Яценко Андрей Викторович: другие произведения.

Ваше Величество!

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:

  ·Да, а почему нет?Ћ только подумал я, как в голове внутренний голос добавил строфу из пьесы Леонида Филатова "Про Федота-стрельца удалого молодца": ·Только сдвинь корону набок, чтоб не висла на ушах!Ћ
  
  Через месяц после окончания курсов немецкого языка мы с женой получили приглашения в Службу по трудоустройству (Jobcenter) на один день, но в разное время. Ей на 9.00, а мне на 11.00. Зная её уступчивость под напором любого начальства, я сопровождал её каждый раз, чтобы поддержать и не допустить её согласия на какое-нибудь не выгодное для неё предложение.
  
  Нашей сотрудницы не было, приболела, и нас пригласила к себе её коллега из кабинета напротив. Как только мы сели, она сразу приступила с места в карьер напирать на жену, что сразу после окончания курсов, та должна была искать работу и не желала слушать никаких объяснений. В воздухе росло напряжение, сотрудница продолжала напирать, а попытки жены объяснить ситуацию становились всё слабее и слабее.
  
  Я же растекся по стулу и впитывал в себя эту энергетику. Как же я соскучился по простому русскому ·мордобоюЋ! В России в армии, в автобусе, в магазине, на улице, в школе, на педсовете мы часто сталкивались лицом к лицу с ·простотой мысли и её выраженияЋ. И её было так много, что, наверно, многие желали оказаться в ·цивилизованной ЕвропеЋ, где все друг другу улыбаются и говорят вежливые слова. ·Простите, пожалуйста, извинитеЋ. Но попав в Германию, некоторые со временем начинают ощущать нехватку ·настоящих чувствЋ и устают уже от ·искусственных эмоцийЋ. Нет драйва!
  
  И вот тут, наконец-то, оно ·родноеЋ общение! Я зарядился и попросил жену выйти и подождать меня за дверью. После чего уже сотрудница стала выслушивать, что я думаю о её поведении в государственном учреждении в беседе с посетительницей. Сжатая внутри пружина распрямлялась и придавала аргументированность моим словам. Сдержанная форма выражения содержала клокочущее бешенство. Сотрудница опешила, видимо не ожидая такого ответного давления от посетителя. Лицо её было растеряно.
  
  Я вышел из кабинета и вместе с женой мы пошли в кафе, чтобы переждать время до следующего, уже моего приема. Клокочущая ярость потихоньку улеглась, и мы вернулись в Службу по трудоустройству. У кабинета другой сотрудницы почему-то дежурил охранник, пожилой мужчина. Обычно двое охранников можно было наблюдать только внизу здания в зале со стойками регистрации. Но я не придал значения, появлению охранника на втором этаже.
  
  Дверь кабинета открылась, и лощенный полный немец пригласил нас в кабинет. Как только мы сели за стол, он положил передо мной лист с печатным текстом и подписью внизу. Он оказался руководителем этого отдела Службы. После чего он стал говорить о недопустимости моего поведения в разговоре с сотрудником Службы. То что он не поинтересовался моим мнением о случившемся, а сразу стал обвинять и осуждать, имело тот же эффект как и за два часа до этого. ·Это Вам б...ть не 41 год!Ћ Я обрушился на него, и за хамское поведение его сотрудницы, и за его предвзятость. В этот раз я не всегда мог себя контролировать и пару раз ударил кулаком по столу. Ярость вновь стала клокотать во мне, и я раз за разом стал ·забиватьЋ в шефа мысль, что если его сотрудница ещё раз позволит себе подобное поведение, то мы сразу пойдем к нему и уже он станет консультантом моей жены. Видимо мою мысль он понял, т.к. с тех пор мы больше ни разу не попадали к этой сотруднице.
  
  Уже придя домой, я перевел текст, что был на листе за подписью руководителя отдела Службы. Особенно мне понравилась последняя фраза: ·HochachtungsvollЋ (С глубоким почтением) вместо "Mit freundlichen Grüßen" (С дружескими приветами). Этот лист я вставил в рамку со стеклом и повесил на стене над своим рабочим столом, чтобы он напоминал мне первый год моей трудовой деятельности в школе, когда через три дня завуч посоветовала коллегам учиться у меня, а затем с регулярностью в месяц я получал выговоры от директора.
  
  В дальнейшем я стал часто использовать эту фразу в своих письмах, несмотря на пожелания знакомых: ·Говорите проще и люди к Вам потянутсяЋ. Однако и в этот раз я закончил так своё письмо к преподавателю русского языка в университете. Я интересовался, проводятся ли у них научные конференции, и есть ли возможность выступить с докладом. Мне ответили, что с 2005 года ничего подобного не проводилось. А в завершении просветили, что фраза ·HochachtungsvollЋ - это архаическая форма и в современных письмах уже не используется, если только в дипломатии или при обращении к королеве.
   Я еще раз перечитал это предложение и подумал: ·Да, а почему нет?Ћ
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"