Аннотация: Перевод на русский язык песни группы Deanta - Ready For The Storm (другие исполнители - Kathy Mattea, Dougie MacLean).
Волна бьёт в борт и тащит прочь,
Бушует море в эту ночь,
Но маяки спешат помочь
Сквозь шторм для нас сияя.
Молний вспышки, ветер шьёт,
До костей пронзает, душу рвёт,
Пока нас всех не заберёт
К себе пучина злая.
Но шторм я выдержу любой - это только шторм,
Шторм выдержу любой - ведь это только шторм.
Нам буря не мешает спать -
Ей не под силу нас пронять
И не заставить испытать,
Как одиноко в море.
Пусть прояснятся небеса,
И успокоится волна,
Но чем изгонится тоска
О тех, кто ждёт нас дома?
А шторм я выдержу любой - это только шторм,
Шторм выдержу любой - ведь это только шторм.
Разлуки срок пройдёт, к тебе
Вернусь по солнцу и луне?
И сердце бьётся всё сильней,
В конце моих скитаний.
И если примешь ты меня
В объятья своего тепла,
Я буду знать только тогда,
Что смог пройти все испытанья.
А шторм я выдержу любой - это только шторм,
Шторм выдержу любой - ведь это только шторм.
28.04.2018
Оригинальный текст:
The waves crash in and the tide pulls out
It's an angry sea but there is no doubt
That the lighthouse will keep shining in the night
To warn the lonely sailor
The lightning strikes and the wind cuts cold
Through the sailor's bones, to the sailor's soul
'Till there's nothing left that he can hold
Except the roaring ocean
But I am ready for the storm, yes oh ready I'm
I'm ready for the storm, I'm ready for the storm
Give me mercy for my dreams,
'Cause every confrontaion seems
To tell me what it really means
To be a lonely sailor
But when the sky begins to clear
And the sun it melts away my fear
I cry a silent, weary tear
At those that mean to love me
And I am ready for the storm, yes oh ready I'm
I'm ready for the storm, I'm ready for the storm
Distance it is no real friend,
And time will take its time
And you will find that in the end
It brings you near a lonely sailor
But when you take me by your side,
You love me warm, you love me and
I should've realized
I had no reason to be frightened
And I am ready for the storm, yes oh ready I'm
I'm ready for the storm, I'm ready for the storm (x2)
Не удалось передать строфы
Give me mercy for my dreams, (просьба о милосердии или снисхождении)
'Cause every confrontaion seems (потому именно ссора или недопонимание)
To tell me what it really means (заставляет по-настоящему прочувствовать)
To be a lonely sailor (одиночество человека в море)
и
Distance it is no real friend, (Разлука - не друг, не всегда будет рядом)
And time will take its time (И время возьмёт своё, положив ей конец)
And you will find that in the end (и, в конце концов,)
It brings you near a lonely sailor (оно принесёт к тебе одинокого моряка)
Здесь стоило бы перевести с иным смыслом: Расстояние - испытание для дружбы, и время истончает её. И действительно страшно только от мысли, что, в конце концов, ты можешь вдруг осознать себя всего лишь одиноким моряком.
Последняя строка песни "I had no reason to be frightened" как раз о развеивании этого страха. Но зарифмовать это оказалось не под силу.