Аннотация: Странные они люди, французы.
Рифма в их стихах - не главное. Была бы мысль хороша... :)
МОН АМУР
Жак Превер
Я на рынке с утра
Выбрал лучших цветов
Для тебя, мон амур, для тебя...
Птичий рынок пополнил
Щеглами улов
Для тебя, мон амур, для тебя...
Я тяжёлую цепь
На толкучке купил
Для тебя, мон амур, для тебя...
И на рынок рабов
С этим всем поспешил
Чтоб купить там, мой ангел, тебя...
Я его обошёл,
Видел сотни фигур...
Но тебя не нашёл среди них, мон амур...
Оригинал для любопытных:
"MON AMOUR" Jacques Prevert
Je suis allé au marché aux fleurs,
Et j'ai acheté des fleurs
Pour toi, mon amour...
Je suis allé au marché aux oiseaux,
Et j'ai acheté des oiseaux
Pour toi, mon amour...
Je suis allé au marché a la feraille,
Et j'ai acheté des chaines, de lourdes chaines
Pour toi, mon amour...
Je suis allé au marché aux esclaves,
Je t'ai cherché,
Mais - je ne t'ai pas trouvé,
Mon amour...
ЗАВТРАК
Жак Превер (1946)
Он налил немного кофе
В чашку.
И добавил молока
В кофе.
В кофе с молоком -
Сахар,
Размешав его своей
Ложкой.
Выпил кофе с молоком
Молча.
И на стол вернул свою
Чашку.
Сигарету закурил
Тихо,
Выплетая кольца из
Дыма...
Задушил окурок он
В блюдце.
И, меня не видя, встал
Тихо.
И на голову надел
Шляпу,
А на плечи - дождевик
Серый.
Он ушёл в печальный дождь
Молча,
Не взглянув в мои глаза
Больше.
А я голову свою
В руки
Так взяла, как он
Прежде.
И заплакала о нём...
Глупо...
Запах кофе всё кружил
В кухне...
Оригинал:
Il a mis le café
Dans la tasse
Il a mis le lait
Dans la tasse de café
Il a mis le sucre
Dans le café au lait
Avec la petite cuiller
Il a tourné
Il a bu le café au lait
Et il a reposé la tasse
Sans me parler
Il a allumé
Une cigarette
Il a fait
Des ronds
Avec la fumée
Il a mis les cendres
Dans le cendrier
Sans me parler
Sans me regarder
Il s'est levé
Il a mis
Son chapeau sur sa tête
Il a mis
Son manteau de pluie
Parce qu'il pleuvait
Et il est parti
Sous la pluie
Sans une parole
Sans me regarder
Et moi j'ai pris
Ma tête dans ma main
Et j'ai pleure.
ЕСЛИ Б ЗНАЛИ ВЫ...
Сюлли Прюдом
Если б знали Вы, если б ведали
Жизнь в слезах, без семьи, одинокую,
Вы прошли бы однажды
Пред домом моим...
Если б знали Вы, если б ведали,
Что от взгляда в душе вдруг затеплится,
Вы взглянули б случайно
В окошко мое...
Если б знали Вы, если б ведали,
Что бальзам - сердце друга отшельнику,
Вы по-братски бы сели
У двери моей...
SI VOUS SAVIER...
Sully Prudhomme (18839-19007)
Si vous saviez,comme on pleure
De vivre seul et sans foyer,
Quelque fois devant ma demeure
Vous passerier...
Si vous saviez, quel baum apporte
Au coeur la presence d*un coeur,
Vous vous asseoiriez sous ma porte,
Comme une soeur...
Si vous saviez,ce que fait naitre
A l*ame triste un pur regard,
Vous regarderiez dans ma fenetre,
Comme au hasard...
Si vous saviez, que je vous aime,
Surtout si vous saviez comment,
Vous entreriez peut etre meme
Tout simplement...
СИНУСОИДА
Гильвик 1967
Как утомительны подъёмы,
Как дух захватывают спуски...
На гребне - сладкий вдох покоя...
Вершина - только миг удачи.
Понятье остановки дарит
Лишь впадина,
Но - не надолго.