Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220843)
Поэзия (518662)
Лирика (166864)
Мемуары (17018)
История (29105)
Детская (19429)
Детектив (22961)
Приключения (49650)
Фантастика (105551)
Фэнтези (124600)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8953)
Публицистика (44996)
События (12009)
Литобзор (12072)
Критика (14472)
Философия (66840)
Религия (16087)
Эзотерика (15492)
Оккультизм (2123)
Мистика (34165)
Хоррор (11326)
Политика (22529)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13430)
Изобретательство (2878)
Юмор (74131)
Байки (9862)
Пародии (8055)
Переводы (21939)
Сказки (24642)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8443)
Foreign+Translat (1827)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Как сердце скрипки...
Она
Рекомендует Новосельцева Ю.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108638
 Произведений: 1673568

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34044)
Повесть (22777)
Глава (159547)
Сборник рассказов (12726)
Рассказ (225594)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42691)
Стихотворение (626319)
Эссе (37633)
Очерк (26960)
Статья (195433)
Монография (3480)
Справочник (12660)
Песня (23773)
Новелла (9848)
Пьеса; сценарий (7413)
Миниатюра (137349)
Интервью (5140)

26/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алёна-Эльф
 Андриканис Е.А.
 Архипова Е.В.
 Барашков В.В.
 Безлюдный В.А.
 Бикмурзин Р.В.
 Богданов Б.Г.
 Борушков Р.Д.
 Брейм А.А.
 Вайнер Р.Я.
 Волощук М.О.
 Вуколова Н.Н.
 Дуденко А.И.
 Дудко О.В.
 Дым А.М.
 Емельянов К.Ю.
 Емельянов Ф.А.
 Ерад Я.
 Зайвий А.С.
 Захарова С.В.
 Ивакин Ю.А.
 Иванов В.С.
 Игорь П.
 Кита К.
 Ковалёв С.В.
 Ковальчук Е.В.
 Конуров Д.А.
 Крамской Е.И.
 Крутова
 Кушпелева Д.Д.
 Литвинов А.О.
 Лорд Т.
 Маларёва Г.
 Марина
 Ната Н.
 Небрежная Ю.
 Нелютая А.А.
 Рогулин А.Е.
 Соколов Ю.С.
 Тадер О.
 Темникова Е.А.
 Тиамат К.
 Фей-Бранч К.
 Фобос
 Фролова Е.Ю.
 Хэленка
 Черенков П.Л.
 Шевченко О.В.
 Эрикссон Э.
 Ян Э.
 Яценко Д.А.
 Angi
 Buta3abp
 Hime-Sama J.
 Kosh
Страниц (110): 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 118 Серман Т., Славкин Ф.: Ты - уродлива... Ты - прекрасна! Tu Es Laide 5k   Песня Комментарии
    Современный вариант Гадкого Утёнка. Песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 118 Алексеева Ольга: Ты для меня... перевод на болгарский язык: Юлияна Донева 0k   Сборник стихов
  • 118 Астерискос: Уилбур Смит - И плачут ангелы 11 5k   Глава
  • 118 Сароян У: Уильям Сароян, притча о гусе 6k   Миниатюра
  • 118 Стырта Ирина Владимировна: Уильям Шекспир. Сонет 132 1k   Сборник стихов
    Продолжение. Сонет 132 William Shakespeare. Sonnet CXXXII.
  • 118 Planet Earth: Факты о пурпурном морском еже 5k   Справочник
    Все авторские права соблюдены
  • 118 Arashi Leonhart: Фальсификатор колец 22k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "Faker of the Rings". Автор Arashi Leonhart. Стёб. Герои Fate в роли героев "Властелина Колец".
  • 118 Howell Catherine Herbert: Филодельфийский Блохомор 1k   Миниатюра
  • 118 Резниченко Владимир Ефимович: Флюгерный петух 1k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Из аргентинской поэзии ХХ века
  • 118 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 1. Бархатный мешочек 20k   Оценка:6.44*5   Глава
  • 118 Изергина Лариса: Часы с кукушкой Cuckoo Сlock 2k   Стихотворение
    Переводы: Детское: Учимся считать и узнавать который час! (Сказка. Из циклов "Утренник", "Переводы стихов". Поэтический перевод с английского языка стихотворения "Cuckoo Clock" из сборника "Nursery Rhymes".)
  • 118 Лыжина Светлана Сергеевна: Что если бы красивые кокетство не любили? 3k   Стихотворение Комментарии
  • 118 Oakes Ted: Чудовища Америки 7k   Глава Комментарии
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 105 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 121 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 46 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 50 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 58 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 67 1k   Стихотворение
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 71 1k   Стихотворение
  • 118 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.44 24k   Глава
  • 118 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.50 21k   Глава
  • 118 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.54 5k   Глава
  • 118 Сечив Сергей Александрович: Юлия Бурмистрова, рецензия на книгу Колмана Баркса "Суть Руми" (во "Взгляде") 3k   Сборник стихов Комментарии
  • 118 Денисевич Сергей Аполлинарьевич: Як поєднувати золотi прикраси? 4k   Статья Комментарии
    На украинском языке
  • 118 О.К.: Янг Роберт. Богиня в граните 61k   Рассказ Комментарии
  • 118 О.К.: Янг Роберт. Глоток темноты 33k   Рассказ
  • 117 Fenix X X I: "Ай да Гёте, ай да собачкин сын!" (Тайнопись бытия) 31k   Оценка:3.93*13   Эссе Комментарии
    Вариант 1. Конкурс 2008 "Приносящий Надежду", в финал по квоте Vi.
  • 117 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь тринадцатая 27k   Поэма
  • 117 Цветаева Марина: * * * 1k   Стихотворение Комментарии
    Марина Цветаева, стихотворение от 29 сентября 1915 года, перевод с русского на английский
  • 117 Дзотта: 147 сонет Шекспира 2k   Стихотворение
  • 117 Гусаров Андрей Владимирович: 17. Cats (Musical) - Magical Mister Mistoffelees 9k   Песня
  • 117 Хайям: 188 0k   Стихотворение
  • 117 Велигжанин Андрей Витальевич: 2. Когда перезимуешь сорок зим 12k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Рене Андрей: Armorica 3k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Business is business 2k   Справочник
  • 117 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 17 93k   Глава
  • 117 Рене Андрей: Christ Church 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Do ye ken John Peel 3k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Genesis 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Hesitancy 5k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Hurdle Ford 5k   Справочник
  • 117 Overwood Henry de: Intelligence, long legs, talent. A fairy tale of an unequal marriage 6k   Миниатюра
    MMMDX. Intelligence, long legs, talent. A fairy tale of an unequal marriage. - June 21, 2024.
  • 117 Рене Андрей: Izzy 7k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Jack 11k   Справочник
  • 117 Raiven, Kim92: Lms 22,5 30k   Оценка:7.44*8   Новелла Комментарии
    Сори за задержку, срочно вызвали в командировку потому и не выложил вовремя как обещал. Но самые нетерпеливые уже наверняка прочитали))) ну а для тех кто ждал нашего перевода вот пожалуйста)
  • 117 Рене Андрей: M - Kerry 4k   Справочник
  • 117 Рот Евгений: Metaphysisches. Перевод с нем 0k   Стихотворение Комментарии
    Вот так бьёшься, бьёшься... Из воплощения в воплощение :)
  • 117 Сунао, Ёсида: Ram 4 История 3. Судный день 89k   Новелла
  • 117 Сунао, Ёсида: Ram 4 История 4. Крик души 61k   Новелла
    Д'Эльзас хочет покончить с Гюгом, и для этого он пойдёт на всё. Сумеет ли Гюг справится с древним вампиром и найдёт ли он наконец убийцу своей семьи?
  • 117 Монзано Мона Эймонс: Rolling Stones - "Angie" 1k   Оценка:5.13*7   Песня Комментарии
    "Angie" - это классика, это потрясающая гармония, это трогательно до слез. А перевод - всего лишь дань уважения мастерам. Нечто вроде дара на алтаре божества.
  • 117 Рене Андрей: Shakespeare 4k   Справочник
  • 117 Лия: Skillet - Awake and Alive 3k   Песня Комментарии
    Одна из любимых песен в поэтическом переводе на русский. Enjoy!
  • 117 Рене Андрей: So and so 6k   Справочник
  • 117 Zлобный: Tatyana's letter to Onegin. From Chapter 3 6k   Оценка:4.02*9   Рассказ Комментарии
    Истерично-романтичная особа занимается сублимацией.
  • 117 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 35 17k   Новелла
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: The Girl From Nagasaki 6k   Стихотворение
    THE GIRL FROM NAGASAKI A Russian Shanty Girl from Nagasaki Sung by Gemma Khalid https://youtu.be/DjTv2cv_yto The girl from Nagasaki . Sung by actress Paulene Agureyeva https://youtu.be/qApesSgbPCI I love both covers, both by Gemma Khalid (Джемма Халид) and Pauline Agureyeva (Полина ...
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Through the Fire and the Flames (Сквозь огонь и пламя) 6k   Песня
  • 117 Князев Юрий: U это Союз 2k   Стихотворение Комментарии
    К 100-летию стиха Вильяма Дэвиса. Из серии : Английский алфавит.
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: Valeriy Bryusov The Mason Валерий Брюсов Каменщик 2k   Стихотворение
    Хотя сие стихотворение и подразумевает не просто каменщиков, а кивает на "вольных каменщиков" и имеет политический подтекст, на самом деле к масонству имеет малое отношение, и в большей степени связано с реалиями русской общественной борьбы начала 20 в.
  • 117 Wishmistress: Walking In The Air. Идущие в небесах 2k   Стихотворение
    Nightwish. "Oceanborn", 1998
  • 117 Ермаков Эдуард Юрьевич: А.Суинберн Стихотворения часть 3 27k   Сборник стихов
    Несколько стихов поздних лет творчества Суинберна
  • 117 Howell Catherine Herbert: Айдахский Кролик 1k   Миниатюра
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Арлекино (Два перевода) 7k   Песня
  • 117 Тодер Олег Якубович: Артур К. Дойл. Великая Бурская война. Главы 18-21. От блокады Кимберли до Результатов марша лорда Робертса ... 114k   Глава
  • 117 Тодер Олег Якубович: Артур К.Дойл. Великая Бурская Война. Глава 22-25. От Стояния в Блумфонтейне до Марша на Преторию 129k   Глава
  • 117 Mohun Janet Editor: Белый Бук 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Деев Кирилл Сергеевич: Брайан У. Тейлор "неизвестный вид" 32k   Рассказ
  • 117 О.К.: Браун Картер. Блондинка 239k   Роман
  • 117 Гурвич Владимир Александрович: Бумажный солдатик 3k   Песня
  • 117 Арктик О Е: В помощь переводчику. О названии ранобе "Марш Смерти Открывает Феерию Иного Мира" / デスマーチからはじまる異世界 ... 9k   Статья Комментарии
  • 117 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 10 41k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 117 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 20 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 117 Dottoro: Внук мудреца. Главы 1-10 99k   Сборник рассказов Комментарии
    Единый файл для первых десяти глав мудреца. Первые пять перечитаны и скорректированы. Дальнейшие изменения будут именно в этом файле и отдельные главы не затронут. Ибо муторно. Надеюсь вы меня поймете.
  • 117 Русин Александр Олегович: Во плоти? In The Flesh? 2k   Стихотворение
    Перевод "In The Flesh?" - The Wall, Pink Floyd '79
  • 117 Wells Diana: Вяз 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 117 Evans Arthur V.: Гигантский Японский Богомол 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Мисс Вэсс: Глава 22. Колдовство 9k   Оценка:7.55*20   Глава Комментарии
  • 117 Мисс Вэсс: Глава 5. Тени, отбрасываемые огнем 27k   Оценка:7.84*11   Глава Комментарии
  • 117 Мухлынин Андрей Александрович: Говард Филлипс Лавкрафт - Фестиваль 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод литературный, старался сохранить ритм оригинала. Вероятность ошибок не исключаю.
  • 117 Черняховски Саул: Говорят, есть земля 2k   Стихотворение
  • 117 Carr Emily: Дикая Лилия 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Чиванков А.В.: Дмитрий А. Пригов: Чем больше Родину мы любим / Je stärker wir 0k   Стихотворение
    один из дней
  • 117 Джевелл К. Дж.: Драконово извинение 4k   Рассказ
    Досадное недоразумение произошло в логове дракона, когда туда ворвались рыцарь и его оруженосец.
  • 117 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 13 том (1993) 585k   Эссе
    *.doc-файл с форматированием - https://docs.google.com/document/d/1z9tJIf_Lok5Vd9uwI0f_L06-FPT1MQV7
  • 117 Мальцева Лилия: Замысел 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения " Design" Роберта Фроста, написанного в 1936 году.
  • 117 Густов Дмитрий Юрьевич: Заяц 0k   Стихотворение Комментарии
    В тему стихотворения The Hare (автор Sasha Dugdale - Саша Дагдейл)
  • 117 Цивунин Владимир: Из Анания Размыслова (стихотворения, перевод с коми) 6k   Сборник стихов
    "Вычегда как зеркало сверкает..."
  • 117 Г.С.Злотин: Из Кристиана Моргенштерна ("Der Ästhet") 1k   Оценка:7.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 117 Drori Jonathan: Имбирь 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Королева Татьяна (Киця): Исповедь якудза 107k   Глава Комментарии
    Книга Дзюнъити Сага, которую мне посчастливилось перевести, Купить на "ОЗОНе" повествует о реальной жизни якудза без прикрас - это мемуары, а не боевик. Рассказ житейски мудрого человека о своей РЕАЛЬНОЙ жизни. Сам рассказчик подсмеивается над образом "якудза" созданным в кино- ...
  • 117 Вьяса: История Рантидевы из Бхагавата-Пураны 3k   Поэма
    перевод с санскрита
  • 117 Автор: Как стать экспертом по компьютерной безопасности? 5k   Статья
  • 117 Ноульсон Шарпер Т.: Кандлемас 3k   Глава
  • 117 О.К.: Кин Дей. Мертвые милашки не болтают 254k   Роман
  • 117 Crowder Bland: Кистистый Платан 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Русова Марина: Конец осени. Райнер Мария Рильке 1k   Стихотворение
  • 117 Хоук Саймон: Кочевник 527k   Роман
    Найти аванжеона... Вооруженный Гальдрой, легендарным мечом эльфийских королей, Сорак прокладывает себе дорогу через самые неприступные места Атхаса, от пиков Поющих Гор до Великого Илового Моря. Вместе со своей подругой-виличчи, Рианой, он должен дойти до своей цели, рождающегося ...
  • 117 Castello Jose: Красный Горал 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 117 Валлабхачарья: Кришнаштаками 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 117 Wells Diana: Лаванда 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Клеандрова Ирина Александровна: Лесной Царь (Erlkoenig) 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения J.W. Goethe - Erlkoenig (И. Гете - Лесной царь)
  • 117 Ли Цзинцзэ: Ли Цзинцзэ: "Китайская культура на пути возрождения" 7k   Эссе Комментарии
    Ли Цзинцзэ, известный китайский писатель, заместитель главного редактора журнала "Народная литература" ("Жэньминь Вэньсюе")
  • 117 Алмиэон: Лэ о Лейтиан Возобновленная 75k   Статья Комментарии
  • 117 Manteuffel Kristian Medard: Любовники колдовской поэзии 18k   Эссе
  • 117 Лэ Сяоми / 乐小米 / Le Xiao Mi: Лян Шэн, мы можем не страдать? книга 3 747k   Роман
    Перевод романа китайской писательницы Лэ Сяоми (乐小米 / Le Xiao Mi). Оригинальное название - 凉生,我们可不可以不忧伤.
  • 117 Castello Jose: Материковый Обыкновенный Песец 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Монахиням не тесен монастырь. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Седова Ирина Игоревна: На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 4k   Песня
  • 117 Осецка Агнешка: Не жалею 1k   Песня Комментарии
    Поэтический перевод на русский язык текста известной польской песни на слова Агнешки Осецкой "Не жалею" (Nie żałuję)
  • 117 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 2 глава 127k   Новелла Комментарии
  • 117 Rulate Project: Новелла Path of Vengeance While Laughing / Сладкая месть Глава 6 14k   Новелла
  • 117 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 9 16k   Новелла Комментарии
  • 117 Муратов Сергей Витальевич: Новый латинский язык 1k   Оценка:2.00*4   Статья Комментарии
    Упрощенный латинский язык для русскоговорящих (проект)
  • 117 Вудмен Ричард: Ночная атака 60k   Глава
    События, описанные в этой повести, написанной в 2001 году специально для сборника "The Mammoth Book of Sea Battles", происходят в августе 1801 года, между четвертым ("The Bomb-Vessel") и пятым ("The Corvette") романами "Саги о Натаниэле Дринкуотере". Повесть полностью
  • 117 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 38 27k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 117 Лыжина Светлана Сергеевна: О если бы язычник этот, франк, в ладони моё сердце сжал... 2k   Стихотворение
  • 117 Кин О: О. Кин 2000 0k   Стихотворение
    Эдгар Аллан По. Свидание. СПб.: Юнимет, 2000 г
  • 117 Mereo Flere: Обручального торта не бывает, Арквейд 7k   Рассказ Комментарии
    Перевод фанфика "There is no such thing as Engagement Cake, Arcueid". Автор Mereo Flere. Арквейд учится жить в мире людей, и в связи с этим иногда возникают небольшие проблемы.
  • 117 Arcanit: Обычный Злой Бог\evil God Average\jashin Average\книга 2 Глава 1 12k   Оценка:7.66*9   Глава
    просто перевод
  • 117 Дольский Александр: От прощанья до прощанья (From Departure to Departure) 2k   Песня Комментарии
    Одно из лучших стихотворений, когда-либо написанных (и спетых), в переводе на английский. В отредактированной форме получилось очень даже ничего. Приветствуются комментарии и критика по переводу!
  • 117 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 185 14k   Статья
    перевод с санскрита
  • 117 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 3 30k   Глава Комментарии
  • 117 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 40 16k   Глава Комментарии
  • 117 Тогунов Игорь Алексеевич: Переводы произведений Чеслава Милоша 25k   Сборник стихов
    Переводы выполнены по мотивам стихотворений польского поэта лауреата Нобелевской премии Чеслава Милоша. Особую благодарность должен выразить Наталии Процкой за предоставленные подстрочники.
  • 117 Лавкрафт Говард Филлипс: Празднество 33k   Рассказ
    Опубликованный в Говард Филлипс Лавкрафт "Шепчущий во тьме" (Феникс, 2023) перевод Попова Д. В. без редакторских правок. С издательством заключен договор неисключительной лицензии. Оригинал произведения см. https://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/f.aspx
  • 117 Кляйн Мартын доктор философии: Привычка позориться 2k   Статья
    О судьбе Риндовского метаанализа.
  • 117 Ромм Михаил Григорьевич: Приходит ночь (Леонард Коэн) 7k   Песня Комментарии
    Перевод песни Леонарда Коэна "The Night Comes on"
  • 117 Cassidy James Editor: Птицы. Пёстрая Неясыть 2k   Миниатюра
  • 117 Трудлер Алекс: Пчела 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Эмили Дикинсон "It makes no difference abroad"
  • 117 О.К.: Расселл Эрик Фрэнк. Бумеранг 37k   Рассказ Комментарии
  • 117 Crayola: Расчистка 0k   Миниатюра
    Кода к серии s13e22. Мыльная опера N3. Что могло бы быть, если бы мальчику просто рассказали о прошлом его отца.
  • 117 Князев Юрий: Роберт Бернс и Америка 20k   Эссе
    Перевод еще одной статьи Тодда Вилкинсона "Роберт Бернс и Америка"
  • 117 Глен Кук: С Холодным Сердцем 2 25k   Глава Комментарии
    chapter 2
  • 117 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 27. Фаг 21k   Глава
  • 117 Макаров Анатолий Иванович: Села птаха белокрылая на тополь 0k   Стихотворение
  • 117 Шофстолл, Вероника: Со временем 2k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Ламмот: Сон (пераклад) 3k   Стихотворение
    Спроба перакладу верша Iды Валеругi "Il sonno" на беларускую мову.
  • 117 Бадьянов Денис Владимирович: Сонет 75 1k   Стихотворение
  • 117 Holmes Thom: Спарассондонты: Крупные Хищные Сумчатые 4k   Справочник
  • 117 Ружевич Тадеуш: Страсти 3k   Стихотворение
  • 117 Ромм Михаил Григорьевич: Сэм Бэсс (ковбойская баллада) 7k   Песня Комментарии
    Сэм Бэсс (1851-1878) - американский гангстер, своебразный "Робин Гуд" лихих десятилетий на Юге после Гражданской войны.
  • 117 Micinski T.: Тадеуш Мициньский. Люцифер 5k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Emperor: Тексты песен рок-группы Emperor 13k   Сборник стихов
  • 117 Алексеева Ольга: Ты только не грусти... перевод на болгарский язык: Радко Стоянов 1k   Сборник стихов
  • 117 Jgszx: Увидимся во тьме. Глава 3 21k   Глава
  • 117 Pablita: Укусы бессмертия 316k   Глава Комментарии
    Приношу читавшим свои извинения за такую паузу. лето...:-)
  • 117 Кларк Эштон Смит: Утрессор 32k   Рассказ
  • 117 Planet Earth: Факты о бото 5k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 117 Planet Earth: Факты о шимпанзе 5k   Справочник
  • 117 М.Дмитрий: Фанфик по Touhou: "Strife of Vampire" (Перевод). 95k   Глава Комментарии
    В результате определённых событий, сёстры Скарлет оказываются захвачены в плен вооружёнными силами США. Спустя некоторое время парню по имени Скайлер удаётся спасти Ремилию. Будучи ослабленными и находясь в бегах, они пытаются отыскать младшую сестру Ремилии, а затем возвратиться ...
  • 117 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 20. Раздувая пламя 22k   Глава
  • 117 О.К.: Черри К. Дж. Черневог 0k   Глава
  • 117 Старикашка Ю: Что лучше - пиво или киска 3k   Оценка:4.43*14   Миниатюра Комментарии
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 131 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 80 1k   Стихотворение
  • 117 Краснов: Шекспир сонет 85 1k   Стихотворение
  • 117 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Вступление к поэме "Царица Фей". 3k   Поэма Комментарии
  • 117 Harris Tim Editor: Эму 3k   Справочник
  • 117 Шереверов Владимир Иванович: Эпикуреец 5k   Стихотворение
  • 117 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.67 44k   Глава
  • 116 Довженко Егор Владимирович: "Нож" ("Нож", реж. Мирослав Лекич, Югославия, 1999) 71k   Пьеса; сценарий
    IMDB , Кинопоиск
  • 116 Велигжанин Андрей Витальевич: 14. Я мудрость звезд не похищаю, нет... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Флинт: 1633 Глава 01 0k   Глава
    Глава находится здесь
  • 116 Неделько Григорий Андреевич: 2 письма Пола Андерсона Ивану Ефремову 12k   Монография Комментарии
    [Проза. Довольно старый перевод двух писем американского фантаста Пола Андерсона советскому фантасту Ивану Ефремову.]
  • 116 Прехт Р.Д.: 2.3 Узколобый приходской народ. Мы, другие, и те, совсем другие 19k   Оценка:5.00*3   Глава Комментарии
  • 116 Велигжанин Андрей Витальевич: 25. Пускай гордится славою земною... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Хайям: 286 0k   Стихотворение
  • 116 Велигжанин Андрей Витальевич: 88. Когда ты сообщишь, что ради света... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Велигжанин Андрей Витальевич: 91. Один гордится славой знатных предков... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 116 Overwood Henry de: A statement to the electronic library. A diary note 5k   Миниатюра
    MMMCDLXVI. A statement to the electronic library. A diary note. - March 19, 2024.
  • 116 Чиванков А.В.: A. C. Пушкин: Кастрат & скрыпач / Kastrat & Fiedler 1k   Стихотворение
    В рукописи датировано 10—11 сентября (1835), Михайловское
  • 116 Корц Елена: Abba: Дзинь-дзинь! 4k   Песня Комментарии
    АББА: Ring Ring (German version) - перевод с немецкого языка
  • 116 Изергина Лариса: Apollon Maykov. A few mediocre families... 3k   Стихотворение
    Перевод: Что с нами не так? почему не срабатывает социальный иммунитет и инстинкт самосохранения? (Подстрочный перевод на английский язык эпиграммы Аполлона Майкова 7. "Бездарных несколько семей...") Translation: What's wrong with us? Why don"t social immunity and the instinct of ...
  • 116 Рене Андрей: Aran 3k   Справочник
  • 116 Nanaetz Саша: Artur "Gouy" Golacki - Космос Внутри 5k   Интервью Комментарии
    Интервью с художником Artur "Gouy" Golacki (журнал "Direct Art", а переводил я его для сайта http://darkart.clan.su) Единственная информация об этом художнике, что переведена на русский язык, чистый эксклюзив.
  • 116 Рене Андрей: Attila 2k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Buckley 5k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Cathleen 2k   Справочник
  • 116 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 14 61k   Глава
  • 116 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 6 44k   Статья
  • 116 Рене Андрей: Dail 4k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Danny 3k   Справочник
  • 116 Клебанова Виктория Леонидовна: Eldoradо: Эдгар По 1k   Оценка:6.61*8   Стихотворение Комментарии
  • 116 Полысалов Владимир Владимирович: Erlkonig 6k   Стихотворение
  • 116 Рене Андрей: Get the wind up 3k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Girl I left behind me 1k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Hogg 2k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Huang He 3k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Huckleberry 2k   Справочник
  • 116 Рене Андрей: Kate 9k   Справочник
  • 116 Изергина Лариса: Little Betty Pringle she had a pig... Поросёнок жил когда-то у малышки Бетти Прингл 2k   Стихотворение
    Перевод: Что может случиться, если слишком привязаться к домашним любимцам (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Little Betty Pringle she had a pig... Mother Goose Rhymes)
  • 116 Седова Ирина Игоревна: Nothing Else Matters (Иное не важно) 4k   Песня
  • 116 In flames: Nексты песен рок-группы in flames 1997 7k   Оценка:7.00*3   Сборник стихов
  • 116 Temptator: Only Woman's Heart - Лишь женское сердце (песня на английском) 3k   Песня
    Нестихотворный перевод
  • 116 Князев Юрий: Preface to the Translations 6k   Статья
    Предисловие переводчика
  • 116 Сунао, Ёсида: Ram 6 История 2. Ночью в больнице 50k   Новелла
  • 116 Молчащая Мария: Scorpions "Love will keep us alive"/"Жизнь в нас держит любовь"(поэтический перевод) 1k   Песня Комментарии
    Старалась выполнить перевод таким образом, чтобы он был недалек от оригинала, и его можно было бы спеть под минус оригинала
  • 116 Рене Андрей: Sutton 2k   Справочник
  • 116 Дин Роман: Tasmin Archer - Sleeping Satellite 3k   Песня
  • Страниц (110): 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"