Аннотация: Политпросвет: Омут мутного времени. (Инвектива. Из цикла "Волчьи ягоды". Примечание автора)
Оглушительная беспросветность,
монохромность-одноцветность,
слов бирюльки и конфетки...
срубят нас, сухие ветки.
Исчезло всё - помножены на ноль
архитектура, музыка, искусство:
всё продано - за толику "капусты".
История - вопросы... стон и боль...
растаяли стремленья и мечты,
а вместо них - химеры пустоты.
И слов несбыточных времён понятна соль -
суровой правды, не бальзам и не елей:
Бывали хуже времена, но не было подлей...
16 июля, 24 августа 2019 г.
Бывали хуже времена, но не было подлей: из поэмы "Современники" (Ч. I. "Юбиляры и триумфаторы", 1875) Я. А. Некрасова, с цитатой из рассказа В. Крестовского (псевдоним Н. Д. Хвощинской) "Счастливые люди", 1874