Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219197)
Поэзия (513761)
Лирика (165529)
Мемуары (16630)
История (28675)
Детская (19405)
Детектив (22290)
Приключения (46201)
Фантастика (102698)
Фэнтези (122406)
Киберпанк (5097)
Фанфик (8745)
Публицистика (44109)
События (11505)
Литобзор (12014)
Критика (14526)
Философия (65120)
Религия (15310)
Эзотерика (15148)
Оккультизм (2118)
Мистика (33615)
Хоррор (11221)
Политика (21842)
Любовный роман (25563)
Естествознание (13201)
Изобретательство (2917)
Юмор (73347)
Байки (9624)
Пародии (7973)
Переводы (21448)
Сказки (24604)
Драматургия (5557)
Постмодернизм (8286)
Foreign+Translat (1795)

РУЛЕТКА:
Двуединый 3. Враг
Любовница снежного
В небе сияют звёзды
Рекомендует Щежина Н.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108221
 Произведений: 1654118

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33398)
Повесть (22650)
Глава (158461)
Сборник рассказов (12545)
Рассказ (221973)
Поэма (9296)
Сборник стихов (42334)
Стихотворение (620160)
Эссе (37001)
Очерк (26563)
Статья (192992)
Монография (3445)
Справочник (12346)
Песня (23538)
Новелла (9749)
Пьеса; сценарий (7384)
Миниатюра (134804)
Интервью (5131)

02/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аванесова С.
 Аврех Ю.
 Акименко С.
 Андреева П.Н.
 Андэд А.
 Байбародских Д.В.
 Белова А.
 Богдан А.К.
 Буданова Л.
 Бызова Н.И.
 Виноградов М.В.
 Витанов А.
 Владарг Д.
 Власов С.Ю.
 Гайнитдинов Т.Ф.
 Голдина И.М.
 Еоллифэр
 Иф П.М.
 Иф П.
 Карандашвили В.
 Каро М.
 Киселёва И.В.
 Клименко Б.Ф.
 Койненко А.
 Красновских С.И.
 Креми
 Крок Л.
 Кузяева В.
 Кузякин М.В.
 Латыфич М.
 Линникова Ю.
 Лисовская Л.
 Любимова А.А.
 Маевский Е.Л.
 Марлен М.
 Медведь В.
 Мишин А.
 Мушталлер А.Е.
 Нагорнов Р.Б.
 Найт С.
 Никитина И.Э.
 Огнинский А.В.
 Один В.Я.
 Одосий Р.А.
 Остроорловская М.Р.
 Паллас Д.
 Поляков Б.Б.
 Приймаченко П.
 Рубежов Б.Г.
 Рыбалка М.Н.
 Саша
 Середа В.П.
 Смирягин В.Л.
 Соболянская Е.В.
 Собурова З.О.
 Страница П.
 Стрельник Е.В.
 Третьякова Д.
 Флавия
 Фоминцева Н.
 Хохулин А.В.
 Хромченкова О.Г.
 Чернышов И.М.
 Шувалова Ю.И.
 Щербаков В.Н.
 Элан Т.
 Яковлева Л.П.
 Ярошевский Г.М.
 Ятт Д.
 Che-Vignon
 Depresoid
 Lang A.
 Master A.
 Preacher A.
 Zverski P.
Страниц (108): 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 112 Стоялов Максим: Джек Николсон 2k   Статья
  • 112 Густов Дмитрий Юрьевич: Дома 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "At Home"
  • 112 Милошевский: Домофон, ## 4-14 5k   Глава
  • 112 О.К.: Дрейк Дэвид. Смерть шлет свой последний привет 183k   Повесть
  • 112 Сорочан Александр Юрьевич: Дэвид Х. Келлер. Существо в подвале 15k   Рассказ
    Одно из ключевых произведений литературы ужасов. Рассказ о кошмаре, который всегда РЯДОМ с нами... Классика из журнала Weird Tales. Впервые опубликовано в 1932 году.
  • 112 Wells Diana: Ель 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Старикашка Ю: Если Бы Операционные Системы Были Авиалиниями 3k   Миниатюра Комментарии
  • 112 Игнатьева Оксана: Жак Превер "Шарманка" 3k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Гурвич Владимир Александрович: Женщины носят чулки и колготки 0k   Стихотворение
  • 112 Лесов Валерий Романович: Жизнь и Вселенная Александра Фридмана 12k   Эссе
    Подобно Копернику... PS Впервые опубликовано в моем дневнике на сайте "Элементы".
  • 112 Гурвич Владимир Александрович: Зачем люди постятся 2k   Стихотворение
  • 112 Цивунин Владимир: Из Алексея Филиппова (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "Матушке скажу потом: / "От цветов пьяна"..."
  • 112 Киплинг Редьярд: Из Редьярда Киплинга 6k   Сборник стихов
  • 112 Горбунова Мария Александровна: К Энни (Эдгар По) 2k   Стихотворение Комментарии
    Первое место в областном конкурсе в номинации "Перевод стихотворного произведения".
  • 112 Kiple Kenneth F.: К югу от Сахары 12k   Глава
    Авторские права не нарушены
  • 112 Уотсон Милтон: Катастрофы, глава 1 17k   Монография
  • 112 Kinze Carl Christian: Кашалот 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Baczynski Krzysztof Kamil: Кшиштоф Камил Бачиньски. Морская Баллада 1k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 7 43k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Kasshin, Лукьянов Дмитрий, Zakrin, kim92 Редактировал: AndriyN
  • 112 Князев Юрий: Летним вечером 2k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Hunter Luke: Линзанг Лейтона 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Snake: Луна избивает дохлую лошадь 10k   Рассказ
    Принцесса Луна знает как завоевать популярность.
  • 112 Миронома: Луна Охотника 52k   Миниатюра Комментарии
    Naruto, KakaIru, drama, action, R. Вместо свидания Какаши нападает на Ируку и хочет его убить...
  • 112 Сечив Сергей Александрович: Любовь 0k   Стихотворение Комментарии
    Любовь - есть ковчег для избрАнных
  • 112 Семонифф Н.: мавзолей ленина 15k   Поэма Комментарии
    Эдвард Эстлин Каммингс Edward Estlin Cummings Из советско-русского дневника EIMI(1933).
  • 112 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки. Стихотворения 7k   Сборник стихов
  • 112 О.К.: Мартин Джордж. Башня пепла 42k   Рассказ
  • 112 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 12 36k   Глава Комментарии
  • 112 Blue Planet: Морская лилия 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Шкловский Лев: Мусишкяй - Рута Ванагайте иллюстрации 2 3k   Глава
    иллюстрации 2
  • 112 Гонгора: На этих скалах, в небе, в этом море... 0k   Стихотворение
    Луис де Гонгора-и-Арготе/Luis de Góngora y Argote: Ni en este monte, este aire, ni este río..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 112 Семонифф Н.: не мелочи такие вот 1k   Стихотворение
    a good laugh is surely
  • 112 Болдескул Евгения: Небо 1k   Стихотворение Комментарии
    Пак Ту Джин "Небо"
  • 112 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 17 18k   Новелла Комментарии
  • 112 Седова Ирина Игоревна: Осколок льда (Ice instead of gentle heart) 3k   Песня
  • 112 Князев Юрий: Ответ Кларинде 5k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 192 7k   Глава
    перевод с санскрита
  • 112 Херберт Збигнев: Парк 2k   Стихотворение Комментарии
  • 112 Benes Josef: Первые живые существа 3k   Глава Комментарии
    Авторские права сохранены
  • 112 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Andrew Lloyd Webber - The Music Of The Night 2k   Песня
  • 112 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 10 10k   Глава Комментарии
  • 112 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 20 80k   Глава Комментарии
  • 112 Kwinto-Koczan Wieslawa: Песня 1k   Сборник стихов
  • 112 Князев Юрий: Письма Кларинде 15k   Эссе
    Перевод по материалам сайта Всемирного Бернсовского Клуба
  • 112 Айзеншильд: Посвящается Самай 0k   Стихотворение
  • 112 Трэйси У.: Последний жилец 392k   Роман
    Роман отнесен к жанру Crime & Mystery Fiction, но я с этим категорически не согласен, поэтому и отношу его просто к художественной прозе.
  • 112 Ануфриев Вячеслав Федорович: Последний шаг за пределы 1k   Стихотворение
  • 112 Башилов Николай Алексеевич: Пособие для изучающих английский 1k   Статья
    Высококачественный построчный русско-английский перевод фантастической повести "Поцеловать ИскИну", в которой рассказывается о первом контакте человека и ИИ.
  • 112 Семунд Мудрий: Промови Сігрдріви 16k   Поэма
    Кінець оповіді про юнацькі пригоди Сігурда і трохи дидактичного епосу. Англійський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe25.htm
  • 112 Cassidy James Editor: Птицы. Калифорнийская Земляная Кукушка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 112 Sprackland Robert G. Ph. D: Пятнистый леопардовый эублефар 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 112 Ferri Vincenzo: Расписная черепаха 2k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 112 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Отречение папы Марии Iii" 8k   Рассказ
  • 112 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 112 Болдескул Евгения: Синяя птица 0k   Стихотворение Комментарии
    Хан Ха Ун "Синяя птица"
  • 112 Нифантов Николай Сергеевич: Система рециклинга бетона эффективно утилизирует шламовую воду в Калифорнии. 7k   Статья
    Перевод статьи "Concrete reclaim system efficiently recycles slurry water in California" в "Water & Wastes Digest", (January 2001). При перепечатке настоящего перевода или его фрагментов ссылка на сайт переводчика обязательна.
  • 112 Williams Jack: Смог 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 112 Ушаков Игорь Алексеевич: Сонет Шекспира (перевод) 3k   Стихотворение
    Перевод шекспировского сонета на новорусский
  • 112 Holmes Thom: Спинозавридовые 13k   Справочник
  • 112 Лоррен Жан: Странное преступление 12k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Странное преступление" (Un crime inconnu) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 112 Мифтахов Зубаер Мударисович: Татарско-Русский Электронный Переводчик 47k   Статья
    Основная суть и История создания...
  • 112 О.К.: Типтри-мл. Джеймс. Перебирайся жить ко мне 0k   Рассказ
  • 112 Южик Екатерина Игоревна: Тишина 8k   Глава
    Вторая история о небольшом, проходящем эпизоде, который меняет всё течение жизни. Перевод с португальского.
  • 112 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 5. 39k   Статья
  • 112 Savanna: Уильям Сомерсет Моэм 13k   Статья Комментарии
  • 112 Грачев Лев Леонидович: Улыбка 0k   Стихотворение
  • 112 Славянка Ольга: Фальшивая Монета (Шарль Бодлер) 3k   Оценка:4.19*5   Миниатюра Комментарии
  • 112 Виникомб Джон: Феникс- птица солнца 10k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 112 О.К.: Фишер Джеймс. Великое ограбление мозга 0k   Рассказ
  • 112 Шкловский Лев: Фотографии к Атласу Холокоста 21 4k   Сборник рассказов
  • 112 Богачко Павел: Цзя Пинва. В горах Шанчжоу 15k   Эссе
    Путевые заметки
  • 112 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 4. Прослушивание Стива 12k   Глава
  • 112 White Wolf: Чармы дракорожденных (эррата) 419k   Справочник Комментарии
    Чармы дракорожденных после эрраты 2.5. Включены чармы из Dreams of the First Age.
  • 112 Картер Ник: Часы смерти 230k   Роман Комментарии
  • 112 Castello Jose R.: Четырёхрогая антилопа-чузинга 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 122 1k   Стихотворение
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 143 1k   Стихотворение
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 14 1k   Стихотворение
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 21 1k   Стихотворение
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 50 1k   Стихотворение
  • 112 Краснов: Шекспир сонет 58 1k   Стихотворение
  • 112 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 5, Канто 2 71k   Поэма
  • 112 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 7, Канто 1 86k   Поэма
  • 112 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 14 84k   Поэма
  • 112 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 9 49k   Поэма
  • 112 Ochwanowski Adam: Это только театр 1k   Сборник стихов
  • 112 Калинина Антонина: Эудженио Монтале."Пережидая полдень..." 0k   Стихотворение
  • 112 Гурвич Владимир Александрович: Юрий Нестеренко. Юрики 2k   Сборник стихов
  • 112 Ицхак Шалев: Я вижу кордоны 1k   Стихотворение
    Автор - Ицхак Шалев
  • 112 Хэйсен М.: Ядовитый Плющ 24k   Рассказ
  • 112 О.К.: Янг Роберт. Потерянный землянин 30k   Рассказ
  • 112 О.К.: Янг Роберт. Повелитель Света 20k   Рассказ
  • 111 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 10, Песня 3, "Спор Любви и Смерти" 34k   Поэма
  • 111 Рене Андрей: -ation 9k   Справочник
  • 111 Велигжанин Андрей Витальевич: 39. С каким надрывом спеть тебе сегодня... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Велигжанин Андрей Витальевич: 74. Не плачь, дружище: смерть своё возмёт... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Рене Андрей: Ardilaun 1k   Справочник
  • 111 Рене Андрей: Black Pool 4k   Справочник
  • 111 Густов Дмитрий Юрьевич: Breaking news 0k   Стихотворение Комментарии
    В тему стихотворения It could be you (автор Simon Armitage - Саймон Армитидж)
  • 111 Рене Андрей: Cead mile failte 2k   Справочник
  • 111 Гурвич Владимир Александрович: Ever homeward 2k   Песня
  • 111 Рене Андрей: Get the wind up 3k   Справочник
  • 111 Рот Евгений: Gleichgewicht (перев. с нем.) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Рене Андрей: Grand Old Man 6k   Справочник
  • 111 Рене Андрей: Irish Free State 4k   Справочник
  • 111 Рене Андрей: Jerry and Kevin 4k   Справочник
  • 111 Дин Роман: Kansas - The Wall 2k   Песня
  • 111 Бакунская Любовь Григорьевна: Limericks. An old person of Fratton 0k   Стихотворение
  • 111 Аскет Абель: Metamorphosis 0k   Статья Комментарии
    Случайно.После прочтения оригинала.Смотри: http://zhurnal.lib.ru/s/sanders_aleks/trans381.shtml
  • 111 Рене Андрей: Parsifal 1k   Справочник
  • 111 Пряхин Андрей Александрович: Russian Matchish Русскiй Матчишъ 3k   Песня
    RUSSIAN MATCHISH РУССКIЙ МАТЧИШЪ Matchish #1. Performed by the dancers of the Kamenny Most (Stone Bridge) Studio of the Historical and Traditional Dances in Voronezh, Russia (2016) https://youtu.be/x6O26bvIOyY Matchish #2. The same studio https://youtu.be/mzV23FpujLI Russian La ...
  • 111 Сушко Антон Иванович: Shadowrun: Должок мясника 30k   Рассказ
    Еще один небольшой рассказ во вселенной Shadowrun, на сей раз из книги Street Grimoire. Также к нему прилагается немного информации об адептах.
  • 111 Рене Андрей: Sitric Silkenbeard 3k   Справочник
  • 111 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 25 8k   Оценка:8.00*3   Новелла
  • 111 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 33 15k   Новелла
  • 111 Корц Елена: Well, any thing may be... 0k   Стихотворение
    Перевод на английский язык стихотворения Георгия Иванова "Ну, мало ли что бывает?". Translation into English of a poem by Georgij Ivanov.
  • 111 Бальюри А.: А. Бальюри 2003 7k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Ballo Andrzej: Анджей Балло. Стихи с общественной проблематикой 6k   Сборник стихов
  • 111 Bartynski Andrzey: Анджей Бартыньски. Фрамуга 4k   Пьеса; сценарий
  • 111 Kitch Tom. Editor.: Архилохус черногорлый 1k   Миниатюра Комментарии
  • 111 Kinze Carl Christian: Атлантический белобокий дельфин 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 111 Князев Юрий: Белая кокарда 1k   Стихотворение
  • 111 Lesmian Boleslaw: Болеслав Лесьмян. Cтихотворения 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 111 Шутак Мария: Булат Окуджава - Бумажный солдатик Эквиритмический перевод на украинский язык 1k   Песня Комментарии
  • 111 Вильямедиана: В свою защиту - промолчать. Ни звука (Сонет 10) 1k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde Villamediana, Сонет X: O cuanto dice en su favor quien calla..., перевод с испанского. Оригинал и другие переводы
  • 111 Перевод: Вамана-Пурана, главы 66-68 25k   Статья
    Перевод с санскрита глав 66-68 Вамана-Пураны. Андхака готовится к битве с Шивой. Шива собирает ганов. Явление Садашивы, постижение единства Шивы и Вишну. Описание битвы данавов и ганов.
  • 111 Все тексты - Лу Рид (по-моему, так): Велвет Андеграунд и Нико 8k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов первого альома Велвет Андеграунд
  • 111 Howell Catherine Herbert: Виргинский Ирис 1k   Миниатюра
  • 111 Манчев Владимир Симеонович: Владимир Стоянов 1k   Стихотворение
  • 111 Шацкая Анастасия Владимировна: Возвращение к тайнам морских глубин. Примечания переводчика 10k   Статья
  • 111 Тасаков Дмитрий: Ворон - Эдгар По, перевод 5k   Стихотворение
  • 111 Батлер Кэт: Вы знаете, как липа шелестит... 0k   Стихотворение Комментарии
    Попробовала ни с того ни с сего сделать перевод стихотворения Павла Тычыны (вот оригинал: https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=384) - и вот, что из этого вышло...
  • 111 Wells Diana: Гевея 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 111 Волгина Лариса Ивановна: Генрих Гейне. У моря. 0k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Смирнова Инна Борисовна: Ги де Мопассан. Покойница 10k   Рассказ
    Перевод довольно интересного малоизвестного рассказа французского писателя Ги де Мопассана
  • 111 Сечив Сергей Александрович: Глава 06, "Управляя Телом Желаний" 68k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/286166.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/317295.html "Как Петуха Убил Ты Своего, Хусам?" - Руми. О ТЕЛЕ ЖЕЛАНИЙ Согласно средневековым представлениям, человек состоит из четырех тел: плотного, ...
  • 111 Fortysixtyfour: Глава 11. Обретая новых друзей 25k   Глава Комментарии
    Табита - попаданка в себя тринадцатилетнюю, из 2045 года в 1998. Удастся ли ей изменить свою жизнь? Первые две главы переведены здесь: http://samlib.ru/s/seryj_i_w/re_trailer_trash.shtml главы с 3 по 10 здесь: https://tl.rulate.ru/book/20204/424559/ready А мне было просто ...
  • 111 Редгроув Герберт Стэнли: Глава 2. Теория физической алхимии 33k   Глава
  • 111 Айвз Эдвард: Глава одиннадцатая 55k   Глава
    Поход майора Кута вверх по течению реки Ганг в погоне за месье Ло и его людьми.
  • 111 Мухлынин Андрей Александрович: Говард Филлипс Лавкрафт - Фестиваль 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод литературный, старался сохранить ритм оригинала. Вероятность ошибок не исключаю.
  • 111 Шурыгин Олег: Гопал-свидетель,ч.6 (Гопал приходит в эту деревню). 2k   Поэма Комментарии
  • 111 Перевод: Гопала-стути 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 111 Густов Дмитрий Юрьевич: Гусеница 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод(ы) стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "The Caterpillar"
  • 111 Делендик Олег Макарович: Двойной перевод 6k   Статья
    Заметки о качестве перевода книги "Переводчик Гитлера"
  • 111 Юбер Алекс: День когда фильмы умерли 38k   Очерк Комментарии
  • 111 Васин Александр Юрьевич: Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 1k   Песня Комментарии
  • 111 Wells Diana: Дурман 2k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 111 Князев Юрий: Живет девчонка за рекой 4k   Стихотворение Комментарии
    Исправленному верить.
  • 111 drakensis: Жулики преуспевают 24k   Рассказ
    Naruto Что это за честные бои? Наруто собирается победить ниндзя-стайл, не мытьём, так катанием и в пределах правил... технически. Ваншот, переведён Оригинал
  • 111 Dmitroca Zbigniew.: Збигнев Дмитроца. Фортепьяные вариации 0k   Стихотворение
  • 111 Menkhorst Peter: Звери Австралии. Древесные сумчатые I 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 111 Гурвич Владимир Александрович: Зеркало и Обезьяна 1k   Стихотворение
  • 111 Миллс Хью: Зуб за зуб 31k   Глава Комментарии
    Лейтенант (ныне подполковник) Хью Миллс занимался во Вьетнаме исключительно опасным делом - пилотировал вертолет-разведчик ОН-6А. За три своих командировки Миллс был сбит 16 раз и получил 13 ранений. Перед вами перевод одной из глав его мемуаров Low Level Hell.
  • 111 Заславский Виктор Александрович: Из древнеанглийской поэзии 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 111 Сибирянин Игорь: Йейтс У.Б. Летчик 1k   Стихотворение
  • 111 Graham Gerald S.: Канада. Глава вступительная - география 12k   Глава Комментарии
  • 111 Эльт Леон: Капитан - Леонард Коэн / The Captain - Leonard Cohen 5k   Песня
    Стихами переводить Коэна я даже и не пытаюсь, но с Капитаном не работал и подстрочник - слишком много пропадало, поэтому (а может и по другой какой причине) получился такой вот мини-рассказ. Как обычно у Коэна тут очень много намеков на Библию, вещи из еврейской и мировой истории, ...
  • 111 Thrary: Коты Ултара (Г.Ф.Лавкрафт) 7k   Оценка:6.41*4   Рассказ Комментарии
  • 111 Васин Александр Юрьевич: Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 0k   Стихотворение
  • 111 Болдескул Евгения: Место, где быстро ходят в туалет 2k   Рассказ Комментарии
    Корейская сказка
  • 111 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 9 38k   Глава
  • 111 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Эпилог.Незнакомец в таверне "У погонщика Джека" 23k   Глава Комментарии
    Да, друзья пираты. Текст - еще черновик, никуда сливать его не надо.
  • 111 Перевод: Нарасимха-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 111 Густов Дмитрий Юрьевич: Не тленные предметы вижу я... 1k   Стихотворение Комментарии
    Поэзия Буанарроти достойна большего внимания, чем ей достаётся.
  • 111 О.К.: Нивен Ларри. Здесь бывают приливы 35k   Рассказ
  • 111 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 1 глава 32k   Новелла Комментарии
  • 111 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 6 10k   Новелла
  • 111 Пётр: Новое исследование 2k   Очерк
    О принудительном сексе с детьми.
  • 111 Zhttty: Обитель зла. Глава 1 22k   Глава
    Финальная вычитка первой главы
  • 111 Быков Дмитрий: Обкаркались 2011 2k   Стихотворение
    В связи со смертью Маумара Каддафи
  • 111 Evans Arthur V.: Обыкновенная Мухоловка 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 111 Грачев Лев Леонидович: Огоньки 0k   Стихотворение Комментарии
    Maija Mikelsone
  • 111 Турчина Ирина Васильевна: Остановка в Пути 1k   Стихотворение Комментарии
    По мотивам стихотворения Robert Frost "Stopping by Woods on a Snowy Evening"
  • 111 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 31 29k   Глава Комментарии
  • 111 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 45 12k   Глава Комментарии
  • 111 Мидинваэрн: Перевод The Jolly Miller. Веселый мельник 4k   Песня
    Три варианта текста английской песенки и три перевода
  • 111 Мидинваэрн: Перевод Will ye go lassie, go? 2k   Песня
    Текст приведён (и переведён, естественно))) в варианте, исполняемом фолк-группой Spiritual Seasons
  • 111 Тимохин Николай Николаевич: Перевод сонета Джона Китса 0k   Стихотворение
  • 111 Теннисон Альфред, лорд: Покинутый дом 0k   Стихотворение
    Лорд Альфред Теннисон появился на свет в 1809 году в Сомерсби, Линкольншир, Англия. Выдающийся классик, мастер малых форм, поэт-лауреат при королеве Виктории. Скончался в Англии в 1892 году.
  • 111 Rillion: Потому что, знаешь, у слов бывает по два смысла 0k   Миниатюра
    Как я могу судить по финалу s13e23, пора готовиться... В неизвестном месте, в последнем сезоне. Телефонный звонок после охоты. Английский неродной язык у автора, так что пришлось продираться через грамматические и семантические дебри. Кажется, неплохо.
  • 111 Гурвич Владимир Александрович: Поэт и прозаик 3k   Стихотворение
  • 111 Монстрик: Принц драконов. Книга первая 28k   Глава
    Решила начать с первой книги, чтобы не теряться в смысле и сохранять одну стилистику. Чувствую, эпопея с переводом трилогии затянется на энное количество лет. Обновлено 06.09.17. Буду признательна за отлов блох.
  • 111 Cassidy James. Editor.: Птицы. Полосатый Ястреб 2k   Миниатюра
  • 111 Спенсер Уэн: Ритуалы для нового бога 22k   Рассказ
    Рассказ был опубликован в 2004 году в сборнике Turn the Other Chick.
  • 111 Дремичев Роман Викторович: Роберт Блох - Шорохи в подвале 24k   Новелла Комментарии
  • 111 Сноррі Стурлусон (?): Розділи 19-22 17k   Глава
    Розділи 19-22, у яких Торольф міряється силами з конунгом і дістає загибель, пічаль-пічаль.
  • 111 Махов С. А. 2015: С. А. Махов 5k   Стихотворение
    Эдгар Аллан Поу
  • 111 О.К.: Саберхаген Фред. Мир Арднеха 337k   Роман
  • 111 Горностаев Игорь: Самоуглубление (авторский перевод) 0k   Стихотворение Комментарии
    Р.Фрост Вглубь самого себя
  • 111 Олли: Сильвия Плат " Любовная Песня Безумной девушки" (Mad Girl"s Love Song by Sylvia Plath) 3k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Огромное спасибо Наталье Даминовой за дружбу и помощь, а также Рыжей Девочке за открытие для меня Сильвии Плат.
  • 111 Ануфриев Вячеслав Федорович: Смена сезонов. Сезон первый 1k   Стихотворение
  • 111 Грин Саймон: Сны Дороти 22k   Рассказ
  • 111 Грачев Лев Леонидович: Сон во сне 0k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Мальцева Лилия: Сонет 90 2k   Стихотворение Комментарии
    William Shakespeare. Sonnet 90.
  • 111 Грачев Лев Леонидович: Там и здесь 0k   Стихотворение
  • 111 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 111 Russell Tony: Тополя 12k   Глава
    Авторские права сохранены.
  • 111 Беррис Эли Эдвард: Устранение злых сил посредством магических действий 42k   Глава Комментарии
    Перевод главы "Устранение злых сил посредством магических действий" книги "Табу, магия, духи: изучение первобытных элементов в римской религии" Эли Эдварда Бёрриса/ELI EDWARD BURRISS.
  • 111 Иванов475 Иван Иванович: Фридрих Ницше, Так говорил Заратустра 25k   Статья Комментарии
    Книга для всех и ни для кого
  • 111 Майор Людовичъ: Хилтон Барселона 7k   Песня Комментарии
    http://www.youtube.com/watch?v=WUZCCjOpq58
  • Страниц (108): 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"