Предлагаю вниманию благосклонного читателя свой перевод замечательного стихотворения Роберта Сервиса (1874-1958) "Courage" из его сборника стихов "Bar-room ballads."
С хорватского на украинский. - Песня "Vukovi umiru sami" - Boris Novkovic (Eurovision 2005 - Croatia) - Ссылка для прослушивания оригинала - http://www.youtube.com/watch?v=qUeiwkXneKs
Способ обнаружения зон повышенного риска заражения различными воздушно-капельными инфекциями (вирусными и прочими), отличающийся тем, что с целью повышения точности и оперативности прогнозирования опасности инфицирования в конкретной местности определяется ...
Продолжение перевода статьи турецкого военного историка д-ра Алтая Атлы: "Турция в первой мировой войне. Кавказ". Советская научная школа относила наступление Османской армии в Закавказье после заключения Брестского мира к периоду иностранной интервенции против России, для турецкой ...
8 книга из саги "Благородный Мертвец" - "Noble Dead" Барб и Дж.С.Хэнди. Состояние перевода: закончен (продолжение отдельно) С 1 по 15 главы. Аннотация: Винн намерена восстановить древние тексты, которые она привезла из замка в Запределье. Но она имеет только один намёк на ...
Mikołaj Rej or Mikołaj Rey of Nagłowice (1505-1569) was a Polish poet and writer of the Renaissance in Poland, as well as a politician and musician. He was the first Polish author to write exclusively in the Polish language, and is considered (with Biernat of Lublin ...
Der Panpsychorealismus wurde von Dr Alexander Amelkin in den Jahren 1979/81 und 2006/16 aus den Ideen des Panpsychismus heraus entwickelt. Der Panpsychorealismus ist eine "proto-mentale" zeitgenössische Kunst, die die geistigen Eigenschaften der existenten ...
The Global Warming on the Earth frightens many. But a little who guesses to what it is connected. The change of a climate is the beginning of the Next World Flood.
Success and recognition. To the question about successful travels of Georgy Baydukov, Chay Blyth, Alain Bombard, Nikolai Garin-Mikhailovsky, Maxim Gorky, Carl Gustaf Mannerheim, Joshua Slocum, Howard Hughes. Essay.
The poem by Evgeniy Yevtushenko that I dared to translate has got an alliteration of `sh-sh` in the original that I replaced with the sound of `w-w` in English.
P. Tchaikovsky `The Queen of Spades`. Arya of Hermann `What`s our life? A game!`is sung by Mikhail Didyk. Gran Teatre del Liceu, Barcelona, 2010 П. И. Чайковский. Опера "Пиковая дама". Ария Германа "Что наша жизнь? Игра!" Герман - Михаил Петрович Дидык. Gran Teatre del Liceu, ...
Так озаглавил свое послание- открытое письмо к еврейским лидерам один из высших сионистских функционеров Ури Гордон. Письмо было опубликовано 3/8/91 в издании "Доэр". Комментарии здесь, по-моему,излишни. Для справки: Ури Гордон- занимал различные высокие посты в Еврейском Агенстве, ...
Мне! Тёплые слова - лучшее лекарство. А от депрессии - особенно. С сердечной благодарностью автору + мой первый бледный опыт поэтического перевода с английского.
Франсиско де Кеведо-и-Вильегас/Francisco de Quevedo y Villegas. A una dama que apagó una bujía, y la volvió a encender en el humo soplando. Перевод с испанского. Оригинал
Мы заболеваем постепенно из-за того, что едим, какой образ жизни ведём. Можно обратить эти факторы вспять. Иммунная система - единственная, позволяющая выздороветь. Исцелиться от любой серьёзной болезни можно путём восстановления иммунной системы.
В драме столпов - Еврипида и Гете Вы для себя непременно найдете: Словно узлом перевиты тугим Слава Мужчине и Женщине гимн! Вольно - переводная работа (JOHANN WOLFGANG VON GOETHE IPHIGENIE AUF TAURIS HAMBURGER LESEHEFTE VERLAG HUSUM/NORDSEE, 13 Heft, 2006) драмы Еврипида - ...
Продолжение цикла "Как издать книгу в США на английском языке". Отрывок из книги Ивена Маршалла Marshall's Plan for Novel Writing ("План Маршалла. Как написать роман")