в поддержку друга - анонсы на новые сочинения Владимира Ефимовича Резниченко ВНИМАНИЕ : 1.В настоящем разделе будут жестко подавляться любые попытки развести склоки, брань, оскорбления, любые переходы на личности и т.п. словоблудие.ВСЕ комментарии, не являющиеся объявлениями ...
Сюрреалистическая поэма. "Отрок лежал у Раздвинутых Скал, напоминавших ему круглый и безупречный греческий профиль - упругий на ощупь, с твердыми округлыми сосками на обоих вершинах, ...обнимал их и орал между ними: - Уууууууууууу.., - орал Отрок между Раздвинутых Скал. - Уууууууууууу.., - ...
Опять мой излюбленный верлибр. Субъективно считаю это стихотворением одним их своих самых удачных... Толчком к сочинению, как ни странно, послужили статьи о заморозке гелия при помощи высокого давления, и о тугоплавких металлах, которые я читала для каких-то своих графоманских надобностей ...
МЫ ПРИХОДИМ В СЕЙ МИР БЕЗПАМЯТНЫМИ ФАЙЛЫ ОПЫТА В ХРАНИЛИЩЕ "ВЕЧНОСТЬ" МЫ ПРИХОДИМ В СЕЙ МИР БЕЗПОМОЩНЫМИ ПРОВЕРЯЯ ЕГО НА СЕРДЕЧНОСТЬ ПЕРВЫЙ КРИК:"МНЕ СТРАШНО! КТО РЯДОМ? ОТЗОВИТЕСЬ! ПЕРВЫЙ ШАГ!МНЕ ВАЖНО - Я ТУДА ИДУ? УБЕДИТЕСЬ... И ДРУГИЕ, ПРИШЕДШИЕ РАНЕЕ, ОТЗЫВАЮТСЯ ...
"Вам пора лечиться электричеством!" (c) Просто зачищал высоковольтный кабель... он оказался под напряжением... 6000 вольт... ножа жалко... рассыпался. Прораб сказал, что оставшись в живых, я спас его от тюрьмы... Я ему ответил, что в принципе об этом очень сожалею... (аннотация ...
Стих посвящается пожилым женщинам. По словам выдающегося врача, отца психосоматической медицины Георга Гродека: в каждой болезни скрыты источники к самоизлечению. Они есть даже в раке. Даже в процессе умирания ещё распоряжается жизнь, фактически Святой дух, который пытается лечить ...
Однажды этой осенью я шел по территории МГУ и увидел, как на баскетбольной площадке играли китайские студенты. Мысли, появившиеся тогда, сложились, в конечном итоге в это стихотворение
"Ich liebe das Leben", von Vicky Leandros, Musik&Text Klaus Munro& Leo Lendros. «Я люблю життя» від Вікі Леандрос, Музика, текст: Клаус Мунро, Лео Леандрос.- - http://www.youtube.com/watch?v=7_FsW8RPCTc
Перевод на русский язык песни " Відпусти" Слова і музика: Святослав Вакарчук, Океан Ельзи Большое спасибо Антону Чаунину, автору блога http://pro-gitaru.ru/?p=3600 за певческую пробу моей попытки перевода этой песни и за дельную подсказку. Хочу выразить мое восхищение ...
А-ля песни. Обе написаны за две случайно-одинокие ночи лета толи 1989, толи 1990, а может и 1991 года. Это была беззаботная и в какой-то мере счастливая эпоха юности — эпоха разливного пива (очень много); игры в рок группе; ночных бдений с девочками и гитарами; одной сигареты на четверых ...
"Всякий замкнутый круг - это магическая фигура. Он означает вечность, не имеющую ни начала, ни конца"... Хокинс А если женственность тянется в вечность?...
Похоже, получается цикл - этакое юморное фэнтези в стихах. Третий Инквизитор.Скоро придется придумывать ему имя и название... "Записки боевого инквизитора?"
Так случилось, что в эти дни совпали промеж собой два великих праздника. Не смогла не откликнуться на это событие, тем более после стихов Леонида Моисеевича Слесарченко "Ленин жив, паскуды!!!"
Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."
Эта небольшая поэтическая сказка была написана в 1971 году. Рукопись ее в 80-х годах затерялась в отделении Союза писателей Владимирской области. Сегодня автор решил восстановить ее и представить читателю.