Сегодня я хотел бы выступить в защиту истинного значения слова ЧУДО. В последнее время читая современную литературу и публицистику, я заметил, что это слово (как впрочем и многие другие) употребляется совершенно не к месту и первоначальное значение его почти утеряно. Залезет какой-нибудь альпинист на небоскреб без страховки и подручных средств - это событие сразу объявляют чудом, выпьет кто-нибудь 100 кружек пива за один раз - то же самое. И возникло желание разобраться в истинном смысле слова.
Так что же такое ЧУДО. Вернемся немного назад в нашу советскую историю и заглянем в "Советский Энциклопедический словарь", издательство "Советская энциклопедия", Москва, 1981. Это солидное издание растолковывает слово ЧУДО так:
в религиозных и мифологических представлениях сверхъестественное явление, вызванное вмешательством божеств, потусторонней силы.
(перен.) нечто поразительное, удивляющее своей необычностью.
Вы скажете, что я зря затеял эту писанину, ведь словарь то говорит, что я не прав. На самом деле это толкование - плод советской идеологии. Люди уже тогда разделились на два лагеря. Православная, верующая часть нашего населения естественно понимала и понимает ЧУДО в первом истолковании. А все остальные забыли первый смысл этого слова и сосредоточились на втором. Но позвольте, человек, производящий чудеса, должен называться чудотворцем. И у кого поднимется рука так написать о вышеупомянутом альпинисте? Значит все же то, что он сделал, не ЧУДО.
Обратимся еще немного назад в нашу дореволюционную историю. "Полный церковно-славянский словарь" 1900 года издания определяет слово ЧУДО как удивление, благоговение; предмет удивления; сверхъестественное дело. Т.е. он толкует слово только в первом советском смысле. И общество понимало это слово так же.
Но как нам тогда назвать нашего альпиниста? Русский язык очень богат и было слово для таких людей. Маленькое слово языка, который был литературным до половины XVIII века. Это Чоудь, чудь - чудачество, безобразие. Тогда это называлось так, а сейчас стало чудом.
Произошло упрощение языка, но вместе с упрощением произошла нравственная деградация нашего общества. Это только один пример. А можно продолжить. Замещение одних слов другими или упрощение их смысла ведет к извращению нравственных понятий, изменению социальных ориентиров. Убийцы, душегубы становятся ликвидаторами, мужеложцы - сексуальными меньшинствами, блудницы - ночными бабочками и т.д. И современный молодой человек, приходящий в это общество, уже не может разобраться, где добродетель, где порок, где добро, где зло. И узнать это ему практически негде.
Так что, господа пишущие и читающие, сами сеем, и думаем что сеем добрые семена. А собирать придется терние.