Образец высокодепрессивного творчества, или Что не надо нести в мир.) (Вообще-то я собиралась сделать цикл: описать палитру состояний. От тоски до эйфории. Депрессняк получился, а до эйфории я как-то не добралась - забыла про замысел.)
Нередко многие из нас вынуждены жить, отыгрывая свою роль. Дабы показаться, преданным другом, любимой девушкой, щедрым дарителем и благодетелем. Но если посмотреть,что движет этими людьми на самом деле, то можно понять, что все их поступки, модель поведения всего лишь маска. Я за ...
Одно из моих первых произведений, было написано далекие 5 лет назад. В нем я не менял ничего, ни стиль рифмовки, просто сохранил такой смысл какой был.
сие было писано весной 2012 к одноименному поэтическому сборищу и затерялося как-то, а сейчас как-то нашлося) (ну-да, ну-да, смысел заключался к приделыванию отсебятины к пушкинской строке) И влруг окольно я узнаю, что сие было туда-сюда распято на дурацком форуме)))Блин, кому ...
Еще одно стихотворение, правда по-моему неоконченное. Хотя ... не знаю. Могу сказать только, что оно не о цели бытия, как подумали многие мои друзья, прочитав его, а о страннике попавшем в другой мир и потерявшем память . . . и не теряющем надежды найти ответы на свои вопросы
Переклад Wolfe Tones - A Row In The Town (Erin Go Brag). Виконано з некомерцiйнимии цiлями задля вивчення англiйської мови та перекладач не має нiякого зиску. Авторськi права - авторам. Я переклала лозунг у дужках як "Волю Iрландiї"
Участие в конкурсе Поэтический куб-2013 - полезный опыт. Мне понравилось. К сожалению, я понравилась не всем. Что ж, будем работать. Мнением проффи я уже отоварена. Теперь хотелось бы узнать мнение всех остальных.