Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221409)
Поэзия (519816)
Лирика (167337)
Мемуары (17055)
История (29249)
Детская (19428)
Детектив (23013)
Приключения (49952)
Фантастика (106018)
Фэнтези (124727)
Киберпанк (5111)
Фанфик (9066)
Публицистика (45263)
События (12145)
Литобзор (12092)
Критика (14490)
Философия (67197)
Религия (16295)
Эзотерика (15512)
Оккультизм (2132)
Мистика (34288)
Хоррор (11337)
Политика (22606)
Любовный роман (25657)
Естествознание (13302)
Изобретательство (2888)
Юмор (74423)
Байки (9884)
Пародии (8073)
Переводы (22040)
Сказки (24680)
Драматургия (5682)
Постмодернизм (8563)
Foreign+Translat (1832)

РУЛЕТКА:
Darknet
Высокое взаимопонимание
Слезы Парижа.
Рекомендует Цыбульский В.П.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108760
 Произведений: 1678402

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34062)
Повесть (22829)
Глава (159848)
Сборник рассказов (12745)
Рассказ (226177)
Поэма (9255)
Сборник стихов (42745)
Стихотворение (627977)
Эссе (37730)
Очерк (27041)
Статья (196157)
Монография (3490)
Справочник (12774)
Песня (23781)
Новелла (9868)
Пьеса; сценарий (7443)
Миниатюра (138069)
Интервью (5155)

05/02 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Автушенко К.
 Айказуни Г.Г.
 Базалук О.А.
 Без Т.
 Биевец О.В.
 Буже М.
 Бурлакова К.
 Вагизов
 Вадимов В.А.
 Вайсс А.
 Ветошкина Е.А.
 Виктор Б.
 Викулин Ю.
 Виллинская Е.В.
 Воланд А.
 Гекко И.В.
 Гогуля О.И.
 Гончар М.С.
 Джокер
 Елицына К.
 Ерис Е.
 Зимняя Е.
 Зорде И.
 Игорь И.
 К. А.В.
 Калашников И.
 Карпенко И.В.
 Карпо К.
 Карташов Ф.П.
 Князев А.А.
 Колинс Л.
 Королева И.
 Костяновская В.Г.
 Кравцов И.В.
 Краснокутская М.А.
 Крахмалев В.П.
 Кудряц Е.В.
 Кулагин С.С.
 Куранов Ю.Н.
 Лексина А.
 Лесная А.
 Летнева В.О.
 Ломаев А.А.
 Любаха
 Маккласки Д.И.
 Мархолиа Р.М.
 Милюкова О.С.
 Наумов М.А.
 Немкевич Н.М.
 Ненашкин Н.Д.
 Очеретина Е.А.
 Парамонов Д.А.
 Певнев Г.Б.
 Погуляй А.
 Полковникова
 Попов П.П.
 Попова А.А.
 Пушкарева Е.Ю.
 Разумов И.К.
 Рашкова А.
 Рик
 Седова И.И.
 Сергеев А.
 Сильфида
 Скаленко Т.Э.
 Солдатов Е.
 Степанова А.А.
 Стропова Э.Ф.
 Ульев С.Н.
 Фэй Е.
 Харук А.
 Хвостатая Н.
 Чистяков А.В.
 Шатаев А.А.
 Шейченко С.В.
 Шкирмонтова О.
 Rojard M.L.
Страниц (111): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 118 Князев Юрий: Тарболтонские девушки 1k   Стихотворение
  • 118 Dark: Тексты песен группы Dark альбом 1997 года 3k   Сборник стихов
  • 118 Оксман Лия Владимировна: Телефонный звонок 13k   Оценка:5.23*7   Рассказ Комментарии
    Печальный монолог девушки, обделенной знаками внимания... Дороти Паркер.Оригинал можно найти на http://www.wsu.edu/~jbgreene/telephone.html
  • 118 Шленский А.: Три старушки 1k   Стихотворение
    Авраам Шленский - это израильский поэт. Он жил в первой половине 20 века.
  • 118 Ружевич Тадеуш: Утраченное письмо 2k   Стихотворение Комментарии
  • 118 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер. Россия 5k   Стихотворение
  • 118 Пролеска Променчик: Хозяин Ветров 3k   Песня Комментарии
    ОЧЕНЬ ВОЛЬНЫЙ перевод песни "Master of the Wind" группы Manowar. Начала переводить еще летом.
  • 118 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 10. Курт Пайло 23k   Глава
  • 118 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 17. Работа снаружи 37k   Глава
  • 118 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 5. Прослушивание Джейми 20k   Глава
  • 118 Шурыгин Олег: Чанд Кази, часть 2 ,"Кампания гражданского неповиновения".Кришнадас Кавирадж. 3k   Поэма Комментарии
  • 118 Лиланд Ч.: Часть 1 Глава 3 "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 20k   Глава Комментарии
  • 118 Роллина Морис: Человек богемы 1k   Стихотворение
  • 118 Кеваева Мария Николаевна: Четыре принцессы и дерево Дхак 6k   Рассказ Комментарии
  • 118 Kingdon Jonathan: Чёрный Носорог 7k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 118 Ноэль Тед: Что же происходит после смерти? 0k   Статья
  • 118 Mcdougall Walter: Чудесная история о чудесном создании, которое Гарри Рэмсделл нашёл в каменоломне 30k   Сборник рассказов
  • 118 Седова Ирина Игоревна: Чужие губы (A Stranger"s Lips) 4k   Песня
  • 118 Ушкин Антип: Чушки - 4 0k   Стихотворение
  • 118 Ушкин Антип: Чушки Грешные 1k   Сборник стихов
  • 118 Краснов: Шекспир сонет 36 1k   Стихотворение
  • 118 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга2, Канто 15 62k   Поэма
  • 118 Перевод: Шри-Кришна-ставараджа 3k   Стихотворение
    Шри-Кришна-ставараджа, перевод с санскрита
  • 118 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Herido De Amor - исполнительница: Ana Belén, музыка: Joan Manuel ... 2k   Песня Комментарии
  • 118 Шутак Мария: Эквиритмический перевод песни Annett Louisan - Lauft Alles Perfekt на русский язык 2k   Песня Комментарии
    https://www.youtube.com/watch?v=8FDAp5xCZWE
  • 118 Нэш, Огден: Эти ужасные люди 1k   Стихотворение Комментарии
    The Terrible People
  • 118 Яр Надя: Это Джек Бауэр... 6k   Рассказ
    Сатирический фанфик к сериалу "24". Я нашла эту чудесную вещь на сайте http://www.radio-utopie.de/ и тут же перевела на русский. Сноски тоже принадлежат мне.
  • 118 Васин Александр Юрьевич: Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 14k   Сборник стихов
  • 118 Черкесова Зера Андреевна: Я вижу образ твой... 1k   Стихотворение
    Вольный перевод из Гете.
  • 117 Внукова Лилия Владимировна: "Blackmore`s Night" -- путешествие в Средневековье (переводы и комментарии) 265k   Эссе Комментарии
  • 117 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лэйтиан" - песнь третья 26k   Поэма
  • 117 Велигжанин Андрей Витальевич: 116. Не допусти помех к сближенью истин... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Велигжанин Андрей Витальевич: 124. Если любовь - несчастный сирота... 10k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Густов Дмитрий Юрьевич: 130. В глазах её не виден солнца свет... 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод 130 сонета Шекспира
  • 117 Флинт: 1632 - Глава 11 27k   Глава Комментарии
  • 117 Флинт: 1632- - Глава 50 13k   Глава Комментарии
  • 117 Прехт Р.Д.: 2.8 Тетя Берта должна жить. Разрешено ли убивать людей? 12k   Статья Комментарии
    Тетя Берта должна жить. Разрешено ли убивать людей?
  • 117 Хайям: 257 0k   Стихотворение
  • 117 Б.Ясенский: B.Jasienski. Осеннее танго 2k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Рене Андрей: Ben Edar 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Bully's Acre 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Cambronne 2k   Статья
  • 117 Рене Андрей: Cead mile failte 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Coppinger 5k   Справочник
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Crying in the Rain (Плач в дождь) 4k   Песня
  • 117 Рене Андрей: Cullen 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Curragh 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Drogheda 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Ecclesiastes 3k   Справочник
  • 117 Шпиц Сергей Викторович: Fate stay night Vita Op 3 Heaven's Feel 1k   Песня Комментарии
    Не удержался и перевёл.
  • 117 Абов Алекс: Firelord 11k   Миниатюра
    "Pure Mind" - "miniature" arguments about Science and about structure of Universe:
  • 117 Рене Андрей: Flowerpot 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Follow my leader 2k   Справочник
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: Four Poohs In The Morning Pine Wood 20k   Очерк
    FOUR POOHS IN THE MORNING PINE WOOD, OR HELLO, MR. SHISHKIN https://vk.com/video377026951_456239019 `Hello, now it`s me, Olga Bars, on the the web site `MoscowGirls.TV. We continue our weekly cycle of programmes for those who are fond of fairy tales (see the translation of the story ...
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: Germany. A Winter Fairy Tale Германия. Зимняя сказка 1k   Стихотворение
    From `Germany. A Winter Fairy Tale` by Heinrich Heine Из "Германии. Зимней сказки" Генриха Гейне
  • 117 Князев Юрий: H это Плетень 1k   Стихотворение Комментарии
    Из цикла стихов Вильяма Дэвиса "Английский алфавит".
  • 117 Рене Андрей: Hitler 1k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Holy Ghost 7k   Справочник
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Human (Человек) 4k   Песня
  • 117 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Is a dragonfly lazy? Butterflies. Butterfly migrations. A brief survey of some of the ... 52k   Глава
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: Improbably French, Incredibly Russian 15k   Очерк
    IMPROBABLY FRENCH, INCREDIBLY RUSSIAN! WHAT IS IT? LOUIS QUATORZE: `... OF ALL THE ARTS, BALLET IS THE MOST IMPORTANT FOR US!`
  • 117 Рене Андрей: Jehovah 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Jerry 3k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Josephine and Marie Louise 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Jute 2k   Справочник
  • 117 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: L & V. Uspensky. Clashing Rocks 4k   Глава
  • 117 Рене Андрей: Leinster 4k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Magdalen 2k   Справочник
  • 117 Тройс Элли: Modern Love - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/1hDbpF4Mvkw (видео с выступления 1983)
  • 117 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 10. Ещё горят огни, и жизни знамя вьётся... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Рене Андрей: Mourne 1k   Справочник
  • 117 Неделько Григорий Андреевич: No Spending Time In Vain! 3k   Рассказ
    ["Не тратьте время зря!", английская версия.]
  • 117 Яр Надя: Paul Celan: Ожог 0k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Корц Елена: Paul Verlaine "L'heure exquise" 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с французского языка стихотворения Поля Верлена "La lune blanche"/ "L'heure exquise"
  • 117 Рене Андрей: Peter's pence 2k   Справочник
  • 117 Бадаев И., Стамблер З.: Petite Fleur 3k   Песня Комментарии
    Памяти Веры Musique: Sidney Bechet, 1938 (Рисунок - Amyrana Kont, 2007)
  • 117 Рене Андрей: Phil the Fluter 2k   Справочник
  • 117 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Philosopher Al Jennings. A note on chapters 1-19 of Al Jennings"s book "Through the Shadows With O. Henry" ... 4k   Миниатюра
    Philosopher Al Jennings. A note on chapters 1-19 of Al Jennings"s book "Through the Shadows With O. Henry".
  • 117 Салус Гуго: Pietà 51k   Рассказ
    рассказ Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 117 Рене Андрей: Saxon 5k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Set 3k   Справочник
  • 117 Абов Алекс: Shafts of a stones of urban yards - Lullaby for twilight Paris 4k   Песня
    ГОРОД
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Sing, Sing a Song (Пой песню, пой) 3k   Песня
  • 117 Zalessky Vladimir: Starchevsky, Schliemann and Ponomarev. A culturological note about the Valentin Pikul's story "How to ... 4k   Миниатюра
    Starchevsky, Schliemann and Ponomarev. A culturological note about the Valentin Pikul's story "How to get into the encyclopedia?".
  • 117 Штернлихт Ана: The Ghost (перевод первой версии) 1k   Стихотворение
  • 117 Изергина Лариса: The greedy man is he who sits... Обжора - тот, кто, в нетерпеньи... 1k   Стихотворение
    Перевод: Шутливое описание поведения за столом нетерпеливого обжоры (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": The greedy man is he who sits... Mother Goose Rhymes)
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: The Steamboat Whistles, Shouts Out А Пароход Кричит: "Ау!" 3k   Песня
    `The steamboat whistles, shouts: `Hi` is a song from the Russian feature film `The river banks` https://youtu.be/ZGRPbkkE_VQ, https://youtu.be/0qLbGtebw78
  • 117 Залесский Владимир Владимирович: Tits and dogs on the Kosti-Nf. A story 3k   Миниатюра
    MMMCDXCV. Tits and dogs on the Kosti-NF. A story. - May 24, 2024.
  • 117 Абов Алекс: Tomorrow 14k   Стихотворение
  • 117 Рене Андрей: Tramp, tramp 2k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Ulster 4k   Справочник
  • 117 Рене Андрей: Unspeakable in full pursuit of the uneatable 3k   Справочник
  • 117 Пряхин Андрей Александрович: Wear You Moustache Носи Усы 2k   Песня
    DON`T WET YOUR PANTS! HAVE NO ANTS IN`EM! JUST WEAR YOUR MOUSTACHE! Igor `Bulldog` Kharlamov & The Lips Group - Гарик "Бульдог" Харламов - Группа Губы https://youtu.be/wAQ-0HSebLA
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Worst Day Of My Life (Худший жизни день) 4k   Песня
  • 117 Седова Ирина Игоревна: Yellow river (Желтая речка) 4k   Песня
  • 117 Настин Павел: [переводы стихов yusef komunyakaa] 20k   Сборник стихов
  • 117 Бальюри А.: А. Бальюри 2003 7k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Wat Aleksander: Александр Ват. Эхолалия. Каллиграфии. Сон 2k   Сборник стихов
  • 117 Хэйсен М.: Алчность 21k   Сборник рассказов
  • 117 Круммен Мария Игоревна: Арроурут 8k   Статья
  • 117 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 5k   Стихотворение Комментарии
    Пример освещения Бернсом современной ему газетной хроники с различными персоналиями и географическими названиями был бы совсем непонятен для нынешних читателей без краткой исторической справки: http://zhurnal.lib.ru/k/knjazew_j/ballad.shtml
  • 117 Oldershaw Cally: Барит 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Херберт Збигнев: В городе 2k   Стихотворение
    Вариант этого стихотворения.
  • 117 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 23 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 117 Ричард Лаймон: В чужом теле. Глава 54 15k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 117 Автор: Важные умения для успеха в компьютерной безопасности 3k   Статья
  • 117 Все тексты - Лу Рид (по-моему, так): Велвет Андеграунд и Нико 8k   Сборник стихов Комментарии
    Переводы текстов первого альома Велвет Андеграунд
  • 117 Стырта Ирина Владимировна: Владимир Свидзинский. Измена 1-6 13k   Сборник стихов
    Шесть первых стихотворений из цикла "Зрада", полностью появившегося лишь в посмертном сборнике "Медобiр". Поэт мастерски использует любимый им тонический размер и нерифмованные окончания.
  • 117 Мальцева Лилия: Вмещу я Хаос в четырнадцать строк 1k   Стихотворение Комментарии
    Сонет состоит из четырнадцати строк. Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 117 Болдескул Евгения: Вступление 0k   Стихотворение Комментарии
    Юн Дон Чжу "Вступление"
  • 117 Старикашка Ю: Вы прирождённый программист, если 3k   Оценка:6.00*4   Миниатюра
  • 117 Семкова Мария Петровна: Г. Гессе. Стихотворение о Степном Волке 1k   Стихотворение
    Перевод почти гоблинский - по сравнению с Аптом
  • 117 Перевод: Ганапати-ставам 3k   Поэма
  • 117 Руcова Марина: Генрих Гейне "Сумерки" 2k   Стихотворение
  • 117 Oldershaw Cally: Гипс 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 117 Лорел Гамильтон: Глава 1 31k   Глава
    Перевод 7й книги из серии "Мередит Джентри"
  • 117 Potapk2: Глава 6 5k   Новелла
    Частичная редактура
  • 117 Айвз Эдвард: Глава седьмая 33k   Глава
    Эскадра покидает форт Святого Давида и встает на рейде Мадраса. Вновь в Бомбей. Корабли атакуют Герию. Сведения о битве и сдаче этой крепости, а также о пушках, припасах, деньгах и ценностях, найденных в ней. Адмирал Уотсон навещает жен и детей Ангрии. Его доброта к ним. Список европейцев, ...
  • 117 Сечив Сергей Александрович: Голод 0k   Оценка:4.91*8   Стихотворение Комментарии
    С голода бросив приличья и вкус,Горький ломоть оттолкнуть не решусь
  • 117 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 8-9 35k   Глава
  • 117 Чудинова Дарья Ивановна: Гітара 0k   Стихотворение
    Переклад La guitarra Федеріко Гарсіа Лорки
  • 117 Rohwer Jens G.: Две пальмы 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 117 Гурвич Владимир Александрович: Движение 1k   Стихотворение
  • 117 Evans Arthur V.: Дифференциальный Кузнечик 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Стырта Ирина Владимировна: Дмитрий Донцов. От держиморды царского к держиморде большевистскому 14k   Очерк
    Украинский философ, публицист, политический деятель и литературный критик Дмитрий Иванович Донцов (1883-1973) окончил юридический факультет Санкт-Петербургского университета (1907) и получил во Львове степень доктора права (1917). С 1922 по 1939 был редактором "Литературно-научного ...
  • 117 Князев Юрий: Доктору Максвеллу 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 117 Семонифф Н.: Дом, который сьел комариный пирог 7k   Рассказ Комментарии
    Эдвард Эстлин Каммингс. Перевод сказки, написанной Каммингсом для своей дочери Нэнси, когда та была очень маленькой девочкой.
  • 117 Милошевский: Домофон, ## 5-4 13k   Глава
  • 117 Амазонка Гена: Дятел 12k   Стихотворение Комментарии
    нелитературный перевод стихотворения Эдгара По "Ворон". Оригинал приведен тут же, см. ниже.
  • 117 Тутова-Саблезубая Наталия Сергеевна: Если б только крылья у меня были... (перевод с англ.) 1k   Стихотворение Комментарии
    Автор оригинала Пай Корбет
  • 117 Рейнек Богуслав: Жалоба 1k   Стихотворение
  • 117 Sapphire_child: Забывая 0k   Миниатюра
    Как я уже отмечала, в сериале очень часто опускают подробный показ самых драматических моментов. Чтобы зрители могли домыслить. Чтобы фанфикеры могли дописать. Что и делается. Кода к s13e23 -- подробности момента, когда Dean says 'Yes'.
  • 117 Хаген Альварсон: Загибель Ейстейна конунга 4k   Глава
  • 117 Спиртус Евгений Владимирович: Звездная Пехота 624k   Статья Комментарии
    Я считаю, что коррупция в переводе иностранных книг не закончилась с падением железного занавеса. В 1994 году, когда впервые в России начали издавать писателя фантаста Хайнлайна его знаменитую Звездную пехоту изрезали так как мыши изъедают кусок сыра. Я не мог пройти мимо подобного ...
  • 117 Булатов Борис Сергеевич: Зима 2k   Стихотворение Комментарии
    Когда сосульки до земли, В сенях застыло молоко, Пастух кукует на мели, Зимой в деревне нелегко
  • 117 Чиванков А.В.: Зинаида Гиппиус: Ленинские Дни / Leninsche Tage 0k   Стихотворение
    (12 декабря 1917, СПб)
  • 117 Резниченко Владимир Ефимович: Из аргентинской поэзии Хх века 1k   Стихотворение Комментарии
    Стихи Бальдомеро Фернандеса Морено
  • 117 Гейне: Из Гейне 1k   Сборник стихов
  • 117 Сборник: Из польской религиозной лирики 2k   Сборник стихов Комментарии
  • 117 Старикашка Ю: Иисус был негром 1k   Миниатюра Комментарии
  • 117 Сечив Сергей Александрович: Интриги 0k   Стихотворение Комментарии
    Оставь интриги, выбери свободу -Так мало времени перед уходом!
  • 117 Wicherkiewicz Joanna: Иоанна Вихеркевич. Захария, Сизиф 1k   Сборник стихов
  • 117 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 26 28k   Глава Комментарии
  • 117 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 30 30k   Глава Комментарии
  • 117 Шурыгин Олег: Истории из третьей главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Сын брахмана - Слава Харидаса Тхакура (сборник историй)
  • 117 Лаймон Ричард: История создания романа "Темная гора" 9k   Глава Комментарии
    Отрывок из автобиографической книги Ричарда Лаймона "A Writer's Tale".
  • 117 Дэй Лоррейн: Исцеление в домашних условиях от любой болезни. Открытое письмо д-ра медицины Л.Дэй 0k   Очерк
    Мы заболеваем постепенно из-за того, что едим, какой образ жизни ведём. Можно обратить эти факторы вспять. Иммунная система - единственная, позволяющая выздороветь. Исцелиться от любой серьёзной болезни можно путём восстановления иммунной системы.
  • 117 Горбунова Мария Александровна: К Энни (Эдгар По) 2k   Стихотворение Комментарии
    Первое место в областном конкурсе в номинации "Перевод стихотворного произведения".
  • 117 Князев Юрий: Как смоль черны 1k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Стоялов Максим Викторович: Климент 2k   Статья
  • 117 Велигжанин Андрей Витальевич: Комментарии к Метаморфозам 8k   Статья
  • 117 Кларк Эштон Смит: Красный тюрбан 13k   Рассказ
  • 117 Князев Юрий: Крейгбурнский лес 2k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 117 Ромм Михаил Григорьевич: Кровь на седле, ковбойская песня 2k   Статья
    Народная ковбойская песня
  • 117 Лоренс Роберт М.: Крысы и мыши как орудия возмездия 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 117 Ружевич Тадеуш: Кукольный дом 7k   Стихотворение Комментарии
    В двух вариантах.
  • 117 Шустер Август: Курфюрст Фридрих 4k   Стихотворение
  • 117 Руcова Марина: Лорелей Генрих Гейне 2k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Гарсиласо: Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 117 Тэрбер Джеймс: Машина, которую мы толкали 10k   Рассказ
  • 117 Савенков Алексей Александрович: Мгновенье в миллионах лет 2k   Песня
  • 117 Джонс Джулия: Меч из красного льда.Глава 16 37k   Глава Комментарии
  • 117 Князев Юрий: Милей, веселей я девчонки не знаю 1k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Шереверов Владимир Иванович: Мир до конца не постижим умом 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. (Фр. 373) 1862 "This World is not conclusion."
  • 117 Сошенко Александр Федорович: Моё всё 1k   Стихотворение Комментарии
    Философия 2012. Пробуем переводить.
  • 117 Гулак Наталья Александровна: Мой Город 0k   Стихотворение Комментарии
    Очередная попытка изобразить художественный перевод. Давно обещанный перевод. Оргинал можно почитать здесь: "My Town"
  • 117 Князев Юрий: Молитва перед едой 0k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Фурманов Кирилл: Море всё веселится 1k   Стихотворение Комментарии
    Хосе Горостиса (Горостиза), 1901-1973, "Se alegra el mar"
  • 117 Сечив Сергей Александрович: Напрасный Труд 0k   Стихотворение Комментарии
    фараонов скорбный труд благословил не Бог, а человеки
  • 117 Лукьянов Павел Александрович: Нестайко В.З. Тореадоры из Васюковки главы 4- последняя 259k   Оценка:2.00*3   Глава
  • 117 Кирдин Никита Александрович: Неточный перевод 59k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Неточный перевод" ("Трудности перевода") 1 CD
  • 117 Wells Diana: Ним 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 117 Rulate Project: Новелла Ark / Ковчег 3 том 6 глава 56k   Новелла
  • 117 Rulate Project: Новелла Kuro no Maou / Темный демон Глава 7 9k   Новелла
  • 117 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 3 15k   Новелла
  • 117 Rulate Project: Новелла Sendai Yuusha wa Inkyou Shitai / Герой былых времен хочет в отставку Глава 7 22k   Новелла
  • 117 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 55 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 117 Шубина А. А.: Нэнси Килпатрик. Векы барбат 39k   Рассказ
    Это история о столкновении нового и старого миров. "На нашей планете все еще есть места, где, вопреки компьютерам, мобильным телефонам, ТВ и прочим современным технологиям, сохранились мифы, а древняя мудрость по-прежнему управляет жизнями простых людей, которые ведут крайне примитивное - ...
  • 117 Сечив Сергей Александрович: О Дураках 0k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
    Правители, гоните дураков!
  • 117 Херберт Збигнев: О Трое 4k   Стихотворение Комментарии
  • 117 Князев Юрий: О, Тибби, помню я денек 4k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 117 Дэнни Йи: Обозрение книги "Тигана" Г.Г. Кея. Перевод. 3k   Очерк
    Предупреждение: это лишь перевод. Переводчик не обязательно разделяет точку зрения автора данного обзора.
  • 117 Brown Shaila. Editor.: Обыкновенная Гадюка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Mohun Janet. Editor.: Обыкновенная Черемуха 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 117 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.109 57k   Глава Комментарии
    Выкладываю перевод трех последних глав. Спасибо всем, кто был со мной почти полтора года. "Мне грустно и легко, печаль моя светла".
  • 117 Сечив Сергей Александрович: Огни 0k   Стихотворение Комментарии
    Позорно центром быть вниманья,Болтун - глупец. Мудрец - молчи!
  • 117 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. Короткие стихи 1929-1931 2k   Сборник стихов
  • 117 Миронов Андрей Александрович: Открывая закрытые двери 25k   Рассказ
    Мой литературный перевод произведения малоизвестного в нашей стране американского писателя.
  • 117 Alderton David: Отметины и окраска панциря 3k   Глава
    Авторские права сохранены.
  • 117 П.:drakonofeel: Ошеломляющий край. Глава 1 9k   Новелла
    Автор китайского оригинала: Wú Yì Bǎo Bao 无意宝宝.
  • 117 Kagume Krista: Папоротники и хвощи Онтарио 3k   Справочник
    Авторские права сохранены
  • 117 Смотрящий На Огонь: Перевод 1632. глава 29 для затравки 10k   Глава Комментарии
    Я ошибался, насчёт "толка". Автор весьма ехидно прокатывается по американской логике и нации мороженого. Сложная глава, много треплется, глотая буквы Леннокс. Парад, устроили, придурки. 1632 E.Flinn, chapter 29 Подраздел Разное 1632. Главная страница группы
  • 117 Алексеев Алексей Алексеевич: Перевод 60-го сонета В.Шекспира 2k   Стихотворение
  • 117 Мидинваэрн: Перевод Henry Martin - Traditional Scottish Songs 3k   Песня
    "Генри Мартин" - это традиционная шотландская народная баллада о Генри Мартине, моряке, который становится пиратом, чтобы поддержать своих двух старших братьев. Оригинальная баллада повествовала о сэре Эндрю Бартоне (или Бартине (c. 1466 - 2 августа 1511), капере, ставшем печально ...
  • 117 Мидинваэрн: Перевод Will ye go lassie, go? 2k   Песня
    Текст приведён (и переведён, естественно))) в варианте, исполняемом фолк-группой Spiritual Seasons
  • 117 Шутак Мария: Перевод отрывка из романа Die Mittagsfrau von Julia Franck 8k   Глава
    Перевод с немецкого на украинский фрагментов романа Юлии Франк Franck, Julia. Die Mittagsfrau - Roman. Frankfurt am Main, S. Fischer Verlag, 2007.
  • 117 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Das ist mein Streit -Rainer Maria Rilke 0k   Стихотворение
  • 117 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Считалка про рыбу", автор: Бурундук, на немецкий язык 1k   Стихотворение
  • 117 Лебедев Михаил Николаевич: Переводы 1k   Статья Комментарии
  • 117 Густов Дмитрий Юрьевич: Песня 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения Кристины Россетти (Christina Rossetti) "Song"
  • Страниц (111): 1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"