Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (221932)
Поэзия (520703)
Лирика (167846)
Мемуары (17155)
История (29404)
Детская (19452)
Детектив (23255)
Приключения (50572)
Фантастика (106477)
Фэнтези (125146)
Киберпанк (5119)
Фанфик (9034)
Публицистика (45314)
События (12240)
Литобзор (12102)
Критика (14518)
Философия (67580)
Религия (16495)
Эзотерика (15606)
Оккультизм (2146)
Мистика (34358)
Хоррор (11338)
Политика (22705)
Любовный роман (25650)
Естествознание (13326)
Изобретательство (2892)
Юмор (74600)
Байки (9920)
Пародии (8082)
Переводы (22129)
Сказки (24674)
Драматургия (5712)
Постмодернизм (8599)
Foreign+Translat (1838)

РУЛЕТКА:
Магистерия ❤️
Академия 1 Брюнетка
Тщета. Состарившись,
Рекомендует Козырь М.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108911
 Произведений: 1682822

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (34375)
Повесть (22877)
Глава (159994)
Сборник рассказов (12793)
Рассказ (226742)
Поэма (9277)
Сборник стихов (42803)
Стихотворение (638885)
Эссе (37789)
Очерк (27126)
Статья (187312)
Монография (3502)
Справочник (12885)
Песня (23815)
Новелла (9873)
Пьеса; сценарий (7481)
Миниатюра (138766)
Интервью (5183)

15/03 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Алдошин В.Г.
 Артамонова Е.В.
 Батрева Е.А.
 Белокурова О.
 Белхорст К.
 Бельская Л.
 Бикинеев В.Р.
 Бисярин А.А.
 Битаева Э.Г.
 Бусыгин А.Э.
 Валькирия А.К.
 Весна Л.
 Ветрова Л.
 Виконтов Д.В.
 Волга
 Гавшина О.П.
 Гимбуро П.И.
 Головач Д.
 Громова С.Р.
 Гурский Н.М.
 Дмитриева Н.
 Дубинин А.
 Иванченко И.В.
 Исаков М.Ю.
 Кихимбаев Б.А.
 Клеменская В.
 Колинько С.В.
 Короткова Н.А.
 Костылева О.
 Кретов С.Н.
 Кристина, Ксения
 Кузьменко М.
 Кулецкий Н.А.
 Куран Д.
 Лерская М.
 Летта А.
 Лиников А.А.
 Лисицина А.
 Литвин А.С.
 Мазина Е.А.
 Марышев В.М.
 Матвеев А.В.
 Мельник А.Д.
 Миа В.
 Морозенко М.
 Никифоров Д.В.
 Ортоеллерин А.Ф.
 Ощепкова О.В.
 Пассариньо П.
 Пекарж Н.В.
 Подорожный Н.Н.
 Полищук Е.П.
 Поломник
 Пушницына А.
 Рагана Г.
 Розенблат В.З.
 Ройсс Г.
 Романова В.
 Русецкая Е.Н.
 Русечка
 Руцкая А.А.
 Рыжиков Н.А.
 Салушка Е.В.
 Сбродова М.А.
 Свистунов Н.Н.
 Селезнёва А.
 Странник М.С.
 Стрижак В.В.
 Сурская Л.А.
 Татаренко М.
 Теклишин М.
 Томская С.
 Уцелевший
 Филимонова К.Е.
 Цыпляева Ю.Г.
 Чалыш И.
 Шабурников Р.
 Шайдулина Е.А.
 Шибаев А.В.
 Шилов К.
 Шищенко А.С.
 Infernicus
Страниц (111): 1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 111
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 111 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story about Sergei Sergeevich's foreign policy initiative 4k   Миниатюра
    The Story about Sergei Sergeevich's foreign policy initiative
  • 111 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of the famous writers 5k   Миниатюра
    The Story of the famous writers
  • 111 Zalessky Vladimir: The Three Little Pigs and The Three Fat Men. The story about the literary creativity 3k   Миниатюра
    MMMCCCIII. The Three Little Pigs and The Three Fat Men. The story about the literary creativity. - June 20, 2023.
  • 111 Пряхин Андрей Александрович: To Moscow! В Моськву! 22k   Рассказ
    This short story written in Russian by a Japanese student Endo Masashi in 1998 in Yeltsin`s Russia and first published in 2001 made a strange impression upon the Russian instructors in the University. The theme was quite new and not trivial, the foreign students drink, the Russian ...
  • 111 Дин Роман: Toto - Alone 1k   Песня
  • 111 Zalessky Vladimir: Towards the Moon. "Conversation of the Mute with the Deaf" (at the Russial Foreign Ministry) or Whether ... 6k   Миниатюра
    Towards the Moon. "Conversation of the Mute with the Deaf" (at the Russial Foreign Ministry) or Whether the Rostov Oblast is under the sovereignty of the Russian Federation. A diary note.
  • 111 Трапезникова Надежда Александровна: Turn loose the mermaids/отпусти своих русалок 2k   Песня
    Эквиритмический перевод песни "Turn loose the mermaids" группы Nightwish.
  • 111 Zalesski Vladimir: Venezuelan ... with Russial ... 2020 - 2021. A memo 3k   Миниатюра
    Venezuelan ... with Russial ... 2020 - 2021. A memo.
  • 111 Zalessky Vladimir: We, together with Catherine the Second. We carry out afforestation. A note 8k   Миниатюра
    We, together with Catherine the Second. We carry out afforestation. A note.
  • 111 Zalesski Vladimir Vladimirovich: What are the differences between a non-paid and meaningless international lawyer and an international ... 6k   Миниатюра
    What are the differences between a non-paid and meaningless international lawyer and an international adventurer? The essay on the history of diplomacy.
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Yelena (Елена) 3k   Песня
  • 111 Седова Ирина Игоревна: You're In The Army Now (Ты солдат сейчас) 5k   Песня
  • 111 Gwara Adam: Адам Гвара. Знай 1k   Сборник стихов
  • 111 Gwara Adam: Адам Гвара. Пан Перышко борется с правдой 1k   Сборник стихов
  • 111 Беньяминов Семён: Анемон (Рон Кёрчи) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Шпунт Евгений Маркович: Башня 3k   Песня
    Крис де Бург, "Башня".
  • 111 Ружевич Тадеуш: Без преувеличений 1k   Стихотворение
  • 111 Игнатова Оксана Викторовна: Безумная песнь о любви 1k   Стихотворение
    Моя попытка передать настроение поэзии Сильвии Плат.( Mad gerl"s love song )
  • 111 Кириллина Лариса Валентиновна: Безумство - разум высших сфер... 0k   Стихотворение
  • 111 Мальцева Лилия: Безымянная Песня 1k   Стихотворение
    Поющая раковина олицетворялась с божественными свойствами. У индийского бога Вишу была закрученная морская раковина. Стихотворение Элинор Уайли.
  • 111 Broniewski Wladislaw: Бесы 1k   Сборник стихов
  • 111 Аша Данисе: В белой юбке снежинка 0k   Песня
    Перевод немецкой народной песни Schneeflöckchen-Weißröckchen. С долей отсебятины, конечно, ибо чукча не читатель.
  • 111 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 22 35k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 111 Майсов Виктор Владимирович: Внимая дыханию влажных лугов... 1k   Стихотворение
    "Он ветр мятежный ловил на бегу, Блуждал меж верлибром, сонетом... Как гений, застыл на декабрьском снегу, Уйдя - неизвестным поэтом..."
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Водопад у города Кохос 2k   Рассказ
  • 111 Шурыгин Олег: Вторая глава... Кришнадас Кавирадж 56k   Сборник стихов Комментарии
    Перевод второй главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 111 Батлер Кэт: Вы знаете, как липа шелестит... 0k   Стихотворение Комментарии
    Попробовала ни с того ни с сего сделать перевод стихотворения Павла Тычыны (вот оригинал: https://www.ukrlib.com.ua/books/printit.php?tid=384) - и вот, что из этого вышло...
  • 111 Теннисонъ А.: Гвенивера 44k   Поэма
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Где-то в слезах (Lost in your tears) 3k   Песня
  • 111 알파타르트: Глава 26-27. "Я на пути к вам." 18k   Новелла Комментарии
    Глава 26 - Выкладка 12.12.2019 Глава 27 - Выкладка 16.12.2019
  • 111 Колин Декстер: Глава 2 13k   Глава
  • 111 Колин Декстер: Глава 30 21k   Глава
    She wasn't wearing pants either...
  • 111 Wlender Переводчик Книг: Глава 87: Проигрыш Джа Ли Ао 0k   Глава
    Глава 87: Проигрыш Джа Ли Ао
  • 111 Ружевич Тадеуш: Гонимый 1k   Стихотворение
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Гора Дандерберг 2k   Рассказ
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Город, которого нет (Town That Cannot Be Found) 3k   Песня
  • 111 Харрис, Стивен: Да святится имя Твоё / Hallowed Be Thy Name 1k   Песня
  • 111 Стасенко Полина: Два стихотворения 2k   Стихотворение Комментарии
    1996 год. Это переводы со словенского. К стыду своему, я не сохранила имен авторов. Но мои старания - вот они.
  • 111 Омежина Ирина: Джойс Килмер. Фонарь любви 1k   Стихотворение
  • 111 Гунин Михаил: Джон С. Холл. "Тащи с работы" 1k   Стихотворение Комментарии
    Я ничего не знаю о самом поэте, но это стихотворение, случайно обнаруженное мной на просторах Internet - просто блеск!
  • 111 Bezener Andy: Дикая Индейка 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 111 Габриэла Мистраль: Дом 2k   Стихотворение
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.84 7k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.85 19k   Глава
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.10, гл.90 42k   Глава
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла. ч.12, гл.117,118 20k   Глава
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.3, гл.20 54k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.4, гл.30 56k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.8, гл. 63 6k   Глава
  • 111 Ирониясудьбы Сергей: Ерунда герундия 3k   Песня Комментарии
    Песнь-граффити о...
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Если ты полюбила (If You Love Anybody) 3k   Песня
  • 111 Эрлин Максимиллиан: Жар любви убить способен (Ууумф!!) 0k   Песня
    Авторский перевод песни группы OOOMP!!! "Zu viel Liebe kann dich toeten". Текст с минимумом смысловых изменений, ритмика хорошо ложится на музыку оригинала (необходимо чуть подстроиться).
  • 111 Шурыгин Олег: Жемчужина для Гопала. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 111 Ружевич Тадеуш: Живые умирали 3k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Иерихонская Роза: Жизнь моя- ты 0k   Песня
  • 111 Омежина Ирина: Загадка-6 0k   Стихотворение
  • 111 Старикашка Ю: Замена масла в автомобиле 4k   Оценка:2.00*4   Миниатюра
  • 111 Георгиевич Юрий: Замечания к переводу «дворца вечности» Боба Шоу 9k   Миниатюра
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Зеленый образ 2k   Рассказ
  • 111 Штернлихт Ана: Золотые нарциссы 0k   Стихотворение
  • 111 Беньяминов Семён: Зоопарк (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 111 Ружевич Тадеуш: Из биографии 2k   Стихотворение
  • 111 Кон Геннадий: Из зимней сказки... 1k   Стихотворение
  • 111 Хименес: Из Хименеса 1k   Стихотворение
    Очень вольный перевод одного известного стихотворения. Перевод с испанского.
  • 111 Савин Валентин Алексеевич: Избранные переводы У.Х.Одена 6k   Статья
  • 111 Ершова Ольга Сергеевна: Иззет 2k   Статья
    Izzet
  • 111 Шурыгин Олег: Истории из 21-й главы мадхья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 10k   Поэма
  • 111 Кришнадас Кавирадж: Истории из 9 гл. Чайтанья чаритамриты, ч.1 3k   Поэма
  • 111 Шурыгин Олег: Истории из второй главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 21k   Поэма
    История Накулы Брахмачари - Падение Чхота Харидаса
  • 111 Стивенс Джеймс: История Туана Маккариля (Ирландские сказки) 35k   Рассказ
    Версия в PDF: http://www.olgapalna.com/images/files/The-Story-of-Tuan-MacCairill.pdf
  • 111 Кестнер Э.: Июнь. Из цикла "13 месяцев" 1k   Стихотворение
  • 111 Шереверов Владимир Иванович: Как стебель ячменный 0k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Like Barley Bending by Sara Teasdale
  • 111 Залесский Владимир Владимирович: Как я читал "вице-президента Бэрра" Гора Видала. Литературная заметка 6k   Миниатюра
    Как я читал "Вице-президента Бэрра" Гора Видала. Литературная заметка.
  • 111 Хомченко Андрей Николаевич: Кошельки Webmoney автора Хомченко 1k   Поэма Комментарии
    Тот случай, когда название в точности соответствует содержанию: здесь указаны реквизиты моих кошельков WebMoney.
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Кричащая женщина 1k   Рассказ
  • 111 Герасимов Руслан Иванович: Кропивна королева 10k   Рассказ
  • 111 Ружевич Тадеуш: Кто заломил мне руки... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Буева Ольга Тихоновна: Кто любит в первый раз... 0k   Стихотворение
  • 111 Танагура: Кто хочет вечно жить? - Queen 1k   Стихотворение
  • 111 Саки (Гектор Хью Мунро): Кузина Тереза 9k   Рассказ
    Шоу-бизнес по-английски, или почему Битлы возникли именно в Англии. Расказ написан до первой мировой войны.
  • 111 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 6 27k   Оценка:5.94*5   Глава Комментарии
    Переводил: AndriyN Редактировал: AndriyN
  • 111 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 25 глава 7 43k   Оценка:8.00*4   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Kasshin, Лукьянов Дмитрий, Zakrin, kim92 Редактировал: AndriyN
  • 111 Lmtgroup: Легендарный лунный скульптор Том 26 глава 1 39k   Оценка:6.88*7   Глава Комментарии
    Переводили: AndriyN, Лукьянов Дмитрий Редактировал: AndriyN
  • 111 Кон Геннадий: Лишь коснешься платья краем... 0k   Стихотворение
  • 111 Кеваева Мария Николаевна: Лоренс Скотт "Домик на природе" (перевод) 13k   Миниатюра
  • 111 Киноков Алекс: Лунный коралл, глава 1 13k   Глава
  • 111 Кон Геннадий: Любовь моя! Бессилен. (2) 0k   Стихотворение
  • 111 Анн Фрост: Люди, уроды и позеры. Часть 3 94k   Статья Комментарии
    Заключительная часть
  • 111 Niemojowska Maria: Мария Немоёвска. V I I I. Конфронтация (2) 67k   Глава
  • 111 Седова Ирина Игоревна: На безымянной высоте 4k   Песня
  • 111 Бард Алекс: На берегах озера Ломонд 1k   Песня
    Необычайно красивая шотландская песня-баллада, повествует о двух якобитах, заключённых в английской тюрьме. Один из них должен быть казнён поутру, а другой отпущен. Баллада написана от лица того, кто пойдёт на казнь, он обращается к своему другу. В песне упоминается кельтское предание ...
  • 111 Херберт Збигнев: На смерть подростка, убитого в полиции 1k   Стихотворение
  • 111 Галеева Екатерина Владиславовна: Не открывай 5k   Рассказ
    Перевод рассказа Don't Answer by Nina Kiriki Hoffman
  • 111 Мальцева Лилия: Не приношенья мы, а крик и смех 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Эдны Миллей
  • 111 Беньяминов Семён: Не удивительно (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 111 Лиспектор Клариси: Недомогание ангела 9k   Рассказ Комментарии
  • 111 Херберт Збигнев: Неправильность 1k   Стихотворение
  • 111 Кошкин Александр: Нирвана 1k   Рассказ
  • 111 Саккетти Ф.: Новелла Cxxix 2k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 111 Саккетти Ф.: Новелла Xiii 3k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 111 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 15 22k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 111 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 4 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 111 Харлан Эллисон: О значит оборотень 1k   Миниатюра
  • 111 Ferrari: Обыкновенная песчанная акула 2k   Миниатюра
  • 111 Надежда: Огненный крест ч.3 гл.30 25k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Огненный крест ч.3 гл.31 29k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Огненный крест ч.7 гл.76 25k   Глава Комментарии
  • 111 Гурвич Владимир Александрович: Одержимый 2k   Стихотворение
  • 111 Херберт Збигнев: Одиночество ("Шаг мой пугает лужи...") 2k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Семонифф Н.: Однажды негр 2k   Стихотворение
    Э.Э.Каммингс
  • 111 Целан Пауль (перевод Бродского В.): Одному брату в Азии 2k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Strickland Dan, Russel J. Rutter: Ондатра 1k   Миниатюра Комментарии
    Авторские права сохранены.
  • 111 Микеле Джаннони: Оскорби меня 8k   Рассказ
  • 111 Дремичев Роман Викторович: Падение астрологии 9k   Статья
  • 111 Легезо Денис Сергеевич: Перевод Blackmore’s Night - Home again 1k   Песня Комментарии
  • 111 Delphine: Перевод 3k   Стихотворение Комментарии
    Jacqueline De Gueux - СПАСИБО!
  • 111 Севриновский Владимир Дмитриевич: Переводы стихов Шела Сильверстейна 19k   Сборник стихов
    Сборник переводов стихов замечательного американского поэта Шела Сильверстейна
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Поворот (The Turn) 3k   Песня
  • 111 Клеандрова Ирина Александровна: Повтор (Reprise) 2k   Песня
    Перевод песни Sopor Aeternus - Reprise
  • 111 Елохин Анатолий Ефимович: Покаянный монолог Князя Игоря 7k   Миниатюра
    из Ипатьевской летописи
  • 111 Jim O\@aife: После гонок 13k   Рассказ
    Из "Дублинцев" Дж. Джойса
  • 111 Кириллина Лариса Валентиновна: Почти не удивительно... 0k   Стихотворение
  • 111 Беньяминов Семён: Придурки и дебилы всегда любили меня (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 111 Гордеев Петр Александрович: Приятный полдень 1k   Стихотворение
    Рифмованный перевод стихотворения древнеримского поэта Овидия. Название стихотворению дано переводчиком.
  • 111 Jim O'Donnell: Прогулка 16k   Рассказ Комментарии
    Из "Дублинцев" Дж. Джойса
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Происшествие на индейской стоянке 2k   Рассказ
  • 111 Шурыгин Олег: Проклятие брахмана. Кришнадас Кавирадж. 1k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Дитц Наташа: Прошлым летом 1k   Глава
    Рикарда Хуx, продолжение
  • 111 Седова Ирина Игоревна: Прощальная комсомольская (Parting) 3k   Песня
  • 111 Надежда: Путешественница ч.6 гл.30 22k   Глава Комментарии
  • 111 Надежда: Путешественница ч.7 гл.35 23k   Глава Комментарии
  • 111 Лебедев Михаил Николаевич: Путь 14k   Рассказ Комментарии
    Переводить можно : буквы,слова и суть.Последнее не имеет отношения к тем,кого принято считать переводчиками. Просто смотришь на то,что смотрел автор,и придаёшь этому смысл ... естественно из своего смыслового поля. То,что для меня - 22,я не переводил.
  • 111 Померанцев Женя: Радости юного Вертера 2k   Стихотворение
    Die Freuden des jungen Werthers, J.W. Goethe
  • 111 Русова Марина: Раннее 1k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Дремичев Роман Викторович: Роберт Блох - Секрет в гробнице 15k   Новелла Комментарии
  • 111 Габриэла Мистраль: Росинка 0k   Стихотворение
  • 111 Моцарелла: С тобой 0k   Стихотворение
  • 111 Монзано Мона Эймонс: С. Моэм. Отличный выход 8k   Оценка:4.31*15   Рассказ Комментарии
    Перевод моего любимого рассказа Моэма. Не судите строго, написано лет пять назад, и с тех пор не правилось. Впрочем, судите как хотите.
  • 111 Шереверов Владимир Иванович: Сакура парк 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения "Sakura Park" by Rachel Wetzsteon
  • 111 Дин Роман: Сара Тисдейл. Монетка 0k   Стихотворение
  • 111 Иерихонская Роза: Свадьба Мари 1k   Песня
  • 111 Клепиков Игорь: Свет - левая рука тьмы... 1k   Стихотворение Комментарии
    Импровизация 1-А-1
  • 111 Кирдин Никита Александрович: Сезон локо 58k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Сезон локо" 1 CD
  • 111 Йейтсъ, У.Б.: Сердце весны 9k   Новелла
  • 111 Скиннер Чарльз Монтгомери: Серый защитник 4k   Рассказ
  • 111 Кириллина Лариса Валентиновна: Слышать иволги песнь... 0k   Стихотворение
  • 111 Ружевич Тадеуш: Смерть 1k   Стихотворение
  • 111 Крауфорд Энн: Собачьи все игрушки... 2k   Стихотворение
    Перевёл на русский язык прекрасные грустные стихи Энн из Ирландии, написанные на смерть её любимой собаки, терьера Даши.
  • 111 По Эдгар: Сон о сне 0k   Стихотворение
  • 111 Клишинский Иероним: Сонет #130 0k   Стихотворение
    "Ребята, либо размер, либо значение!" (Из наставления переводчикам стихов)
  • 111 Baranczak Stanislaw: Станислав Бараньчак. Если бы не люди 1k   Сборник стихов
  • 111 Габриэла Мистраль: Страна небытия 2k   Стихотворение Комментарии
  • 111 Перевод: Счастливые дни в Аду. Глава первая. Игры мерзавцев 39k   Глава
    Многим поттероманам знакома трилогия "Счастливые дни в Аду". Я и сама очень люблю эту трилогию, но перевод, который мы сейчас имеем, нельзя назвать хорошим. Я попыталась это исправить.От авторских прав на произведение отказываюсь - я только улучшила перевод Weis и иже с нею. Всем, ...
  • 111 Шаф Анна: Такой же брат, как ты 2k   Миниатюра
  • 111 Серман Т., Славкин Ф.: Том Tom 4k   Песня Комментарии
    Том - ужасный человек. Он просто непереносим. А самое худшее в нём то, что он вот-вот уйдёт к другой.
  • 111 Молчанова Елена Владиславовна: Том Хольт: Белоснежка и Семь Самураев. Глава 6. 26k   Рассказ
  • 111 Семенова Ада: Тринадцать лет мне было... 1k   Стихотворение
    Перевод Т.Шевченко
  • 111 Золин Вячеслав Михайлович: Уильям Шекспир. Сонет 2 (перевод) 4k   Стихотворение
  • 111 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер "Зимний ветер веет" 0k   Стихотворение
  • 111 Кириллина Лариса Валентиновна: Франц Грильпарцер Выздоровление 1k   Стихотворение
  • 111 Кон Геннадий: Хотел бы знать, когда погибну... 0k   Стихотворение
  • 111 Молчанова Елена Владиславовна: Хрустальная галоша 37k   Рассказ
    Оригинальное продолжение сказки о Золушке. Перевод с английского рассказа Луизы Купер.
  • 111 Ромашечкина Екатерина: Шарлин Харрис. From dead to worse (глава 14) 26k   Глава Комментарии
  • 111 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 1 Песнь 3 "Йога Короля: Йога освобождения души" 37k   Поэма
  • 111 Антипов Николай Владимирович: Шри Ауробиндо "Савитри" Книга 5 Песнь 3 "Сатьяван и Савитри" 20k   Поэма
  • 111 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Конец истории заколдованного рыцаря. 2k   Поэма Комментарии
    Здесь заканчивается вторая песнь Легенды о Рыцаре Красного Креста.
  • 111 I. Sowa: Экзамен 7k   Рассказ
    Она не знала, как написать сочинение на экзамене, поэтому решилась на отчаянный поступок... Рассказ Изабеллы Совы (I.Sowa)(Польша).
  • 111 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.20 48k   Глава
  • 111 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.21 74k   Глава
  • 111 Надежда: Эхо в костях, ч.2, гл.6 70k   Глава
  • 111 Гурвич Владимир Александрович: Юрий Нестеренко. Юрики 2k   Сборник стихов
  • 111 Nn: Я и ты 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с иврита с некоторыми добавлениями
  • 111 Херберт Збигнев: Я поклялся 1k   Стихотворение
  • 111 Szuber Janosz: Януш Шубер. Из двух книг 8k   Сборник стихов Комментарии
  • 110 Zalesski Vladimir: "United under the same chain". Brilliant Mikrin, successful and decisive Sevastyanov, experienced Soloviev, ... 8k   Миниатюра
    "United under the same chain". Brilliant Mikrin, successful and decisive Sevastyanov, experienced Soloviev, skillful Ozar. A memo on the personnel blitz in S. P. Korolev RSC Energia (2019 - 2021).
  • 110 Шурыгин Олег: "Вриндаванский попугай". Шрила Джагадананда Пандит 3k   Поэма
  • 110 Шурыгин Олег: "Джайа, Нитьянанда Рай!",ч.1("В моём доме"). 6k   Поэма Комментарии
    В этой главе автор (Кришнадас Кавирадж)рассказывает о том, как он поссорился со своим братом.
  • 110 Шурыгин Олег: "Джайа, Нитьянанда Рай!",ч.3("Милость Господа Нитьянанды"). 3k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 110 Д.Р.Р.Толкин: "Лэ о Лейтиан" - песнь четвертая 35k   Поэма
  • 110 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.7 ("Указание Гопала"). 5k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 110 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 2, Песня 8, "Мир Лжи, Мать Зла и сыновья Тьмы" 22k   Поэма
  • 110 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 5, Песня 3, "Сатьяван и Савитри" 21k   Поэма
  • 110 Воликова Анастасия Антоновна: "Титус пробуждается", глава 15 8k   Глава
  • 110 Виттман Вильгельм Андреевич: 187. Torquato Tasso. 308. Soavissimo bacio 0k   Стихотворение
  • 110 Виттман Вильгельм Андреевич: 230. Rammstein. Frühling in Paris 3k   Стихотворение
  • 110 Маленькая Птичка Чижик: 27 Судьба (Fatalite) 0k   Песня
  • 110 Пряхин Андрей Александрович: A Clubfooted Bear Мишка Косолапый 1k   Сборник стихов
    THE CLUBFOOTED BEAR МИШКА КОСОЛАПЫЙ https://youtu.be/CLIwezKrMX8
  • 110 Overwood Henry de: A completely new idea for the world of fashion: the summer headdress "hoppy". A joking diary note 6k   Миниатюра
    MMMDIII. A completely new idea for the world of fashion: the summer headdress "hoppy". A joking diary note. - June 4, 2024.
  • 110 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A new success of modern Europe and the Western World. A political note 0k   Миниатюра
    Текст временно не публикуется. The text is temporarily not published. A new success of modern Europe and the Western World. A political note.
  • 110 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A new type of investigative journalism and the verification of the result. An essay 6k   Миниатюра
    A new type of investigative journalism and the verification of the result. An essay.
  • 110 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Recovery of the media market. The sketch 6k   Миниатюра
    A Recovery of the media market. The sketch.
  • 110 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A typical scenario for the Lake Baikal? The Uttarakhand disaster (February 7, 2021). Forecasts and trends. ... 15k   Миниатюра
    A typical scenario for the Lake Baikal? The Uttarakhand disaster (February 7, 2021). Forecasts and trends. An essay.
  • 110 Overwood Henry de: A walk (by foot) along the bike path on the 31st of July. A drawing 5k   Миниатюра
    MMMDXXVII. A walk (by foot) along the bike path on the 31st of July. A drawing. - July 31, 2024.
  • 110 Overwood Henry de: A walk in the morning, afternoon and evening, under the heat more than 30. A drawing 5k   Миниатюра
    MMMDXV. A walk in the morning, afternoon and evening, with the heat more than 30 degrees. A drawing. - July 9, 2024.
  • 110 Zalessky Vladimir: A Zombial subculture on the Kosti-Nf. A story 5k   Миниатюра
    MMMCDXXXII. A Zombial subculture on the Kosti-NF. A story. - January 18, 2024.
  • 110 Wat A.: Alexandr Wat. И вновь... 0k   Стихотворение
    На волнах боли.
  • 110 Zalesski Vladimir Vladimirovich: An influential support in a difficult situation for an information holding. A story (continued) 6k   Миниатюра
    An influential support in a difficult situation for an information holding. A story (continued).
  • 110 Рене Андрей: Andrew Martin 1k   Справочник
  • 110 Zalessky Vladimir: Anna Shafran talks about contemporary Russial culture. Reflections of the cultural observer Vladimir ... 5k   Миниатюра
    Anna Shafran talks about contemporary Russial culture. Reflections of the cultural observer Vladimir Zalessky. The note.
  • 110 Седова Ирина Игоревна: Bailando (Так танцуй) 7k   Песня
  • Страниц (111): 1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 111

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"