Иванычев Иван Владимирович : другие произведения.

Гарри Поттер (7 глава)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Всегда рад комментариям...

  ГЛАВА 7
  
  ПРИКЛЮЧЕНИЕ. 1
  
  -Я собрал вас всех здесь для того, чтобы обсудить несколько организационных вопросов, а также для того, чтобы...
  -Мы вас слушаем, мистер Малфой, - перебил профессора Джек.
  Гарри огляделся, но, естественно, слизеринца не увидел - высовываться из "коробки" было бы, по меньшей мере, рискованно.
  -Правда ли то, что в ближайшее время сюда явится толпа волшебников из Министерства с целью вас арестовать? - зазвучал издевательский голос Малфоя.
  Джек посмотрел наверх с легким удивлением.
  -Разумеется, они придут, - ответил Сандро, - но я не совсем понимаю, какое это к вам имеет отношение.
  -Мне кажется, самое прямое, - заметил Малфой, и по залу прокатился смешок. Гарри глянул на Дамблдора - тот закрыл глаза с самым безмятежным видом.
  Сандро плавно поднялся на несколько метров вверх - очевидно, на уровень Малфоя, - и спокойно сказал:
  -Даже если сюда явится все Министерство Магии в полном составе, это не помешает нам заниматься главным делом - обучением молодых людей защите от... Темных сил.
  -Однако не кажется ли вам...
  -Мистер Малфой, единственное, что мне сейчас кажется, так это то, что я должен продолжать урок, а не спорить с подростком, забывшим о своем статусе, - темная фигура профессора вернулась на исходную позицию.
  -Итак, я продолжаю...
  -Я вот что у тебя хотел спросить...
  Гарри обнаружил, что сидит в кресле в Общей гостиной, а Джек смотрит в огонь камина с удивительно серьезным выражением лица.
  -Что случилось? - Гарри постарался сделать вид, что не удивился.
  -Ты что, думаешь, я буду заниматься преподаванием? - Джек по-прежнему не отрывал глаз от пламени. - Нас ждут более важные дела. Так вот, я хотел спросить, ты доверяешь Рону и Гермионе?
  Гарри на секунду опешил.
  -На сто процентов, - ответил он, - ты как будто не знаешь, что мы - друзья.
  -Прекрасно.
  В соседних креслах появились Рон и Гермиона.
  -Какого... - начал Рон.
  -Добро пожаловать в Мой Мир, - торжественно произнес Джек, - в Третий мир.
  Друзья немедленно огляделись.
  -Пойдемте скорее, - Джек стремительно поднялся на ноги. - Скоро узнаете, что такое Настоящие приключения.
  Толкнув изнанку портрета, Джек выбрался в коридор.
  -Он так шутит? - спросил Рон.
  -Сейчас узнаем, - ответил Гарри. - Вам не кажется, что... как бы сказать... что-то изменилось?
  Рон недоуменно посмотрел на друга, но Гермиона, нахмурившись, сказала:
  -Да..., - она испуганно посмотрела на Гарри, - помнишь Маховик времени? Тогда было тоже как-то...
  -Нереально, - закончил Гарри.
  -Выходите, здесь чудесный вид! - раздался голос неизвестно откуда.
  Рон и Гермиона дружно вздрогнули. Гарри усмехнулся:
  -Привыкайте! - и, открыв дверь в коридор, зажмурился от яркого света, неожиданно резанувшего по глазам.
   Вид был действительно необычный. Гарри моментально вспомнил его. Те же глубочайшие каньоны, напоминающие гигантский лабиринт, то же слепящее солнце, знойный воздух.
  -"Чудесный" здесь не очень подходит, - пробормотал Рон, - "ужасный" - это будет вернее.
  -Где мы? - Гермиона повернулась к Джеку. - На Земле нет таких мест...
  -Я, к сожалению, не могу ответить, - Джек безразлично улыбнулся, - мне не приходило в голову заниматься астрономией. Меня сейчас больше интересует другое...
  Он выхватил из рукава кинжал, и Гарри в первый раз заметил, что Джек не в костюме, а в штанах и рубахе из какого-то грубого материала.
  -Необходимо не попадаться на глаза, - усмехнулся он. - Вам маскировка под деревенских жителей не нужна - ваши дурацкие мантии послужат хорошей защитой от обычных разбойников.
  -Почему это? - удивился Рон.
  -Потому что примерно такие же одежды носят Стражи, - внушительно ответил Джек. - А здесь каждый ребенок знает, что со Стражами лучше не связываться.
  -А кто такие...
  -Стоп, - прервал маг Гермиону, явно собиравшуюся забросать его вопросами. - Обезоружь меня.
  -Что?
  -Ну не мне вас учить, - нетерпеливо ответил Джек. - Как там...
  -Экспеллиармус, - произнес Гарри, направив палочку на Джека; кинжал, отлетев в сторону шагов на десять, воткнулся в песок.
  -Просто замечательно, - просиял Джек. - Это все упрощает.
  В ответ на непонимающие лица друзей он добавил:
  -Я опасался, что ваши магические силы иссякнут в Моем мире, точно так же как мои силы возросли в Вашем. Дело в том, что Третий мир как бы выше рангом, чем второй, и, так же как Вы неуязвимы для магловского оружия...
  -Мы неуязвимы для магловского оружия? - друзья недоверчиво переглянулись.
  -Ну да... волшебник не может погибнуть от рук магла,... если только он этого не захочет. Точно так же я и Сандро не можем пострадать от вас, волшебников, однако...
  -Гарри только что тебя обезоружил, - заметил Рон. - Как же...
  Джек отмахнулся.
  -Это простая проверка. Не в этом дело - главное, что силы ваши не угасли, и вы вполне можете за себя постоять, а значит, мы поведем расследование сразу по нескольким направлениям.
  -С этого места поподробнее, пожалуйста, - Гарри почувствовал какой-то очередной подвох.
  -Объясняю план: вы втроем сейчас идете в Город, выдаете там себя за Стражей и ходите по всем людным местам с одним и тем же вопросом: "Не происходило ли в последнее время чего-нибудь интересного?"
  -Кто такие... - начала Гермиона.
  -Объясняю кто такие Стражи. Это - единственные в нашем мире нелюди, не считая магов, чье происхождение неизвестно. Стражи - это средоточия магической энергии, настолько плотные, что они способны мыслить.
  -А почему они так же одеваются? Эти...
  -Интересный вопрос, - похвалил Джек. - Ответ на него, к сожалению, неизвестен, хотя у меня имеется одна совершенно безумная догадка... в общем, эти существа охраняют Город от незваных гостей; Нарсесу они не подчиняются, да я и не уверен, что он смог бы обрести над ними власть.
  -А...
  -Нарсес - это тот, кто руководит Городом. Он очень могущественный маг, они с Сандро всегда соперничали, однако в последнее время...
  -А что, если мы встретим настоящих Стражей? - Рон задал очень важный, по мнению Гарри, вопрос.
  -Они редко появляются в Городе, это во-первых; они редко двигаются при свете, во вторых; и они не убивают, если не на то конкретной причины.
  -Успокоил, - пробормотал Рон.
  -Почему бы тебе не пойти с нами? - сказала Гермиона. - Уж если Волан-де-Морт где-то есть, то он в Городе...
  -Верно, - Джек медленно кивнул, о чем-то размышляя. - Я тоже буду там, однако в той части, где буду я, вам не место.
  -Мы же Стражи, нам везде можно, забыл? - сказал Гарри.
  -Там есть Подземелье, вы туда физически не доберетесь, - Джек протянул вперед руку, и в ней оказалась метла. - Ваши летательные аппараты..., - он разжал пальцы, метла упала и исчезла, - здесь не работают.
  -Скажи хотя бы как эти Стражи разговаривают, как себя ведут...
  -Ты забываешь, что они не люди, они вообще нематериальные объекты, - Джек весело посмотрел на друзей. - Вы ничем не рискуете. Они всегда ведут себя по-разному.
  -Как обычно, одни загадки, - проворчал Гарри.
  -Вы, я думаю, знаете как со мной связаться, - продолжал Джек. - Достаточно просто...
  -Погоди, - прервал Рон. - Если метлы не работают, как нам туда добраться?
  -Да тут близко, не более часа ходу.
  -Тогда почему его нигде не...
  Гарри обернулся и замер в изумлении: минуту назад на востоке были сплошные каньоны, а сейчас они вдруг исчезли, и открылся просто невероятный вид.
  Город. Теперь Гарри понял, почему Джек произносил это слово с особенным выражением. Гарри знал, что маглы строят огромные города, но такое им даже не снилось. Больше всего бросалась в глаза стена, хотя бы потому, что загораживала большую часть вида.
  -Что это за материал? - недоуменно спросила Гермиона, глядя на белый полупрозрачный камень.
  -Затрудняюсь ответить, - пожал плечами Джек, - но теперь вы понимаете, сколько у нас работы?
  -Да тут за год все не обойти, - безнадежно проговорил Рон, - а уж если кто-нибудь тут захочет спрятаться, то...
  -Здесь живет около шестисот миллионов человек. Среди них и предатели, и убийцы, и шпионы, но магов, не считая Нарсеса-командира, тут нет. И, кроме того, - тут Джек со значением посмотрел на Гарри, - вам должно повезти.
  -Ну ладно, - Джек перешел на деловой тон, - я вас провожу вон до той деревни, - он указал на несколько домишек прямо перед стеной, - а дальше сами. Заблудиться здесь сложно. У вас около двадцати часов.
  -А учиться нам не надо? - осведомилась Гермиона.
  -Ты забываешь, что время здесь...
  -Идет в два раза медленнее, - закончил Гарри. - Пошли. Нечего тут стоять.
  Они начали спускаться по крутому склону.
  -А почему ландшафт изменился? - спросил Рон.
  -Если бы вы задумали проникнуть в Третий мир без разрешения, вы бы не выбрались из этого лабиринта, - веско ответил Джек. - Иллюзия - очень мощное заклинание... хотя вообще-то слово "заклинание" - это ваш термин. У Одиннадцати магов нет определенных магических формул - достаточно просто подумать о том, чего ты хочешь, и это произойдет.
  -Но ты же сам говорил: иллюзия, перемещение...
  -Это для того чтобы вы поняли, - усмехнулся Джек. - Вот если я захочу, чтобы это существо умерло, - он указал на ящерицу, греющуюся на солнце, - оно умрет. Совершенно безразлично, как оно умрет: от старости, от перегрева на камнях, от голода... важно, что оно перестанет существовать. Меня не интересует механизм Перемещения; мне нужно в пункт назначения, и я там оказываюсь, неважно, как мне это удалось. А когда имеешь дело с людьми, все упрощается, так как их легко обмануть. Я внушил вам, что вокруг пустыня, и вы поверили. Точно так же я вам могу внушить, что вам больно, вы хотите спать, вы голодны; все, что зависит от органов чувств.
  -А любовь? - не без иронии спросила Гермиона.
  -Конечно. И радость, и любовь, и смерть. Разрушить иллюзию может только истинно великий маг... хотя большинство людей спокойно живет в созданной ими же самими иллюзии, и не собирается от нее освобождаться, - философски закончил Джек.
  -Все равно, дать жизнь ты не можешь, поэтому ты не всесилен, - упрямо сказала Гермиона.
  -А ты - можешь, - ответил Джек. - И что нам теперь, молиться на тебя?
  Понаблюдав за оторопевшей девочкой, он добавил:
  -И, к слову. Я умею воскрешать, в отличие от остальных магов. Однако при воскрешении на меня налагается что-то вроде "штрафа". Если я воскрешу обычного человека, я не могу использовать свои магические способности в течение часа, если я попытаюсь оживить Адепта, мне это может стоить всей моей силы.
  -Не может такого быть, - прошептала Гермиона.
  -Кроме того, - продолжал Джек, не обращая внимания на Гермиону, - мой... навык зависит от того, насколько давно умер человек. Здесь я грани не знаю...
  -Подожди, - прервал Рон. - Ты хочешь сказать, мы... вернее, кто-нибудь умрет, и ты можешь вернуть этого человека к жизни?? Это же... и кто такие Адепты?
  -Это люди, обладающие великой силой. Они, как правило, не подозревают об этом, потому что не могут эту свою силу применить, однако попытайся я вернуть к жизни одного из них, навечно останусь обычным человеком... что касается давно умерших, то книги говорят, что это единственный способ расстаться с жизнью для такого как я.
  Друзья молчали. Наконец Рон сказал:
  -Мне кажется, ты врешь.
  -Мне тоже много что кажется, однако я предпочитаю не говорить вслух всего этого, особенно если речь идет о том, чего не понимаю, - весело ответил Джек.
  -И в каких же это книгах расписаны такие чудеса? - скептически промолвила Гермиона.
  -О, у Нарсеса отличная библиотека, - сказал Джек. - Да и еще у... одного Мага. Надеюсь, у вас не будет случая с ним познакомиться.
  -Почему?
  -Скажем так: он не любит новых людей в старом мире, да и вообще к людям относится с пренебрежением. Волан-де-Морт отлично бы с ним поладил.
  -Так... с него бы и следовало начать, в таком случае, - заметил Гарри.
  -Я и начну, - мрачно сказал Джек. - А вам не советую. Он о вас только подумает, и вы перестанете существовать.
  -Мы уже...
  -Да я вижу. Последнее, что я хотел бы рассказать о своих поражающих воображение способностях. Я могу без всякого ущерба для себя поменять две жизни, - торжественно сказал Джек.
  -И что это значит?
  -Допустим, ты погибла, Гермиона, - будничным тоном произнес Джек. - Тогда, если кто-либо готов пожертвовать своей жизнью, я могу сделать так, что этот кто-либо умрет, а ты оживешь. Единственный минус этого фокуса - я почему-то не могу внушить человеку, чтобы тот отдал жизнь. Любовь в этом случае нельзя подделать.
  В дюйме от головы Джека просвистела стрела и вонзилась в стену одного из домов.
  -Лежать. Сейчас же, - спокойно произнес маг.
  Гарри быстро обернулся и упал на землю. Со стороны Города к ним бежало несколько человек в черных плащах. В руках у них были арбалеты. Глянув на распластавшегося на земле Рона, Гарри вдруг увидел, что Гермиона не послушалась Джека. Вместо того чтобы лечь на землю, или спрятаться за стену хижины, как это сделал Джек, целившийся в бегущих из (Гарри машинально потер глаза) большого черного пистолета, Гермиона вынула палочку и прицелилась в одного из людей в плащах. Их было около десяти, очевидно, они убегали из Города, и стремились расчистить себе путь к отступлению.
  -Инкарцеро, - сказала она, и один из беглецов покатился по земле, опутанный веревками.
  -Не двигаться, - неожиданно громко и сурово сказала Гермиона.
  -Это Страж! - крикнул человек, в которого целилась теперь Гермиона. - Она убивает каждого нарушителя.
  Беглецы остановились и побросали оружие, не сводя расширившихся от ужаса глаз с Гермионы, которая, похоже, начала приходить в себя после героической выходки и теперь смотрела на плененных ей людей с не меньшим страхом.
  -Неплохо, Гермиона, - заметил Джек, подходя к Гермионе.
  Гарри и Рон встали, переглянувшись, достали палочки, и встали рядом с Гермионой.
  -А ты, Джек, смотрю, завел дружбу с дьяволами? - сказал высокий хмурый человек с гордым выражением лица.
  -Я сам дьявол, - с поклоном ответил маг, и, двумя выстрелами развязав веревки на поверженном Гермионой человеке, помог ему подняться. - Что это вы тут устроили посреди деревни? Тут, между прочим, люди ходят.
  -Никого не было кроме вас, - ответил предводитель беглецов, - я подумал, что Нимо предусмотрительно выслал вперед людей нам на перехват, и решил дать вам бой. Тебя издалека не разглядел, а этих... ну, ты понимаешь, они такими маленькими еще никогда не были, да и фокус у них какой-то новый, - он кивнул на палочку Гермионы.
  -Они свое дело сделали, и теперь вас не тронут, - сказал Джек. - Я вас не задержу, по старой дружбе. Но через пару минут здесь появится целая армия, и появится она не просто так, а для того, чтобы вас размазать по стенке вот этого домика. Удрать все равно не успеете, так что хоть расскажите, что случилось. Вы ведь дезертиры, я правильно понял?
  Беглецы на удивление спокойно выслушали Джека.
  -Ты же знаешь, что такое Легион, не правда ли? - начал предводитель.
  -Не понаслышке, - Джек наклонил голову.
  -Нас всегда посылали с таким расчетом, чтобы мы не вернулись. Толпа самоубийц, - тихо проговорил беглец. - Однако мы были профессионалами, и всегда возвращались. Однако в этот раз они дали такое задание, что двое парней тут же упали без чувств... от страха. А мы в тот же вечер замыслили побег, потому что, как ни крути, умирать нам еще рано.
  -И куда же... - начал Джек, но тут беглецы заметили толпу солдат в ослепительно белых доспехах, бегущих к ним.
  -Они вас не видят, не беспокойтесь, - Джек презрительно глянул на солдат, - куда Нимо вас отправил?
  -Но...
  -Встаньте к стене хижины, - сердито сказал Джек, - они не видят, но могут случайно на вас наткнуться.
  -Он сказал, что мы должны идти в Яму.
  -В Яму? - недоуменно переспросил Джек. - Но с тех пор как Астарет ушел оттуда, там никого и ничего нет.
  Солдаты в сверкающих доспехах, числом около сотни, вертели головами, тщетно пытаясь разглядеть беглецов, прижавшихся к стене хижины. Из толпы вышел человек в костюме из коричневой кожи. Его лицо делил на две половины страшный шрам.
  -Рад тебя видеть, Нимо, - приветливо сказал Джек.
  -Не могу сказать того же, - мрачно ответил человек. - А это кто еще...
  Тут командир легионеров понял, кто стоит перед ним с палочками в руках, и угрюмое загорелое его лицо слегка побледнело.
  -Стражи? - еле слышно проговорил он. - Но ты-то почему с ними? Они никого и никогда к себе не подпускают.
  -Они в Город, я в Город, - пожал плечами Джек. - Нам просто по пути.
  -Пропустить! - крикнул Нимо, и солдаты поспешно разошлись, открывая дорогу Гарри, Рону и Гермионе. Друзья медленно двинулись вперед. Гарри быстро глянул на Джека, тот еле заметно кивнул.
  -А почему в стене этой хижины стрела легиона? - спросил Нимо.
  -Тебе лучше знать, - ответил Джек. - Твои люди пользуются таким оружием.
  Гарри не понимал, почему главный легионер не спрашивает про десять арбалетов, через которые они только что перешагнули, хотя Джек, наверно, сделал их невидимыми их так же, как и своих друзей-дезертиров.
  Друзья отошли на несколько шагов от толпы, и Гарри, наконец, смог как следует разглядеть ворота, вернее, их отсутствие. Посреди огромной белой стены виднелась небольшая арка, в которую могло войти четыре человека, но повозка с товарами протиснуться явно не могла.
  -Гермиона, - Рон непонимающе уставился на девочку, - как ты... тебе...
  -Мы же Стражи, - с достоинством ответила Гермиона. - Я вживалась в роль. Вот Гарри не особенно удивился, правда, Гарри?
  -Вы мне лучше вот что скажите: что нам сейчас делать? Все эти люди нам не удивились, из чего следует, что Джек на этот раз не обманул, но все же... я даже не представляю, сколько в этом городе жителей, а уж найти среди них Волан-де-Морта...
  -Пойдем в ближайший трактир, - пожала плечами Гермиона. - Можем, что-нибудь и разведаем.
  -Да нас тут боятся как огня, - раздраженно сказал Рон; впрочем, по его лицу было ясно, что это обстоятельство его скорее радует, чем огорчает.
  -Нас боялись, только потому, что Гермиона свалила здорового парня на землю одним движением, - усмехнулся Гарри.
  -Не только, - возразил Рон. - Видел лица солдат, мимо которых мы проходили? Мне показалось, даже самому их начальнику было как-то не по себе.
  -Люди напуганы, потому что эти Стражи не знают пощады... однако если мы будем прилично себя вести и вязать всех направо и налево, - Гарри с иронией посмотрел на Гермиону, - то жители не станут от нас прятаться по домам и закрывать наглухо все двери.
  -А что мы скажем солдатам на входе?
  -Ничего не скажем, - они приблизились к арке вплотную, и Гарри с недоумением осмотрел ее: никаких выдвигающихся ворот не было, и в случае нападения вражеские войска свободно прошли бы в эту дыру как к себе домой.
  Они спокойно прошли мимо четырех часовых, вытянувшихся в струнку при их появлении (Рон не сдержал смешок и получил тычок под ребра от Гермионы) и вступили в Город.
  -Стойте на месте, - Гарри узнал знакомый голос, а Рон и Гермиона испуганно оглянулись - вокруг, конечно, никого не было.
  -Это Джек.
  Дома вокруг них не производили впечатления - обычные деревянные двух или трехэтажные строения прямоугольной формы. Людей на улицах почему-то не было.
  -А сколько сейчас времени? - вдруг спросила Гермиона.
  -Девять часов, - ответил Гарри.
  -Четыре часа тридцать минут, - объявил Джек, проходя мимо охранников и кивнув одному из них. - Последняя полночь наступила у нас одновременно, так что переведи стрелки.
  -Бред какой-то, - пробормотал Рон.
  -Ну и что мы, по-твоему, сможем узнать в такое время? - спросила Гермиона.
  -Во второй половине дня здесь соберется столько народу, сколько вам и не снилось, а сейчас самое время пообщаться с болтливыми трактирщиками. Они Стражей уважают, потому что они охраняют их заведения, и поэтому расскажут все, что вы только захотите узнать, и не только.
  -Звучит разумно, - согласился Гарри. - Откуда нам начать?
  -Идите прямо и не ошибетесь, - произнес Джек. - Я не для этого за вами бежал. Тут Нимо рассказал, что в Яме зашевелились... не совсем хорошие силы. Так что я направляюсь прямо туда, и, возможно, меня долго не будет. Я не смогу мысленно с вами связываться, поэтому старайтесь думать своими головами. Сандро заберет вас часов через двадцать. Если к ночи устанете и захотите спать, то... надо вам будет пересилить себя, - неожиданно закончил он.
  Джек развернулся и стремительно зашагал к выходу из Города.
  -Подожди, - крикнул Гарри. - А как нам...
  -Сам разберешься, - сказал голос. Джек исчез за аркой. Друзья разочарованно развернулись и дружно вздрогнули. Перед ними стояла фигура в ярко красной мантии.
  -Ох, - Гермиона схватила Гарри за руку.
  Из рукавов мантии виднелись руки в перчатках, однако лица под капюшоном не было.
  -Наконец-то ушел, - удовлетворенно сказал какой-то знакомый голос. - Теперь мы можем спокойно побеседовать. Меня зовут Нарсес, а вы, без сомнения, ученики школы волшебства из Второго мира. Позвольте спросить, что привело вас в этот замечательный город?
  -Доброе утро, - вежливо произнес Гарри. - Прежде чем мы ответим на ваши вопросы, разрешите узнать: что у вас с лицом?
  "Джек, мы встретили Нарсеса. Помоги от него отделаться поскорее", - отчаянно думал Гарри.
  -Как вы наверное могли заметить, у меня оно отсутствует, - ответил Нарсес. - Точно так же как и у Сандро - тело, а у Джека, с которым вы сейчас совершенно напрасно пытаетесь связаться - душа. Я создал в ваших мыслях что-то вроде барьера, который мешает вашим... словом, он вам сейчас не поможет. Да и помощь-то вам никакая не нужна. Я лишь хочу прояснить несколько непонятных моментов, а мешать вам ни в коем случае не стану, так как, во-первых, дал слово не вмешиваться ни в чьи дела, а во-вторых, ваши сердца чисты, и вы не можете замыслить ничего зловредного, так как это противоречит самой вашей сущности.
  Гарри, Рон и Гермиона молча слушали, понимая, что чем больше они будут говорить, тем хуже.
  -Ладно, теперь поговорим о деле. Я располагаю следующими фактами: три дня назад (по-вашему - шесть) Стена нашего Города развалилась на куски в считанные секунды, хотя уде давно было доказано, что не существует оружия или магии, способной причинить ей хоть какой-то ущерб. Стена восстановилась через шесть минут, никто не пострадал и даже понять ничего не успел, однако маги без труда распознали нарушение древнего закона. Раньше других среагировали Сандро и Джек, грубейшим образом нарушив сразу два закона: во-первых, они объединились, во-вторых - проникли в ваш мир, да еще загородили проход. Объединили усилия они уже давно, и расплатились за это, но вот проникновение... словом, я не смог выяснить подробностей этого странного дела, как и не смог найти прибывшего к нам в гости. После этого ко мне в город являются три человека, выдающие себя за Стражей; из этого следует двойной вывод - они что-то знают, это раз, они хотят знать больше - это два. Теперь, если вы поделитесь со мной информацией, я не стану препятствовать вам в вашем желании осмотреть город в облике Стражей.
  -А если мы скажем, что просто выполняем просьбу Джека? - сказал Рон.
  -Вы можете мне сказать все, что угодно, - в голосе зазвучала насмешка, - но вы, наверное, уже знаете, что способности магов Третьего мира превосходят ваши, и... давайте пройдем в мою обитель и спокойно поговорим.
  Друзья переглянулись. "Пустой" волшебник говорил мягко, но уверенности и спокойствия это не добавляло.
  Нарсес показал рукой вперед, и прямо перед друзьями появилась башня. Гарри машинально отшатнулся, потом, задрав голову, попытался разглядеть вершину, но ему это не удалось. Не более тридцати футов в диаметре, башня в высоту простиралась, похоже, до самого неба.
  Маг в алой мантии прикоснулся кончиками пальцев к каменной стене, и вся башня начала медленно подниматься в воздух, как стартующая ракета.
  -Гораздо удобнее и надежнее, чем дверь, - произнес Нарсес в ответ на ошеломленные взгляды друзей. - Прошу.
  Башня успела взлететь на высоту трех метров, и друзья вошли в ее тень. Гарри посмотрел вверх, и увидел что-то вроде туннеля, расположенного вертикально: на стенах горели факелы, и это позволяло убедиться в том, что башня невообразимо высока. Башня бесшумно опустилась на землю, и друзья обнаружили, что стоят на каменном полу. Вокруг них расположились кресла, вырезанные, похоже, из целого камня, а также стол с каким-то странным предметом.
  -Присаживайтесь, вам будет удобно, - сказал маг. Рон с сомнением посмотрел на каменное сиденье.
  Кресла тотчас превратились в те, что стояли в Гриффиндорской общей гостиной.
  -Давайте, я буду задавать вопросы, а вы, по мере сил и знаний, отвечать, - сказал Нарсес, когда друзья сели. - Итак, расскажите: кто такой этот человек, сумевший пробраться сюда, что у него за цель, и какое вы имеете к этому отношение?
  Гарри переглянулся с Роном и Гермионой - отступать было некуда.
  -Скажите сначала такую вещь - почему вы не спросили обо всем этом у Джека или Сандро? Вы умеете общаться на расстоянии, не так ли?
  "Неудобно разговаривать с человеком без лица", - подумал Гарри.
  -Они закрылись, - ответил маг. - Я пытался выяснить все это у них, не сомневайтесь.
  -В таком случае, почему бы вам просто не залезть к нам в мозги и не выудить все, что нам известно? - осведомился Рон. - Вам известно, какие кресла у нас в гостиной, и не известно, зачем мы здесь?
  -Это просто фокус такой, - Нарсес пожал плечами. - Кресла принимают тот вид, какой желает гость. Вы проявили удивительное единодушие. Я думаю, Джек говорил вам о негативном эффекте проникновения в чужой ум.
  -Расскажите нам о Джеке, - неожиданно сказала Гермиона. - Тогда мы расскажем обо всем, что вы только пожелаете услышать.
  -Извольте, - Нарсес слегка наклонил голову в знак согласия. - Только один-единственный вопрос: почему вы думаете, что я буду с вами откровенен?
  -Пообщавшись с Джеком, мы уже поняли, что у вас не принято говорить правду, - кивнул Гарри. - Начинайте, а мы уж разберемся в том, что вы сказали, и что хотели сказать.
  Гарри сам не понимал, откуда у него взялась уверенность в том, что маг не превратит их в пыль сию же минуту, однако чувствовал себя вполне свободно под взглядом невидимых глаз Нарсеса.
  -Он - двенадцатый маг. Намного младше остальных, но старше вас в несколько сотен раз. Да, он не производит впечатления старца, но его образ был избран им очень давно, и он сумел вжиться в роль молодого человека.
  Джек появился как раз вовремя, чтобы предотвратить грандиозную войну, - продолжал Нарсес. - Выбрал себе в союзники мага, которого посчитал достойнейшим, и вдвоем они расправились со всеми магами по очереди. Хотели добраться и до Астарета, но тот оказался прозорливым, и исчез.
  -А при чем тут...
  -Астарет - единственный, кому известно, как проникнуть из одного мира в другой. А у нас, несмотря на всю нашу мудрость, о вашем мире довольно скупые сведения. Пара книг неизвестного автора, в которых мало что понятно. Правда, сейчас кое-что начинает проясняться... но мы говорили о Джеке. У него есть одно странное свойство - он может возвращать жизнь. Это совершенно необъяснимо. Я не допускаю его в Библиотеку, так как там есть знания, которые скорее повредят, чем помогут.
  -Так значит, это правда? Он может вернуть... - Гарри не договорил.
  -Я сам был тому свидетелем. Именно из-за этого своего свойства Джек и оказался в Легионе. Он сражался в этой армии в течение четырех лет после того, как воскресил одновременно несколько десятков человек, и его сила пропала.
  -А в связи с чем...
  -Сражался с жителями Ямы, - ответил на незаданный вопрос Нарсес. - Он всегда боялся, что маги нагрянут в самый неподходящий момент, и уничтожал более слабых противников... естественным способом. Подобрал посох одного из мертвецов, а пользоваться им не умел. От деревни осталась одна воронка, а сам Джек уцелел только потому, что его нельзя убить вообще. Ничего не скажешь, ценный боец для Легиона.
  -Вы говорите, у Джека есть уникальная способность, - медленно произнесла Гермиона. - Значит, она есть и у Сандро, и у вас...
  -Верно, - усмехнулся Нарсес. - Но вы, надеюсь, не против, если я сохраню это в тайне?
  -Не против, - в тон магу ответил Гарри. - Вы сказали, что Джек и Сандро перекрыли проход. Это значит, никто из десяти магов не может проникнуть в наш мир?
  -Они хорошо все продумали, - кивнул Нарсес. - Вы даже представить себе можете, сколько на вас сейчас висит идентифицирующих меток, чтобы никто не смог произвести замену.
  -Джек говорил, что у двенадцати магов не существует заклинаний, что им достаточно просто подумать о чем-то, и это произойдет, - заметил Рон. - А вы про какие-то метки толкуете...
  -Наша война - война ума, - ответил Нарсес. - Джек поставил щит - я его пробил и установил свой. Однако в этом случае я вижу шестьдесят восемь преобразований, которые должен буду произвести, чтобы выдать себя за одного из вас. Причем... одним словом, вам повезло, что вы - друзья Джека.
  -А что он...
  -Моя очередь задавать вопросы, - прервал Гермиону Нарсес. - Я преподал вам небольшой урок истории, а услышать хочу кое-что о будущем. Итак: кто прибыл к нам в гости, и почему Сандро выбрал в помощники именно вас?
  Делать было нечего. Гарри вкратце рассказал историю Волан-де-Морта, его падения от рук Мальчика-Который-Выжил, и возрождения лорда два месяца назад. Нарсес выслушал очень внимательно.
  -Вы так и не сказали, как звали того мальчика, - заметил Нарсес, когда Гарри закончил. - И не представились.
  -Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли. Его звали, вернее, зовут... Невилл Долгопупс, - Гарри не сводил глаз с Нарсеса и старался, чтобы голос звучал как можно ровнее.
  -Хорошо, но почему же я сейчас разговариваю с вами, а не с Невиллом? - Нарсес, похоже, переводил взгляд с одного собеседника на другого.
  -Джек спросил, не желаем ли мы поучаствовать в приключении, - улыбнулась Гермиона. - По-вашему, мы могли отказаться?
  Гарри ожидал, что маг подвергнет их еще ряду каверзных вопросов, но он сказал:
  -Я думаю, в данных обстоятельствах вы сказали все что могли. Удачи.
  Друзья обнаружили, что стоят посреди широкой улицы совершенно одни. Нарсес и его башня исчезли.
  -Неплохо для начала, - заметил Рон. - Ну и что вы дума...
  -Я полагаю, что здесь не следует думать о чем-либо постороннем, - резко сказала Гермиона. - Если так хочется пошевелить мозгами, скажи, куда нам идти.
  -Вон туда, - Рон указал на вывеску с изображением бутылки и ломтя хлеба. - Перекусить не помешает. Да и Джек советовал начать с трактиров.
  -А у тебя есть местные деньги? - подняла брови Гермиона.
  -У меня наших-то нет...
  Гарри вытащил из кармана горсть монет без всяких портретов или надписей - просто маленькие золотые диски.
  -Видимо, последняя проделка Джека, - Гарри зашагал к входу в кабак.
  Помещение напоминало "Дырявый котел" в Косом переулке. Разница заключалась в том, что трактир был, наверное, в десять раз больше "котла". Посетителей не было, не считая двух оборванцев, спящих с кружками в руках прямо за столом. Бармена за стойкой не было.
  -Ну и что? - нетерпеливо сказал Рон, оглядывая зал. - Я думаю, такая же картина будет во всех барах еще часов шесть...
  -Не нервничай, - усмехнулся Гарри. - Джек никогда не говорил ничего без причин.
  Он подошел к одному из бродяг и дотронулся до его плеча. Тот неожиданно вскочил, выхватил нож и приставил его к горлу Гарри, как бы беря его в заложники. Гермиона выхватила палочку, но использовать ее не успела - человек неожиданно бросил нож и упал на колени перед Гарри.
  -Пожалуйста! - бродяга, похоже, был напуган до смерти. Он дрожал и боязливо заглядывал Гарри в глаза. - Не убивайте меня! Я... спал и... я пере... ошибся... пожалуйста...
  Гарри переглянулся с Роном и Гермионой - похоже, Стражей действительно боялись.
  -Ты перепутал? - спросил Гарри, чтобы хоть что-нибудь сказать.
  -Да... я не знаю... я думал, что пришли Стражи.
  Гарри присел на скамейку. Было над чем задуматься.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"