Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (222522)
Поэзия (521817)
Лирика (168256)
Мемуары (17172)
История (29546)
Детская (19490)
Детектив (23316)
Приключения (50845)
Фантастика (106733)
Фэнтези (125351)
Киберпанк (5119)
Фанфик (9043)
Публицистика (45562)
События (12369)
Литобзор (12115)
Критика (14522)
Философия (67879)
Религия (16697)
Эзотерика (15622)
Оккультизм (2149)
Мистика (34468)
Хоррор (11346)
Политика (22800)
Любовный роман (25663)
Естествознание (13395)
Изобретательство (2897)
Юмор (74752)
Байки (10013)
Пародии (8092)
Переводы (22167)
Сказки (24673)
Драматургия (5729)
Постмодернизм (8720)
Foreign+Translat (1793)

РУЛЕТКА:
Путь Шамана. Шаг
Руководство по борьбе
Потерявшие родину
Рекомендует Растрепай И.И.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109049
 Произведений: 1687014

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34488)
Повесть (22892)
Глава (160233)
Сборник рассказов (12838)
Рассказ (227099)
Поэма (9288)
Сборник стихов (42889)
Стихотворение (642061)
Эссе (37960)
Очерк (27207)
Статья (186265)
Монография (3513)
Справочник (12702)
Песня (23960)
Новелла (9856)
Пьеса; сценарий (7497)
Миниатюра (139346)
Интервью (5189)

20/04 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абрамова Ю.А.
 Алейникова А.И.
 Александров Д.
 Андреева В.В.
 Анды
 Бадулин К.В.
 Белый Д.
 Бокова А.В.
 Бронская А.
 Велейко О.
 Вялков В.
 Гаврилов А.С.
 Данихнов В.
 Дема А.А.
 Дискейн А.В.
 Дрюков Ю.Н.
 Дюжева Е.А.
 Егоров В.А.
 Ерофеева О.
 Заболотников Я.Г.
 Зайцев Н.В.
 Калли N.
 Карабанов О.И.
 Карпов Ю.А.
 Келлер Е.
 Комаров С.Ю.
 Коновалова Н.
 Кораблева С.
 Коренблит Э.И.
 Кравченко Е.В.
 Кудряшова И.
 Кузнецов В.
 Куксенко М.
 Кулинич С.А.
 Курносова А.В.
 Лакоста К.
 Лексутов С.В.
 Литл А.
 Маханенко В.М.
 Мирокин Л.П.
 Михайлов Е.А.
 Молчанова Е.В.
 Муратов П.Ю.
 Нагваль
 Никитина Е.
 Нильсон Е.Е.
 Ожогин Д.
 Первый Г.
 Петров А.И.
 Петрова А.В.
 Полосухин Б.М.
 Романова Е.
 Росс М.Л.
 Руб А.В.
 Ручьева Т.
 Сайкина Е.Н.
 Самойлова Н.А.
 Сапроненко М.В.
 Сарафанников Я.В.
 Сафонов В.И.
 Сбродов Ю.В.
 Семагин А.В.
 Сергеев А.Г.
 Сети К.
 Сиденко Е.В.
 Соколова И.В.
 Солнечный Д.
 Тихомиров А.Ю.
 Тихонов Е.Б.
 Ткачева И.М.
 Точилова Т.А.
 Фалеев Д.Ю.
 Фантазерка
 Фатимка
 Фролова Л.А.
 Ханжин А.В.
 Чекмарев В.А.
 Швец Т.Н.
 Aval
 Sadkitten
Страниц (111): 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 146 Микеланджело: Из Микеланджело 4k   Сборник стихов
    Перевод с итальянского
  • 146 Пилипюк Анджей: Исповедь 8k   Рассказ
    Перевод рассказа польского фантаста Анджея Пилипюка. Когда каешься в своих грехах, главное - выжить!
  • 146 Омежина Ирина: Испытай меня 2k   Песня
    Эстер Филлипс
  • 146 Якоби Кейт: Испытание огнем. Глава 34 19k   Глава Комментарии
  • 146 Разбойникова Елена: К Лету (перевод William Blake "To Summer") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Грант Рина: Как издать книгу в Америке: Завязка романа. Три слагаемых кризиса 8k   Статья Комментарии
    Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Отрывок из книги Ивена Маршалла Marshall's Plan for Novel Writing ("План Маршалла. Как написать роман")
  • 146 Evans Arthur V.: Конвергентная Божья Коровка 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 146 Марч Уильям: Копилка 12k   Рассказ
  • 146 Дэвидсон Аврам: Королевская тень не имеет границ 32k   Рассказ
  • 146 Омежина Ирина: Кофе⚔️чай 0k   Стихотворение
  • 146 Fichter George S.: Кузнечики 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 146 Пауль Целан (пер. В.Бродского): Лебеди, петь... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Кот Максим Леонидович: Легендарный лунный скульптор Том 23 глава 3 46k   Оценка:7.00*3   Новелла Комментарии
  • 146 Зингер Исаак Башевис: Лекция 33k   Рассказ
    Я ехал в Монреаль читать лекцию. Была середина зимы, и меня предупредили, что температура там на десять градусов ниже, чем в Нью-Йорке. Газеты сообщали о завязших в снегу поездах и отрезанных от мира рыбачьих посёлках, куда еду и лекарства приходилось сбрасывать с самолётов. Я готовился ...
  • 146 Залесский Владимир Владимирович: Ликвидация надзорно-интеллектуальной, космической и литературной интеллигенции. Общие черты и различия. ... 7k   Миниатюра
    Ликвидация надзорно-интеллектуальной, космической и литературной интеллигенции. Общие черты и различия. Очерк.
  • 146 Рейнек Богуслав: Луговая герань 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Лыжина Светлана Сергеевна: Любимый, ты остатками из чаши винной орошаешь пыльный пол... 3k   Стихотворение
  • 146 Гарсиласо: Любовь, любовь, наряд не по душе... (Сонет 27) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVII: Amor, amor, un hábito vestí..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 146 Ясинская Марина: Марина Цветаева "Мировое началось во мгле кочевье" 1k   Стихотворение
  • 146 Рейнек Богуслав: Мертвая кошка 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Весенняя Дария: Миньона, Гете 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Омежина Ирина: Мой мир 1k   Стихотворение
    Песня словацкой группы "DESmod" (Môj svet)
  • 146 Howell Catherine Herbert: Морковь дикая 1k   Миниатюра
  • 146 Hunter Luke: Мраморная Кошка 3k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 146 Альтерман, Натан: На дороге, идущей вдаль 0k   Стихотворение
    Натан Альтерман/בדרך הגדולה ,נתן אלתרמן, перевод с иврита. Оригинал
  • 146 Князев Юрий: На озере Лох Несс 1k   Стихотворение
  • 146 Пик Мервин: Невидаль 1k   Стихотворение Комментарии
    попробуйте представить...
  • 146 Танагура: Ни что не вечно - Robert Frost 0k   Стихотворение
  • 146 Скиннер Чарльз Монтгомери: Ниагарский водопад 5k   Рассказ
  • 146 Храмцев Дмитрий Валерьевич: Никос Энгонопулос 7k   Стихотворение
  • 146 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 55 23k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 146 Князев Юрий: Ода Пчеле 5k   Стихотворение Комментарии
    To be continued...
  • 146 Стырта Ирина Владимировна: Осип Мандельштам. Мы живем... 1k   Стихотворение
  • 146 Кожемякин Михаил Владимирович: Отважный Робин Гуд - историческая личность? 24k   Статья
    Перевод с английского языка статьи Ian B Copley. Robin Hood - Myth or Real Person? (South Africa Military History Journal, Vol 19 No 6 - June 2023).
  • 146 Князев Юрий: Ответ Джону Ранкину 1k   Стихотворение
  • 146 Отто Ван Дориан: Отто Ван Дориан, 2005 3k   Оценка:6.00*3   Стихотворение
    ПОПУГАЙ (пародия) Внимание! ненормативная лексика
  • 146 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 183 7k   Глава
    Перевод с санскрита, Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 183. История о величии девятой главы Бхагавад-Гиты.
  • 146 Перевод: Падма-Пурана, Уттара-Кханда, глава 192 7k   Глава
    перевод с санскрита
  • 146 Шутак Мария: Перевод стихотворения "Лошадкина тренировка", автор : Бурундук, на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    Оригинал : http://samlib.ru/b/burunduk/loshadka.shtml
  • 146 Лэки Мерседес: Пешка магов глава 5 54k   Глава Комментарии
    Переведено Shairi. Правка Мур-мур-мяу. Спасибо за помощь в переводе трудных мест ВалеRka. Обратите внимание на предупреждение в начале файла. Жду ваших комментариев.
  • 146 Барроумэн Дж.: Полая Земля, гл.1-9 50k   Глава
    Книга "Полая Земля" британского автора, актера и певца Дж Барроумена предназначена для детей 10-14 лет. Но и взрослым интересно.
  • 146 Дремлющий: Пора пробуждения 5k   Рассказ
  • 146 Разбойникова Елена: Пороки (перевод стихов Sir John Harrington) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Кузьминова Екатерина Евгеньевна: Потеряно в переводе 33k   Статья
    Курсовая по английскому языку
  • 146 Savva: Потому что на улице холодно 27k   Рассказ
    Почему-то окружающие всегда, всю его жизнь считали, что у Северуса быть не может каких-нибудь этаких планов! Но в этот-то раз, к чертям собачьим, у него есть такой план!
  • 146 Хаген Альварсон: Про людей Рагнара конунга 6k   Глава
  • 146 Чудинова Дарья Ивановна: Прощай 0k   Стихотворение Комментарии
    Рифмованный перевод Namarie Дж.Р.Р.Толкиена
  • 146 Ингерсолл Эрнест: Птицы как национальные символы 70k   Глава
    перевод главы книги Эрнеста Ингерсолла "Птицы в легендах, сказках и фольклоре" "Птицы как национальные символы"
  • 146 Осенняя Майя: Разница между мужчинами и женщинами 6k   Оценка:5.49*7   Миниатюра Комментарии
    Посмеявшись над этой историей, я решила перевести её для вас. Кто её автор - мне неизвестно. Было найдено в широких просторах интернета. Надеюсь, вы тоже улыбнётесь, читая!
  • 146 Шурыгин Олег: Рамаяна. "Грозный Раван". Гунарадж Кхан 3k   Поэма
  • 146 Дремичев Роман Викторович: Роберт Говард - Черные Когти 36k   Новелла
  • 146 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 146 Дин Роман: Роберт Фрост. Пыль в глазах 0k   Стихотворение
  • 146 Князев Юрий: Роберту Эйкену 0k   Стихотворение
  • 146 Славянка Ольга: Розы в окнах кафедральных соборов (Рильке) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Камаева Кристина Николаевна: Светильник и мотылёк 1k   Стихотворение Комментарии
    Упендранатх Ашк
  • 146 Шурыгин Олег: Сердце Гауранги (Объяснение стиха). Кришнадас Кавирадж. 6k   Поэма Комментарии
  • 146 Иванова Татьяна Триана: Серебряные лодки 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла. Перевод с испанского.
  • 146 Гарсиласо: Сквозь зыбкий мрак, тяжелый как скала,... (Сонет 29) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXIX: Pasando el mar Leandro el animoso..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 146 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Слаб человек. Уильям Вордсворт 2k   Стихотворение
  • 146 Сечив Сергей Александрович: Совет Родителю 0k   Стихотворение Комментарии
    Когда в неведения тьме,Понять не можешь ни бельмеса
  • 146 Семык Оксана Ивановна: Сонет 66. Уильям Шекспир 1k   Стихотворение
  • 146 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Сонет. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Kagume Krista: Сорняки Онтарио-1 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены
  • 146 Седова Ирина Игоревна: Средь бела дня (Like a lamp in daytime) 6k   Песня
  • 146 Сэнсом Уильям: Старик в одиночестве 49k   Рассказ
    "У старика были имя и фамилия: Даусон, Чарлз Даусон. В незапамятные дни, когда рядом были жена и дети, кое-кто звал его Чарли: но жена умерла, дети и друзья разъехались, а сам он, перевалив на дряхлый седьмой десяток, вдруг открыл, что имя его тоже куда-то сгинуло, и стал он для немногих ...
  • 146 Эйкен Конрад: Странный лунный свет 26k   Рассказ
  • 146 Целан Пауль: Страстная утреня 1k   Стихотворение
  • 146 Jacqueline de Gueux: Строки о Таверне "Русалка" 3k   Стихотворение
    Перевод стихотворения английского поэта Джона Китса "Строки о таверне "Русалка"
  • 146 Иванова Татьяна Триана: Так никто не любил. Через тысячи лет 1k   Стихотворение
    Владимир Сосюра - украинский поэт ХХ столетия. Очень лиричный поэт. Мне хочется, чтобы его услышали и на русском языке.
  • 146 Джекил И Хайд: Твое лицо мне так знакомо 2k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихов А. Блока.
  • 146 Васин Александр Юрьевич: Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 7k   Сборник стихов Комментарии
  • 146 Шекспир Уильям: Уильям Шекспир, Сонет 102, перевод 1k   Стихотворение
  • 146 Preston-Mafham Ken Rod: Умеренные Леса 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 146 Адишакти: Управление Человеком (Man Management) 12k   Статья
    Менеджмент, основанный на ценностях Собрание Божественных бесед Бхагавана Шри Сатья Саи Бабы с Его студентами МБА на разные аспекты бизнеса и менеджмента с 1986 года. Главные затронутые темы, основанные на ценностях: 1) менеджмент; 2) умение руководить; 3) маркетинг; 4) ...
  • 146 Сечив Сергей Александрович: Фальшивая Репутация 0k   Стихотворение Комментарии
    Тяга к ученью без гордости лживойПолезней репутации фальшивой!
  • 146 Гамильтон Лорел: Флирт 256k   Повесть
  • 146 Резниченко Владимир Ефимович: Флюгерный петух 1k   Оценка:5.00*3   Стихотворение Комментарии
    Из аргентинской поэзии ХХ века
  • 146 Ноульсон Шарпер Т.: Хиромантия 3k   Глава
  • 146 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Хотел я поделиться радостью. Уильям Вордсворт 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Гурвич Владимир Александрович: Храните рукопись, о други, для себя! 1k   Стихотворение
  • 146 Томас Рейд: Хрустальная гора. Глава 5 26k   Глава
  • 146 Эллиот Уилл: Цирк Семьи Пайло. Глава 12. День представления 31k   Глава
  • 146 Рейнек Богуслав: Час двенадцатый 1k   Стихотворение
  • 146 Далецкая Надежда: Чеслав Милош. Череп 1k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Узданьский Гжегож: Чеслав Милош. Яблони 2k   Стихотворение Комментарии
  • 146 Гарсиласо: Что мне терять - тому, кто все утратил? (Сонет 7) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет VII: No pierda más quien ha tanto perdido,..., перевод с испанского. Оригинал
  • 146 Зингер Исаак Башевис: Что-то там есть 51k   Рассказ
  • 146 Седова Ирина Игоревна: Чужие губы (A Stranger"s Lips) 4k   Песня
  • 146 Зингер Исаак Башевис: Шутка 40k   Рассказ Комментарии
  • 146 Васин Александр Юрьевич: Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 14k   Сборник стихов
  • 146 Tuwim Julian: Юлиан Тувим. Словишень 0k   Сборник стихов
  • 146 Bezener Andy: Ястребиная Сова 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 145 Цывинский Николай: "Наконец-то справедливость", или что такое diversity 6k   Очерк
  • 145 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 3, Песня 2, "Поклонение Божественной Матери" 11k   Поэма
  • 145 Велигжанин Андрей Витальевич: 138. Когда любовь клянётся, я ей верю... 8k   Стихотворение
  • 145 Велигжанин Андрей Витальевич: 141. Мне говорят глаза, что облик твой... 8k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Флинт: 1632 - Глава 11 27k   Глава Комментарии
  • 145 Флинт: 1632 - Глава 52 22k   Глава Комментарии
  • 145 Флинт: 1632 Глава 41 10k   Статья Комментарии
  • 145 Велигжанин Андрей Витальевич: 52. Итак, я - богатей; секретный ключ... 12k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Далла: 8. По второму кругу 34k   Глава
  • 145 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A long-awaited successful breakthrough in nanotechnology. Mimi Aung and the space helicopter "ingenuity". ... 8k   Миниатюра
    A long-awaited successful breakthrough in nanotechnology. MiMi Aung and the space helicopter "Ingenuity". A super brief review.
  • 145 Zalesski Vladimir: A trip to the sea coast at expense of scientific means and the ability to knit sea knots. (In graduate ... 7k   Миниатюра
    A trip to the sea coast at expense of scientific means and the ability to knit sea knots. (In graduate school). Autobiographical story.
  • 145 Рене Андрей: Allah 3k   Справочник
  • 145 Седова Ирина Игоревна: Alone (Одинокий) 4k   Песня
  • 145 Рене Андрей: Bona fide 2k   Справочник
  • 145 Рене Андрей: Coombe 3k   Справочник
  • 145 Седова Ирина Игоревна: Cross My Heart (Сердцем я клянусь) 3k   Песня
  • 145 Пряхин Андрей Александрович: Hokku by Matsuo Basho 3k   Стихотворение
    Hokku by Basho Matsuo. It makes me remind a Russian funny story. A farmer`s yard. Night. Famer`s wife on the porch hearing a sound of wild pissing in the dark and asking rather terribly: -Who is pissing over there like a cow? -It`s me, mommy! Farmer`s wife (endearingly: ...
  • 145 Каминяр Дмитрий Генаддьевич: I. Akimushkin. Is a dragonfly lazy? Butterflies. Butterfly migrations. A brief survey of some of the ... 52k   Глава
  • 145 Васильева Анжелика Сергеевна: Iron Maiden - Revelations (Откровения) 1k   Песня
    В общем-то, переведено так, что это можно спеть, не изменяя ничего, просто подставив русский текст...
  • 145 Zalessky Vladimir: Karin Muller's book about traveling the ancient Inca trail. A literary note 3k   Миниатюра
    Karin Muller's book about traveling the ancient Inca trail. A literary note.
  • 145 Элайт Сергей: Lenny code fiction - Key-Bring it on, my Destiny. D.Gray-Man Hallow. Русская тв версия 1k   Песня
    Lenny code fiction - Key-Bring it on, my Destiny. Anime: D.Gray-Man Hallow (Ди Грэй-Мен Святые) OP.
  • 145 Рене Андрей: Let Erin remember 1k   Справочник
  • 145 Рене Андрей: Libnius 1k   Справочник
  • 145 Рене Андрей: Macfarlane 1k   Справочник
  • 145 Густов Дмитрий Юрьевич: Monna Innominata: 10. Ещё горят огни, и жизни знамя вьётся... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Рене Андрей: Mulligan 2k   Справочник
  • 145 Кузнецов Дмитрий Юрьевич: Mystic Weakness 12k   Глава
    English translation of small piece from Utopia by Aleksandr Rozov.
  • 145 Локи 0: P.B.Shelley. Good night 4k   Стихотворение
    Коллекция пародийных вольных переводов
  • 145 Рене Андрей: Penny for your thoughts 1k   Справочник
  • 145 Feologos: Proto-Fish 0k   Стихотворение Комментарии
    перевод В Марковой к стихотворению http://www.zhurnal.lib.ru/editors/d/dolganow_a_n/perworyba.shtml
  • 145 Рене Андрей: Sanctus 3k   Справочник
  • 145 Абов Алекс: Shafts of a stones of urban yards - Lullaby for twilight Paris 4k   Песня
    ГОРОД
  • 145 Гросс Павел: Shamans of Anjikuni 28k   Рассказ
    And so the night has already set in... Today it seems cold in the street. Haven't you yet noticed it? Look out of the window... Don't be afraid, come up to it and pull aside the curtain. Do you see the fog? No? Take a closer look. There it is, clothing in its milky-white sheet the ...
  • 145 Рене Андрей: Stoneybatter 1k   Справочник
  • 145 Изергина Лариса: The Comedy of Billy and Betty Комедия Билли и Бетти 4k   Стихотворение
    Перевод: По одёжке протягивай ножки. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": The Comedy of Billy and Betty. Mother Goose Rhymes)
  • 145 Рене Андрей: There's hair 3k   Справочник
  • 145 Седова Ирина Игоревна: Train to Nowhere (Поезд в никуда) 5k   Песня
  • 145 Рене Андрей: Trinity College 3k   Справочник
  • 145 Седова Ирина Игоревна: When I'm sixty-four (Когда мне будет за 60) 3k   Песня
  • 145 Дербармдикер, Евгений Леонидович: Why did the Aborigines eat Captain James Cook? 1k   Песня
  • 145 Рене Андрей: Will-o'-the-wisp 2k   Справочник
  • 145 Рене Андрей: Woeful Dane Bottom 1k   Справочник
  • 145 Шеннон Макгвайр: Wrong Story 3k   Рассказ
    Небольшой рассказ американской писательницы Шеннон Макгвайр "Wrong Story" (2021) Перевод: Захаренко Борис
  • 145 Чекмарев Владимир Альбертович: Xx Century. Alcohol and Weapons. Associativity 3k   Статья
  • 145 Седова Ирина Игоревна: Yellow Submarine (Желтая субмарина) 3k   Песня
  • 145 Омежина Ирина: А в Париже апрель! 2k   Песня
    Элла Фицджеральд и Луи Армстронг
  • 145 Чиванков А.В.: А. A. Блок / A. Block: Ночь & аптека // Nacht & Apotheke 1k   Стихотворение
  • 145 Приймак Александр Иванович: Авторский перевод стихотворения Василя Стуса 2k   Стихотворение
    Горит сосна - вскипает в жилах кровь. Горит сосна - багряно-чёрной гривой - Висит над лесом ох, и несчастлива Ты, черноброва Галя, чернобро...
  • 145 Gwara Adam: Адам Гвара. Все 1k   Сборник стихов
  • 145 Gwara Adam: Адам Гвара. Что дальше 1k   Сборник стихов
  • 145 Wat Alexander.: Александр Ват. Песенка для жены 1k   Стихотворение Комментарии
    Alexander Wat.
  • 145 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 4 20k   Глава
  • 145 Херберт Збигнев: Ангельский допрос 3k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Горшковец Бронислав: Аннотация 1k   Глава
  • 145 Князев Юрий: Баллада об Американской войне 5k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Williams Michael D.: Бархатистый дуб 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 145 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Безумная мать. Уильям Вордсворт 6k   Стихотворение Комментарии
  • 145 О.К.: Браун Картер. Бэби ценой в миллион 212k   Роман
  • 145 О.К.: Браун Картер. Убийства экспромтом 216k   Роман
  • 145 Роллина Морис: Бритва 1k   Стихотворение
  • 145 Wells Diana: Бук 5k   Справочник Комментарии
    Авторские права соблюдены.
  • 145 Эмрис: В горах мое сердце 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Р. Бернса "My heart's in the Highlands"
  • 145 Гарсиласо: В долине дальней, выжженной дотла... (Сонет 37) 0k   Стихотворение
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXVII: A la entrada de un valle, en un desierto..., перевод с испанского. Оригинал.
  • 145 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 27 35k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 145 Перевод: Вамана-Пурана, главы 46-48 32k   Статья
    Вамана-Пурана, главы 46-48. Описание тиртх Курукшетры. Величие Стхану-тиртхи. История царя Вены.
  • 145 Перевод: Вамана-пурана, главы 57-58 28k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 57-58, перевод с санкскрита. Рассказ о том, как Сканда убил Махишасуру.
  • 145 Bertrand: Великая ночь Эдди Бритвы 48k   Рассказ
  • 145 Weiss Daniel: Вино из Пустыни 2k   Миниатюра
    Очерк из журнала Archaeology за ноябрь-декабрь 2020-ого года. Авторские права соблюдены.
  • 145 Мальцева Лилия: Вмещу я Хаос в четырнадцать строк 1k   Стихотворение Комментарии
    Сонет состоит из четырнадцати строк. Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 145 Болдескул Евгения: Воспоминание 0k   Стихотворение Комментарии
    Чо Бён Хва "Воспоминание"
  • 145 Лопатина Татьяна Михайловна: Гете "Патер Брей" 2k   Стихотворение
    Отрывок из фарса И.В.Гете "Фастнахтшпиль о патере Брее, лжепророке".
  • 145 알파타르트: Глава 18. "Любопытство. (1)" 11k   Новелла Комментарии
    Выкладка 27.10.2019
  • 145 Earthscorpion: Глава 4.x - Пятерка Жезлов 53k   Глава
  • 145 Suisei: Глава 5 - Я попытался сделать шаг вперед 6k   Оценка:8.00*3   Новелла Комментарии
  • 145 Wlender Переводчик Книг: Глава 92: Роб 0k   Глава
    Глава 92: Роб
  • 145 Шурыгин Олег: Глава вторая. "Явление Господа Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху" 48k   Поэма
  • 145 О'Кэрролл, Том Виктор: Господи, почему не с роботами 6k   Очерк
    О сексе с роботами как способе борьбы с половой преступностью.
  • 145 Nambla Updates: Готельна Кiмната 4k   Статья
    About the impossibility to find a place to live for the Floridian sex offenders.
  • 145 Чумаков Михаил Александрович: Дж. Саймонс "Шерлок Холмс против Геркулеса" 31k   Рассказ
    Это второй рассказ Джулиана Саймонса о Шерлоке Холмсе. Первый ("Потревоженный отшельник") был опубликован в начале 1990-ых в журнале "Интерпол" в переводе Е. Плотниковой.
  • 145 Стоялов Максим: Джек Николсон 2k   Статья
  • 145 Милошевский Зигмунт: Домофон, ## 6-1 12k   Глава
  • 145 Перевод: Дурга-стути 1k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 145 Эйкен Конрад: Женоненавистник 16k   Рассказ
  • 145 Яр Надя: Жорж Форестир: Дорога на Москву 1k   Стихотворение
  • 145 Brown Shaila. Editor.: Западноафриканская Зелёная Мамба 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 145 Грачев Лев Леонидович: И слова не найду 0k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Рыскулов Владимир Владимирович: И. В. Гёте. Арфист 0k   Стихотворение
  • 145 Кондратьев И.: И.Кондратьев 1880 3k   Стихотворение
    Иван Кузьмич Кондратьев, Опубл.: 1880. Источник: Мирской толк. 1880, 12, С.136-137
  • 145 Цивунин Владимир: Игорь Вавилов серти (кывбур, роч кыв вылысь) 2k   Стихотворение
    "Сiдз, дженьыдик, олӧмным моз жӧ..."
  • 145 Гораций: Из "Од" 0k   Стихотворение
  • 145 Кукушкин Игорь Анатольевич: Интервью с Джимом Моррисоном 9k   Интервью Комментарии
    Интервью, которое Джим дал журналу Rolling Stone.
  • 145 Бочаров Николай Алексеевич: Ифигения в Тавриде 140k   Статья
    В драме столпов - Еврипида и Гете Вы для себя непременно найдете: Словно узлом перевиты тугим Слава Мужчине и Женщине гимн! Вольно - переводная работа (JOHANN WOLFGANG VON GOETHE IPHIGENIE AUF TAURIS HAMBURGER LESEHEFTE VERLAG HUSUM/NORDSEE, 13 Heft, 2006) драмы Еврипида - ...
  • 145 Муратов Сергей Витальевич: К Анни 8k   Стихотворение Комментарии
  • 145 Беньяминов Семён: Как полюбить это (Стивен Добинс) 2k   Стихотворение
  • 145 Грин Саймон: Как ты себя чувствуешь? 68k   Рассказ
  • 145 Уотсон Милтон: Катастрофы, глава 1 17k   Монография
  • 145 Старикашка Ю: Классификация проект-менеджеров 1k   Миниатюра
  • 145 Лыжина Светлана Сергеевна: Краса! Пыль со ступней твоих - свет для моих очей как будто... 3k   Стихотворение
  • 145 Haniutka: Кружка 2k   Миниатюра Комментарии
    Автор - Haniutka (Польша).
  • 145 Rohwer Jens G.: Лантана сводчатая 2k   Миниатюра
  • 145 Теннисон А.: Ласточка 2k   Стихотворение
    Это - стихотворение (песня) из главы IV большой известной поэмы выдающегося английского поэта-викторианца Альфреда Теннисона "Принцесса". Я первая (и единственная) полностью перевела эту поэму.
  • 145 Сушко Антон Иванович: Легенда о пяти кольцах: Карты "В запретный город" 9k   Справочник
    Перевод карт дополнения "В запретный город" (Into the Forbidden City).
  • 145 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 24 глава 10 39k   Глава Комментарии
    Автор перевода: AndriyN Редакторы: AndriyN, Doctordvd.
  • 145 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 24 глава 6 40k   Оценка:7.00*3   Глава Комментарии
    Авторы перевода: Silverfire, Wil Klimber Редакторы:Rozpip, Doctor DVD.
  • 145 Князев Юрий: Лик ангельский уже увял 1k   Стихотворение
  • 145 Вильямедиана: Лишь тем, кто будет счастлив, суждено... 0k   Стихотворение
    Хуан де Тассис-и-Перальта, граф Вильямедиана/Juan de Tassis y Peralta, conde de Villamediana: Desdichas del amor (El que fuere dichoso será amado...), перевод с испанского. Оригинал
  • 145 Howell Catherine Herbert: Луговой Клевер 1k   Миниатюра
  • Страниц (111): 1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"