Язева Марианна Арктуровна : другие произведения.

Нелегкий дар чужого мира (главы 9-11)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   ГЛАВА 9
  
   Метров через двадцать коридор под прямым углом свернул направо. По обеим его сторонам потянулись безымянные, обозначенные только цифрами, двери. Спарк уверенно подвел Стася к одной из них, обозначенной цифрой "9", и так же уверенно, по-хозяйски, с ходу распахнул ее, пропуская юношу вперед. Чуть замешкавшись, тот остановился на пороге, но Спарк легонько подтолкнул его вперед. Войдя вслед за Стасем, Спарк громко провозгласил: "Мы приветствуем вас!"
  
  
   Из дневника Стася Полосухина.
  
   "... приветствуем вас!" А я поначалу-то и не увидел, кого это мы там приветствуем. После светлого коридора попали в сумерки. Ни одного окна в комнате, и кто так строит? А от ламп свет какой-то приглушенный, голубоватый. Пока я щурился, головой крутил, с нами ответно поздоровались. Я сначала три голоса уловил, потом уже пригляделся - четверо.
   Сидят кто где: один в кресле, другой в углу на диване, третий за здоровенным столом, и еще один, - вернее, одна, - стоит возле полок. Там полки такие были, стеллаж до потолка. Не с книгами, а с какими-то то ли ящичками, то ли контейнерами.
   Спарк сначала помог мне рюкзак у двери пристроить, потом представил честной компании. И их мне представил. Я с ходу-то не запомнил, а теперь уж знаю, могу записать. Кстати, это "кыр-кыр", которое я понять не мог, оказывается, такое вежливое обращение, - "кээр". Ну, типа сэр (на это слово больше всего и похоже), или, к примеру, господин, дон, сударь, мсье ... Что там еще? Пан. Сеньор.
   К женщине так же обращаются, только чуть помягче звучит: "кээри". А для молодежи другой вариант, - "скир". Так что я - "скир Стась", вот как.
   Значит, присутствующих звали так: за столом - кээр Ландальон (это который "очень озабочен", по выражению Ардаля), на диване - кээр Гуннур, у полок - кээри Дишернис, а в кресле - не кто иной, как разоблачивший меня Красавец, он же кээр Улло (который, - опять же по Ардалю, - "взволнован").
   Улло и впрячь нервничал больше всех, - вскочил с кресла и давай мельтешить по комнате. Его Спарк потом даже одернул. А меня усадили на освободившееся кресло, и давай задавать вопросы ..."
  
  
   Из расшифровки звукозаписи опроса
   скира Полосухина Стася, 15 лет
   дата: ************
  
  
  
  " ... Полосухин: - Тогда я поднял бумажник, открыл
  его и увидел билет.
   Улло: - Вы его сразу рассмотрели?
   П.: - Ну да. Он был сложен в два раза. Я развернул и посмотрел. Смотрю - дата сегодняшняя, и время - вот-вот. Ну, скоро совсем, впритык.
   Ландальон: - И вас ничто не удивило?
   П.: - Да нет. А что тут?.. Обычное дело. Шел человек, выронил бумажник. Потерял. И не такие вещи теряют.
   Л.: - Я имел в виду билет. Ваши ощущения Что- нибудь особенное помните?
  П.: - Да что вы все с этим билетом? Никаких ощущений. Огорчение было. Вернее, нет. Не так сказал. Сочувствие! Шутка ли, перед самым вылетом билет посеять.
  Дишернис: - Посеять?
   П.: - Ну да, посеять. Ну, потерять, в смысле. Я и решил: время есть, забегу в аэропорт, выручу человек
   Л.: - Вы были уверены, что кээр Дол ... что этот человек в находится в аэропорту?
   П.: - А где же? Туда, небось, и шел. То есть, я не знал, конечно, это я так решил. Размышлять-то особо некогда было. Регистрация же должна была уже начаться! Я и подумал: он там сейчас паникует, карманы обшаривает ... Вот и торопился.
   Д.: - Сколько времени было в тот момент?
   П.: - Это я хорошо помню. Без пяти час. Я еще подумал - полтора часа до вылета.
   У.: - Да, вылет планировался в четырнадцать двадцать пять. Мы вылетели в четырнадцать двадцать девять, немного опоздали.
   Гуннур: - А в этом ... аэровокзале ... вы ни на кого не обратили внимания?
   П.: - Да я как раз смотрел специально, может, кто нервничает, ну, мечется, что ли ... переживает сильно ... Никого не заметил.
   Д.: - А дальше?
   П.: - Я хотел - к начальнику смены. А там перерыв. В справочном тоже. Я не знал, что делать.
   Г.: - Что значит - перерыв? Они не работали?
   П.: - Хороша работа. Поди, чаи распивали за закрытой дверью. Или обедали. Время-то, в принципе, обеденное. Да мало ли, что у них там ... Обычное дело.
   Г.: - Это как же... служащие? Я не понимаю.
   Л.: - Прошу вас, кээр Гуннур, не отвлекайтесь. Значит, не было этого ... начальника?
   П.: - Ну да, начальника смены. И в справочном. Я хотел узнать, что за рейс. В билете же - ни номера, ни - куда, в какой аэропорт... И кто лететь должен по этому билету - непонятно. Я только тогда и обратил внимание ...
   Л.: - Но как вы попали на посадку?
   П.: - Я уже хотел плюнуть ... В смысле, бросить это дело. Что я, в конце концов... Уже к выходу пошел. И тут этот Круглый ...
   Д.: - Круглый?
   Спарк: - Имеется в виду кээр Снорри.
   Л.: - Ах да. Действительно. Он... некоторым образом... Ну, понятно.
   П.: - Он прошел с билетом в зубах, я и вижу - такие же клеточки ...
   Г. и Д.(хором) - В зубах?
   П.: - У него в руках были сумки. Большие такие. Заняты были руки. Ну, и он его так ... прикусил.
   Л.: - Так вы обратили внимание ...
   П.: - Ну да, на клеточки. Ободок на билете сделан, вы же знаете. Голубые с белым клеточки. Необычно же! В глаза бросается.
   Л.: - А кээр Снорри, этот человек...как вы его? Круглый?.. Он у вас билет не видел?
   П.: - Откуда же? Билет у меня в кармане был. Да при том он так торопился ... Что ему на меня глядеть?
   Г.: - И вы за ним ...
   П.: - Да. А вы бы как поступили? Он в дверь вошел, я вижу - на двери такие же клеточки. Совсем интересно стало. Ну, а там идет регистрация.
   Л.: - Зачем же вы пошли на посадку?
   П.: - Да не думал же я! Не собирался! Тетка там эта в форме, - что надо? Я ей - билет, хотел объяснить... Ну, замялся немного, что ли. А она шлеп-шлеп штампы свои. Оформила в полсекунды, я и охнуть не успел.
   Л.: - Кээр Спарк, объясните.
   С.: - Местные работники. Так всегда делалось. Обычным путем. Оформляют рейс. Отправляют. Внешняя сторона - никаких отклонений. Нейтрозащита - полная. Ушли и забыли. Все бумаги попадают к нам. Вот, я взял бланк, это, собственно единственное... Его передают на самолет, кээру Кошу.
   Л.: - Простите, а Кош ... это - ?
   С.: - На самолете. Сопровождающий.
   (шуршание бумаги)
   Л.: - Ну, здесь, собственно, ничего. Заполняемость мест ... багаж ... Зачем это?
   С.: - Я говорил: обычным путем. Такой порядок. Выполняются привычные функции. Стандарт, шаблон. Психология. Если вы не в курсе, я могу представить материалы...
   Л.: - Нет-нет, не надо. Этим занимались компетентные люди, я просто далек... Собственно, это ничего не меняет. Не будем уходить в сторону. Итак, в первом приближении мы считаем появление... нашего юного друга случайным.
   С.: - Полагаю, да.
   Г.: - Да, похоже на то. Но нейтрозащита?.. этим надо серьезно заняться. Вы согласны? Это же очень многое решает. Вся наша работа в Гее строится на этом. Это же первый случай ...
   Д.: - Простите, кээр Гуннур. Думаю, все присутствующие понимают, что кээр Осташек займется этим. Можно даже представить, как он этим займется, мы все знаем его... усердие и неравнодушие...
   (сдержанный смех большинства присутствующих)
   Л.: - К делу, к делу. Кээр Улло, вы не успели до прихода... Итак, исчез кээр Долгинь. В случае потери билета ... если это просто случайность... каковы его действия?
   У.: - Да обычные действия. Пришел бы в аэропорт и улетел. Это же условность. Было решение группы кээра Осташека. Так? Максимальное следование традициям... ну, и так далее. В крайнем случае, он мог выйти прямо к на поле. Нарушение инструкций... ну и что же?
   Д.: - Давно он уже в Гее?
   Г.: - В том-то и дело. Два срока. Учитывая возраст...
   С.: - Сколько, простите?
   Г.: - Сто девять. Почти.
   Л.: - Я не был лично знаком с кээром Долгинем. Но, кажется, слышал... Его Дар Моря - велик?
   Г.: - Весьма. Класс "Д", в прогрессе.
   С.: - "Д"? Тогда ... Значит, у него был двольф?
   Г.: - Что значит - был?
   С.: - Я не так выразился, извините.
   Г.: - Его двольф у него дома. С семьей.
   Л.: - Я полагаю, мы можем больше не задерживать, м-м-м ... гостя. Кээр Спарк, я могу попросить вас?..
   С.: - Да. Я уже имею инструкции ..."
  
  
   Когда и от кого кээр Спарк получил упомянутые им инструкции, Стась не понял. Он точно помнил, что Спарк был постоянно рядом с ним, никуда не отлучался и общался лишь с Жорсом Ардалем, и то в его, Стася, присутствии. Потом вспомнил об отлучке Биглана в кабину летчика сразу после общения в багажном отделении. Может быть, тогда? Действительно, радиосвязь, обычное дело.
   После разговора в комнате Љ 9, - а Стась был очень успокоен тем, что это действительно был разговор, а не допрос, - они вышли в коридор. Но возвращаться не стали, а пошли мимо дверей с номерами 10, 11, 12 и так далее - до 28-ого. Затем коридор снова поворачивал под прямым углом, и на этом отрезке дверей уже не было, а был просторный холл... нет, скорее, это был маленький сад.
   Прямо с разноцветных плит коридора спутники шагнули на зеленый газон. Здесь росли какие-то кустарниковые растения, среди травы виднелись яркие вкрапления цветов. Где-то среди зелени журчала вода. Стась даже увидел промелькнувшую среди ветвей крохотную птичку. На огромном, во всю стену, стекле, были опущены жалюзи. Уют, прохлада, тишина. Интимная обстановка.
   В другой ситуации Стась наверняка восхитился бы, как совсем недавно - обстановкой салона клетчатого самолета. А сейчас ему было не по себе. Настолько не по себе, насколько может быть несовершеннолетнему юнцу, абсолютно неожиданно попавшему в незнакомый город, населенный людьми с необычными именами, говорящими о непонятных вещах ... Чувства опасности, пожалуй, не было, но тревога - безусловно, и тревога немалая. И она все нарастала. С каждым необъяснимым фактом, с каждым непонятным словом, даже просто - с каждой минутой, проведенной в этом загадочном месте. Фантастичность происходящего и завораживала, и пугала.
   Спарк был сейчас для Стася единственной надеждой что-то выяснить.
  
  
   ГЛАВА 10
  
  
   Усадив Стася на скамеечку среди зелени, Спарк попросил его подождать несколько минут и исчез. Появился он с двумя прозрачными пластиковыми коробками. Белый хлеб, тонкие ломтики сыра, незнакомый овощ, нарезанный длинными брусочками, крохотный тюбик с какой-то приправой. Из кармана Спарк извлек две жестяные баночки с лимонадом.
   Переживания переживаниями, а здоровое чувство голода дало о себе знать. Стась с удовольствием умял содержимое коробки, запил шипучим напитком и вспомнил о своих припасах. Он развязал рюкзак, достал завернутые в фольгу котлеты, пакет с хлебом и печеньем, пару яблок и банку со шпротами. От котлет Спарк отказался, взял только яблоко. Жевал он как-то механически, словно не ощущая вкуса.
   Покончив с парой котлет, Стась побросал остатки снеди обратно в рюкзак и тоже принялся за яблоко. За все время еды оба не произнесли ни слова. Спарк вообще был молчалив, Стась же просто не знал, с чего начать.
   Наконец, он в последний раз куснул яблоко, сунул огрызок в пустую пластиковую упаковку и, волнуясь, начал:
   - Вы недавно сказали, что я должен чувствовать себя неуютно. И кажется... странно, что ли? Так вот, вы правы. Просто даже - ого-го, как правы! И странно, и неуютно. Я... знаете, как я себя еще чувствую? Героем фантастического романа я себя чувствую! Куда я попал? Может, вы мне все-таки объясните? Мне мало знать, что это "объяснимо". В принципе. И когда я смогу отправиться отсюда обратно домой... или в лагерь. Хотя нет, я теперь так просто уехать не согласен. Я хочу понять...
   Спарк оставался в своем стиле. Невозмутимо слушал, откинувшись на спинку скамеечки и скрестив на груди руки. Ноги он вытянул и пристально, даже слегка нахмурив брови, смотрел на носки своих сандалетов.
   В такой позе он слушал сбивчивую речь юноши, и неожиданно прервал ее движением поднятой вверх руки. Стась осекся, решив, что Спарк собирается что-то сказать, но оказалось, что это был жест приветствия, адресованный проходящему мимо человеку в белоснежном костюме с двумя рядами блестящих пуговиц. Тот ответно взмахнул рукой и, не задерживаясь, прошагал дальше.
   Повернувшись к замолчавшему Стасю, Спарк медленно, с расстановкой, произнес:
  - Мы сейчас здесь ждем одного человека. Он из... он оттуда, где сейчас обсуждают ... сложившуюся ситуацию. И он будет компетентен. Я пока не имею права. Подождем, скир Стась.
   - Но хоть скажите, когда я смогу уехать? Мне не хотелось бы слишком опаздывать в лагерь. Понимаете, подготовка к походу... И пока еще с ребятами познакомишься, я ведь там не знаю никого!
   Спарк был непрошибаем. Нужно подождать, он не уполномочен... и тэ пэ.
   От нечего делать Стась отправился бродить по садику. Он оказался совсем небольшим, - метров восемь в ширину и около четырнадцати в длину. Иллюзию пространства создавали еще стены с соответствующим рисунком. "Фотообои", - определил Стась.
   Журчащая в гуще зелени вода оказалась декоративно оформленным фонтанчиком. Падая, вода попадала в выложенный мелкими камешками неглубокий водоем. Стась опустился на корточки, пригляделся: рыбок не было. Зато, не обращая внимания на присутствие человека, к воде резко спикировала птичка. Несколькими активными движениями запрокидываемой головки напилась, почистила клювик о перышки. Стась осторожно протянул к ней руку. Птичка разочарованно глянула на пустую ладонь и, чирикнув, упорхнула. Села на ближайшую ветку, стала с любопытством поглядывать на пришельца, к ней немедленно присоединилась вторая. У Стася затекли ноги, и он выпрямился. Птички тут же исчезли.
   Аккуратно ступая среди цветов по зеленой травке, Стась вернулся к скамейке. Уселся рядом с так и не сменившим позу Спарком. Молчание становилось тягостным.
   - Скажите, Спарк. Кээр. То есть, кээр Спарк, - начал Стась. - Ваше имя... Вы - англичанин? Если можно, конечно, если не секрет. Биглан Спарк... Или американец?
   - О, нет, - собеседник мимолетно улыбнулся. - Я, собственно, здешний. Здесь все... здешние. Как у вас говорят - абориген.
   Опять это "у вас"! Стась прямо подпрыгнул.
   - У нас?! А у вас? У вас - как говорят? Или вообще такого понятия нет?
   Привычно игнорируя горячность юного собеседника, Спарк задумчиво кивнул:
  - Да, вы правы. Нет. Можно сказать, к примеру: население этого острова. Или - жители этого селения. Горожане. Пирамонцы. Но это другой смысловой оттенок... Можно сказать - коренные жители. Это совсем близко.
   В очередной раз огорошенный невозмутимостью Спарка, Стась махнул рукой и замолчал. И так, погруженные каждый в свои думы, они молчали до прихода Базита.
   Если вы в детстве читали "Винни-Пуха" и знакомы с образом ослика Иа-Иа, вы без труда сможете представить себе внешний вид Кассио Базита. Точнее, его длинную, непередаваемо унылую физиономию с полными вечной печали глазами, сливоподобным носом и большим тонкогубым ртом, уголки которого раз и навсегда опустились вниз.
   За что лукавая природа наградила этакой гримасой вполне жизнерадостного и остроумного человека, - остается только догадываться. Должно быть, это классическое проявление известного закона: "природа любит контрасты". Во всяком случае, когда с этих трагически искривленных губ слетает острота, она кажется особенно уморительной. Один взгляд на безмерно тоскливый облик Кассио, сохраняющийся в самый разгар коллективного веселья, легко мог вызвать у эмоционально невыдержанных личностей нервный смех. Сам же он не только не был сколько-нибудь огорчен такими особенностями своего лица, но и сознательно усугублял производимое им впечатление, имея в запасе целый арсенал соответствующих гримас и жестов.
   Однако, ничего этого Стась пока не знал. Поэтому внезапное появление Кассио Базита в уютном зеленом уголке, где наш герой уныло предавался размышлениям о приключившейся с ним истории, показалось ему в первый момент олицетворением всех неприятностей, которые его ожидают.
   С гримасой, наиболее подходящей для распорядителя похоронной процессии, Базит ступил на зеленый ковер газона и полным скорби голосом провозгласил:
   - Итак, вы здесь. Очень, очень рад. Приветствую.
   Спарк просиял:
   - Кассио, дружище! Ты что же, уже вернулся? Недолго же ты выдержал!..
   При этом он протянул развернутую ладонью вперед правую руку, коснувшись плеча пришедшего, тот проделал то же самое. Традиционное приветствие перешло в дружеские объятия.
   Забытый Стась с удивлением наблюдал за бурным проявлением чувств своего хладнокровного напарника. Появившийся человек с траурным лицом приязни лично у него определенно не вызвал. Скорее наоборот.
   - Постой, Кассио, не тебя ли мы здесь ожидаем? - сообразил вдруг Спарк, выпуская приятеля из объятий. - Или ты случайно мимо ...
   - Меня, кээр Биглан, меня, - горестно возвестил тот. - Сегодня утром я появляюсь у нашего милейшего Липоля, - кстати, привет тебе от милейшего Липоля! - и он торжественно, - о, слышал бы ты, как торжественно!.. я прослезился.., - поручил мне заменить на посту всемогущего нашего Регрена. Этот счастливчик отправляется отдыхать по моим стопам! А я, со свежими силами и радостным лицом ...
   Стась фыркнул. Радостное лицо повернулось в его сторону.
   - О, Биглан! - воскликнуло оно. - Боюсь, что я не оправдываю доверия милейшего Липоля. И ты... и вы, кээр Спарк, мне в этом бессовестно содействуете... Я полагаю, это и есть потенциально легендарный скир Стась Полосухин, поставивший дыбом наше ведомство?
   От такой характеристики Стась онемел. А вновь пришедший продолжал:
  - Позвольте представиться, ибо этот мрачный субъект (он ткнул пальцем в живот сияющего улыбкой Спарка) игнорирует все правила приличия. Имя мое - Кассио Базит, если не возражаете.
   Стась не возражал. Новый знакомый проделал уже известную нам манипуляцию с касанием плеча ладонью вытянутой руки. Чуть замешкав, Стась повторил его движение.
   - Ну, а теперь, - подал голос Спарк, - что предписано моему подопечному ... гм ... стоящим дыбом ведомством?
   - Для начала, драгоценный кээр Биглан, наш юный друг посетит Лайзу Фалесса (- О! - сказал Спарк), которая только что специально прибыла в свои покои Пятого Этажа (-О! - восхитился Спарк) и пребывает в нетерпеливом ожидании (-О? - усомнился Спарк). Не будем томить Великолепную Лайзу. Идемте, кээры и скиры.
   - Извините, - начал, смущаясь, Стась. - Прежде, чем идти ... Тем более, к великолепной... Вы не показали бы мне, где у вас здесь туалет?
   - Это, конечно, страшная стратегическая тайна, - громким трагическим шепотом признался Базит. - Очень страшная и очень стратегическая. Очень. Но что значат интересы государства, когда страдает гражданин?..
   - Кассио, возьми, пожалуйста, вещи скира Стася, - распорядился полностью восстановивший невозмутимый вид Спарк. - Как раз по пути и зайдем.
   Любопытные пичужки перепорхнули с ветвей на спинку освободившейся лавочки и что-то вызывающе прощебетали вслед удаляющимся людям.
  
  
   ГЛАВА 11
  
  
   Великолепная Лайза оказалась замечательной толщины дамой средних лет в красно-черной полосатой хламиде. Она восседала в грандиозном кресле с высоченной спинкой, делавшей его похожим на трон. Зрелище было монументальным.
   Сопровождавшие Стася Спарк и Базит как-то ненавязчиво ретировались, прихватив с собой и рюкзак. Было очевидно, что они чувствуют себя неуютно в присутствии внушительной дамы. Она никак не отреагировала на их подчеркнуто почтительное приветствие и, как только закрылась дверь за удалившимся Спарком, принялась внимательно изучать Стася.
   А он, стоя столбом среди огромной полупустой комнаты (кроме трона с Лайзой, здесь находился только массивный письменный стол с разбросанными по нему в беспорядке книгами, неопределенного назначения шкаф с наглухо закрытыми дверцами и огромное зеркало без рамы посреди пустой стены), растерянно оглядывался в поисках стула. Стула не было. Не было вообще ничего, пригодного для сидения.
   За спиной отворилась дверь, и Кассио Базит внес изящный пластиковый стул. Словно эстафетную палочку, передал он его из рук в руки нашему герою и бесшумно исчез. Стась даже не успел поблагодарить.
   Поискав глазами подходящее место, он поставил стул наискосок от хозяйки комнаты, возле стола. Зеркало оказалось напротив, и он мог вдоволь любоваться своим отражением.
   Великолепная Лайза продолжала молчать. Она даже отвела от Стася свои глаза, полуприкрыв их, так что он смог исподтишка разглядеть ее.
   Лицо дамы показалось ему не лишенным приятности. Черты его были тяжеловаты, но сохраняли женственность. Правильной формы нос, чуть выпуклые темные глаза, выразительный рот с четко обрисованными губами. Если бы не могучий тройной подбородок, очень даже красивое было бы лицо.
   Туша пошевелилась и снова внимательно взглянула на Стася. Он не выдержал молчания.
   - Вы, наверное, хотели меня о чем-то спросить? - нерешительно начал он. - Правда, я тут уже рассказывал... в девятой комнате, знаете? Но я могу и еще, если это важно. Хотя, по-моему... Впрочем, вам виднее, конечно...
   Он смутился. Лайза продолжала молчать, изучая его проницательным взором. Стасю показалось, что это будет продолжаться вечно. Что за идиотская ситуация! Куда он попал? В зеркале напротив он увидел взъерошенного растерянного пацана. Смутился еще больше, торопливо провел ладонью по волосам, потер переносицу, нервно оглянулся. Бежать хотелось из этой комнаты. Какого черта? Нашли подопытного!
   В этот момент дама на троне низким грудным голосом произнесла:
   - Будь добр, мальчик, подай мне бутылочку "Острова отдыха"!
   Вздрогнувший от неожиданности мальчик оглянулся по сторонам, но ничего, хотя бы приблизительно напоминающего искомую "бутылочку" со странным названием, не обнаружил. Тут же он сообразил, что она может оказаться в шкафу. Слева, на средней полке. Он встал, подошел к шкафу и уверенно открыл левую створку. Действительно, вся средняя полка была заставлена пузатыми стеклянными бутылками с темно-коричневой жидкостью. На этикетке красовался примитивно изображенный морской пейзаж: голубое небо с желтым кружочком солнца, синие морские волны, белый пароходик. И никаких островов, кроме как в названии.
   Стась взял с полки одну бутылку, помедлив, захватил и вторую. С верхней полки снял красивый хрустальный фужер. Унес все это на стол.
   Лайза спокойно наблюдала.
   Неожиданно для самого себя Стась обогнул стол, выдвинул правый верхний ящик и достал оттуда открывалку для бутылок, сделанную в виде фигурки человечка с угрожающе разинутым ртом. "Да что же это я так ... хозяйничаю!" - пораженно подумал Стась, открывая бутылку и наливая ее шипучее содержимое в фужер.
   Дама величественно кивнула головой, принимая из его рук напиток. "Прямо паж... и королева", - подумал, возвращаясь на свой стул, Стась, - "еще бы на колено опуститься, протягивая бокал. В белых перчатках". Он представил себе картинку и ухмыльнулся.
   Лайза отпила одним впечатляющим глотком половину налитого в фужер "Острова отдыха" и шумно вздохнула. (Словно ветер прошелестел по комнате.) Потом с явным наслаждением стала прихлебывать его мелкими глоточками.
  Какая-то навязчивая ассоциация неуловимо крутилась в голове Стася. Литературная ассоциация. Неподъемная туша в кресле, что-то попивающая из бокала... Причем симпатичная такая ассоциация, положительная.
  Трон оказался... на колесиках. Ловким движением ноги Лайза подкатила себя к столу и наполнила опустевший фужер.
  - Извини, я не предложила тебе, - произнесла она своим низким голосом. - Возьми бутылочку. Можешь пить из горлышка. Молодежь любит пить из горлышка.
  Стась повторил поход к шкафу. Прихлебывая из горлышка ароматную щекочущую небо жидкость, он выжидательно смотрел на Лайзу. Но та снова погрузилась в молчание, опустошая уже вторую бутылку.
  "Чем же пахнет этот "Остров"? Что-то растительное, и при том не фруктовое. Цветочный аромат. Экзотический. Какие бывают экзотические цветы? Эдельвейсы. Орхидеи. Интересно, как пахнут орхидеи?.." И тут он хлопнул себя ладонью по колену. Есть! Неуловимая ассоциация была схвачена за хвост. Кресло - туша - бутылка пива - орхидеи. Вулф! Ниро Вулф, знаменитый детектив из многочисленных книг Рекса Стаута. Фантастический мозг. Потрясающе колоритная фигура. Ниро Вулф, Арчи Гудвин... Как он не вспомнил сразу!
  В зеркале напротив Стася идиотски улыбался долговязый юнец с пустой бутылкой в руке.
  Он осторожно поставил посудину на край стола и выжидающе взглянул на великолепную Лайзу. Хозяйка кабинета смотрела на него с явной симпатией. И Стась вдруг понял, что аудиенция окончена. Он поднялся со стула и учтиво поклонился (снова мимолетный образ: паж в белых перчатках, камзоле с буфами - или как их там называли? В башмаках с огромными пряжками. Поклон за поклоном, пятясь к выходу). Пробормотав что-то типа: "Всего доброго, приятно было познакомиться", Стась повернулся к двери. И когда уже взялся за ручку, услышал за спиной уже привычный низкий голос:
   - Мальчик, а кто такой Ниро Вулф?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"