Аннотация: Эквиритмический перевод Tarja Turunen - I Walk Alone (Я иду одна)
Текст не балует рифмами, но интересен и при прямом переводе. Достаточно мистическая история.
Put all your angels on the edge (Поставь всех своих ангелов к черте. Edge - граница, то ли их надо поставить на стражу границы, то ли отозвать из нашего мира.)
Keep all the roses, I"m not dead (Побереги цветы, я не умерла)
I left a thorn under your bed (Я оставила шипы под твоей кроватью)
I"m never gone (Я никогда не исчезну)
Go tell the world I"m still around (Скажи другим, я ещё (снова?) здесь)
I didn"t fly, I"m coming down (Я не лечу мимо, я спускаюсь к тебе - шикарнейшая фраза)
You are the wind, the only sound (Ты - единственный звук, который ветер)
Whisper to my heart (Шепчет моему сердцу,)
When hope is torn apart (когда надежды нет)
And no one can save you (И никто (кроме меня) не может спасти тебя. Возможно, речь о утешении в разлуке.)
Припев:
I walk alone (Я иду одна)
Every step I take, I walk alone (Каждый шаг я осознан, я иду одна)
My winter storm holding me awake (Моя метель не даёт мне (снова?) уснуть)
It"s never gone when I walk alone (Это никогда не закончится, когда (пока?) я иду одна.)
Go back to sleep forever more (Ложись, засыпай вечным сном)
Far from your fools and lock the door (Отстранись от глупцов, закройся)
They"re all around and they"ll make sure (Они (глупцы) окружают тебя и заставят поверить)
You don"t have to see what I turned out to be (Что ты не должен узнать, чем я стала)
No one can help you (Никто не поможет тебе)
Припев.
Waiting up in heaven (Затаясь на небе)
I was never far from you (Я никогда не была далеко (не оставляла?) от тебя)
Spinning down I felt your every move (Кружась спускаясь, я чувствую каждое твоё движение)
Припев.
По смыслу данная песня является продолжением Minor Heaven, в которой героиня просит Minor Heaven (мир мёртвых) отпустить её обратно, позволить её крови снова течь, ведь её дыхание полно любви. Во втором куплете она просит указать путь из пепла к небу, сжечь все препятствия. Так как мир мёртвых находится ниже мира живых, речь может идти о возвращении, а не вознесении.
Просьба удовлетворяется. Девушка снова в мире живых (Keep all the roses, I"m not dead). Её интересует только избранник, к которому обращена песня. Остальных она считает глупцами и, возможно, виновными в своей смерти, потому не прочь известить их о своём возвращении. А избраннику следует не слушать других, закрыться от помех и принять её. Вероятно, девушка не стремится навредить, она уже умирала и не видит в смерти ничего страшного. Лишь способ воссоединиться. Тогда она будет идти не одна, тогда метель закончится.
Не ясным осталось, являются ли шипы под кроватью отсылкой к обряду. И стоит ли искать смыслы в упоминании ангелов (христианство) в языческой истории (Minor Heaven и сама идея возвращения к жизни в таком виде явно не христианский канон). Метель и розы навели на мысли о Снежной Королеве и Кае. Да, в сказке их встреча происходила при иных обстоятельствах. Но ведь, после ухода Кая, Снежная Королева могла пригласить другого мальчика, нуждающегося в понимании?