Изергина Лариса : другие произведения.

Засыпав "Фабулу" белибердой и хламом...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Творчество: Массовик-затейник "Фабулы-дебют" развлекается по-своему. (Портрет-шарж. Из цикла "Тормозной путь". Трансязыковой рус.-укр. Примечания автора.)

  
   Засыпав "Фабулу" белибердой и хламом...
   Лариса Изергина
  
   Предисловие: Тихо и незаметно (на своё счастье), нехоженными фабулянскими трансязыковыми поэтическими тропами пробирается некое юное дарование - каюсь, не понятое мною; но что-то запало в душу, и я тоже рискнула потоптаться на этих тропинках. Результат, естественно для меня, получился сатирический, а посему, прошу судить строго, но объект сатиры, чрезвычайно мудрый (судя по бороде) и терпеливый (судя по очкам), надеюсь, просто отмахнётся - жужжит, да и пусть себе жужжит... Итак, жужжу...
  
   Засыпав "Фабулу" белибердой и хламом,
   писать стишата просит рецензист.
   - Йой! заблукав мiж папертю та храмом... -
   но путь отыщет - дюже голосист.
  
   И в храм Эвтерпы (или, всё ж, Эраты?..)
   отыщет путь отважный программист.
   - Йой! де ж фабулонiв та й набрати?!.. -
   так застогнав вiн... нiби песимiст!
  
   Жреца поэзии Эвтерпа не оставит -
   з пустой кiшенею не пiде наш артист,
   и с новым конкурсом он "Фабулу" поздравит -
   изобретательный и ушлый рецензист!
  
   31 декабря 2012 г.
  
   Послесловие: На всякий случай (страха ради...), оставляю объект сатиры в ЧС: у фабулян реакция бывает абсолютно непредсказуемая. Если завтра "не выйду на связь", считайте меня (комму)забаненной: "Страшно, аж жуть!"
  
   Перевод с укр.:
  
   Йой! заблукав мiж папертю та храмом [ Ёй! заблукав миж папэртю та храмом ] - Ой! заблудился между папертью и храмом
   Йой! де ж фабулонiв та й набрати [ Ёй! дэ ж фабулонив та й набраты ] - Ой! где ж фабулонов бы насобирать
   так застогнав вiн... нiби песимiст [ так застогнав вин... нибы пэсымист ] - так застонал он... как будто пессимист
   з пустой кiшенею не пiде наш артист [ з пустой кишэнэю нэ пидэ наш артыст ] - с пустым карманом не уйдёт наш артист
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"