Jill K. : другие произведения.

Бесогон. Глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 6
  
   К Мидвичу мы подъехали часа через три-четыре упорных блужданий в лесной чаще. Коней, естественно, приходилось вести в поводу, что тоже не прибавляло нам скорости. Надо ли говорить, что наткнувшись совершенно случайно на широкую исхоженную дорогу, я испытал ни с чем не сравнимый приступ радости? Фредерика оставалась беспечна и невозмутима.
   Правда, мидвичский постоялый двор заметно оживил мою попутчицу. Как я упоминал ранее, Фредерика просто физически не могла быть незаметной. Когда я как-то вскользь намекнул ей об этом, она сделала большие глаза и спросила: "А зачем?".
  - Хозяин! - с порога заявила она, пинком распахивая дверь. То, что дверь вообще-то открывается не внутрь, а наружу, её нисколько не волновало. - Пива и закуски!
   Несколько унылых (до нашего прихода!) завсегдатаев неверяще проводили взглядами просвистевшую к дальней стене дверь. Замызганный мужичонка с носом такого непередаваемого баклажанного оттенка, что как-то даже не верилось в естественное происхождение оного, благодарно хлопнулся на пол. Несколькими мгновениями раньше он просто встал из-за того стола, на который обрушилась дверь. Впрочем, когда с пола раздался зычный храп, я решил, что забулдыга даже не заметил оригинально летающих дверей, а прилег отдохнуть по собственному почину.
   Надо сказать, что мидвичский постоялый двор выгодно отличался от своих собратьев в других деревушках. Дело было в том, что Мидвич располагался очень выгодно - на пересечении двух торговых трактов, ведущих в средних размеров город Элвин - вотчине приснопамятных баронов Эмменталь. Появляться там мне особенно не хотелось, ввиду последних событий, однако, видимо, придется.
   Обставив как можно более эффектно свое появление, Фредерика, под явно неприязненные взгляды посетителей, гордо прошагала к свободному столу. Я прошел за ней. Предчувствие чего-то нехорошего начало хоть и привычно, но оттого не менее противно покалывать пониже спины. И оно меня не обмануло! Потому что следующим мгновением мы увидели хозяина сего достойного заведения. Точнее не так, он воздвигся из-за стойки, и с неотвратимостью лавины приблизился к нашему столику. То, что мы подобно несчастной двери сейчас научимся летать как-то не вызывало особенных сомнений.
  - Ась? - мрачно поинтересовался хозяин, в родню которого не просто затесались, а, похоже, прочно прописались скальные тролли. По-крайней мере, рост и размах плеч свидетельствовали в пользу этого.
  - Хм... - Фредерика, как и я, окинула взглядом необъятное, и пришла к выводу, что с дверью она перестаралась. Второй полет двери по залу постоялого двора напоминал скорбное похоронное шествие. Дверь, словно давешний забулдыга, медленно поднялась со стола, встала стоймя, подумала, снова начала заваливаться, остановилась на середине, и в положении гроба поплыла к месту своего назначения. Честно говоря, даже мне казалось, что оттуда вот-вот восстанет какой-нибудь полуистлевший мертвец или вылетит недовольное привидение. Завсегдатаи провожали её наполненными мировой печалью глазами. После того, как дверь прочно закрыла проем, и сделала вид, что никогда его не покидала, эти добрые люди дружно осенили себя знаком Спасителя, выпили все, что оставалось в кружках, и заказали еще пива. Не иначе, как на помин души.
  - Ага, - сказал хозяин, все это время несгибаемым утесом простоявший над нашим столом, и всем своим видом намекая, что если результат его не устроит - замещать дверь будем мы. После этого глубокомысленного заявления он удалился, и к нашему столу подошла разбитного вида деваха, то ли с полотенцем, то ли с половой тряпкой в руках. То, что имеет место быть первое, стало понятно тогда, когда она начала живописно размазывать грязь по столу. Не поручусь, что он стал чище, однако, рассматривать его было значительно интереснее.
  - И что это? - подозрительно доброжелательно поинтересовалась леди Грет у девахи. Та ответила ей взглядом быка, которого приняли за корову и попытались подоить.
  - Полотенце, - гордости в её голосе было столько, будто бы сам король пожаловал оное этому заведению.
   Правда, Фредерика не впечатлилась. Более того, она подробно и в красках расписала, где окажется это самое полотенце в организме разносчицы, если она через минуту не сделает этот стол сверкающе-чистым. Причем, все слова лексикона леди Грет были исключительно литературными и цензурными, но, собранные вместе, производили потрясающий эффект. Подавальщица раздулась, словно королевская кобра, и явно приготовилась не только фигурально заплевать мою спутницу ядом (хотя, тут еще кто кого), но и вполне материально повыдергивать ей все волосы. Я, конечно, мог бы побыть наблюдателем женских боев без правил, и даже, пожалуй, заработать неплохую сумму, организовав тотализатор, однако, события этого бурного дня настолько меня утомили, что я предпочел вмешаться.
   Чувствуя себя заклинателем змей, я улыбнулся. Обе женщины, как по команде, перевели на меня яростные взгляды. В ответ я начал лучиться улыбкой и доброжелательством еще активнее.
  - Фредерика, - решил начать я с наиболее опасной змеи... то есть, женщины. - Почему бы вам не сходить, и не договориться с хозяином по поводу комнаты на ночь? Уже темно, дальше мы не поедем, ведь вы меня понимаете? - с нажимом произнес я. - А я пока сделаю заказ этой милой леди.
   Леди Грет скептически на меня посмотрела, саркастически хмыкнула, вкладывая в этот звук все свое нелицеприятное отношение к моим дипломатическим способностям, и встала из-за стола. Впрочем, ведьма не была бы ведьмой, не скажи она гадости напоследок.
  - Понимаю, месье Крайн. Только не увлекайтесь, иначе вместе с заказом вы рискуете сделать этой "леди" еще и ребенка, - и, отвернувшись, ушла, не обращая никакого внимания на гневно шипящую ей вслед подавальщицу. Которую уже мне пришлось быстро перехватывать за руку с полотенцем, чтобы оное не полетело в спину Фредерики. Увы, как и всегда, мой героизм не был оценен по достоинству. Впрочем, оставшись со мной наедине, служанка быстро сменила гнев на милость, и перед уходом даже охотно подставила попку для щипка.
   Фредерика вернулась не то чтобы недовольная, однако, похоже, готовая взорваться в любую минуту.
  - Стефан, я желаю веселиться, совершать непотребства и пропивать награбленное, как это делают любые другие грабители! - безапелляционно заявила она мне.
  - А вы уверены, что сможете починить таверну после всех непотребств? - невзначай поинтересовался я.
  - Вот это мы и проверим! - жизнерадостно заявила моя спутница.
  В этот момент входная дверь открылась, и глазам нашим предстало явление в равной степени завораживающее и дикое. С десяток суровых стражников, напряженно зыркая по сторонам, ввели в помещение существо, кое с четвертого, а то и пятого взгляда было признано мною за баронессу Эмменталь. Надо сказать, выглядела она не то что неважно, а скорее, просто жутко. Надетое задом наперед платье делало её похожей на женщину совершенно без груди, зато глубоко, и даже я бы сказал, закоренело беременную. Волосы, превращенные лесом в воронье гнездо и синяки под глазами (один глаз, кстати, как-то нервно помаргивал) на фоне приглушенного икания, делали из девицы Эмменталь нечто совершенно фантасмагорическое. Я подумал, что, пожалуй, совершенно не хочу знать, во что же вылилась фантазия леди Грет, и какие мороки она нам сотворила. Строго говоря, глядя на девицу Эмменталь вообще уже ни о чем спрашивать не хотелось. Фредерика же благодушно взглянув на жертву своего воображения и врожденного сумасшествия, спокойно заметила:
  - И на будущее, Стефан, я никогда ничего не делаю просто так. Думаю, вы уже догадались, что если бы мы поехали по тракту, то непременно бы наткнулись на этих суровых мускулистых стражников барона Эмменталь? Я, конечно, люблю такой тип мужчин, но исключительно в постели и поодиночке. В таком же количестве они ужасно утомляют...
  - Один из личных бесов донес? - поинтересовался я, пропустив мимо ушей слова о мужчинах. В конце концов, у каждого из нас свои маленькие слабости... В это же мгновение из середины стола высунулась похабная мордочка маленького бесенка, и скорчила рожицу. Я, как муху, прихлопнул её сверху, однако бесенок оказался проворнее, и успел убраться за мгновение до того, как я успел войти с ним в контакт. А потом, не рискуя больше показываться, но страстно желая отомстить, высунул две костлявые руки, и показал крайне неприличные, даже по меркам портовых кабаков, жесты.
  - Угу, - Фредерика прищурила глаза, и улыбнулась, глядя на меня.
  - Кстати, леди Грет, пока вы трезвая и не буяните, может быть, мы договоримся об условиях моего найма? - вспомнил я животрепещущую тему, провожая глазами отряд стражи, коий самоотверженно затаскивал наверх нервно оглядывающуюся и икающую все громче баронессу. Похоже, ночевать нам с нашими жертвами предстояло в одном постоялом дворе. Впрочем, все это ерунда, совесть - дама весьма сговорчивая, и вообще, нам еще следовало бы поблагодарить их за нашу резко возросшую платежеспособность. Впрочем, сомневаюсь, что баронесса Эмменталь возрадовалась бы нашим благодарностям.
  - О, - отмахнулась Фредерика, оглядываясь. Её недавняя жертва была выведена из строя, и не представляла для ведьмы никакого интереса. Зато бесследно сгинувшая с нашим заказом подавальщица навевала исключительно скорбные мысли. В том смысле, что наши с ведьмой желудки уже начинали выводить рулады, сходные по тональности с похоронным маршем. А буде разносчица все же явится, то леди Грет явно готовилась испытать на оной еще что-то из арсенала своего извращенного воображения. - Стефан, какие дела на голодный желудок? К тому же, мы с вами договорились, что вы едете со мной до Греттенхолла, а все условия договора будете обсуждать на месте с моим драгоценным батюшкой.
  - Леди Грет, не соизволите ли напомнить мне, когда это между нам была достигнута такая договоренность? - несколько удивился от такого поворота событий я. Скажу прямо и без ложной скромности: я привык к тому, что сам выбираю дело себе по душе, а все эти загадки типа 'приди туда, возьми желтый кубик с синим крестиком, зеленый шар и дохлую мышь, кои вместе укажут тебе пункт конечного назначения' нисколько меня не прельщали.
  - Месье Крайн, не будьте занудой, - отмахнулась от меня спутница. - У меня складывается такое ощущение, что вы решили поочередно навестить своих жен и подружек, жутко торопитесь, а немалый гонорар, что предлагает вам мой отец - лишь досадная помеха на вашем тернистом пути. О! Разносчица!
  Разносчица действительно подплыла к нам с видом Кастильской крепости, и принялась недовольно расставлять на столе заказанное. Мы, завороженные процессом (еда, наконец-то еда!), загипнотизировано его созерцали. Разговор, и раньше бывший не шибко активным, увял совершенно.
  Зато, появилось немного времени для раздумий. Честно сказать, я внутренне содрогнулся от нарисованной ведьмой перспективы. Нет, поймите меня правильно, господа, я не боялся, я даже искренне любил всех своих жен и подружек... какое-то время... на расстоянии... и чем больше это расстояние увеличивалось, тем крепче была моя любовь... однако же, совершать по ним вояж меня не тянуло совершенно! В этом мире еще столько не выпитого вина и прелестных девушек, что просто грешно застопориваться на какой-то одной! А я один, меня на всех не хватит...
  Однако слова Фредерики о немалом гонораре приятно грели душу так же, как жаркое - желудок. Деньги лишними не бывают никогда, особенно, если вы в дороге. Если же вы, как я, проводите в дороге всю свою жизнь, то деньги становятся нужными постоянно. К тому же, согласитесь, между прелестными девушками и высокими гонорарами есть определенная взаимосвязь...
  Через полчаса утолив первый зверский, второй сильный и третий легкий голод, мы с Фредерикой вдумчиво приступили к дегустации местного пива... эля... сидра... домашней наливки... и чего-то еще, настолько ядреного, что напоминало троллий самогон, однако, за достоверность моих воспоминаний поручиться не могу. И не сказать, чтобы я так уж желал напиться по примеру моей спутницы. Однако согласитесь, когда вас за столом двое, и один пьет, а другой нет - это ужасно несправедливо. Так что да, именно чувство справедливости толкнуло меня на этот шаг. А вовсе не врожденная любовь к крепким высокоградусным напиткам, как утверждают злые языки.
  В том, что я плохо помню, чем продолжился и закончился вечер, я никогда не признаюсь. Точно знаю, что на определенном этапе мы споили всех посетителей таверны. Потому как оные клялись нам в вечной любви и дружбе, пытались обняться, и слаженно пели что-то до того скабрезное, что краснели даже дубовые лавки. Кажется, случилось это тогда, когда Фредерика сказала, что вдвоем пить слишком скучно, и мы угощаем всех. Не по одному разу. Как ни странно, мы даже ни с кем не подрались. И почти не разрушили таверну. А что окно высадили, так тот пьянчужка сам виноват. И вообще, если бы он прилетел головой в стену - ему было бы куда больнее и печальнее.
  Потом Фредерика предложила играть на раздевание. И таки раздела всех посетителей. После чего сморщилась, и сказала, что голый мужчина смешнее ощипанного петуха. Дальнейшему развитию событий помешал хозяин таверны, мрачно пробурчавший, что если бы он хотел открыть бордель именно здесь, а не на соседней улице, то прибил бы над входом соответствующую табличку. А потому как тут все же постоялый двор и таверна - нехай господа одеваются, или же летят в окно вслед за своим товарищем. Господа взгрустнули, но оделись. И принялись с удвоенным усердием топить печаль в вине. Похоже, сие мероприятие проходило однозначно успешно, потому как потом в таверну заглянул музыкант, обрадовался бесплатной выпивке, воспользовался сим предложением не раз, и громче всех орал впоследствии матерные песни.
  Потом Фредерика радостно предложила мужчинам состязания на руках, кои не состоялись исключительно по техническим причинам: противники орали и возмущались, что у оппонента восемь рук, а с такими чудищами они сражаться не намерены...
  О себе я могу сказать и того меньше. Помню, что время от времени у меня на коленях оказывались почему-то разные женщины. Сначала одна разносчица, потом вторая, потом посудомойка, потом жена одного из местных выпивох, потом леди Грет, а потом и сам выпивоха, коего я брезгливо стряхнул на пол, где тот и уснул сном праведника. Помню, что мне принадлежала идея смешать вино, пиво и эль. Гадость получилась страшная, но выпили с удовольствием.
  Последним же воспоминанием сей бурной ночь для меня стали волосатые розовые бесенята с голубыми бантиками на задранных хвостах, скорбно водящие вокруг нас хороводы...
   Просыпался я жестко и мучительно. Жестко, потому как нашел себя отдыхающим на полу, а мучительно - потому что какой-то из сортов алкоголя, а, может быть, оные вместе оказали на моя голову воздействие кузнечного молота. После третьей попытки воздев себя на заметно шатающиеся ноги, я, соблюдая величайшую осторожность, посмотрел по сторонам. Что и говорить, таверна напоминала поле битвы. Только там трупы не храпят, и не распространяют вокруг себя алкогольные миазмы. Ноги, вольготно расположившиеся на столе, после недолгого раздумья, были приняты мною за женские. Подумав еще немного, путем сложных логических конструкций, я пришел к выводу, что оные принадлежат моей спутнице. Остальная же часть ведьмы, похоже, тоже находится на полу. Придерживая голову рукой, и двигаясь со скоростью разбитой параличом улитки, я обошел стол, и увидел умилительнейшую картину: леди Грет, сладко посапывая, со всем удобством расположилась на сгибе локтя давешнего матерно поющего музыканта. Поскольку солнце уже вовсю било в высаженное окно, я пришел к выводу, что время для завтрака давно настало, и потому отправился в трудный и опасный путь до трактирной стойки.
  Назад я возвращался заметно посвежевший, ибо ничто так не поднимает с утра настроение, как кружечка пива. В руке у меня была иная кружечка, с водой. Для госпожи ведьмы, разумеется. Никогда бы не подумал, что с размаху выплеснутая на Фредерику холодная вода приведет меня в столь благостное расположение духа.
  - Стефан! - Фредерика взвилась рассерженной кошкой, и обложила меня такими словами, что некоторые наши вчерашние собутыльники даже проснулись, а не проснувшиеся - одобрительно всхрапывали на самых драматичных местах.
  Певческое дарование тоже не слишком отставало от моей спутницы, но вот запас слов у него был явно победнее, да и сорванный вчера голос напоминал нечто среднее между блеянием простуженной козы, и шипением сбежавшего из горшка молока.
  - Собирайтесь, леди Грет, - широко улыбнулся я. - Нам пора в путь, - и вовремя пригнулся, потому как в ответ в меня полетели кружка, стол и, ошалевший от такого поворота событий, певун.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"