Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219197)
Поэзия (513761)
Лирика (165529)
Мемуары (16630)
История (28675)
Детская (19405)
Детектив (22290)
Приключения (46201)
Фантастика (102698)
Фэнтези (122406)
Киберпанк (5097)
Фанфик (8745)
Публицистика (44109)
События (11505)
Литобзор (12014)
Критика (14526)
Философия (65120)
Религия (15310)
Эзотерика (15148)
Оккультизм (2118)
Мистика (33615)
Хоррор (11221)
Политика (21842)
Любовный роман (25563)
Естествознание (13201)
Изобретательство (2917)
Юмор (73347)
Байки (9624)
Пародии (7973)
Переводы (21448)
Сказки (24604)
Драматургия (5557)
Постмодернизм (8286)
Foreign+Translat (1795)

РУЛЕТКА:
Двуединый 3. Враг
Любовница снежного
В небе сияют звёзды
Рекомендует Щежина Н.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108221
 Произведений: 1654118

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33398)
Повесть (22650)
Глава (158461)
Сборник рассказов (12545)
Рассказ (221973)
Поэма (9296)
Сборник стихов (42334)
Стихотворение (620160)
Эссе (37001)
Очерк (26563)
Статья (192992)
Монография (3445)
Справочник (12346)
Песня (23538)
Новелла (9749)
Пьеса; сценарий (7384)
Миниатюра (134804)
Интервью (5131)

02/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аванесова С.
 Аврех Ю.
 Акименко С.
 Андреева П.Н.
 Андэд А.
 Байбародских Д.В.
 Белова А.
 Богдан А.К.
 Буданова Л.
 Бызова Н.И.
 Виноградов М.В.
 Витанов А.
 Владарг Д.
 Власов С.Ю.
 Гайнитдинов Т.Ф.
 Голдина И.М.
 Еоллифэр
 Иф П.М.
 Иф П.
 Карандашвили В.
 Каро М.
 Киселёва И.В.
 Клименко Б.Ф.
 Койненко А.
 Красновских С.И.
 Креми
 Крок Л.
 Кузяева В.
 Кузякин М.В.
 Латыфич М.
 Линникова Ю.
 Лисовская Л.
 Любимова А.А.
 Маевский Е.Л.
 Марлен М.
 Медведь В.
 Мишин А.
 Мушталлер А.Е.
 Нагорнов Р.Б.
 Найт С.
 Никитина И.Э.
 Огнинский А.В.
 Один В.Я.
 Одосий Р.А.
 Остроорловская М.Р.
 Паллас Д.
 Поляков Б.Б.
 Приймаченко П.
 Рубежов Б.Г.
 Рыбалка М.Н.
 Саша
 Середа В.П.
 Смирягин В.Л.
 Соболянская Е.В.
 Собурова З.О.
 Страница П.
 Стрельник Е.В.
 Третьякова Д.
 Флавия
 Фоминцева Н.
 Хохулин А.В.
 Хромченкова О.Г.
 Чернышов И.М.
 Шувалова Ю.И.
 Щербаков В.Н.
 Элан Т.
 Яковлева Л.П.
 Ярошевский Г.М.
 Ятт Д.
 Che-Vignon
 Depresoid
 Lang A.
 Master A.
 Preacher A.
 Zverski P.
Страниц (108): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 107 Васин Александр Юрьевич: Италия. (Из О. Уайльда) 0k   Стихотворение
  • 107 Kazimerz Swiegocki: Казимеж Свегоцки. Вещи 1k   Стихотворение
  • 107 Judson Olivia: Казуары 14k   Статья Комментарии
    Статья из журнала National Geographic за сентябрь 2013 года. Авторские права сохранены
  • 107 Crowder Bland: Кистистый Платан 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Рейнек Богуслав: Коляда 1k   Стихотворение
  • 107 Вербовая Ольга Леонидовна: Корабль забвенья 1k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "La nave del olvido"
  • 107 Каленюк Евгений: Король Эдвард 200k   Повесть
  • 107 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Костас Варналис: Избранный 3k   Стихотворение
  • 107 О.К.: Котцвинкл Уильям. Доктор Рэт 383k   Роман
  • 107 Fichter George S.: Кузнечики 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Kwasizur Krzysztof: Кшиштоф Квасижур. Ноготь Бога 1k   Оценка:7.00*3   Сборник стихов
  • 107 Snake: Луна делает тост 8k   Рассказ
    Одно ничем не примечательное утро, одна обычная принцесса, одна кухня и не более одной упаковки свежего ароматного пшеничного хлеба в нарезке... Что может пойти не так? Ваншот о том, как любимая многими принцесса Луна справляется с самыми обычными житейскими задачами.
  • 107 Нэш Огден: Малышу, Стоящему На Моих Ботинках... 2k   Стихотворение
  • 107 St Clair, Kassia: Марена 3k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Гурвич Владимир Александрович: Махнём не глядя 2k   Песня
  • 107 Верфель Франц: Место для игр 51k   Рассказ
    Рассказ Франца Верфеля (Franz Werfel).Перевод с немецкого
  • 107 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 16 37k   Глава Комментарии
  • 107 Грачев Лев Леонидович: Мираж 0k   Стихотворение
  • 107 Гарсиласо: Мне кажется, моя слабеет боль (Сонет 36) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVI: Siento el dolor menguarme poco a poco..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 107 Гурвич Владимир Александрович: Молитва перед сном 1k   Песня
  • 107 Taylor Paul D., Lewis David N.: Морские Лилии 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Сечив Сергей Александрович: Моя Лавка 0k   Стихотворение Комментарии
    В каждой лавчонке свой хвалят товар,В лавке моей - лишь любови пожар.
  • 107 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 107 Заднепровский Богдан: Национальный и интернациональный социализм 50k   Статья
    Перевод лекции 1901 года профессора Фридриха Науманна, выдающегося немецкого политического мыслителя и деятеля, автора известного геополитического трактата "Срединная Европа".
  • 107 Власова Ирина Генриховна: Необычайные Приключения Парцифаля 358k   Новелла
  • 107 О.К.: Нивен Ларри. Реликт Империи 47k   Рассказ Комментарии
  • 107 Цивунин Владимир: Нина Левина. "Туйдор вылын рака" (серпасалӧмтор) / "Ворона на обочине" (миниатюра, перевод на коми) ... 4k   Миниатюра Комментарии
    "Ас кежсьыс шогсигӧн: ӧдвакӧ сылӧн мыйкӧ артмас..."
  • 107 Ноэль Тед: О каком законе идёт речь? 0k   Очерк
  • 107 Heilmeyer Marina: Олива-2 3k   Справочник
    Подробности смотрите у Дианы Веллс. Все авторские права сохранены.
  • 107 Kagume Krista: Певчие Птицы Онтарио-1 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Aulagnier S.&co.: Пегий Путорак 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 26 13k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
  • 107 Джекил И Хайд: Перевод песни: Бонни и Клайд (Ночные снайперы) 3k   Песня
    Переклад пісні гурту Нічні снайпери Бонні і Клайд
  • 107 Густов Дмитрий Юрьевич: Полны любви сонеты... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Sonnets are full of love"
  • 107 Кустов Олег: Поль Верлен. Акварели 3k   Сборник стихов
    Третья часть "Романсов без слов". Видеоролик на https://youtu.be/aqHlkPlXqAM
  • 107 Асеева Светлана Александровна: Поль Верлен. Морской пейзаж 0k   Стихотворение
  • 107 Шкловский Лев: Понары: Дневник Саковича и остальное 198k   Сборник рассказов
  • 107 Зингер Исаак Башевис: Попугай 34k   Рассказ
    Снаружи вовсю сияла луна, но в тюремной камере было почти темно: в свете, проникавшем через окошко в прутьях и наморднике, едва виднелись лишь контуры лиц... Темнеть начинало в полтретьего, а к шести надзиратель Стах забирал керосиновую лампу, и арестанты, поболтав немного, засыпали. ...
  • 107 Габриэла Мистраль: Попугай 1k   Стихотворение
  • 107 Мессалит Веласко: Попутчики 295k   Повесть
    Двенадцатилетний Мэймун хранит секрет, который может стоить ему жизни. Демон по имени Эсбил следит за каждым его шагом по улицам Врат Балдура. Мальчик-сирота пробирается на корабль "Морская Фея", охотящийся за пиратами, и встречает там неожиданного союзника: темного эльфа Дзирта До'Урдена. ...
  • 107 Краснов: Почернеть 1k   Песня
    Русский стихотворный перевод песни Роллинг стоунз. The Rolling Stones - Paint it Black
  • 107 Вебер Дэвид: Превосходные замыслы 85k   Рассказ Комментарии
    Дэвид Вебер (David Weber, 2013) Миры Хонор. Антологии. Истоки (Beginnings) - 4 Превосходные замыслы (The Best Laid Plans) Четвёртый рассказ из цикла "Истоки" "Хоноверсума" Дэвида Вебера, в котором Хонор Харрингтон знакомится с древесным котом Смеющимся-Ярко.
  • 107 Невідомий Ісландець: Про Хейміра і Аслауг 7k   Статья Комментарии
  • 107 Клеандрова Ирина Александровна: Прощай (Goodbye) 2k   Песня
    Перевод песни Savage - Goodbye
  • 107 Вербовая Ольга Леонидовна: Прощай, беда! 0k   Песня
    Художественный перевод песни Наталии Орейро "Cambio dolor".
  • 107 Майналовски Сибин: Прощание с колдуном 0k   Рассказ
  • 107 Crowder Bland: Прыгающая Цилиндропунция 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 107 Ван Вогт Альфред Э.: Путешествие на космическом корабле "Бигль" 467k   Роман
    В 19-ом веке Чарльз Дарвин совершил знаменитое путешествие на корабле "Бигль". Описание разнообразных представителей растительного и животного мира, предпринятое в этом кругосветном плавании, привело к созданию теории эволюции земных видов. И теперь, когда Земля стала галактической ...
  • 107 О'Кэрролл Томас: Риндова ссылка на Кокселла 2k   Статья
  • 107 Swirszczinska Anna: Свирщиньска Анна. Стихи 0k   Сборник стихов Комментарии
  • 107 Галеева Екатерина Владиславовна: Сегодня небо не загрузилось 2k   Рассказ Комментарии
    А вы никогда не задумывались как персонажи игр воспринимают баги и глитчи в своем мире? А что бы почувствовали вы сами, если бы вместо неба на вас смотрела пустота, мигающая сообщениями об ошибках?
  • 107 Князев Юрий: Седьмое Ноября 2k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Капустин Вад: Символ 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Э. Дикинсон - что-то там о птицах, которые возвращаются "посмотреть"))
  • 107 Хаген Альварсон: Сини Рагнара взяли Віфільсборг 4k   Глава
  • 107 Simon-Donovan: Славная смерть (A Good Way to Die) 2k   Песня Комментарии
    Перевод песни племени "Бруннен Джи" из сериала "LEXX" (2-й сезон, серия Brigadoom). http://lexxdomain.com. Кай - последний из Бруннен Джи, неугомонный и пылкий воин с обострённым чувством справедливости. Именно он внушил соотечественникам, что лучше умереть стоя, чем жить на коленях ...
  • 107 Князев Юрий: Славный Уоллес 7k   Стихотворение Комментарии
    Жуткий ужастик!
  • 107 Ли Эдвард: Солевой ворожей 66k   Рассказ
  • 107 Болдескул Евгения: Соляная кукла 0k   Стихотворение Комментарии
    Рю Ши Хва "Соляная кукла"
  • 107 Херберт Збигнев: Стихи - тебе и любовь... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Gałczyński Konstanty Ildefons: Странный случай на углу... 1k   Сборник стихов
  • 107 Галеева Екатерина Владиславовна: Сыр из козьего молока в трех триллионах миль от Земли. Кэролин М. Йоаким 9k   Рассказ
    Еще один рассказ Кэролин М. Йоаким, завязанный на еде.
  • 107 Тарбер Джеймс: Тайная жизнь Уолтера Митти 14k   Рассказ
  • 107 Семонифф Н.: так много “я” (так много демонов, богов 3k   Стихотворение
  • 107 Оксман Лия Владимировна: Телефонный звонок 13k   Оценка:5.23*7   Рассказ Комментарии
    Печальный монолог девушки, обделенной знаками внимания... Дороти Паркер.Оригинал можно найти на http://www.wsu.edu/~jbgreene/telephone.html
  • 107 Тибул Камчатский: Тибул Камчатский 2002 3k   Оценка:5.29*4   Стихотворение
    Внимание! ненормативная лексика
  • 107 Шурыгин Олег: Томас Харди(Запевший к ночи дрозд). 4k   Стихотворение Комментарии
  • 107 Schumann Walter: Топаз 2k   Миниатюра
  • 107 Алексеева Ольга: Ты только не грусти... перевод на болгарский язык: Радко Стоянов 1k   Сборник стихов
  • 107 Старикашка Ю: Уборка в доме 2k   Оценка:2.80*4   Миниатюра
  • 107 Жуков Сергей Александрович: Улисс 3k   Поэма Комментарии
    Перевод поэмы Альфреда Теннисона "Ulysses"(1833 г.)
  • 107 Wells Diana: Франклиния 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 107 Изергина Лариса: Часы с кукушкой Cuckoo Сlock 2k   Стихотворение
    Переводы: Детское: Учимся считать и узнавать который час! (Сказка. Из циклов "Утренник", "Переводы стихов". Поэтический перевод с английского языка стихотворения "Cuckoo Clock" из сборника "Nursery Rhymes".)
  • 107 Johnsgard Paul A.: Черный Венценосный Журавль 5k   Глава
  • 107 Старикашка Ю: Что лучше - пиво или киска 3k   Оценка:4.43*14   Миниатюра Комментарии
  • 107 Краснов: Шекспир сонет 115 1k   Стихотворение
  • 107 Краснов: Шекспир сонет 117 1k   Стихотворение
  • 107 Краснов: Шекспир сонет 131 1k   Стихотворение
  • 107 Краснов: Шекспир сонет 151 1k   Стихотворение
  • 107 Краснов: Шекспир сонет 42 1k   Стихотворение
  • 107 Sweetheartdean: Шеф 0k   Рассказ
    Младщий брат в самом деле всецело посвятил себя новой роли лидера. Может, даже чересчур посвятил, если спросите старшего. Рождественское дело охотников. События фанфика слегка отклоняются от канона после s14e08: к этому Рождеству события финала середины сезона еще не произошли. ...
  • 107 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 5, Канто 3 119k   Поэма
  • 107 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 13 61k   Поэма
  • 107 Шийє, Гарі: Що таке рівноправ'я у відносинах дорослих із дітьми 9k   Статья
    Чи означають конституційні ґарантії "рівності в правах і гідності всіх людей" рівність між дітьми й дорослими. Слів: 1042.
  • 107 Сорочан Александр Юрьевич: Э.Г.В. Мейерштейн. Как мистер Боксбаг красил кухню 7k   Рассказ
    Короткий рассказ замечательного писателя - очень жуткий, по-настоящему атмосферный и, наверное, неприятный. Из сборника "Маскарад" (1934)
  • 107 Грачев Лев Леонидович: Это счастье 0k   Стихотворение
  • 107 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.11 56k   Глава
  • 107 Надежда: Эхо в костях, ч.3, гл.31 134k   Глава
  • 107 Чиванков А.В.: Юрий Смирнов: Люди живут убого / Null Leute 0k   Стихотворение
    Люди забыли бога
  • 107 Дикинсон Эмили: Я знаю, что Он есть 2k   Стихотворение
  • 107 Семонифф Н.: я тебя никогда не любила, забвение 5k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 107 Kiczor Jan St.: Ян Станислав Кичор. Мимоходом 0k   Стихотворение
  • 107 О.К.: Янг Роберт. Приглашение на вальс 17k   Рассказ
  • 106 Амелина Светлана Юрьевна: "She Walks in Beauty" by George Gordon Byron 1k   Стихотворение
  • 106 Довженко Егор Владимирович: "Нож" ("Нож", реж. Мирослав Лекич, Югославия, 1999) 71k   Пьеса; сценарий
    IMDB , Кинопоиск
  • 106 Резниченко Владимир Ефимович: "Песнь" А. Миры де Амескуа 4k   Поэма Комментарии
    Одно из моих самых любимых произведений испанской поэзии "Золотого века"
  • 106 Целан Пауль (перевод Бродского В.): "Ты можешь..." 1k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Baran Jуzef: Юзеф Баран. Танец ... 4k   Сборник стихов
  • 106 Matçanowa Laura: Ýazyjy Atajan Tagan-75 8k   Статья
  • 106 Велигжанин Андрей Витальевич: 146. Несчастная душа, центр плоти грузной... 11k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Старикашка Ю: 25 мужских законов для женщин 2k   Оценка:4.46*36   Миниатюра Комментарии
  • 106 Рыжкова Светлана: Afscheid - Прощание 2k   Песня Комментарии
    рифмованная тема на текст Stef Bos Afscheid
  • 106 Тогунов Игорь Алексеевич: Andrèe Luto. Coїncidence. Андре Люто. Совпадение. 20k   Поэма Комментарии
    Перевод с французского поэмы ANDRÉE LUTO, современной французской поэтессы (1951), проживающей в Ля-Рошель."Андре Люто - поэтесса от бога", как о ней говорят в узких кругах французских критиков."Андре Люто – это мышка, которая видит мир из своей норки, и потому очертания его ...
  • 106 Рене Андрей: Asia 5k   Справочник
  • 106 Б.Ясенский: B.Jasienski. Осеннее танго 2k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Рене Андрей: Bailey 3k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Bulls and bears 2k   Справочник
  • 106 Имяреков Имярек Имярекович: Chapter 7 44k   Статья
  • 106 Рене Андрей: Colleen bawn 3k   Справочник
  • 106 Дин Роман: Deep Purple - Sometimes I Feel Like Screaming 2k   Песня
  • 106 Рене Андрей: Diarmaid 4k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Fair Hair 5k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Guy Fawkes 3k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Hide and seek 3k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Hurdle Ford 5k   Справочник
  • 106 Изергина Лариса: I bought a dozen new-laid eggs... У фермера Джона несушки снеслись... 1k   Стихотворение
    Перевод: У "тихоходов" цыплят не по осени считают (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": I bought a dozen new-laid eggs... Mother Goose Rhymes)
  • 106 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Albatross! The shoebill, the hammerhead, and the holy ibis. Addition to the wading birds: ... 99k   Глава Комментарии
  • 106 Суденко Николай Николаевич: Ideal und Wirklichkeit (Идеал и действительность ) 3k   Стихотворение
    Перевод с немецкого.
  • 106 Васин Александр Юрьевич: Impressions*. (Из О. Уайльда) 1k   Стихотворение
  • 106 Кохановский Я.: Jan Kochanowski.Фрашки 4k   Сборник стихов Комментарии
    Ироничные стихи.
  • 106 Рене Андрей: Jekyll and Hyde 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Little Britain 2k   Справочник
  • 106 softzevs: Lms 22,3 0k   Новелла
    Перевод выполнен softzevs мной не редактирован http://samlib.ru/s/softzevs/legendarnyjlunnyjskulxptorkniga22glawa3.shtml
  • 106 Рене Андрей: Macfarlane 1k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Megeg 2k   Справочник
  • 106 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 12. Когда б другая моё место заняла... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Рене Андрей: New Zealand 2k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: O'Connor 5k   Справочник
  • 106 Брюсов, В. Я.: Pale Youth 1k   Поэма Комментарии
  • 106 Рене Андрей: Pottage of lentils 4k   Справочник
  • 106 Чиванков А.В.: Rilke: Qui nous dit que tout disparaisse? / Небытье 1k   Стихотворение
    М.И.Цветаева взялась было (некогда) переводить,-- но (оувы!) далее подстрочника не продвинулась
  • 106 Рене Андрей: Roman Catholic 5k   Справочник
  • 106 Донская Ксения: Spleen "Romance" 1k   Песня Комментарии
    "Романс" Сплина - одна из моих любимых песен. Теперь и в английском варианте.
  • 106 Рене Андрей: Sully 12k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Vanessa 4k   Справочник
  • 106 Рене Андрей: Viking 4k   Справочник
  • 106 Xiaoming Wang, Tedford Richard H.: Австралийский динго 3k   Справочник Комментарии
  • 106 Зингер Исаак Башевис: Автобус 56k   Рассказ
  • 106 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко борется с правдой 1k   Сборник стихов
  • 106 Пахомов Виктор Павлович: Адриен Жан Батист Франсуа Бургонь "Мемуары" 178k   Повесть Комментарии
    "Мемуары" гренадера - фузилёра Императорской Гвардии Наполеона Адриена Бургоня (1785 - 1867), впервые полностью переводимые на русский язык, действительно, уникальное произведение, в котором ярко и эмоционально рассказывается об одной из самых трагических войн 19 века - Русской кампании ...
  • 106 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 5. 23k   Глава
  • 106 Ясинская Марина: Анна Ахматова. "О, жизнь без завтрашнего дня" 1k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Князев Юрий: Бабочке 5k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 106 Васин Александр Юрьевич: Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1k   Стихотворение
  • 106 Князев Юрий: Бездельник 2k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Novopoltsev Игорь Андреевич: Белсен - газовый ад 1k   Песня Комментарии
    Перевод песни Секс Пистолетов "Belsen was a gas".С толикой фантазии, потому как дословный перевод станет набором слов.(в смысле я не с потолка брал, а этот самый набор слов уже приспосабливал). А в Ираке они спели эту песню как "Багдад - газовый ад"- в свете событий войны.
  • 106 Этгар Керет: Благими намерениями 10k   Рассказ Комментарии
    "...неважно, в кого стреляешь, будь то священник, шлюха или федеральный агент."
  • 106 О.К.: Браун Картер. Бэби ценой в миллион 212k   Роман
  • 106 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 36 26k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 106 Перевод: Вамана-Пурана, главы 38-45 43k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 38-45. Описание различных тиртх Курукшетры. Происхождение Стхану-тиртхи. Перевод с санскрита.
  • 106 Гурвич Владимир Александрович: Вечный огонь 2k   Песня
  • 106 Деев Кирилл Сергеевич: Вилар Кафтан - Цивилизация 17k   Рассказ
  • 106 Роллина Морис: Волчий пастырь 4k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Серман Т., Славкин Ф.: Волшебная флейта (Кондор пролетел) La flûte magique (El Condor Pasa) 3k   Песня Комментарии
    Одна из самых популярных в мире мелодий - песня в исполнении Мари Лафоре.
  • 106 Castello Jose: Восточный Южноафриканский Стенбок 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 106 Eberhart Jager: Восхождение Героя Щита(8 том) 397k   Новелла
    Иватани Наофуми - типичный отаку, которого призывают в иной мир и просят спасти его, став одним из четырех героев, "Героем Щита". Недолго думая, он соглашается, но с негативной репутацией, заклейменный слабаком, новоявленный герой оказывается ограбленным уже на третий день, да еще ...
  • 106 Можар Евгений Борисович: Вьетнам 1968 Бд при Lo Giang 27k   Глава
  • 106 Браун Роберт: Геката 10k   Глава
    Перевод главы книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 106 Владович Янита: Гёте. "близость любимой" перевод 1k   Миниатюра
    Гёте. "Близость любимой" Перевод. (старалась сохранить образы и дух стихотворения, правда, в последней строфе не удержалась и добавила еще пару строчек, очень уж понравилась рифма).
  • 106 Goralska-Novak Danuta: Данута Гуральска-Новак. Стихи 9k   Сборник стихов Комментарии
  • 106 Барретт М.: Дежавю 0k   Рассказ
    Перевод маленького дамского триллера из "Эллери Квин Мэгэзин" 1972 г. Есть мнение, что забота и опека мужа не может быть чрезмерной или пагубной: ведь тогда жена ведет приятную жизнь без всяких проблем и чувствует себя принцессой, которой не о чем тревожиться. Главное, что муж ...
  • 106 Эйкен Конрад: День-день! 36k   Рассказ
  • 106 Минченко Татьяна Владимировна: Джанни Родари Путаница (Перевод с итальянского) 1k   Рассказ
  • 106 Деев Кирилл Сергеевич: Джозеф Пол Хейнс - Десятка с флажком 25k   Рассказ
  • 106 Castello Jose: Дикдик Керка 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 106 Howell Catherine Herbert: Дицентра Красивая 1k   Миниатюра
  • 106 Густов Дмитрий Юрьевич: Душа, найдя родную душу... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Эмили Элизабет Дикенсон (Emily Elizabeth Dickinson) "The Soul selects her own Society..." (759)
  • 106 Надежда: Дыхание снега и пепла. Часть 1, глава 6 81k   Глава
  • 106 Utkin Jerzy: Ежи Уткин. Куда, Господи, меня ведёшь? 1k   Песня
  • 106 Макаров Анатолий Иванович: Ждёт дивчина, ждёт 1k   Стихотворение
  • 106 Чара Лилия Ивановна: Женский портрет. 1k   Стихотворение
  • 106 Грачев Лев Леонидович: Жизнь 0k   Стихотворение Комментарии
  • 106 Гарсиласо: За землями и морем посреди... (Сонет 3) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет III: La mar en medio y tierras he dejado..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 106 Старикашка Ю: Закон суров - но это закон 2k   Миниатюра
  • 106 Вега Габриэль: Иоганн Георг Пизендель 10k   Статья
    Об этом замечательном музыканте, к сожалению, очень мало информации. Все, что мы имеем это - краткие упоминания и сухие словарные статьи в несколько строк. Однако именно влиянию Пизенделя, его оригинальному стилю исполнения мы обязаны построением произведений величаших композиторов ...
  • 106 Тридевятое Царство: Кинжал в столе 34k   Оценка:8.00*4   Статья
    Рассказ Джонатана Страуда об одном из расследований агентства "Локвуд и Компания", написанный к Хэллоуину. (ред. Анна Рогова)
  • 106 Нэш Огден: Кофе С Едой 2k   Стихотворение
  • 106 Князев Юрий: Крейгбурнский лес 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 106 Васин Александр Юрьевич: Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 0k   Стихотворение
  • 106 Сорочан Александр Юрьевич: Л. Спрэг Де Камп. Лампа 40k   Рассказ
    Рассказ из сборника "Пурпурные птеродактили", в котором Де Камп изящно обыгрывает некоторые элементы мифологии Г.Ф. Лавкрафта
  • 106 О.К.: Ладлэм Роберт. Превосходство Борна 1033k   Роман
  • 106 О.К.: Ладлэм Роберт. Ультиматум Борна 1658k   Роман
  • 106 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 8 38k   Глава
    Автор перевода:Silverfire (Редакция Гасимова Тимура)
  • 106 Клеандрова Ирина Александровна: Лесной Царь (Erlkoenig) 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения J.W. Goethe - Erlkoenig (И. Гете - Лесной царь)
  • 106 Семонифф: любовь погуще чем забудь 2k   Стихотворение
    love is more thicker than forget
  • 106 Kinze Carl Christian: Малая косатка 4k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 106 Parlicki Mariusz: Мариуш Парлицки.Если была бы ты... 1k   Сборник стихов
  • 106 Гарсиласо: Маркиз светлейший, небом вам дана... (Сонет 21) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXI: Clarísimo marqués, en quién derrama..., перевод с испанского. Оригинал. Сонет посвящен одному из двух маркизов: либо дону Педро де Толедо, маркизу де Вильяфранка, вице-королю Неаполя, либо дону Антонио Давалосу, ...
  • 106 Сечив Сергей Александрович: Материнская Нежность 0k   Стихотворение Комментарии
    Хоть нежность материнства создал Бог,Служенье матери своей - священный долг!
  • 106 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 27.Молочанин на год 36k   Глава
  • 106 Ellis Richard: Миссисипский панцирник 2k   Миниатюра Комментарии
  • 106 Омежина Ирина: Мистер Чародей 5k   Стихотворение
    Пегги Ли
  • 106 Кон Геннадий: Моей матери... 0k   Стихотворение
  • 106 Хименес: Молния 2k   Стихотворение
  • 106 Этгар Керет: Муравьи 2k   Рассказ Комментарии
  • 106 Шанкарачарья: Нараяна-стотрам, Вишну-стотрани 3k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 106 Буфф Сергей: Нацистская Литература в Америках, 1 2k   Глава
    Из книги Роберто Боланьо (1953-2003) "Нацистская Литература в Америках" (English Translation: New Directions, NY, 2008), p.47-48
  • 106 Уэйн Кейслер: Не дай себя втянуть 16k   Рассказ
    Прокатиться голым на лошади - что плохоро может произойти? А вот произошло.
  • 106 Гурвич Владимир Александрович: Нет ни в чем вам благодати 0k   Стихотворение
  • 106 Муркок Майкл: Нечто каменное 8k   Рассказ
    За краткий миг до наступления темноты он увидел маленький каменный домик. Дверь открылась, и выглянула женщина. Взглянув на неё, Катар позабыл Сифиллу Прекрасноликую, позабыл, что Квлввимвн Почкодёр всё ещё спешит, прихрамывая, по следу его. Он забыл даже, что на его совести смерть ...
  • 106 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 4 глава 46k   Новелла
    Lareas и Deyada
  • Страниц (108): 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"