дубовой рощи, где было расположено одно из трех кладбищ Лутаки, проводник завис в воздухе, помахивая крылья.
   - Мы прибыли к месту назначения, - объявил он. - Желаю процветания!
   И неспешно полетел обратно.
  
   Дарин и Тохта переглянулись.
   - Ну, вперед, что ли, - неуверенно проговорил Дарин
   и они двинулись по дорожке, посыпанной черным песком. Басиянда обул башмаки и поспешил следом.
   Сразу за тяжелыми коваными воротами обнаружилась небольшая, но, судя по всему, процветающая лавка погребальных принадлежностей. Тут же присутствовал и хозяин: пожилой солидный некромант в черной одежде.
   - Интересуетесь ассортиментом? - приветливо спросил он, завидев посетителей. - Разнообразие товара вас приятно удивит. Позвольте, я кратенько перечислю... вот погребальные урны: роскошно, стильно, броско! Могильные надгробия: выполнены с учетом последних веяний моды! А вот новинка, - в голосе некроманта прозвучала сдержанная гордость. - Мраморные изваяния, плачущие настоящие слезами и издающие время от времени душераздирающие рыдания или вздохи - по желанию заказчика! Не угодно ли послушать?
   - Нет, спасибо, - поспешно отказался Дарин, едва взглянув на изваяния. - То есть, я бы рад, но мы спешим. Может, в другой раз?
   - А вот мой господин...
   - Умолкни, Басиянда!
   - Для солидных клиентов имеются исключительно удобные саркофаги, - многозначительно проговорил седовласый некромант. - Можно так же соорудить уютный фамильный склеп, где усопший будет приятно коротать время, куда не стыдно пригласить друзей вечерком на дружескую...
   - Пригласить друзей?!
   - Разумеется, - метелочкой из перьев некромант смахнул пыль с полированного мраморного надгробья. - Надо же упокоившимся чем-то заниматься, надо же, в конце концов, девать куда-то массу свободного времени! На нашем кладбище очень насыщенная жизнь. Постоянно встречи, приемы, дружеские посиделки. Недавно даже хор свой организовали. Конечно, для тех обитателей, что любят уединение, отдохновение и покой найдется на кладбище и тихий уголок.
   Он положил метелочку на плиту.
   - Так как насчет саркофага? Нужная вещь, поверьте. Рекомендую приобрести.
   Дарин занервничал.
   - Думаете, пора?
   Во взгляде некроманта появился профессиональный интерес.
   - Я бы на вашем месте не тянул долго, - сказал он, внимательно разглядывая парня. - Советую подумать. Можно купить и поставить во дворе, временно. Поверьте, ничто так не успокаивает нервы, ничто не настраивает на философский лад лучше, чем собственный саркофаг. Купите, поставите под окном - и так спокойно и мирно будет на душе!
   - Хорошо. Я... э... я подумаю. А пока нам бы знаете, - он замялся. - Переговорить тут кое с кем.
   Некромант не выразил ни малейшего удивления.
   - Желаете побеседовать с кем-то из усопших? - буднично осведомился он.
   - Если можно, - осторожно отозвался Дарин: он совершенно не представлял, как проходят такого рода переговоры.
   - Нет ничего проще. Идите по этой аллее прямо, потом первый поворот направо. Встретите там дежурного по кладбищу, изложите просьбу, и он все сделает. Стоит это недорого - пять лемпиров.
   Дарин кивнул.
   - А про саркофаг - подумайте, - отеческим тоном напутствовал некромант. - Предчувствие у меня, что скоро он вам понадобится. Ну, всего хорошего, - бодро добавил он. - Желаю процветания! До встречи!
   При этих словах, Дарин, припустивший что было духу по дорожке, споткнулся.
   За "первым поворотом направо" Тохта остановился и огляделся по сторонам.
   - Так... где же этот дежурный?- бормотал он себе под нос. - Не приходилось мне как-то с усопшими разговаривать, - признался меняла. - Да и не для нас такое. Это кладбище человеческое, а мы, кобольды...
   - А вдруг чародей... если он откажется со мной говорить? - вполголоса спросил Дарин. - А ведь он, блин, моя последняя надежда. Откажется - и что тогда делать? Домой идти да своим руками Тессу амулет отдавать. А в свой мир уже никогда и не вернуться... придется жить тут...
   - Проживешь, - утешил приятеля кобольд. - Все живут. Домик купишь, женишься...
   - Чего? - опасливо протянул Дарин. - Вы что, сговорились, что ли? "Женишься"... сам сперва женись... и на какие это деньги, интересно, я домик покупать стану?
   - Господин, мы можем прекрасно торговать чем-нибудь, - бодро подхватил Басиняда. - Я не зря, не зря столько лет был рабом у купца! Откроем свою лавочку...
   - Чем торговать? У меня из имущества - только раб. И тот со вчерашего дня появился.
   Басиянду это не смутило.
   - Господин, тогда тебе надо жениться на богатой невесте! - посоветовал он. - За такого завидного жениха любая красавица пойдет, все-таки, ты - почтенный рабовладелец, а не какой-нибудь...
   Он выразительно покосился на кобольда.
   - Умолкни, Басиянда! Твоих советов мне только не хватало...
   - Саркофаг купи в первую очередь, - деловито сказал Тохта. - Потому что если Тесс узнает, что ты сделать пытался, вместо того, чтоб амулет ему отдать, то саркофаг тебе очень понадобится!
   Дарин вздрогнул.
   - Ладно, хватит болтать, идите за мной!
   Они свернули на тихую аллею и снова остановились. Возле аккуратно постриженной живой изгороди раскинулся нарядный цветник, шумел фонтан, а на чугунной скамье в резной тени раскидистого платана сидел молодой некромант и с увлечением читал толстую книгу.
   Увидев посетителей, он поднял голову.
   - Чем обязан?
   - Это мой господин, - зачастил подскочивший Басиняда. - Я счастлив быть...
   - Басиянда, замолчи! Нам бы... э... переговорить бы нам, - промямлил Дарин, ломая голову, как бы поприличней оформить столь необычную просьбу.
   - С обитателем... жильцом.... в общем...
   Он невольно покосился на книгу: на черной обложке кровавыми буквами было написано: ""Вампирские страсти".
   Тохта, напротив, ничего необычного в просьбе не видел. Он решительно отодвинул Дарина в сторону и выступил вперед.
   - Имеем необходимость переговорить!
   - Но он умер, - поспешно уточнил Дарин. - Не могли бы вы его.... Временно... некоторым образом...
   - Для того я тут и сижу, - вздохнул некромант, откладывая "Вампирские страсти". - Дежурю до наступления ночи.
   - И что, много бывает посетителей? - не удержался Дарин.
   - А как же. Родные усопших навещают, партнеры по торговле, деловые клиенты. По завещаниям частенько недоразумения возникают, стряпчие приходят разбираться. Имущественные вопросы, опять же. Да и просто так живые заглядывают: с друзьями поговорить, пообщаться. Потому наша Гильдия некромантов тут ежедневно дежурного и выставляет: оживить на определенный срок кого надо, а после разговора - снова упокоить.
   - И что? Вы оживляете, они уходят...
   - Э, нет, - покачал головой молодой некромант. - Уговор такой - только в пределах кладбища. За черту - ни шагу. Можем, конечно, поднять усопших и хоть куда отправить, но лишний раз стараемся этого не делать. Ни к чему миру живых с миром мертвых смешиваться.
   - Да, это... разумно, - ответил Дарин, представляя себе подобное "общение". Некромант встал и глянул в сторону кладбищенских аллей.
   - Кого поднимать будем? - деловито спросил он.
   - Видите ли... мне сказали, что тут проживает... вернее, упокаивается человек один, - волнуясь, начал Дарин. - Чародей Попуций...
   Лицо у молодого некроманта сделалось такое, будто он хлебнул уксуса.
   - А, этот...
   - Вы его знаете?!
   - Знаю, как же, - кисло проговорил некромант.
   -Характер склочный, скандальный, всех соседей из могил поблизости выжил. До смешного доходило: жаловаться на него усопшие приходили! Никакой, говорят, жизни нет! Ну, отселили их, конечно, подальше. Так что он теперь один на всей аллее.
   - А часто к нему ходят?
   - Вы - первые. Нет желающих с ним общаться. Неприятная личность... жалобы строчит каждый день, всю Гильдию кляузами завалил.
   Он вздохнул.
   - Ну, что? Поднимать?
   - Да, только... погодите, - заторопился Дарин. - А как с ним... как общаться-то? Понимаете, я первый раз вот так, с усопшими...
   - Все мы когда-нибудь в первый раз, - философски заметил молодой некромант. - Чародей будет в виде духа. Привидение, - пояснил он, видя, что Дарин все равно не понял. - Призрак.
   - Призрак? - на душе у Дарина немного полегчало: благодаря Фендуляру кое-какой опыт общения с призраками у него уже имелся. - Погодите-ка, разве они не боятся солнечного света?
   - Недолюбливают, - согласился некромант. - Но ваш-то усопший - он как-никак маг. У него и положение другое...
   - А, вот как...
   - К тому же, как не неприятно говорить, магом Попуций был довольно сильным. Ну, к делу, - решительно сказал некромант, покосившись на "Вампирские страсти".
   Он повернулся лицом к кладбищу, пробормотал что-то и плавно повел рукой.
   - Прямо по этой аллее идите, доберетесь почти до самого конца и там сразу за поворотом. Увидите.
   - И это все? - разочарованно спросил Дарин, ожидавший каких-то невиданных спецэффектов.
   - Он нас уже ждет? И будет с нами говорить?
   - Насчет "говорить" - ничего не могу вам сказать. В моей власти его поднять, вернуть в мир живых на какое-то время. А будет он с вами общаться или нет - это большой вопрос, - некромант усмехнулся. - Но если хотите знать, когда я его поднимал... вот только что... сообщил, как предписано, что к нему гости... он буркнул что-то вроде: "Чтоб их тролль сожрал, этих гостей"!
   Тохта и Дарин переглянулись.
   - М-да...
   - Он еще кое-чего добавил, - некромант деликатно кашлянул. - Но уж это я не стану повторять. В общем - удачи! Желаю процветания!
   Он уселся на скамейку, открыл книгу и погрузился в чтение.
  
   Дарин помялся, потоптался на месте, потом собрался с духом и решительно двинулся по аллее, по направлению к нужной могиле. Он очень волновался, представляя предстоящий разговор. Следом трусил Тохта, бдительно поглядывая по сторонам, точно ожидая, что из кустов вот-вот выскочат ламии, а замыкал процессию раб Басиняда.
   - Наверное, и говорить с нами не захочет... пошлет куда подальше... - пробормотал Дарин.
   - Ты ошибаешься, господин, - авторитетно сказал Басиянда. - Каждый чародей будет счастлив поговорить с таким важным человеком!
   Возле нужной могилы они остановились. На кладбище царила тишина, только шуршал ветерок в кустах, да распевали на все голоса птицы.
   - И что? - растерянно спросил Дарин, озираясь по сторонам. - Где он?
   Они подождали еще немного и тот самый момент, когда Дарин уже собирался уходить несолоно хлебавши, из-под могильной плиты выползла струйка белого дыма, заклубилась, потом дым сгустился, сделался плотнее, и принял вид невысокого остороносого старика с глазами навыкате, облаченного в халат и ночной колпак с кисточкой.
   - А! - набросился старик на посетителей. Голос у него был на редкость сварливым. - Явились! И ста лет не прошло! Впрочем, ничего другого я и не ожидал! Ну-с, послушаю, что скажете в свое оправдание?!
   Тохта и Дарин переглянулись.
   - Оправдание?!
   - Сколько я прошений подавал, сколько раз пытался привлечь внимание! Бочку чернил извел! Я писал, что усопшие ведут себя шумно, еженочно устраивают попойки с гостями, а ваша Гильдия и ухом не вела! Вы чем там занимаетесь?! А эти ваши дежурные некроманты?! Невежественные ослы, позор Гильдии! - призрак грозно навис над Дарином. - Я подробно описывал, чем они тут занимаются по ночам! Вы читали?
   - Нет, - оторопев, признался Дарин. - Не читал.
   Призрак метнулся и завис над могилой.
   - Нет?! Так зачем же я писал? - раздраженно выкрикнул он. - Я указывал на недостатки, а вы мои послания даже и не читаете? Ну, я этого так не оставлю! Я на вас управу найду, даже если мне придется подавать прошение самому королю! Кто нынче у власти?! - рявкнул он, поправляя сползающий на ухо ночной колпак.
   - Э... Бутфарп четырнадцатый, - поспешно ответил Тохта.
   Чародей хмыкнул.
   - Небось, такой же болван, как его папаша. Знавал я Бутфарпа тринадцатого, вот уж дубина, так дубина! Решено - сейчас же напишу жалобу королю!
   - А чем некроманты занимаются но ночам? - поинтересовался любопытный кобольд.
   - Играют в азартные игры с усопшими! - отрезал призрак.- В кости и карты! Режутся до первых петухов!
   - На деньги?
   - И на деньги - тоже. Недавно один упокоившийся купец собственное могильное надгробие проиграл... вот до чего дошло! Ну, правда, на следующую ночь отыгрался. Но я этому положу конец! Я тут порядок наведу! - он погрозил кому-то кулаком. Басиянда поспешно отступил.
   - А мои соседи?! Ведь слова доброго ни о ком сказать не могу, все, как один - скандалисты, пьяницы и дебоширы! Бирюзовые рудники по ним плачут! И где они? Отвечаю: разбежались все до единого! Побросали могилы - и дали деру! Жаловались некромантам, врали, что у меня невыносимый характер!
   Призрак умолк и сложил руки на груди, сверля сердитым взглядом пришедших.
   - Ну, - молвил он. - Хорошо, что руководство соблаговолило, наконец, прислать проверяющих. Хотя, - он по очереди оглядел Дарина, Тохту и Басиянду. - И так вижу, что вы олухи, каких мало. Могли прислать кого-нибудь посолидней. И с каких это пор кобольды служат в Гильдии некромантов?! Что за новшества?!
   - Вы извините, - проговорил вконец растерявшийся Дарин. - Но мы совсем по другому вопросу...
   - По другому? А! По поводу моей последней жалобы? - догадался чародей. - Наконец-то! Заявляю еще раз: эти рыдающие статуи кого угодно из себя выведут! Я их тут не потерплю! Убрать с глаз долой! Развели сырость! У меня от их слез не могила стала, а болото.
   - Нет, не из-за статуй...
   Чародей разъярился окончательно.
   - Тогда что вы вообще тут делаете?! Явились отнимать мое время?! Думаете, у меня его так много? А кто за меня жалобы писать будет? Еще три штуки состряпать нужно, да не как попало, а с выдумкой, с подковыркой! Кляузы писать - дело нелегкое!
   Призрак метнулся к могильной плите.
   - Мы по поводу вашей волшебной книги, - поспешно крикнул вслед ему Дарин. Он испугался, что чародей нырнет сейчас под плиту - и поминай, как звали.
   - "Попуций и неведомое", это же вы ее написали? Выдающийся вклад в магическую науку внесли!
   Призрак застыл.
   - Ну, внес, - осторожно проговорил он, колыхаясь над могилой, как встревоженное облако. - То есть, это я так считаю. А наша Гильдия магов, конечно же, другое мнение на этот счет имеет. Само собой, их мнение в корне неверное, да они, упрямые ослы, не хотели признавать, что как маг и мыслитель я - величина незаурядная, а они все и в подметки мне не годятся!
   - А о путешествии в другой мир вы писали? - Дарин не сводил глаз с чародея.
   - Ну, писал, - согласился Попуций. - Но Гильдия - настоящие остолопы! Сказали, что я это выдумал все! - он гневно фыркнул. - Глупцы! Целая Гильдия слабоумных идиотов! Никто мне не поверил. Твердили, что это неправда, да еще и обижались, почему я бросаюсь на них с кулаками. Косные умы! - яростно вскричал он. - Не могут вообразить, что вселенная не ограничивается одним-единственным миром! Не могут поверить, что есть и другой мир!
   - Так это правда, что вы там были? - быстро спросил Дарин. - Были?
   Призрак медленно подплыл к нему и белые глаза в упор уставились на парня
   - Вот оно что, - сказал чародей дрогнувшим голосом. голосом. - Как я сразу не догадался! Ты ведь тоже оттуда?
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"