Иванов Сергей: другие произведения.

Чудеса и чудачества

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс 'Мир боевых искусств.Wuxia' Переводы на Amazon
Конкурсы романов на Author.Today

Зимние Конкурсы на ПродаМан
Peклaмa
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Немного о современном русском языке

  Сегодня я хотел бы выступить в защиту истинного значения слова ЧУДО. В последнее время читая современную литературу и публицистику, я заметил, что это слово (как впрочем и многие другие) употребляется совершенно не к месту и первоначальное значение его почти утеряно. Залезет какой-нибудь альпинист на небоскреб без страховки и подручных средств - это событие сразу объявляют чудом, выпьет кто-нибудь 100 кружек пива за один раз - то же самое. И возникло желание разобраться в истинном смысле слова.
  Так что же такое ЧУДО. Вернемся немного назад в нашу советскую историю и заглянем в "Советский Энциклопедический словарь", издательство "Советская энциклопедия", Москва, 1981. Это солидное издание растолковывает слово ЧУДО так:
   в религиозных и мифологических представлениях сверхъестественное явление, вызванное вмешательством божеств, потусторонней силы.
   (перен.) нечто поразительное, удивляющее своей необычностью.
  Вы скажете, что я зря затеял эту писанину, ведь словарь то говорит, что я не прав. На самом деле это толкование - плод советской идеологии. Люди уже тогда разделились на два лагеря. Православная, верующая часть нашего населения естественно понимала и понимает ЧУДО в первом истолковании. А все остальные забыли первый смысл этого слова и сосредоточились на втором. Но позвольте, человек, производящий чудеса, должен называться чудотворцем. И у кого поднимется рука так написать о вышеупомянутом альпинисте? Значит все же то, что он сделал, не ЧУДО.
  Обратимся еще немного назад в нашу дореволюционную историю. "Полный церковно-славянский словарь" 1900 года издания определяет слово ЧУДО как удивление, благоговение; предмет удивления; сверхъестественное дело. Т.е. он толкует слово только в первом советском смысле. И общество понимало это слово так же.
   Но как нам тогда назвать нашего альпиниста? Русский язык очень богат и было слово для таких людей. Маленькое слово языка, который был литературным до половины XVIII века. Это Чоудь, чудь - чудачество, безобразие. Тогда это называлось так, а сейчас стало чудом.
  Произошло упрощение языка, но вместе с упрощением произошла нравственная деградация нашего общества. Это только один пример. А можно продолжить. Замещение одних слов другими или упрощение их смысла ведет к извращению нравственных понятий, изменению социальных ориентиров. Убийцы, душегубы становятся ликвидаторами, мужеложцы - сексуальными меньшинствами, блудницы - ночными бабочками и т.д. И современный молодой человек, приходящий в это общество, уже не может разобраться, где добродетель, где порок, где добро, где зло. И узнать это ему практически негде.
  Так что, господа пишущие и читающие, сами сеем, и думаем что сеем добрые семена. А собирать придется терние.
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Е.Кариди "Вся правда о Красной шапочке и Сером волке"(Любовное фэнтези) К.Кострова "Скверная жена"(Любовное фэнтези) М.Атаманов "Искажающие реальность-6"(ЛитРПГ) В.Крымова "Скандальная невеста, или Попаданка не подарок"(Любовное фэнтези) А.Нагорный "Наследник с земли. Становление псиона"(Боевая фантастика) Е.Вострова "Канцелярия счастья: Академия Ненависти и Интриг"(Антиутопия) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) Д.Деев "Я – другой"(ЛитРПГ) И.Иванова "Большие ожидания"(Научная фантастика) А.Верт "Пекло"(Киберпанк)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Батлер "Бегемоты здесь не водятся" М.Николаев "Профессионалы" С.Лыжина "Принцесса Иляна"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"