Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227412)
Поэзия (530340)
Лирика (171260)
Мемуары (17422)
История (30434)
Детская (19554)
Детектив (24030)
Приключения (54248)
Фантастика (110037)
Фэнтези (127867)
Киберпанк (5148)
Фанфик (9180)
AI-Generated (83)
Публицистика (46890)
События (13030)
Литобзор (12276)
Критика (14608)
Философия (70210)
Религия (18763)
Эзотерика (16248)
Оккультизм (2252)
Мистика (35216)
Хоррор (11548)
Политика (23432)
Любовный роман (25576)
Естествознание (13882)
Изобретательство (2973)
Юмор (76029)
Байки (10508)
Пародии (8176)
Переводы (22867)
Сказки (25173)
Драматургия (5733)
Постмодернизм (9009)
Foreign+Translat (1721)

РУЛЕТКА:
Киты по штирборту:
Невеста императора
Задачка N19
Рекомендует Чернышова Н.Н.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109559
 Произведений: 1721007

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35666)
Повесть (23116)
Глава (161615)
Сборник рассказов (13278)
Рассказ (231180)
Поэма (9474)
Сборник стихов (43238)
Стихотворение (656185)
Эссе (39012)
Очерк (27702)
Статья (189319)
Дневник (41)
Монография (3544)
Справочник (14324)
Песня (24545)
Новелла (9977)
Пьеса; сценарий (7556)
Миниатюра (143589)
Интервью (5212)

02/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Аанка
 Аллэин Ф.
 Алькина И.Н.
 Бекренев К.Ю.
 Боровиков А.П.
 Булатова М.А.
 Быстрова О.
 Выволокина Т.В.
 Г. Е.Н.
 Гайсин М.А.
 Галя П.
 Гончаров Д.В.
 Гоя И.Н.
 Грация
 Гребенникова С.Ю.
 Гринь А.
 Далецкая Н.
 Демидюк Е.М.
 Джура
 Дробышева Л.А.
 Ермаков В.
 Ефимов Р.В.
 Квест В.
 Конкурс Э.
 Кочетков Б.А.
 Кочешков В.Н.
 Крылев Л.
 Лаптева Н.А.
 Лемеш Т.
 Лёна
 Лисица О.
 Май А.
 Маковка И.А.
 Мельник Д.А.
 Меньшикова З.М.
 Мордент А.
 Мортале В.
 Натаниэльф
 Орлов А.А.
 Панич Н.
 Райдер А.Н.
 Рао А.
 Романов С.
 Ростовцев П.
 Савицкис А.
 Селезнев Н.А.
 Сидько Ю.В.
 Соколова О.А.
 Соколова О.
 Стеклова А.А.
 Столба М.Ю.
 Стрельцова Д.
 Филончук Е.В.
 Храмов А.В.
 Хрящевский А.
 Черниговская Г.А.
 Шарова А.Е.
 Шевердина Н.В.
 Шевченко К.А.
 Шеменкова Н.А.
 Шилова Е.
 Шипилова Н.
 Шипков С.А.
 Шостак А.
 Щеткова О.А.
 Эм Д.
 Этель А.
 Savickis A.
Страниц (115): 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A Russian literature - A Soviet literature - A Russial literature. A new ideas. An essay on the problems ... 5k   Миниатюра
    A Russian literature - A Soviet literature - A Russial literature. A new ideas. An essay on the problems of a literary history.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A space anti-brokering in the information holding. The story (continued) 9k   Миниатюра
    A space anti-brokering in the information holding. The story (continued).
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A super-short review of a fragment of Olga Velikanova's book "the Constitution of 1936 and the Mass Political ... 5k   Миниатюра
    A super-short review of a fragment of Olga Velikanova's book "The Constitution of 1936 and the Mass Political Culture of Stalinism. M: New Literary Review, 2021. Translated from English by Olga Velikanova".
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Amendments to the Constitution, public opinion, federal rules of the game and Mikhail Degtyarev. Essay ... 7k   Миниатюра Комментарии
    Amendments to the Constitution, public opinion, federal rules of the game and Mikhail Degtyarev. Essay.
  • 212 Изергина Лариса: Bessy Bell and Mary Gray... Бесси Белл и Мэри Грэй... 1k   Стихотворение
    Перевод: Каждому - своё. (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Bessy Bell and Mary Gray... Nursery Rhymes)
  • 212 Б.Ясенский: Bruno Jasienski.Блюющие скульптуры. Весна 11k   Сборник стихов Комментарии
  • 212 Леший Св: Cats:memory(Кошки: Память) 1k   Песня Комментарии
    Это не перевод подстрочник. Первичной здесь была музыка Уэбера. Просто я не встречал перевода, который легко бы ложился на мелодию мьюзикла и в тоже время был близок к тексту по содержанию. Вот и решил попробовать свои силы...
  • 212 Пряхин Андрей Александрович: Członkowie serce królem obrali Члены тела на царство Сердце посадили 3k   Стихотворение
    Mikołaj Rej or Mikołaj Rey of Nagłowice (1505-1569) was a Polish poet and writer of the Renaissance in Poland, as well as a politician and musician. He was the first Polish author to write exclusively in the Polish language, and is considered (with Biernat of Lublin ...
  • 212 Окунцова Наталья Евгеньевна: e 14k   Рассказ
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Far Away (Дальнее далеко) 5k   Песня
  • 212 Галинский Олег: Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." 1k   Пьеса; сценарий
    Fragment from the cyber punk "The Return of the Albatross." Vladivostok. Egersheld. Foreign officers are sitting by the fire.
  • 212 Изергина Лариса: I bought a dozen new-laid eggs... У фермера Джона несушки снеслись... 1k   Стихотворение
    Перевод: У "тихоходов" цыплят не по осени считают (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": I bought a dozen new-laid eggs... Mother Goose Rhymes)
  • 212 Semoniff: If you can't eat you got to 2k   Стихотворение
    1940
  • 212 Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Angels and Demons 10k   Сборник рассказов
  • 212 Кострова Евгения Леонидовна: In every season: Star Struck 46k   Сборник рассказов
  • 212 Overwood Henry de: Lenin, the peasants, the Prodrazverstka (plus Russian landlords, German Baltic barons and the "rebel" ... 9k   Миниатюра
    MMMCDLXXI. Lenin, the peasants, the Prodrazverstka (plus Russian landlords, German Baltic barons and the "rebel" Yemelyan Pugachev). To the understanding of the history of Russia. - March 26, 2024.
  • 212 Лесьмян Б.: Lesmian B. Весенние кошмары 8k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Love to Hate You (Люблю тебя ненавидеть) 5k   Песня
  • 212 Троицкая Татьяна: Love's Requiem 1k   Песня
  • 212 Overwood Henry de: Mastering arithmetic according to Sergey Sergeevich's method. The story 4k   Миниатюра
    MMMDCXIX. Mastering arithmetic according to Sergey Sergeevich's method. The story. - February 16, 2025.
  • 212 Overwood Henry de: Muddle Instead of Music. Addendum to the response to the review 11k   Миниатюра
    MMMDCXXXI. Muddle Instead of Music. Addendum to the response to the review. - March 13, 2025.
  • 212 Zalessky Vladimir: Oligarchs on the Kosti-Nf. A story 8k   Миниатюра
    Oligarchs on the Kosti-NF. A story.
  • 212 Брюсов, В. Я.: Pale Youth 1k   Поэма Комментарии
  • 212 Мит Алексей: Pink Floyd - Эдриан Мэйбен 2003 интервью 'Pink Floyd live at Pompeii. The Director's Cut' (Dvd) 26k   Интервью
  • 212 Zalesski Vladimir: Senya and a digital porridge with a digital butter. A story 3k   Миниатюра
    Senya and a digital porridge with a digital butter. A story.
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Sing, Sing a Song (Пой песню, пой) 3k   Песня
  • 212 Шарона Ли: Sting - Stolen Car (Украденная машина) 1k   Песня
    Стинг, "Украденная машина".
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Tema de Amor (Мотив любви) 3k   Песня
  • 212 Залесский Владимир Владимирович: The adventure of interview about the power plants accidents on Kosti-Nf. A story 12k   Миниатюра
    The adventure of interview about the power plants accidents on Kosti-NF. A story.
  • 212 Zalessky Vladimir: The Beginning of the Holiday Season in the Country of Beaches and Sea Breeze. The Play in three Acts 7k   Миниатюра
    The Beginning of the Holiday Season in the Country of Beaches and Sea Breeze. The Play in three Acts.
  • 212 Zalessky Vladimir: The exchange rate has changed in a positive way. A diary note 6k   Миниатюра
    The exchange rate has changed in a positive way. A diary note.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Fairy Tale about the Ilf and Petrov's question to President Roosevelt, Thomas Edison and Nikola Tesla ... 18k   Миниатюра
    The Fairy Tale about the Ilf and Petrov's question to President Roosevelt, Thomas Edison and Nikola Tesla
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about a reading about Watson and about a pure English logic 6k   Миниатюра
    The Monologue about a reading about Watson and about a pure English logic
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Monologue about the U.S. President Woodrow Wilson and about the peace Treaty of Versailles 3k   Миниатюра
    The Monologue about the U.S. President Woodrow Wilson and about the peace Treaty of Versailles
  • 212 Overwood Henry de: The sea splashes, boys sit on the fence (a courtly, gentlemanly atmosphere) 5k   Миниатюра
    MMMDCXXVI. The sea splashes, boys sit on the fence (a courtly, gentlemanly atmosphere). A story. - March 5, 2025.
  • 212 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 2 12k   Миниатюра
    The Sketch about the Museum policy of count Nesselrode. Series 2
  • 212 Zalesski Vladimir: The Story of how Vanya Zhukov developed the concept of "Two shoelaces and one pathway to the digital ... 9k   Миниатюра
    The Story of how Vanya Zhukov developed the concept of "Two shoelaces and one pathway to the digital island"
  • 212 Седова Ирина Игоревна: The Thousandth Man (Тысячный) 4k   Стихотворение
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Tic Tic Tac. (Бей сильней в барабан) 3k   Песня
  • 212 Черный Ангел: Tokio hotel - sprig nicht 1k   Песня
  • 212 Zalessky Vladimir: Two classes of great space powers. On the question of the classification of the great space powers. A ... 3k   Миниатюра
    Two classes of great space powers. On the question of the classification of the great space powers. A theoretical essay.
  • 212 Zalessky Vladimir: Who does the people love? "i erected a monument to myself not made by hands...". Historical story about ... 6k   Миниатюра
    MMMCCCV. Who does the people love? "I erected a monument to myself, which is not made by hands...". Historical story about a literary creativity. - June 22, 2023.
  • 212 Биченкова Мария Евгеньевна: Александра Рипли. Скарлетт. Глава 4 20k   Глава
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Белый костер зимы (White Fire of the Winter) 3k   Песня
  • 212 Николина Юлия Николаевна: В ожидании весны 0k   Стихотворение
    Поэтические переводы
  • 212 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 45 28k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 212 Перевод: Вамана-Пурана, главы 86-88 21k   Глава
    Перевод с санскрита. Гимны Вишну, уничтожающие грехи. Появление Ваманы. Гимн Вамане.
  • 212 Клэр Джон: Вечер 0k   Стихотворение
    Джон Клэр (1793 - 1864) - уроженец деревушки Хелпстон, графство Нортгемптоншир, Англия. Певец природы, сельской жизни, чувствительной, подчас одинокой и метущейся души.
  • 212 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Видение 1k   Стихотворение
  • 212 Габриэла Мистраль: Возвращение 4k   Стихотворение
  • 212 Кириллина Лариса Валентиновна: Встретились мы случайно... 0k   Стихотворение
  • 212 Перевод: Ганеша-аштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 212 Чиванков А.В.: Георгий Иванов: Ну, мало ли что бывает? 1k   Стихотворение
    (ca. 1950)
  • 212 Wlender Переводчик Книг: Глава 92: Роб 0k   Глава
    Глава 92: Роб
  • 212 Шурыгин Олег: Глава пятая. "Юность Нимая" 26k   Поэма
  • 212 Шурыгин Олег: Гопал-свидетель, ч.1. Кришнадас Кавирадж (Я отдаю тебе дочь...) 6k   Поэма Комментарии
  • 212 Шубина А. А.: Дарелл Швайцер, Танец мертвецов 22k   Рассказ
    Рассказ входит в антологию Cthulhu's Reign.
  • 212 Раймонд Фэйст: Достойный Враг. Пролог 10k   Глава
    Первая часть из цикла Legends of the Riftwar ("Легенды Войны Врат") Honoured Enemy ("Достойный враг"). Действие происходит во времена Войны Врат. Все права принадлежат Раймонду Фэйсту и его соавтору Уильяму Форстену. Здесь представлен только перевод фрагмента книги. Отдельно благодарю ...
  • 212 Эйкен Конрад: Женоненавистник 16k   Рассказ
  • 212 Шаф Анна: Женщина на болоте 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Забава (The only pastime) 5k   Песня
  • 212 Омежина Ирина: Загадка-10 0k   Стихотворение
  • 212 Моцарелла: Земля 2k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 212 Лоренс Роберт М.: Изображения животных и птиц, используемые как талисманы 3k   Глава
    Глава из книги Р.М. Лоренса "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре".
  • 212 Цельсия: Иконостас 0k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Deborah Coley.
  • 212 Кукушкин Игорь Анатольевич: Интервью с Джимом Моррисоном 9k   Интервью Комментарии
    Интервью, которое Джим дал журналу Rolling Stone.
  • 212 Wicherkiewicz Joanna: Иоанна Вихеркевич. Захария, Сизиф 1k   Сборник стихов
  • 212 Смит К. Э.: Исполнившееся пророчество 5k   Рассказ
    Вашему вниманию предлагается перевод рассказа Кларка Эштона Смита "The Fulfilled Prophecy".
  • 212 Шурыгин Олег: Истории из третьей главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты" 43k   Поэма
    Сын брахмана - Слава Харидаса Тхакура (сборник историй)
  • 212 Pronzini Bill, Rurland Michael: Исчезновения 36k   Статья
  • 212 Беньяминов Семён: Как полюбить это (Стивен Добинс) 2k   Стихотворение
  • 212 Сидоров Иван Викторович: Книга 1 Глава 5 номер один в городе Сан-Донг 2 17k   Новелла
    Перевод
  • 212 Герасимов Руслан Иванович: Кропивна королева 10k   Рассказ
  • 212 Шереверов Владимир Иванович: Кто освободит меня? 1k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод стихотворения Who Shall Deliver Me? by Christina Rossetti
  • 212 Шанкарачарья: Лалита-панчакам 1k   Стихотворение
    Перевод с санскрита
  • 212 Дегтярева Ксения Анатольевна: Лесной царь 1k   Стихотворение
  • 212 Миронома: Луна Охотника: Конец миссии 11k   Миниатюра
    Naruto, KakaIru, action, drama, R. События "Луны Охотника" с точки зрения Какаши.
  • 212 Espada: Любимая привычка (Favorite habit) 0k   Статья
  • 212 Беньяминов Семён: Мастурбируя в горящем здании (Ф. Кит Уэл) 4k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Шурыгин Олег: Маявади-санньяси Варанаси (Обратившиеся атеисты). Кришнадас Кавирадж. 15k   Поэма Комментарии
  • 212 Mademoiselle Suerte: медвежонок 15k   Рассказ
    вольный перевод
  • 212 Тракль Георг: Музыка в Мирабеле 0k   Стихотворение Комментарии
    Перевод знаменитого стихотворения о парке Мирабель
  • 212 Шутак Мария: Мюнхен 0k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Копейкина Екатерина: Нарциссы 0k   Стихотворение
    "Daffodils" William Wordsworth
  • 212 Кон Геннадий: Не течь слезинкам. Если бы я мог... 0k   Стихотворение
  • 212 Кон Геннадий: Небо давит серой массой 0k   Стихотворение
  • 212 Саккетти Ф.: Новелла Cxxix 2k   Рассказ
    Перевод с итальянского
  • 212 Рузанова Ольга: Ночная дорога 2k   Песня Комментарии
    Это стихотворение - вольный перевод исландской народной песни "Á Sprengisandi"
  • 212 Фурсин Олег Павлович: Оj, воjводо Синђели"у 2k   Стихотворение
    * Стефан Синджелич (серб. Стеван Синђели", 19 мая 1770 - 31 мая 1809) - один из полководцев Первого сербского восстания. Погиб в битве на Чегре, подорвав ров, полный турок.
  • 212 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.13 93k   Глава Комментарии
    Уф-ф, большая глава, задержалась с переводом.
  • 212 Надежда: Огненный крест ч.8 гл.91 28k   Оценка:1.00*2   Глава Комментарии
  • 212 Sunny Morning: Огонь и лёд (2) 1k   Стихотворение
    И еще один вариант перевода.
  • 212 Гейне Генрих: Однажды юноша влюбился... 0k   Стихотворение
  • 212 Шейченко Светлана Владимировна: Она была осенью... 1k   Стихотворение
    Об осени с другой стороны океана.
  • 212 Тик Нат Хан: Орден Со-бытия 6k   Статья
    Краткий рассказ о буддистском ордене Тьеп Хьен и комментарии к его заповедям от Тик Нат Хана (Тхить Нат Хань).
  • 212 Шурыгин Олег: Оскорбление Шриваса Тхакура. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма
  • 212 Эйтон Роберт, сэр: Отвергнутой любви 1k   Стихотворение
    Сэр Роберт Эйтон родился в Шотландии в 1570 году. Полиглот, придворный поэт короля Якова I Стюарта, один из первых шотландцев, писавших на английском. Скончался в 1638 году, покоится в Вестминстерском аббатстве в Лондоне.
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: Отпевание на свадьбе 4k   Рассказ
  • 212 Тарковский А.: Перевод из Тарковского: "И я ниоткуда..." 2k   Стихотворение
  • 212 Шутак Мария: Перевод с немецкого стихотворения Инго Баумгартнера "Sonnenrast im Lindenbaum" 0k   Стихотворение
    Оригинал стихотворения Sonnenrast im Lindenbaum von Ingo Baumgartner: http://ingosgedichte.blogspot.com/2015/01/sonnenrast-im-lindenbaum.html
  • 212 Исаченков Пётр: Перевод стиха Василя Стуса 2k   Глава Комментарии
    Переводить - не в садик ходить.
  • 212 Толстая Лада Владиславна: Писатель и редакторы 8k   Миниатюра Комментарии
    Эта миниатюра- часть статьи Catherine M. Wallace "Care & Feeding of the Work in Progress" Перевод с английского.
  • 212 Чернышов Иван Михалыч: По-своему... 9k   Сборник стихов Комментарии
    Хе-хе-хе...
  • 212 Иванова Татьяна Триана: Побуждение 0k   Стихотворение
    Перевод с испанского.
  • 212 Седова Ирина Игоревна: Поворот (The Turn) 3k   Песня
  • 212 Сергийчук Михаил Николаевич: Познаваемое Непознанное 54k   Статья
    Данная книга являет собой перевод книги Managing Thoughts с кодом ISBN 97893-80215-013 ISBN 978-966-949-696-6 Благодарю Учителя Свами Суддхананда, за возможность изучать самую фундаментальную науку в мире - знание о Себе. А также за его любезное разрешение перевести и издать ...
  • 212 Барлоу Роберт Хэйуорд, Лавкрафт Говард Филлипс: Пока моря не высохнут до дна 26k   Рассказ
    Опубликованный в Говард Филлипс Лавкрафт "Шепчущий во тьме" (Феникс, 2023) перевод Попова Д. В. без редакторских правок. С издательством заключен договор неисключительной лицензии. Оригинал произведения см. https://www.hplovecraft.com/writings/texts/fiction/tas.aspx
  • 212 Г. Е. Н.: Поэтическая форма Дом земледельца с верандой и садом 4k   Стихотворение
    Перевод поэмы Ральфа Вальдо Эмерсона, опубликованной в 1856 в Бостоне, Массачусетс. The Snow-Storm by Ralph Waldo Emerson. При переводе названия использовано слово Неваска, бразильский диалект португальского языка.  Nevasca - снежная буря, вьюга, пурга. "...The frolic architecture ...
  • 212 Басан Эмилия Пардо: Правосудие? 7k   Рассказ
  • 212 Cassidy James(Editor): Птицы. Серая Утка 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 212 Cassidy James Editor: Птицы. Черногорлая пустынная овсянка 2k   Миниатюра
  • 212 Старикашка Ю: Пять степеней похмелья 3k   Оценка:6.00*3   Миниатюра
  • 212 Шурыгин Валентин Алексеевич: Рай 1k   Песня
  • 212 Pirate Parrot: Раскаяние 1k   Песня
  • 212 Савин Валентин Алексеевич: Роберт Фрост - Зимним вечером возле леса 1k   Статья
  • 212 Батлер Кэт: Розкажи, Снiгуронько 1k   Песня Комментарии
    Я не знаю, зачем, почему, для чего и для кого я это сделала. Но эта всем известная песня почему-то больше года вертелась у меня в голове именно на украинском языке. Пока я не психанула и села её нормально, тщательно переводить. Зачем-то. Получился, вроде, довольно сносный эквиритмичный ...
  • 212 Васин Александр Юрьевич: Руины. (Из Д.Мейсфилда) 2k   Стихотворение
  • 212 Окунцова Наталья Евгеньевна: с 2k   Стихотворение
  • 212 Дин Роман: Сара Тисдейл. Разбитое поле 0k   Стихотворение
  • 212 Омежина Ирина: Сара Тисдейл. Четыре ветра 1k   Стихотворение
  • 212 Carr Emily: Сережки 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 212 Ершова Ольга Сергеевна: Синдикат Оржов 2k   Статья
    Orzhov Syndicate
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: Склон майора Роджерса 3k   Рассказ Комментарии
  • 212 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Сосновый лес. Габриэла Мистраль 3k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Беньяминов Семён: спасаясь от большого дурного глаза (Чарлз Буковски) 2k   Стихотворение
  • 212 Катулл Гай Валерий: Стихотворение 0k   Стихотворение
    Перевод с латинского
  • 212 Колфер Крис: Страна Сказок. Возвращение Чародейки. (Главы 6 - 8) 83k   Глава
  • 212 Галеева Екатерина Владиславовна: Сыр из козьего молока в трех триллионах миль от Земли. Кэролин М. Йоаким 9k   Рассказ
    Еще один рассказ Кэролин М. Йоаким, завязанный на еде.
  • 212 Рад Энтони: Тина 23k   Рассказ
    Рассказ был впервые опубликован в журнале Weird Tales в марте 1923 года, и затем регулярно переиздавался. Пока переведены только первые четыре главы.
  • 212 Эллин Стенли: Уголок рая 34k   Рассказ
  • 212 Золин Вячеслав Михайлович: Уильям Шекспир. Сонет 2 (перевод) 4k   Стихотворение
  • 212 Скиннер Чарльз Монтгомери: Храп Свунксуса 2k   Рассказ
  • 212 Ржепишевский Юрий: Чам 7k   Рассказ
    Алан Александр Милн Перевел Ю.Ржепишевский
  • 212 Ясников Иван Васильевич: Эквиритмический перевод Queen - Show Must Go On - Играйте роль 7k   Статья
    Эквиритмический перевод Queen - Show Must Go On (Играйте роль)
  • 212 Омежина Ирина: Эльф и соня 0k   Стихотворение
  • 212 Узданьский Гжегож: Эмили Дикинсон. Планшет 1k   Стихотворение Комментарии
  • 212 Шаф Анна: Это зависит от тебя 1k   Миниатюра
  • 212 Надежда: Эхо в костях, ч.5, гл.49 6k   Глава
  • 212 Мальцева Лилия: Я к берегу пустынному вернусь 0k   Стихотворение
    Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 212 Мальцева Лилия: Я о тебе забуду, дорогой, 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Эдны Миллей, впервые опубликованного в сборнике "A Few Figs from Thistles", 1920; expanded ed., 1922.
  • 212 Беньяминов Семён: Я обожаю свои стихи (Джек Грейпс) 1k   Стихотворение
  • 212 Шереверов Владимир Иванович: Я пакую шляпку и сворачиваю шаль 2k   Стихотворение
  • 211 Шурыгин Олег: "Величие Рамананды Рая" Кришнадас Кавирадж 9k   Поэма
    Истории из пятой главы антья-лилы "Шри Чайтанья-чаритамриты"
  • 211 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури",ч.1 (Господь Чайтанья посещает Ремуну"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 211 Маленькая Птичка Чижик: 09 Быть священником и любить женщину (Etre pretre et aimer une femme) 1k   Песня
  • 211 Zalessky Vladimir: A cashing out of journalism on Kosti-Nf. A story 11k   Миниатюра
    A cashing out of journalism on Kosti-NF. A story.
  • 211 Кеслер Самуил: Caucasian Song 1k   Песня
    Lyet li tepliy dozhd'...padayet li sneg...
  • 211 Тройс Элли: Dollar Days - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/qqW-kvU5cLg (аудио 2015)
  • 211 Рене Андрей: Edda 1k   Справочник
  • 211 Ревякин Николай Иванович: Evanescence "Give Unto Me" \ "Прямь на меня" 2k   Песня Комментарии
  • 211 Бакунская Любовь Григорьевна: Everybody who is plucky (Кто смелый) 0k   Стихотворение
  • 211 Рене Андрей: Happy-go-lucky 1k   Справочник
  • 211 Тройс Элли: If I'm Dreaming My Life - David Bowie 1k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/Y4CC_ZYlI4A (видео с выступления 1999)
  • 211 Соломенникова Татьяна Андреевна: Innocence 0k   Стихотворение Комментарии
  • 211 Чиванков А.В.: Ivan Rebroff : Nitschewo / Не боись! 5k   Песня
    https://www.youtube.com/watch?v=iN3wjwoX1Ro /// aus "Na Sdarowje" / Weisen von Wodka und Wein (1968)
  • 211 Чиванков А.В.: Karl Marx: Abendstunde / Вечернiй часъ 1k   Стихотворение
    Aus: Buch der Lieder, 2. Teil (1836)
  • 211 Пряхин Андрей Александрович: Le Printemps Et L"automne Par Pierre-Jean de Béranger 6k   Стихотворение
    LE PRINTEMPS ET L"AUTOMNE Par Pierre-Jean de Béranger (1780-1857) SPRING AND AUTUMN By Pierre-Jean de Béranger Пьер-Жан Беранже ПРОЩАЙ, ВИНО, В НАЧАЛЕ МАЯ `Aria of Béranger` from the musicle `The Heart of a Poet` (from the Pierre-Jean de Béranger`s poem `Le ...
  • 211 Эльт Леон: Leonard Cohen - Road to Larissa / Леонард Коэн - На дороге в Лариcсу 1k   Стихотворение
  • 211 Седова Ирина Игоревна: Lost On You (Не сберечь тебя) 5k   Песня
  • 211 Enkeli: My Dying Bride - The Whore, The Cook And The Mother 1k   Песня Комментарии
  • 211 Тройс Элли: Never Let Me Down - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/c4ZZMbpUFMY (официальный клип 1987)
  • 211 Рюкилова Кирилла Александровна: Plastic tree 3k   Песня
    переводы трех песен из альбома Nega to Poji
  • 211 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Saint-Arnaud, Canrobert, Pélissier. And the Toulon siege by Napoléon Bonaparte. Historical ... 23k   Миниатюра
    Saint-Arnaud, Canrobert, Pélissier. And the Toulon siege by Napoléon Bonaparte. Historical and biographical essay
  • 211 Zalessky Vladimir: Senya guards the property of a sick aunt. A story 2k   Миниатюра
    Senya guards the property of a sick aunt. A story.
  • 211 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Shaman and Tarasenko, Ivanovich and Degtyarev. August 1, 2020 (Moscow time). A staff sketch 4k   Миниатюра
    Shaman and Tarasenko, Ivanovich and Degtyarev. August 1, 2020 (Moscow time). A staff sketch.
  • 211 Zalessky Vladimir: Signs of upcoming changes on Kosti-Nf. A story 14k   Миниатюра
    Signs of upcoming changes on Kosti-NF. A story.
  • 211 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Dialogue about the successful nullification of the anathema 3k   Миниатюра
    The Dialogue about the successful nullification of the anathema
  • 211 Дербармдикер, Евгений Леонидович: The Prophet Cassandra 1k   Песня
  • 211 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of the "fourth information sector" 7k   Миниатюра
    The Story of the "fourth information sector"
  • 211 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Theodore Roosevelt, Louis Pasteur, the Insight project ("I am on the edge of mysteries"). The note 9k   Миниатюра
    Theodore Roosevelt, Louis Pasteur, the InSight project ("I am on the edge of mysteries"). The note.
  • 211 Мит Алексей: Twenty One Pilots 'Stressed Out' 6k   Песня
  • 211 Пряхин Андрей Александрович: Un rendez-vous d`une Demoiselle avec un Hussard dans la forêt 8k   Пьеса; сценарий
    UN SKETCH FARCIQUE FOLKLORIQUE RUSSE MODERNE Un sketch par The Comedy Woman -`Un rendez-vous d`une Demoiselle avec un Hussard dans la forêt`. Un excellent sketch interprété par une excellente actrice russe Natalie Medvedeff et acteur Alexandre Goudkoff, mes ...
  • 211 Zalessky Vladimir: Vladimir Vasilievich, out of patriotic motives, works in favour of the Soviet Motherland. (The employment ... 12k   Миниатюра
    Vladimir Vasilievich, out of patriotic motives, works in favour of the Soviet Motherland. (The employment book and the party card of a member of the CPSU). An archival essay.
  • 211 Седова Ирина Игоревна: В наших глазах (In our eyes) 4k   Песня
  • 211 Шугрина Юлия Сергеевна: Вамана-пурана, главы 4-5 14k   Глава
    Перевод глав 4-5 Вамана-Пураны. Разгром жертвоприношения Дакши. Рассказ о созвездиях и знаках Зодиака.
  • 211 Перевод: Вамана-Пурана, главы 81-83 19k   Глава
    Вамана-Пурана, главы 81-83. Рассказ о том, как Вишну обрёл чакру. Паломничество Прахлады. Описание тиртх.
  • 211 Кассиди Генри, Перевод: А.Нестеров: Глава 14. Черчилль vs. Сталин 23k   Глава
  • 211 Гакт Камуи: Глава 5.6. Размышления о "Луне", к которой я стремлюсь 9k   Глава Комментарии
    Впервые перевод этой главы был опубликован в 2006 г. в качестве самостоятельной статьи на конкурсе, организованном бюро переводов iTrex, и был удостоен специального приза.
  • 211 Шурыгин Олег: Даже если Нитьянанда... 0k   Стихотворение Комментарии
    Это - очень известное в Бенгалии стихотворение. Автор его неизвестен, но оно практически стало народным...(написано примерно во второй половине 16-го века).
  • 211 Хибер Контерис: Десять процентов жизни 479k   Роман
    Лос-Анджелес, понедельник, 23-е сентября 1956 года. Посреди приготовления завтрака Филип Марлоу оставляет наполовину приготовленную яичницу с беконом, покидает квартиру и спускается вниз, чтобы забрать почту из ящика на первом этаже. На дворе конец лета 1956 года... Он разворачивает ...
  • 211 Тимохин Николай Николаевич: Джон Китс "Чаттертону" (с. 4) 0k   Стихотворение
    Перевод сонета 4-го Дж. Китса
  • 211 Дремлющий: Дни увядания 7k   Рассказ
  • 211 Реймонд А.: Домашние сценки. I Пять утра 3k   Глава
  • 211 Мика Валтари. Перевод Ольги Макеевой: Дурная кровь 95k   Новелла
    Перевод новеллы известного финского писателя Мика Валтари - Jotain ihmisessä.
  • 211 Васин Александр Юрьевич: Дым Над Водою (Smoke on the Water) 0k   Песня
  • 211 Херберт Збигнев: Дымовая труба. Язык. Осень справедлива. На деревьях 2k   Сборник стихов
  • 211 Надежда: Дыхание снега и пепла, ч.11, гл.106 19k   Глава
  • 211 Мильченко Игорь Юрьевич: Дышащий в глубинах 2k   Песня Комментарии
    Иногда встречаю в инете переводы любимых песен разных групп. Некоторые хороши. Чаще - не очень. Бывают и просто оскорбляющие. Вот и в этот раз вспомнил, что когда-то давно сделал свой перевод "Aqualung" от Jethro Tull. Решил поделиться...
  • 211 Шапиро Александр Леонидович: Еще звезда упала... 0k   Оценка:4.66*4   Стихотворение
  • 211 Лоуренс Роберт М.: Заклинания от животных 6k   Глава
    Глава из книги "Магия подковы и прочие заметки о фольклоре"
  • 211 Шутак Мария: Зима 2k   Стихотворение Комментарии
  • 211 Шри Ауробиндо: Илион (Книга 3 Книга Ассамблеи) (перевод с англ.) 217k   Поэма
  • 211 Manteuffel Kristian Medard: К.М. Мантойфель. Последняя ночь Рильке... 1k   Стихотворение
  • 211 Карлссон Ирина: Как по вольной 1k   Стихотворение Комментарии
  • 211 Хассе Z: Клуб гигиенистов 6k   Рассказ
    Перевел с шведского Е. Шараевский
  • 211 Гурвич Владимир Александрович: Красотка 1k   Стихотворение
  • 211 Агустини Дельмира: Крылья 1k   Стихотворение
    Дельмира Агустини/Delmira Agustini (1866-1914), уругвайская поэтесса.
  • 211 Дробухин Руслан Александрович: Легенда (Главы 4 - 5) 54k   Глава Комментарии
  • 211 Genesis: Ловкость Хвоста (Как Зверь обвел нас вокруг...) 2k   Песня
    Перевод песни группы Genesis "A Trick Of The Tail" https://www.youtube.com/watch?v=MWxaidVIjXk
  • 211 Приймак Александр Иванович: Марення змарнiлої Весни... 0k   Стихотворение
    "...Липове кипiння i цвiтiння: Начебто не липа пахне - Ти..."
  • Страниц (115): 1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"