Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221146)
Поэзия (519324)
Лирика (167141)
Мемуары (17033)
История (29162)
Детская (19437)
Детектив (22978)
Приключения (49775)
Фантастика (105691)
Фэнтези (124718)
Киберпанк (5107)
Фанфик (9014)
Публицистика (45127)
События (12044)
Литобзор (12072)
Критика (14476)
Философия (67028)
Религия (16184)
Эзотерика (15508)
Оккультизм (2130)
Мистика (34236)
Хоррор (11338)
Политика (22564)
Любовный роман (25658)
Естествознание (13454)
Изобретательство (2889)
Юмор (74265)
Байки (9873)
Пародии (8061)
Переводы (21974)
Сказки (24676)
Драматургия (5671)
Постмодернизм (8448)
Foreign+Translat (1829)

РУЛЕТКА:
Одарённый из рода
Прирожденный палач
Сухой остаток (хокку)
Рекомендует Константинова А.В.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108684
 Произведений: 1675984

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34049)
Повесть (22786)
Глава (159661)
Сборник рассказов (12741)
Рассказ (225908)
Поэма (9248)
Сборник стихов (42702)
Стихотворение (627309)
Эссе (37724)
Очерк (27021)
Статья (195824)
Монография (3488)
Справочник (12714)
Песня (23791)
Новелла (9874)
Пьеса; сценарий (7436)
Миниатюра (137645)
Интервью (5142)

14/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аальская В.
 Акименко К.Ю.
 Алхимия С.
 Альба Э.
 Астролог
 Базир Н.А.
 Беляков Д.С.
 Бердов Р.В.
 Бор А.
 Бочарова М.Г.
 Бутов С.А.
 Василенко А.С.
 Василий К.Т.
 Гвоздев Г.
 Городов В.Е.
 Граборов И.С.
 Гуляева К.
 Гуревич Т.А.
 Данильченко Е.Н.
 Дронт Н.
 Друзь В.
 Дрянь
 Елисеев А.И.
 Елисеев П.В.
 Енина Т.В.
 Ефремов В.И.
 Зардалишвили Н.Т.
 Злобина И.Б.
 Калиста В.Д.
 Каринтиан, Alesi
 Карягин В.Ю.
 Катсон Н.Е.
 Каштан Е.В.
 Кошечкина С.Ю.
 Курленёва А.
 Лаврентьев В.
 Лайс
 Либелле А.
 Ложкина А.
 Ломейко А.
 Майрин
 Неклеса С.А.
 Никитин А.Н.
 О.Рэйн
 Олейник Д.С.
 Орлова К.
 Пепплер Т.
 Петрова К.П.
 Поворов С.А.
 Протасов С.А.
 Прохорова Ю.
 Ри
 Рубинсон А.
 Сафонова Н.Н.
 Светозарова Е.Н.
 Серебренникова А.Ю.
 Скавинская Р.А.
 Снегирев А.Б.
 Строгова Л.
 Тернов А.А.
 Фефелов А.
 Фролляйн К.
 Червинская В.Д.
 Черкас Н.
 Черников Ю.Б.
 Чмиховская В.
 Чуднова И.В.
 Чудская С.
 Щербакова А.
 Электронов А.
 Ana R.
 Blind H.
 Moriturus
 Zeimira
Страниц (110): 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 103 Виллоби Р.Гарольд: Переживание нового рождения в герметизме 47k   Глава
    Перевод главы "Переживание нового рождения в герметизме" книги Гарольда Р. Виллоби/ Harold R. Willoughby "Языческое возрождение. Изучение инициаций в мистерии в греко-римском мире"
  • 103 Нейти-Нофрет Мери-Ет: Песни из гробницы везира Ре-Хми-Ра 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод (текст где-то ок. 1470-1450ВС) Погребальные плачи Мери-Ет Нейти-Нофрет, Сестры (т.е. супруги) Ре-Хми-Ра, Первого-после-Величайшего Висера при Фараоне Тути-Мосе Мен-Хепер-Ра (Тутмосе-3) Из гробницы Ре-Хми-Ра (1469 - по иной хронологии 1445ВС) Так же дошло в списках. (Тоже ...
  • 103 Юлич: Песня о мире 2k   Песня Комментарии
    Однажды в ICQ один случайный знакомый попросил меня перевести на английский язык довольно корявую песенку, слова которой показались мне смутно знакомыми. Множество подобных песен распевали все школьники СССР в прошлом веке. Я чуток подправила текст, перевела его и забыла, а потом, ...
  • 103 Эллин Стенли: По другую сторону стены 24k   Рассказ
  • 103 Седова Ирина Игоревна: Подари мне платок (Grant a beautiful shawl) 2k   Песня
  • 103 Майналовски Сибин: Помню 0k   Рассказ
  • 103 Шкловский Лев: Понары: Дневник Саковича и остальное 198k   Сборник рассказов
  • 103 Габриэла Мистраль: Попугай 1k   Стихотворение
  • 103 Лайс: Порох, Коварство и Замыслы (перевод) 33k   Глава Комментарии
    Продолжение перевода Gunpowder, Treason, and Plot. Перевод выполняется, чтобы была мотивация подтянуть знание английского языка, которое как и сам перевод сейчас гораздо хуже желаемого.
  • 103 Баcан Эмилия Пардо: Последняя иллюзия дон Жуана 7k   Рассказ
  • 103 Кэнский Сергей Л.: Похоронное бюро "Успех" (по Ч. Диккенсу) 0k   Интервью Комментарии
    Записки секстона
  • 103 Аксенова Мария: Про Федота-стрельца - 5 6k   Стихотворение
  • 103 Невiдомий Iсландець: Про Хеймiра i Аслауг 7k   Статья Комментарии
  • 103 Семунд Мудрий: Пророцтво Грiпiра 24k   Поэма
    Зачин до корпусу пiсень про Сiгурда i власне стислий переказ його пригод. Англiйський переклад Беллоуза тут: http://www.sacred-texts.com/neu/poe/poe22.htm
  • 103 Грачев Лев Леонидович: Прости 0k   Стихотворение
  • 103 Шереверов Владимир Иванович: Пространства одиночества 0k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1695 "There is a solitude of space..."
  • 103 Седова Ирина Игоревна: Прошла любовь (Love went away) 3k   Песня
  • 103 Ингерсолл Эрнест: Птицы как национальные символы 70k   Глава
    перевод главы книги Эрнеста Ингерсолла "Птицы в легендах, сказках и фольклоре" "Птицы как национальные символы"
  • 103 Трофимов Сергей Павлович: Пугало 10k   Рассказ
  • 103 Сечив Сергей Александрович: Разочарованому в Вере 0k   Стихотворение Комментарии
    Ты был разочарован в Вере, Парализован как больной...
  • 103 Писарева Анна Александровна: Райнер Мария Рильке "Vergers" 1k   Оценка:2.81*6   Сборник стихов Комментарии
    Это отрывки из сборника "Vergers", написанного Рильке на французском в 1924-25 годах. Сам сборник, пока, в работе...
  • 103 Денисенко Геннадий Валентинович: Распутин 2k   Песня
    Перевод может и не ахти какой, но поётся под гитару хорошо. Да и историю как этого человека, так и самой популярной песни Бони М полезно освежить.
  • 103 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Затерялось в почте" 35k   Рассказ
  • 103 Дин Роман: Роберт Фрост. Canis Major 0k   Стихотворение
  • 103 Дин Роман: Роберт Фрост. Не быть отныне прежним пенью птиц 1k   Стихотворение
  • 103 Дмитриева Софья Игоревна: Рогалики 3k   Рассказ Комментарии
    Рассказ малоизвестной у нас пока Юлии Франк, о творчестве которой один критик отозвался так: "...от языка ее произведений перехватывает дыхание".
  • 103 Сноррi Стурлусон (?): Роздiли 23-27 25k   Глава Комментарии
    Старий Квельдульф мстить за сина i помирає, зовсiм чучуть не доїхавши до Iсландiї.
  • 103 Рёрих Томаш Павел: Россия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Скиннер Чарльз Монтгомери: Сватовство Майлза Стендиша 3k   Рассказ
  • 103 Клеандрова Ирина Александровна: Свеча (The Candle) 2k   Стихотворение
  • 103 Гарсиласо: Сказав "Прощай!" кому оставил треть... (Сонет 19, третий вариант) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XIX: Julio, después que me partí llorando..., перевод с испанского. Оригинал. Посвящается другу поэта, неаполитанскому поэту Джулио Караччиоло.
  • 103 Феано: Сказка о Хасибе и царице змей 146k   Поэма
  • 103 Роллина Морис: Слабость Господня 1k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Гарсиласо: Сомнения, нет силы вас сильней... (Сонет 30) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXX: Sospechas, que en mi triste fantasía..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 103 Жуков Сергей Александрович: Сонет 95 1k   Стихотворение
    Перевод сонета LXXXXV (1592 - 1599 гг.) приписываемого Вильяму Шакеспеару
  • 103 Varley J.: Стальной пляж (Steel Beach) гл. 22 54k   Глава Комментарии
    Двадцать вторая глава фантастического романа. Намёки Хилди на внешность и таланты предводителя хайнлайновцев... Таинственный анклав отщепенцев и грандиозные планы на будущее... Последствия запретных экспериментов и допрос с пристрастием... Бальзам на душу Хилди...
  • 103 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Вы здесь не стояли 2k   Сборник стихов
  • 103 Лоррен Жан: Странное преступление 12k   Рассказ
    Рассказ Жана Лоррена "Странное преступление" (Un crime inconnu) из его сборника "Истории пьющего эфир" (Contes d'un buveur d'éther) 1895 года.
  • 103 Эйкен Конрад: Странный лунный свет 26k   Рассказ
  • 103 Перевод: Сударшана-шаткам 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 103 Виникомб Джон: Сфинкс 9k   Глава
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"
  • 103 Узданьский Гжегож: Тадеуш Ружевич. (*) 4k   Стихотворение
  • 103 Тарбер Джеймс: Тайная жизнь Уолтера Митти 14k   Рассказ
  • 103 Херберт Збигнев: Тамариск 2k   Статья
  • 103 Тасаков Дмитрий: Тасаков Дмитрий 2017 5k   Стихотворение
  • 103 Тогунов Игорь Алексеевич: Тень моста Мирабо 9k   Сборник стихов
    Настоящий цикл, в основном, является продолжением вольных переводов, представленных в разделе "Сливаясь осенью с дождем". Стихи написаны летом 2002 года.
  • 103 Целан Пауль (перевод Бродского В.): То, что... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Шугрина Юлия Сергеевна: Трипурасундари-прата-шлока-панчакас 1k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 103 Черфас Самуил: Туман на лугу 24k   Рассказ
  • 103 Князев Юрий: У Бернса было такое слово 14k   Статья
    Перевод еще одной статьи виднейшего бернсиста современности Джима Маккэя
  • 103 Thrary: Ужасный старик (Г.Ф.Лавкрафт) 7k   Рассказ
  • 103 Шекспир Уильям: Уильям Шекспир, Сонет 102, перевод 1k   Стихотворение
  • 103 Preston-Mafham Ken Rod: Умеренные Леса 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 103 Пролеска Променчик: Хозяин Ветров 3k   Песня Комментарии
    ОЧЕНЬ ВОЛЬНЫЙ перевод песни "Master of the Wind" группы Manowar. Начала переводить еще летом.
  • 103 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 4 109k   Глава
  • 103 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 2. Преследование во сне 14k   Оценка:7.00*3   Глава
  • 103 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 5. Прослушивание Джейми 20k   Глава
  • 103 Рейнек Богуслав: Час двенадцатый 1k   Стихотворение
  • 103 Лиланд Чарльз: Часть1 Глава 7. "Магия римлян и этрусков в народных традициях" 30k   Глава
  • 103 Аврам Дэвидсон: Черты исполненного желания 12k   Рассказ
  • 103 Фурманов Кирилл: Чуднóе кантеле 1k   Статья Комментарии
    из Кантелетар, "Eräskummainen kantele"
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 148 1k   Стихотворение
  • 103 Краснов: Шекспир сонет 36 1k   Стихотворение
  • 103 Aznavour Charles: Шельмец-рояль (Ce sacré piano) 4k   Песня Комментарии
    Ностальгическая песня старого человека о старом рояле. Не рано ли еще ностальгировать?.. А вот поди ж ты, близка она мне!
  • 103 Князев Юрий: Шотландскому барду 4k   Стихотворение Комментарии
  • 103 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга 4, Канто 3 71k   Поэма
  • 103 Рыскулов Владимир Владимирович: Эварист Парни. Моим друзьям 1k   Стихотворение
  • 103 Шутак Мария: Эквиритмический перевод известной в Мексике песни "Piensa en mí" на украинский язык. 1k   Песня
    Песня из фильма испанского режисера Педро Альмодовара "Высокие каблуки"...... https://www.youtube.com/watch?v=LkPn2ny5V4E________________________________ Piensa en Mi - Natalia LaFourcade & Vicentico
  • 103 Гурвич Владимир Александрович: Эх, дороги 2k   Песня
  • 103 Надежда: Эхо в костях, ч.1, гл.2 45k   Глава
  • 103 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.12 7k   Глава
  • 103 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.16 44k   Глава
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 109. Не говори, что сердце изменило... 6k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 113. Во мраке ночи, мысль - замена зренью... 7k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 120. Мне помощь то, что ты был зол ко мне... 8k   Стихотворение
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 132. Люблю глаза твои, но, к сожаленью... 8k   Стихотворение
  • 102 Дзотта: 144 сонет Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Черкашина Анжелика: 147 сонет Шекспира 0k   Статья
  • 102 Велигжанин Андрей Витальевич: 149. О, ужас! утверждать, что не любил я... 8k   Стихотворение
  • 102 Флинт: 1632 - Глава 43 29k   Глава Комментарии
  • 102 Флинт: 1632 Глава 16 0k   Глава
    Глава 16 находится здесь
  • 102 Флинт: 1632 Глава 29 0k   Глава
    Глава 29 целиком находится здесь
  • 102 Флинт: 1633 Глава 02 0k   Глава
    Глава здесь
  • 102 Zalessky Vladimir: A certificate of ownership on the Npp "Pripolie" for Pavel Efimovich out of Kosti-Nf. A story 13k   Миниатюра
    A certificate of ownership on the NPP "Pripolie" for Pavel Efimovich out of Kosti-NF. A story.
  • 102 Overwood Henry de: A patient girl. A humorous memory 5k   Миниатюра
    MMMCDXCIII. A patient girl. A humorous memory entry. - May 20, 2024.
  • 102 Рене Андрей: Adear, adear! 3k   Справочник
  • 102 Tony Parsons: All There Is (extracts) 11k   Глава
    Проводит беседы в Лондоне. К нему ходил Nathan Gill.
  • 102 Рене Андрей: America 6k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: At the town skating-rink На городском катке 1k   Стихотворение
    Владимир Басов НА ГОРОДСКОМ КАТКЕ AT THE TOWN SKATING-RINK By Vladimir Basov
  • 102 Рене Андрей: Bearla 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Boniface 2k   Справочник
  • 102 Дин Роман: Deep Purple - Loosen My Strings 1k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Do re mi 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Findlater 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Finland 4k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: Four Poohs In The Morning Pine Wood 20k   Очерк
    FOUR POOHS IN THE MORNING PINE WOOD, OR HELLO, MR. SHISHKIN https://vk.com/video377026951_456239019 `Hello, now it`s me, Olga Bars, on the the web site `MoscowGirls.TV. We continue our weekly cycle of programmes for those who are fond of fairy tales (see the translation of the story ...
  • 102 Камаева Кристина Николаевна: Front of statue of Madonna 3k   Стихотворение Комментарии
    Н. С. Гумилев "Он поклялся в строгом храме..."
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Gaudeamus (Будем радоваться) 5k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Glendalough 2k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: Gothic Lolita`s Dress Костюм Лолитки 6k   Стихотворение
    GOTHIC LOLITA`S DRESS КОСТЮМ ЛОЛИТКИ By Та самая Танука (That very Tanooka). Source: http://www.stihi.ru/2011/02/10/9319 (See also http://zhurnal.lib.ru/p/prjahin_a_a/fourvarlol.shtml). Gothic Lolita Transformation https://youtu.be/sfCRfb1Hbms Modern Princess Gothic Lolita https://youtu.be/- ... ...
  • 102 Рене Андрей: Grace before fish 2k   Справочник
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Here Comes The Rain Again (Снова дождь идет сюда) 5k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Hopes to soon hear 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Horus 3k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Hyacinth 2k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: I Am Heart And Soul To You Я к тебе со всею душой 2k   Песня
    `I`m heart and soul to you` follows the style of the Russian traditional songs, and is usually sung with stressed pronouncing "o" as "o", rather than as "a" which is a distinctive feature of some Russian dialects of the Volga region. https://youtu.be/taaZn_I0ZBs Maxim Gorky spoke ...
  • 102 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I.Akimushkin Aardvark The Ground Hog 8k   Глава Комментарии
  • 102 Рене Андрей: Kersse 6k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Maas 2k   Справочник
  • 102 Рене Андрей: Macfarlane 1k   Справочник
  • 102 Борзини Дон: Macklemore Ryan Lewis - Thrift shop - перевод 10k   Песня
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Melancolia (Грусть) 2k   Песня
  • 102 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 2. Как я хочу не позабыть тот день... 1k   Сборник стихов Комментарии
  • 102 Рене Андрей: Muhammad 2k   Справочник
  • 102 Седова Ирина Игоревна: No Enemies (Нет врагов) 1k   Стихотворение
  • 102 Bertold Brecht: Plaerrer 3k   Стихотворение
  • 102 Рене Андрей: Power to elbow 2k   Справочник
  • 102 Pushkin A.S.: Prince Janosz 4k   Стихотворение
  • 102 Рене Андрей: Pyrrha 2k   Справочник
  • 102 Дин Роман: Queen - The Show Must Go On 2k   Песня
  • 102 Рене Андрей: Rathgar 1k   Справочник
  • 102 Новикова Елена: Resistance 3k   Песня
    Одна из моих самых любимых песен MUSE
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Runaway Train (Умчавшийся поезд) 5k   Песня
  • 102 Арсений Тарковский: Rus-Eng Арсений Тарковский - Я так давно родился... 0k   Стихотворение
  • 102 Рене Андрей: Sackerson 6k   Справочник
  • 102 Мухлынин Андрей Александрович: Scott Mc'Kenzie - San Francisco 1k   Песня Комментарии
    Да, да, он самый - гимн хиппи )))
  • 102 Тройс Элли: Soul Love - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/R4beFFtIb1k (аудио 1978)
  • 102 Rulate Project: Tensei shitara slime datta ken / О моем перерождении в слизь Глава 32 15k   Новелла Комментарии
  • 102 Седова Ирина Игоревна: The Reason Is You (Причина в тебе) 4k   Песня
  • 102 Седова Ирина Игоревна: The Road to Hell (Дорога в ад) 5k   Песня
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: Translator Of Pushkin Переводчик Пушкина 15k   Пьеса; сценарий
    THE CHEKHOV DUET (Anton Lyrnik, Andrei Molochny) - TRANSLATOR OF PUSHKIN https://youtu.be/DXO82v06C7I
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Undone (Уничтожен) 2k   Песня
  • 102 Zalessky Vladimir: Valery Bryusov. The last pages of a woman's diary. A talented innovative literary work (1910). A literary ... 8k   Миниатюра
    MMMCDXLII. Valery Bryusov. The last pages of a woman's diary. A talented innovative literary work (1910). A literary essay. - February 7, 2024.
  • 102 Рене Андрей: Valhalla 4k   Справочник
  • 102 Пряхин Андрей Александрович: What`s Our Life? Что Наша Жизнь? 2k   Песня
    P. Tchaikovsky `The Queen of Spades`. Arya of Hermann `What`s our life? A game!`is sung by Mikhail Didyk. Gran Teatre del Liceu, Barcelona, 2010 П. И. Чайковский. Опера "Пиковая дама". Ария Германа "Что наша жизнь? Игра!" Герман - Михаил Петрович Дидык. Gran Teatre del Liceu, ...
  • 102 Сушко Антон Иванович: Wraith the Oblivion: Возвращение домой 13k   Рассказ
    Художественный пролог к книге Buried Secrets.
  • 102 Седова Ирина Игоревна: Yesterday (Вчера) 3k   Песня
  • 102 Габов Артем Александрович: [code Geass] Съедобный каучук 5k   Рассказ Комментарии
    Ван-шот. ЛелушхНаннали.
  • 102 Градусов Владимир: ~ Прекрасный день. А утро было лучше 2k   Эссе Комментарии
  • 102 Иванова Татьяна Триана: А ты мне приснилась давно 0k   Стихотворение
    Владимир Сосюра. Перевод с украинского
  • 102 Зингер Исаак Башевис: Автобус 56k   Рассказ
  • 102 Горешнев Александр: Аллен Копп. Фатальная болезнь 21k   Очерк
    Искренность побеждает цинизм, иногда.
  • 102 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 102 Трофимов Сергей Павлович: Арахна 12k   Рассказ
  • 102 Drori Jonathan: Бетелевая Пальма 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 102 Рейнек Богуслав: Богу Отцу 2k   Стихотворение
  • 102 Гарсиласо: Боскан, здесь ярость Марса пролилась... (Сонет 33) 1k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXIII: Boscán, las armas y el furor de Marte..., перевод с испанского. Оригинал. Написано в Ла Гулет (иначе Хальк-эль-Уэд), адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
  • 102 Херберт Збигнев: В городе 2k   Стихотворение
    Вариант этого стихотворения.
  • 102 Арктик О Е: В помощь переводчику. Рискователь! 8k   Статья
    Пришло время возродить забытое слово...
  • 102 Перевод: Вамана-Пурана, главы 38-45 43k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 38-45. Описание различных тиртх Курукшетры. Происхождение Стхану-тиртхи. Перевод с санскрита.
  • 102 Болдескул Евгения: Весна - кошка 0k   Стихотворение Комментарии
    Ли Чан Хи "Весна - кошка"
  • 102 Шереверов Владимир Иванович: Весна 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Spring" by Sara Teasdale
  • 102 Szymborska Wislawa: Вислава Шимбрска. Карта 2k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Картер Джесси Бенедикт: Возрождение Августа 52k   Глава
    Перевод главы "Возрождение Августа" книги Джесси Бенедикта Картера/Jesse Benedict Carter "Религия Нумы и другие заметки о религии Древнего Рима"
  • 102 Chadwick Douglass: Волчьи войны 23k   Статья Комментарии
    Перевод статьи из журнала National Geographic за март 2010 года.
  • 102 Рейнек Богуслав: Воскресное утро 1k   Стихотворение
  • 102 Ружевич Тадеуш: Врата смерти 4k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Шереверов Владимир Иванович: Выпорхнуть из памяти 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Эмили Дикинсон 1242 "To flee from memory"
  • 102 Wells Diana: Гевея 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 102 Брехт Бердольд: Генерал, твой танк сильная машина. 1k   Стихотворение
    Дело было так. В школе был конкурс перевода стихов с немецкого, я участвовала. Поэтому оригинал, увы, выставить не могу. А вот перевод получился неплохой, пару призов и дипломчик заслужил. Если кто не знает,Брехт Бертольд (Brecht), (1898-1956), один из самых популярных немецких драматургов, ...
  • 102 Дремичев Роман Викторович: Генри Каттнер - Пожиратель душ 7k   Новелла
  • 102 Волгина Лариса Ивановна: Генрих Гейне. У моря 0k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Shirihai Hadoram, Brett Jarrett: Гренландский Тюлень 5k   Справочник
  • 102 Гейл Джинн: Грешники, книга первая, главы 8-9 35k   Глава
  • 102 Резниченко Владимир Ефимович: Даме с ослепительно белой кожей, одетой в зеленое 0k   Стихотворение Комментарии
    С испанского
  • 102 Їelaѕnicki Dariusz: Дариуш Желязьницки. Мечта 4k   Стихотворение Комментарии
  • 102 Семонифф: Дед Мороз 65k   Пьеса; сценарий
    Э.Э.Каммингс, 1946
  • 102 Юлич: Деньги ("L'argent" par un auteur anonyme) 2k   Стихотворение Комментарии
    Я получила "Письмо Счастья" (отправьте по стольки-то адресам, а не то, патати, патата ;0)), и в нем оказалось философское размышление неизвестного (возможно, только мне...) французского автора о деньгах. Вопрос актуальный! И старый, почти как мир
  • 102 Льюис Ричард О.: Держись за свое тело! 0k   Рассказ
    Люди делают странные вещи - например, самоубиваются без видимой причины. Если только не пришло время сменить личность...
  • 102 Acorn John: Длиннохвостая Толстоголовка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 102 Стивенсон Роберт: Дождь 0k   Стихотворение
    Роберт Льюис Стивенсон/Robert Louis Stevenson: Rain, перевод с английского. Оригинал.
  • 102 Князев Юрий: Доктору Максвеллу 0k   Стихотворение Комментарии
    New!
  • 102 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 66 27k   Глава
  • 102 Стырта Ирина Владимировна: Евгений Маланюк. Мономаху 11k   Сборник стихов
  • 102 Kiple Kenneth F.: Европейские Съедобности 3k   Глава Комментарии
  • 102 Лирик Тимоти, Mek: Ещёперевод 148 сонета Шекспира 2k   Стихотворение Комментарии
    Идея и почти весь первый катрен принадлежат Тимоти Лирику, я же (то есть mek), поправив некогда чуть-чуть его версию, теперь дописал до конца.
  • 102 Рейнек Богуслав: Жалоба 1k   Стихотворение
  • 102 Р.Штейнер: Жизненнные дары антропософии том 181 л 8 и л17 101k   Эссе
    Лекции, прочитанные в период Первой мировой войны
  • 102 Хаген Альварсон: Загибель Ейстейна конунга 4k   Глава
  • 102 Семенова Ада: Заповедь 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод Т.Шевченко
  • 102 Салус Гуго: Зеркало 46k   Рассказ
    Рассказа Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • 102 Пасколи: Из Пасколи 3k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • 102 Hunter Luke: Илька 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 102 Кожемякин Михаил Владимирович: Иранская артиллерия, нач. 1900-х - 1941 7k   Статья
    Перевод с английского языка статьи иранского историка д-ра Кеве Фарроха: Iranian Artillery Units: Early 1900s-1941.
  • 102 Лиспектор Клариси: Искренняя дружба 6k   Рассказ
  • 102 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 24 24k   Глава Комментарии
  • 102 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 31 43k   Глава Комментарии
  • 102 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 5 26k   Глава
  • 102 Пратчетт Терри: История Джошуа Облегчента 1k   Миниатюра
    В 2010 г. в Англии была издана книга "Воображаемые жизни: таинственные портреты из Национальной портретной галереи" ("Imagined Lives: Mystery Portraits from the National Portrait Gallery") - брошюрка с воображаемыми биографиями лиц, изображенных на анонимных портретах. В основном ...
  • 102 Скиннер Чарльз Монтгомери: История о пропавшем солдате 2k   Рассказ
  • 102 Дэй Лоррейн: Исцеление в домашних условиях от любой болезни. Открытое письмо д-ра медицины Л.Дэй 0k   Очерк
    Мы заболеваем постепенно из-за того, что едим, какой образ жизни ведём. Можно обратить эти факторы вспять. Иммунная система - единственная, позволяющая выздороветь. Исцелиться от любой серьёзной болезни можно путём восстановления иммунной системы.
  • 102 Przerwa - Tetmajer: Казимеж Пжерва-Тетмайер. Патриот 4k   Стихотворение
  • 102 Болдескул Евгения: Как старик уток парами считал 1k   Рассказ Комментарии
    Корейская сказка
  • 102 Hunter Luke: Камышовый Кот 3k   Справочник Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 102 Crowder Bland: Колючая Аралия 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 102 Вербовая Ольга Леонидовна: Корабль забвенья 1k   Песня
    Перевод песни Хулио Иглесиаса "La nave del olvido"
  • 102 Маклафлин Марк: Кот с детской рукой 14k   Рассказ
    Рассказ Марка Маклафлина "Кот с детской рукой" (Cat with the hand of a child) опубликован в антологии "Репетиции Забвения, Акт I" (Rehearsals for Oblivion, Act I) 2006 года.
  • 102 Резниченко Владимир Ефимович: Крадется смерть, неумолима 2k   Поэма Комментарии
    Из португальской поэзии ХУШ века: Педро Антонио Коррейя Гарсан
  • 102 Голдрат Элия: Критическая цепь 1k   Новелла
    В организации, которая разрабыатывает и производит модемы, создан мозговой центр. Этот мозговой центр должен разработать новый способ управления проектами, чтобы значительно сократить время разработки новых продуктов. Книга о концепциях, принципах и технологии управления проектами. ...
  • 102 Салус Гуго: Купание короля 17k   Рассказ
    О том, как король Вацлав сбежал из тюрьмы. рассказ Гуго Салуса (Hugo Salus), перевод с немецкого
  • Страниц (110): 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 110

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"