Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (220843)
Поэзия (518662)
Лирика (166864)
Мемуары (17018)
История (29105)
Детская (19429)
Детектив (22961)
Приключения (49650)
Фантастика (105551)
Фэнтези (124600)
Киберпанк (5102)
Фанфик (8953)
Публицистика (44996)
События (12009)
Литобзор (12072)
Критика (14472)
Философия (66840)
Религия (16087)
Эзотерика (15492)
Оккультизм (2123)
Мистика (34165)
Хоррор (11326)
Политика (22529)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13430)
Изобретательство (2878)
Юмор (74131)
Байки (9862)
Пародии (8055)
Переводы (21939)
Сказки (24642)
Драматургия (5648)
Постмодернизм (8443)
Foreign+Translat (1827)

РУЛЕТКА:
6-Великие Спящие
Как сердце скрипки...
Она
Рекомендует Новосельцева Ю.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108638
 Произведений: 1673568

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34044)
Повесть (22777)
Глава (159547)
Сборник рассказов (12726)
Рассказ (225594)
Поэма (9249)
Сборник стихов (42691)
Стихотворение (626319)
Эссе (37633)
Очерк (26960)
Статья (195433)
Монография (3480)
Справочник (12660)
Песня (23773)
Новелла (9848)
Пьеса; сценарий (7413)
Миниатюра (137349)
Интервью (5140)

26/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алёна-Эльф
 Андриканис Е.А.
 Архипова Е.В.
 Барашков В.В.
 Безлюдный В.А.
 Бикмурзин Р.В.
 Богданов Б.Г.
 Борушков Р.Д.
 Брейм А.А.
 Вайнер Р.Я.
 Волощук М.О.
 Вуколова Н.Н.
 Дуденко А.И.
 Дудко О.В.
 Дым А.М.
 Емельянов К.Ю.
 Емельянов Ф.А.
 Ерад Я.
 Зайвий А.С.
 Захарова С.В.
 Ивакин Ю.А.
 Иванов В.С.
 Игорь П.
 Кита К.
 Ковалёв С.В.
 Ковальчук Е.В.
 Конуров Д.А.
 Крамской Е.И.
 Крутова
 Кушпелева Д.Д.
 Литвинов А.О.
 Лорд Т.
 Маларёва Г.
 Марина
 Ната Н.
 Небрежная Ю.
 Нелютая А.А.
 Рогулин А.Е.
 Соколов Ю.С.
 Тадер О.
 Темникова Е.А.
 Тиамат К.
 Фей-Бранч К.
 Фобос
 Фролова Е.Ю.
 Хэленка
 Черенков П.Л.
 Шевченко О.В.
 Эрикссон Э.
 Ян Э.
 Яценко Д.А.
 Angi
 Buta3abp
 Hime-Sama J.
 Kosh
Страниц (110): 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 103 Хмелевская Иоанна: Всё красное (01) 24k   Глава
    Этот роман не нуждается в особом представлении. Моя первая попытка перевести что-то большое. Целью было сделать перевод возможно близким к польскому тексту, используя, там, где это было возможно, слова с теми же корнями, что и в авторском тексте, а не первое стоящее в словаре соответствие. ...
  • 103 Аминов Г.: Г. Аминов 2004 5k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Сечив Сергей Александрович: Глава 02, "Потерянность" 23k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/158470.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/189287.html "Мне надо высказать сразу пять мыслей" - Руми. O ПОТЕРЯННОСТИ Когда суфий приближается к стадии "Фана" (исчезновение в Боге), он ...
  • 103 Мисс Вэсс: Глава 10. Долг зовет 7k   Оценка:7.61*8   Глава
  • 103 Мисс Вэсс: Глава 14. Народ Снежной Птицы 19k   Оценка:8.00*3   Глава
  • 103 Loika: глава 8 74k   Статья Комментарии
    Ты слышишь. С грохотом падает небо На плечи мои - мне долго не простоять Ты помнишь, ты же верил в поэтов, Один я не воин, но вместе нас уже рать Ты знаешь, мои баррикады всегда пустовали, Поэтому мне и не снятся лица друзей, Ты веришь мне? Меня столько раз убивали. Ни в чем ...
  • 103 Шурыгин Олег: Глава третья. "Детство Нимая" 29k   Поэма
  • 103 Скиннер Чарльз Монтгомери: Гусь ван Вемпеля 4k   Рассказ Комментарии
  • 103 Перевод: Деви-ставам 4k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 103 Эйкен Конрад: День-день! 36k   Рассказ
  • 103 Шереверов Владимир Иванович: Дерево 1k   Стихотворение
  • 103 St Clair, Kassia: Древесный Уголь 3k   Глава
    Авторские права не нарушены.
  • 103 Acorn John: Дымчатая Лимонница 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 103 Фурзиков Николай Порфирьевич: Дэвид Вебер, Крис Кеннеди "Вызов небесам" (Шонгейри 3) 691k   Роман
    За несколько десятилетий работы над технологиями межзвездной Гегемонии земляне успели заметно усовершенствовать их, создав в Солнечной системе мощнейшую промышленную базу, что позволило отправить к родной планете шонгейри грозную межзвездную экспедицию, вооруженную непревзойденным ...
  • 103 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 12. Судьба Вири 26k   Глава Комментарии
  • 103 Wells Diana: Ель 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 103 Belleny Danielle: Желтоголовая Древесница 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 103 Эйкен Конрад: Женоненавистник 16k   Рассказ
  • 103 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 12 9k   Глава
  • 103 Гурвич Владимир Александрович: Зимняя дорога 3k   Стихотворение
  • 103 Гораций: Из "Од" 0k   Стихотворение
  • 103 Буева Ольга Тихоновна: Из Гейне (перевод стихотворения 0k   Оценка:1.00*2   Стихотворение Комментарии
  • 103 Шереверов Владимир Иванович: Из Эмили Дикинсон 1106 Мы не знаем в какой ужасный момент 0k   Стихотворение
  • 103 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 12 21k   Глава
  • 103 Хаген Альварсон: Кiнець життя синiв Рагнара 5k   Глава
  • 103 Кириллина Лариса Валентиновна: Каролина фон Гюндероде. Воздухоплаватель 2k   Стихотворение
  • 103 Князев Юрий: Когда идете вы к ткачам 2k   Стихотворение
  • 103 Hunter Luke: Короткохвостый Мангуст 2k   Миниатюра
  • 103 Гэблдон Диана: Лист на ветру Всех Святых 123k   Оценка:7.34*7   Новелла
    Введение : Пожалуй, самое интересное, что вы можете проделать с клиньями, или вставками (т.е. с каждой из новелл или рассказов во Вселенной Outlander), это просто следовать их тайнам, подсказкам и оборванным концам основных книг серии. Пройти по одному такому следу вы сможете, ...
  • 103 Корц Елена: Листья осени 0k   Песня
    Поэтический перевод с английского языка песни "Autumn leaves" (автор англоязычной версии - Джонни Мерсер/Johnny Mercer) https://youtu.be/4G2PFhLyxFc
  • 103 Snake: Луна делает тост 8k   Рассказ
    Одно ничем не примечательное утро, одна обычная принцесса, одна кухня и не более одной упаковки свежего ароматного пшеничного хлеба в нарезке... Что может пойти не так? Ваншот о том, как любимая многими принцесса Луна справляется с самыми обычными житейскими задачами.
  • 103 Руcова Марина: Люпин Эва Штриттматтер 1k   Стихотворение Комментарии
  • 103 St Clair, Kassia: Марена 3k   Глава Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 103 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. I I. На переломе столетий 54k   Глава
    Первая часть главы.
  • 103 Ривлин Влад: Марк Твен. Инцидент на Филиппинах 5k   Миниатюра Комментарии
    http://hateusa.narod.ru/moro.htm Предисловие переводчика Мне часто доводилось и доводится слышать от сограждан и вообще соплеменников: "в Германии я бы не смог(не смогла) жить". Почему?- вопрос лишний. Ведь и так все понятно: война, Холокост, хотя Германия это не только Гитлер ...
  • 103 Борроу Джордж: Мерман 4k   Стихотворение
  • 103 Скиннер Чарльз Монтгомери: Месть Шендекина 2k   Рассказ Комментарии
  • 103 Клеандрова Ирина Александровна: Мир (World) 1k   Стихотворение
  • 103 Узданьский Гжегож: Мирон Бялошевский. 2016 3k   Стихотворение
  • 103 Браун Роберт: Мнения по поводу земного существования единорога 8k   Глава
    Глава из книги Роберта Брауна/Robert Brown "Единорог: мифологическое исследование".
  • 103 Анисимов Иван Владимирович: Мой каприз 1k   Стихотворение
    Перевод с английского стихотворения Юлии Куровой "My Whim"
  • 103 Сечив Сергей Александрович: Молчание Пророка 0k   Стихотворение Комментарии
    И ты, пророк, умей молчать,Коль не болит душа твоя.
  • 103 Ружевич Тадеуш: Неслышимый крик 3k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 6 глава 56k   Новелла
  • 103 Rulate Project: Новеллы Ryuugoroshi no Sugosu / Повеседневность драконоубийцы Глава 2 32k   Новелла Комментарии
  • 103 Лехонь Ян: Норвид 2k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 11 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 103 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 24 34k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 103 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 39 22k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 103 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 55 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 103 Rulate Project: О моём перерождении в слизь Глава 17 18k   Новелла Комментарии
  • 103 Prothero Donald R.: Обратно в воду 6k   Глава Комментарии
    Все авторские права соблюдены
  • 103 Сибирянин Игорь: Оден У. Х. Речитатив Смерти 2k   Стихотворение
  • 103 Лопушанская Анна-Мария: Озимандис 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Перси Биши Шели
  • 103 Лыжин Павел: Павел Лыжин 1952 4k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Марч Уильям: Памятник павшему 21k   Рассказ
  • 103 Славянка Ольга: Парк (Жак Превер) 1k   Стихотворение
  • 103 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 102-го сонета В. Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 11 5k   Глава Комментарии
  • 103 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 17 14k   Глава Комментарии
  • 103 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 20 80k   Глава Комментарии
  • 103 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 39 30k   Глава Комментарии
  • 103 Лорел Гамильтон: Перевод Bullet. Глава 44 12k   Глава Комментарии
  • 103 Мидинваэрн: Перевод Le roi a fait battre tambour 1k   Песня
    Подстрочник песни выполнен Marie, я же сделала обработку. В песне, принято считать, рассказывается о гибели фаворитки французского короля Генриха IV - Габриэли д'Эстре. Однако французы пели ее и после гибели других фавориток других королей... Да и просто песня стала народной, вариантов ...
  • 103 Каринтиан, Alesi: Перевод интервью группы Mandragora Scream 8k   Интервью
    Перевод интервью от 21.05.2007года вокалистки группы Mandragora Scream Морган Лакруа, взятое испанским порталом The Metal Circus. Перевод Каринтиана. Выкладка от 05.04.2016 года.
  • 103 Гольдман А.А.: переводы Шекспира .Сонет 147 1k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Шутак Мария: Песня "Весеннее танго" на украинском 3k   Песня Комментарии
    Приходит время - люди голову теряют И это время называется весна!
  • 103 Гарсиласо: По тягостным путям свой крестный путь... (Сонет 6) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VI: Por ásperos caminos he llegado..., перевод с испанского. Оригинал
  • 103 Зингер Исаак Башевис: Побег от цивилизации 13k   Рассказ
  • 103 Треблевойс: Преследование детей как насильников 4k   Очерк
    Судебное дело в Юте против 13-летней.
  • 103 Delanoë Pierre: Привет, влюбленные! ("Salut les amoureux" par Dassin-Delanoë) 4k   Песня Комментарии
    Распалась семья моих друзей, и вспомнилась вот эта песня Джо Дассена. Хочу подарить ее бывшим супругам
  • 103 Eberhart Jager: Призванный убийца (Том 3) 101k   Оценка:7.55*10   Новелла
    Тооно Хифуми с детства занимался различными боевыми искусствами. В мирной Японии ему не удавалось блеснуть своими навыками. Чувствовавший неудовлетворение и прогнивший до самой сути, Хифуми, лишь заслышав о существовании мира, где разгуливают демоны, а среди людей вечный раздор, с ...
  • 103 Rulate Project: Прощай, жизнь дракона, Здравствуй, жизнь человека Глава 6 50k   Оценка:7.21*6   Новелла Комментарии
  • 103 Cassidy James Editor: Птицы. Белошеяя Ласточка 2k   Миниатюра Комментарии
  • 103 Ривлин Влад: Пустыня Негев по-армянски 41k   Статья Комментарии
    "Пустыня Негев" по-армянски.): http://ostarmenia.com/hy/ecology-arm/negevarm/
  • 103 Надежда: Путешественница ч.7 гл.34 23k   Глава
  • 103 Омежина Ирина: Пять маленьких цыплят 0k   Стихотворение
  • 103 Кинтар: Рациональность чувств 4k   Эссе
    Перевод эссе Элизера Юдковского - Feeling Rational http://lesswrong.com/lw/hp/feeling_rational/
  • 103 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Моряк Дорган: Играя Санта Клауса 38k   Новелла
  • 103 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Столкновение в Адском Каньоне 67k   Новелла
  • 103 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Придите, верные..." 39k   Рассказ Комментарии
  • 103 Майналовски Сибин: Рождественский плач 0k   Рассказ
  • 103 Маркова Наталья Самуиловна: Русско-английский словарь общей лексики, Дел_Ди 220k   Статья
  • 103 О.К.: Саберхаген Фред. Мир Арднеха 337k   Роман
  • 103 Виникомб Джон: Саламандра 5k   Глава
  • 103 Нил Гейман: Сестина вампира 2k   Стихотворение
    Перевод с английского. Сестина - итальянская стихотворная форма: стихотворение, состоящее из шести строф (иногда - из шести с половиной). Каждая строфа заключает шесть стихов; заключительные слова каждого стиха возвращаются в каждой строфе - но в ином, предустановленном порядке; ...
  • 103 Римских Рене: Сказание о лесе 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод песни Eine Waldmär группы Schandmaul.
  • 103 К.Варб , ???, T.Moore: Сладких бил перезвон 2k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Шурыгин Олег: Сладость красоты вечно юного тела Шри Кришны. Гунарадж Кхан 3k   Поэма
  • 103 Васильева Елена Анатольевна: Смерть И Град ( перевод песни группы Manovar "Hail and Kill" ) 2k   Песня Комментарии
  • 103 Сечив Сергей Александрович: Собранность Духа 0k   Стихотворение Комментарии
    Вобрать ты избран Божью тишину -Собрание рождает брань одну
  • 103 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Cтихотворения 3k   Сборник стихов
  • 103 Бранд Гарольд: Страна грез 2k   Стихотворение Комментарии
    Edgar Allan Poe. "Dream-Land".
  • 103 Грин Саймон: Счастлив навеки 22k   Рассказ
  • 103 Тарбер Джеймс: Тайная жизнь Уолтера Митти 14k   Рассказ
  • 103 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 5. 39k   Статья
  • 103 Ружевич Тадеуш: Точка над "i" 1k   Стихотворение
  • 103 Francuz: Трен Хербертинбраса 3k   Стихотворение
    Пародия на это стихотворение Збигнева Херберта. Написана в рамках конкурса, предлагавшего участникам представить, что те или иные авторы могли бы написать сегодня, и посвящена его призам - футболкам с портретами Збигнева Херберта и Чеслава Милоша.
  • 103 Кулаков Сергей Анатольевич: У.Б.Йейтс Второе пришествие 3k   Сборник стихов
    Представлены переводы нескольких стихотворений У.Б.Йейтса, выдающегося ирландского поэта, лауреата Нобелевской премии по литературе. Переводы представлены без оригинального текста, присутствует ссылка на журнальную публикацию.
  • 103 Старикашка Ю: Уборка в доме 2k   Оценка:2.80*4   Миниатюра
  • 103 Роскелл Д. С. Профессор средневековой истории университета Ноттингема: Уильям Кэтсби, советник Ричарда Третьего 67k   Статья
    Биография соратника Ричарда III - Уильяма Кэтсби
  • 103 Blue Planet: Факты о морской звезде 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 103 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Россия 5k   Стихотворение
  • 103 Г.С.Злотин: Франц Кафка. Царская весть 3k   Миниатюра Комментарии
    Meinem grossen,unerreichbaren LehrerFranz Kafkain tiefster Verehrungzugeeignet
  • 103 Jacob Pierre: Христианское благодарственное песнопение ("Comme un souffle fragile" par P.Jacob, G.de Courreges-F.Rauber ... 1k   Песня Комментарии
    Французская церковная мелодия, очень красивая - жаль, не могу звуковой файл прицепить...
  • 103 Castello Jose: Центральноазиатский манул 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 103 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 2. Преследование во сне 14k   Оценка:7.00*3   Глава
  • 103 Шурыгин Олег: Чанд Кази, часть 2 ,"Кампания гражданского неповиновения".Кришнадас Кавирадж. 3k   Поэма Комментарии
  • 103 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 8. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 51k   Глава
  • 103 Кинтар: Что мы имеем ввиду, говоря "рациональность" 9k   Эссе Комментарии
    Перевод эссе Элизера Юдковского - What Do We Mean By "Rationality"? http://lesswrong.com/lw/31/what_do_we_mean_by_rationality/
  • 103 Ушкин Антип: Чушки Грешные 1k   Сборник стихов
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 119 1k   Стихотворение
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 148 1k   Стихотворение
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 70 1k   Стихотворение
  • 103 Волгина Лариса Ивановна: Шиллер "Вильгельм Тель" (2) 7k   Пьеса; сценарий
    Продолжаю выкладывать. Может, кому интересно...
  • 103 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 5, Канто 2 71k   Поэма
  • 103 Дерябин Григорий: Эмили Дикинсон 1k   Сборник стихов
  • 103 Князев Юрий: Я вам не священник 3k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Титов Александр Алексеевич: "Похоронный блюз" Одена. Перевод 1k   Стихотворение Комментарии
    Слово единомышленника: http://www.stihi.ru/2009/06/30/623 Конечно, это не на смерть, а очень ироническая реакция на разлюбление, на смерть любви, да вдобавок, похоже, мужчины к мужчине. Интересна история стихотворения. Оно переделано из полит.фельетона. И вот сейчас мне забавно, ...
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 106. Когда я в хрониках прошедших лет... 6k   Стихотворение
  • 102 Флинт: 1632 - Глава 45 23k   Глава Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 30. Когда, к земле прибитый горькой думой... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 35. Не будем горевать о том, что было... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 71. Когда раздастся тягостный сигнал... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Рене Андрей: Abú! 2k   Справочник
  • 102 Тогунов Игорь Алексеевич: Andrèe Luto. Coїncidence. Андре Люто. Совпадение 20k   Поэма Комментарии
    Перевод с французского поэмы ANDRÉE LUTO, современной французской поэтессы (1951), проживающей в Ля-Рошель."Андре Люто - поэтесса от бога", как о ней говорят в узких кругах французских критиков."Андре Люто - это мышка, которая видит мир из своей норки, и потому очертания его ...
  • 102 Дин Роман: Asia - Arena 2k   Песня
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: Autumn Dream Осенний сон 2k   Стихотворение
    The waltz `Autumn Dream` by a British composer Archibald Joyce (1873-1963) the Russian consider to be their own, because it sounds in a very Russian way. `Autumn dream` sounds as the best illustration of the Chekhovian epoch. Listening to it you feel like reading Anton Chekhov or ...
  • 102 Holmes Thom: Avetheropoda 4k   Справочник
  • 102 B.E.K.: B.E.K. 1998 1k   Стихотворение
    Текст написан только латинскими заглавными буквами!
  • 102 Рене Андрей: Baldoyle 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Ballsbridge 1k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Blanchemains 4k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Catholic 4k   Справочник
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Circle in the sand (На песке круги) 4k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Dalkey 2k   Справочник
  • 102 Wishmistress: Deep Silent Complete. Глубокое Безмолвие Совершенства 2k   Стихотворение
    Nightwish. "Wishmaster", 2000
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Don't Play Your Rock And Roll (Не играй свой рок-эн-ролл) 4k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Dorans 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Dublin Bay 3k   Справочник
  • 102 Overwood Henry de: Dubrovsky, Kotovsky, Kandinsky. A literary note about the book: V. Baraev. "The Tree: the Decembrists ... 6k   Миниатюра
    MMMCDLXII. Dubrovsky, Kotovsky, Kandinsky. A literary note about the book: V. Baraev. "The Tree: the Decembrists and the Kandinsky family." - March 14, 2024.
  • 102 Рене Андрей: Dunsink 2k   Справочник
  • 102 Сушко Антон Иванович: Engel: Стигматы 32k   Рассказ
  • 102 Рене Андрей: Gregory 4k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Howe 3k   Справочник
  • 102 Камаева Кристина Николаевна: It happened near the sea 2k   Поэма Комментарии
    Это было у моря... (И. Северянин)
  • 102 Кохановский Я.: Jan Kochanowski.Фрашки 4k   Сборник стихов Комментарии
    Ироничные стихи.
  • 102 Рене Андрей: Kersse 6k   Справочник
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Let it be (Ну и пусть) 3k   Песня
  • 102 Изергина Лариса: My maid Mary... Моя подружка Мэри... 1k   Стихотворение
    Перевод: Бывает, что и людям, "как двум коням в упряжке, весело бежать". (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": My maid Mary... Mother Goose Rhymes)
  • 102 Рене Андрей: O'Shea 6k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Omnibus 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Paternoster 2k   Справочник
  • 102 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - If I Were a Superhero, I would be 12k   Статья
    Автоматический перевод одного из рассказов хорошего автора с фанфикшн.нет
  • 102 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 37 14k   Новелла Комментарии
  • 102 Haines Tim, Chambers Jasper: The Complete Guide to Prehistoric Life: Костные рыбы 7k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Vienna 1k   Справочник
  • 102 Gwara Adam: Адам Гвара. Все 1k   Сборник стихов
  • 102 Дизраэли Бенджамин: Алрой 450k   Роман
    Сюжет из истории Азии 12 века. Еврейский царь-лжемессия Давид Алрой вознамерился вернуть своему народу утраченную славу, потерпел сокрушительное поражение и трагически окончил свой жизненный путь.
  • 102 Хэйсен М.: Алчность 21k   Сборник рассказов
  • 102 Круммен Мария Игоревна: Арроурут 8k   Статья
  • 102 Сорочан Александр Юрьевич: Артур Мейчен. Иероглифика (Глава 4) 32k   Эссе
  • 102 Аугустиньо Барбудос: Аугустиньо Барбудос. Посвящение 1k   Стихотворение
    Лауреат Премии нобелевского мира по литературе за 1962 год. Погиб в апреле 1966 года, сражаясь от рук империалистических наймитов за свободу и независимость. Перевод с португальского.
  • 102 Сечив Сергей Александрович: Безделье 0k   Оценка:5.20*8   Стихотворение Комментарии
    Дела, что мешают нам очи поднять,Чтоб радость в Любимой очах увидать
  • 102 Zadura Bohdan: Богдан Задура. Поглаживая Эйнштейна 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Князев Юрий: В гостях у Дэйра 3k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 102 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 23 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 102 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 27 35k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 102 Чиванков А.В.: В. Андреев, Р. Паулс: Старая дружба / Alter Wein 3k   Песня
    Альбом: т/ф «Большой янтарь» (1971) https://www.youtube.com/watch?v=TcKRQMCNQrU&t=6s
  • 102 Перевод: Вамана-Пурана, главы 59-61 28k   Глава
    Богиня побеждает в битве Андхаку. Брахма повествует о грехах. Рассказ о том, почему Вишну зовётся Мурари.
  • 102 Трудлер Алекс: Вглубь 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Into My Own"
  • 102 Шультес Алексей: Верхнеавстрийский ландштурм в года Первой мировой войны 32k   Статья
    Краткая хроника 2-го полка верхнеавстрийского ландштурма (1914-18)
  • 102 Руcова Марина: Вильгельм Буш Эдвард Мёрике 4k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Szymborska Wislawa: Вислава Шимборска. Лекция и др 2k   Сборник стихов
  • 102 Kass Wojciech: Войцех Касс. Смерк 3k   Сборник стихов
  • 102 Березина Елена Леонидовна: Все то же, вроде, но в переводе 4k   Статья Комментарии
    перевод текстов на английский В.Чижика
  • 102 Гурвич Владимир Александрович: Все хорошо, что хорошо кончается 2k   Стихотворение
  • 102 Гальцов Евгений Вадимович: Гальцов Евгений 2011 5k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Георгиос Сарандарис 3k   Стихотворение
  • 102 Киплинг Редьярд: Гефсиманский сад 1k   Стихотворение
  • 102 Webb Benjamin: Гимн славы 2k   Песня Комментарии
    Перевод пасхального славословия, сочиненного когда-то еще Бедой Достопочтенным и известного в англоязычной части мира как "A Hymn Of Glory Let Us Sing"
  • 102 Сечив Сергей Александрович: Глава 05, "Ощущая Разобщённость" 21k   Глава
    Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/297511.html "Не Смей Приблизиться Ко Мне" - Руми. O РАЗОБЩЁННОСТИ Трещины повсюду, но именно через них к нам проникает Свет. Mы так сильно переживаем ...
  • 102 Fortysixtyfour: Глава 27-3 16k   Глава
  • 102 Microsoft & Химфак Мгу '98: Гуртовщики Мыши 4k   Миниатюра Комментарии
    Microsoft & ХимФак МГУ '98Перевод куска текстовика к хелпу Win95 без основного словаря переводчиком Poliglossum с медицинским, коммерческим и юридическим словарем.
  • 102 Rohwer Jens G.: Две пальмы 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 102 Гурвич Владимир Александрович: Девушка пела в церковном хоре 4k   Стихотворение
  • 102 Козырев Андрей Вячеславович: Джон Донн. Священные сонеты 5k   Стихотворение
    Переводы из английской поэзии.
  • 102 Ортега Дж.: Джордж Ортега - Иллюзия свободной воли - Выпуск 9. - Если не хочется просыпаться 17k   Статья
  • 102 Evans Arthur V.: Дифференциальный Кузнечик 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 102 Шереверов Владимир Иванович: Если сорвёт крышу 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1727 "If ever the lid gets off my head"
  • 102 Паркер Дороти: Жила-была дама, я сказку слыхала... 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Гай Симон: Завещание Луллия 13k   Статья
    Маленький алхимический трактат Раймонда Луллия "Разъяснение к Завещанию Луллия"
  • 102 Шацкая Анастасия Владимировна: Записки расхитителя гробниц. Книга седьмая. Примечания переводчика 69k   Статья
  • 102 Майналовски Сибин: Затворник 0k   Рассказ
  • 102 Mohun Janet. Editor.: Звёздчатая Магнолия 1k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Херберт Збигнев: Зеркальце 6k   Стихотворение Комментарии
    Ранняя и поздняя версии соответственно.
  • 102 Кострова Евгения Леонидовна: Зимняя роза: Глава 1. 17k   Глава Комментарии
    Печаль и скорбь и обида скуют тебя и детей твоих, детей твоих детей... Некоторые рассказывают поистине страшные вещи о Ниале Линне, который был убит собственным чадом. Другие рассказывают эту историю холодной зимней ночью у костра. Но когда Корбет Линн возвращается, чтобы восстановить ...
  • 102 Чиванков А.В.: Зинаида Гиппиус: Ленинские Дни / Leninsche Tage 0k   Стихотворение
    (12 декабря 1917, СПб)
  • 102 Fisher et al.: Змея Декея 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 102 Цивунин Владимир: Из Виктории Кармановой (стихотворения, с коми) 2k   Сборник стихов
    "По тропинке к Вычегде спустилась..."
  • Страниц (110): 1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"