Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227299)
Поэзия (530530)
Лирика (171799)
Мемуары (17419)
История (30425)
Детская (19554)
Детектив (23945)
Приключения (54151)
Фантастика (109988)
Фэнтези (127817)
Киберпанк (5146)
Фанфик (9182)
AI-Generated (83)
Публицистика (46873)
События (13022)
Литобзор (12269)
Критика (14603)
Философия (70306)
Религия (18726)
Эзотерика (16284)
Оккультизм (2253)
Мистика (35204)
Хоррор (11551)
Политика (23427)
Любовный роман (25574)
Естествознание (13877)
Изобретательство (2977)
Юмор (76067)
Байки (10505)
Пародии (8180)
Переводы (22876)
Сказки (25163)
Драматургия (5733)
Постмодернизм (9001)
Foreign+Translat (1718)

РУЛЕТКА:
Найти себя-1. Седой
Сидорович и канцелярский
За окном поет метель
Рекомендует Маркус Р.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109598
 Произведений: 1721482

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35616)
Повесть (23108)
Глава (161551)
Сборник рассказов (13273)
Рассказ (231135)
Поэма (9477)
Сборник стихов (43245)
Стихотворение (656767)
Эссе (38992)
Очерк (27698)
Статья (189299)
Дневник (36)
Монография (3544)
Справочник (14277)
Песня (24749)
Новелла (9973)
Пьеса; сценарий (7558)
Миниатюра (143525)
Интервью (5215)

28/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абдрахматов К.Е.
 Акопова Т.Б.
 Альхеза
 Аюян Г.А.
 Баженова М.М.
 Басова А.Н.
 Борисов Э.Е.
 Будков А.
 Василец Т.Б.
 Вострокнутова Н.Н.
 Вроцлавский К.В.
 Вупыр Л.
 Вышинская Ю.
 Гаврилин С.Е.
 Гаевая О.О.
 Герш С.
 Гир А.
 Глухов Д.М.
 Горская Ю.
 Давдова М.
 Даника Л.С.
 Егорова Е.М.
 Ерогова А.И.
 Зимин Д.Г.
 Зозуля В.А.
 Зыков Д.Е.
 Ин П.
 Карпович Д.С.
 Каунатор Я.
 Киевский И.В.
 Козлачков А.А.
 Кострова Е.Л.
 Кошмина Л.Г.
 Кречетова Е.Е.
 Куликов С.С.
 Лагздукалнс А.А.
 Леди Р.
 Ленивая З.
 Лёгкая Е.В.
 Малаханский А.В.
 Мжельский А.Н.
 Михалева Ю.
 Морозов П.
 Мэйдон Л.
 Нестерик Э.В.
 Облако А.В.
 Один С.А.
 Ольховская И.
 Подполов И.А.
 Позднякова В.С.
 Попова И.
 Прохоров Ю.М.
 Рецтиц М.
 Ришард Д.
 Рожков Е.А.
 Саляева А.С.
 Самуйленко Е.А.
 Синкина М.
 Сошнина О.Н.
 Станин А.Э.
 Танария
 Федорак Я.М.
 Цзю И.Н.
 Чекмарева О.
 Шабаева К.
 Шмидт С.Ю.
 Эванс В.
 Эсти К.
 Яланская А.И.
 Axios A.
 Lisadarckfox
 Namiko
 Night S.
Страниц (115): 1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 115
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 215 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The phenomenon of a kholopship and a kholop"s culture. The culturological essay 6k   Миниатюра
    The phenomenon of a kholopship and a kholop"s culture. The culturological essay
  • 215 Седова Ирина Игоревна: The Road to Hell (Дорога в ад) 5k   Песня
  • 215 Zalesski Vladimir: The Sketch Achtung - Panzer! 4k   Миниатюра
    The Sketch Achtung - Panzer!
  • 215 Седова Ирина Игоревна: Una Paloma Blanca (Голубь летает белый) 4k   Песня
  • 215 Zalesski Vladimir Vladimirovich: What house did Dumas fils live in? A Literary Note 3k   Миниатюра
    What house did Dumas fils live in? A Literary Note
  • 215 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Where is the truth? The note 3k   Миниатюра
    Where is the truth? The note.
  • 215 Шугрина Юлия Сергеевна: Анадикальпешвара-стотрам 2k   Статья
    Перевод с санскрита
  • 215 Павлова Анна Владимировна: Бери шинель, пошли домой 1k   Песня
  • 215 Пекара Яцек: Бич Божий - 8 глава 11k   Глава
  • 215 Далла: Благодарности 5k   Глава
  • 215 Кон Геннадий: Былые злые вирши... 0k   Стихотворение
  • 215 Неведрова Анастасия: В доме тети Юлии. День первый 15k   Глава
  • 215 Мальцева Лилия: В колодец с глубочайшим его дном 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Эдны Миллей.
  • 215 Пилипюк Анджей: В моем доме что-то происходит! 12k   Рассказ Комментарии
    Всем приверженцам теории заговора и прочим конспирологам посвящается;)
  • 215 Обоева Марианна Геннадиевна: В путь! (перевод из Г. Гейне) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 28 36k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 215 Седова Ирина Игоревна: Весёлый Джон (John and Mary) 3k   Песня
  • 215 Беньяминов Семён: Всюду Арто (Гарольд Норс) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Йейтсъ У. Б.: Второе Пришествie 1k   Стихотворение
  • 215 Visor: Гарри Мюлиш. "Последний вздох" 15k   Сборник рассказов
    Перевод ещё одного из рассказов нидерландского писателя Гарри Мюлиша из сборника "Чудо" (Harry Mulisch. "Het mirakel").
  • 215 Пихурко Олег: Герман Лiнг "Маленьке щастя" 0k   Стихотворение
  • 215 Шурыгин Олег: Глава десятая. "Обращение атеистов" 23k   Поэма
  • 215 Шпунт Евгений Маркович: Голоса 2k   Песня Комментарии
    Rev.Theory, "Voices"
  • 215 Пряхин Андрей Александрович: Двустишие "Крик" 0k   Стихотворение
    Двустишие "Крик"
  • 215 Омежина Ирина: Дедушка-одуванчик... 0k   Стихотворение
  • 215 Шурыгин Олег: Детство Нимая ("Сон Джаганнатхи Мишры"). 2k   Стихотворение Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж; перевод с бенгальского.
  • 215 Приймак Александр Иванович: Джмiль 1k   Стихотворение
    Замрiяний, мов лицар, джмiль - Своїм призначенням вiд Бога*, Його гула, мов степ, дорога, Вiн може пив останнiй хмiль...
  • 215 Wright Michael, Giles Sparrow: Длиннорылый Морской Конёк 2k   Миниатюра
    Авторские права не нарушены.
  • 215 Моцарелла: Дрожь в сознании 1k   Стихотворение
  • 215 Седова Ирина Игоревна: Есть только миг (There's a blink) 3k   Песня
  • 215 UpdКошкин Александр: Игла 4k   Рассказ
  • 215 Урманбаев Ержан Бахытович: Игра слов 0k   Справочник
    Созвучие времён.
  • 215 Гораций: Из "Од" 0k   Стихотворение
  • 215 Лал Балу: из Шарон Олдз - Вечером 0k   Стихотворение
  • 215 Дух Ночных Крыш: Иностранные языки 1k   Справочник
    В процессе составления...
  • 215 Wicherkiewicz Ioanna: Иоанна Вихеркевич. С дерева... 1k   Сборник стихов
  • 215 Фоканов Владимир Валерьевич: К.С.Льюис, "Образ единения", перевод 27k   Эссе
    Перевод эссе К.С.Льюиса из сборника "Fern-seeds&Elephants"
  • 215 Беньяминов Семён: Кабы-то ты, Богдан мой пьяный... 0k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Пилипюк Анджей: Костлявая 6k   Рассказ
    Перевод рассказа польского писателя Анджея Пилипюка. Якуб Вендрович с приятелем собрались выпить самогона...
  • 215 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Кот. Шарль Бодлер 1k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Галеева Екатерина Владиславовна: Кубическая ведьма 7k   Рассказ
    О тайнах офисной жизни перевод рассказа The Cubicle Witch by James Luther Reinebold
  • 215 Мухаметшин Булат Загитович: Легендарный Лунный Скульптор 22 том 5 глава 27k   Оценка:6.35*6   Глава Комментарии
  • 215 Вербовая Ольга Леонидовна: Люби же крепко! 0k   Стихотворение
    Художественный перевод песни Хулио Иглесиаса "Quiereme mucho"
  • 215 Ломака Виктор Петрович: Любовь - несчастье? 1k   Стихотворение
    Искал я как-то в Инэте материал для своего рассказа, и случайно наткнулся на подстрочный перевод стихотворения персидского поэта 12 века Ахмада Газали (не путать с его старшим братом Абу аль-Газали). Мне захотелось сделать литературный перевод. Что у меня получилось - судить вам.
  • 215 Шереверов Владимир Иванович: Мир до конца не постижим умом 1k   Стихотворение
    Вольный перевод стихотворения Emily Dickinson. (Фр. 373) 1862 "This World is not conclusion."
  • 215 Кон Геннадий: Моей матери... 0k   Стихотворение
  • 215 Приймак Александр Иванович: Моя кревная нене... 0k   Стихотворение
    "Слобiдська моя кревная нене, - Загадковеє мiсто моє!.."
  • 215 Грачев Лев Леонидович: Музыка 0k   Стихотворение
  • 215 Седова Ирина Игоревна: На теплоходе музыка играет (A music sounds from the ship) 4k   Песня
  • 215 Беньяминов Семён: Настоящая женщина (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 215 Мальцева Лилия: Не приношенья мы, а крик и смех 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод сонета Эдны Миллей
  • 215 Кошкин Александр: Нирвана 1k   Рассказ
  • 215 Надежда: Огненный крест ч.1 гл.6 39k   Глава Комментарии
  • 215 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.52 28k   Глава Комментарии
  • 215 Надежда: Огненный крест ч.6 гл.60 9k   Глава
  • 215 Сибирянин Игорь: Оден У.Х. "Раскол" 1k   Стихотворение
  • 215 Шеррилин Кеньон: Одна лихая ночь (Bad Agency) 112k   Рассказ
  • 215 Борисов Евгений Николаевич: Перевод сонета В. Шекспира. Сонет 66 0k   Стихотворение
  • 215 Старикашка Ю: Письмо редактору 5k   Миниатюра
  • 215 Приймак Александр Иванович: Подаруй менi Нiч!.. 0k   Стихотворение
    Подаруй менi Нiч, Подаруй менi пензлик - I тонкий, i гнучкий, I ...широкий, мов лан, Подаруй менi Нiч, фарби - Соковитi, мов Небо, Соковитi, мов Море, Як полум*я Кохання!
  • 215 Иванова Татьяна Триана: Последний сонет 0k   Стихотворение
    Хосе Морено Вилла (перевод с испанского)
  • 215 Алмиэон: Предисловие 7k   Статья
  • 215 Марч Уильям: Пример на сложение 7k   Рассказ
  • 215 Гардиан Лана: Пролог 6k   Глава Комментарии
    Пролог
  • 215 Надежда: Путешественница ч.7 гл.32 50k   Глава Комментарии
  • 215 Синяков Алексей Алексеевич: Пыль на ветру 0k   Стихотворение
    Есть у группы "Kansas" такая песня хорошая. Кому не лень - все перепели. Кому не лень - перевели...
  • 215 Беньяминов Семён: Разговор о вечности, морали и копуляции (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение
  • 215 Шурыгин Олег: Рамаяна. "Подготовка к битве". Гунарадж Кхан 1k   Поэма
  • 215 Омар Хайям: С моим неверьем лучше не шути 0k   Стихотворение Комментарии
  • 215 Баcан Эмилия Пардо: Сирена 8k   Рассказ
    Рассказ, перевод с испанского
  • 215 Мальцева Лилия: Сонет 116 1k   Стихотворение
    Перевод 116 сонета Шекспира.
  • 215 Мальцева Лилия: Сонет 29 2k   Стихотворение Комментарии
    William Shakespeare. 29 Sonnet. Translation.
  • 215 Мальцева Лилия: Сонет 87 2k   Стихотворение
    William Shakespeare.Sonnet 87. Translation.
  • 215 Моцарелла: Сочинение 0k   Стихотворение
  • 215 Бутунин Юрий Алексеевич: Стыдно 1k   Стихотворение
    "СТЫДНО" перевод стихотворения Торрес Мехия Альба Асусена (Никарагуа)
  • 215 Перевод: Счастливые дни в Аду. Глава первая. Игры мерзавцев 39k   Глава
    Многим поттероманам знакома трилогия "Счастливые дни в Аду". Я и сама очень люблю эту трилогию, но перевод, который мы сейчас имеем, нельзя назвать хорошим. Я попыталась это исправить.От авторских прав на произведение отказываюсь - я только улучшила перевод Weis и иже с нею. Всем, ...
  • 215 Шаф Анна: Такой же брат, как ты 2k   Миниатюра
  • 215 Sacrelege: Тексты песен группы Sacrelege 5k   Сборник стихов
  • 215 Кириллина Лариса Валентиновна: Трепещи: преторианцы... 0k   Стихотворение
  • 215 Кожевникова Мария/ Daniel Simpson: Школа для слепых 1k   Стихотворение
  • 215 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо. Савитри, Книга1, Канто4 130k   Поэма
  • 215 Шурыгин Олег: Эдмунд Спенсер. Отвратительная Дуэсса. 2k   Поэма Комментарии
  • 215 Пан Антон: Я в Хайлэнде сердцем... 0k   Стихотворение
  • 215 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Я не умею танцевать. Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение
  • 215 Грачев Лев Леонидович: Я плакаль 0k   Стихотворение
  • 215 Седова Ирина Игоревна: Я тебя не буду искать (I will never look for you) 5k   Песня
  • 214 Шурыгин Олег: "Мадхавендра Пури", ч.8( "Воришка риса"). 4k   Поэма Комментарии
    Автор - Кришнадас Кавирадж Госвами; перевод с бенгальского.
  • 214 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 2, Песня 3, "Слава и падение Жизни" 26k   Поэма
  • 214 Павлова Анна Владимировна: Песенка о бумажном ... 1k   Песня
  • 214 Enkeli: - Fatal Aim - Breath - 1k   Песня
  • 214 Маленькая Птичка Чижик: 05 Эсмеральда, поверь (Esmeralda, tu sais) 0k   Песня
  • 214 Тригла: 11 часть. Пора перекусить 54k   Глава Комментарии
    Утреннее чаепитие в Секан - мероприятие не для слабонервных. Сладостей всегда на всех не хватало, и каждый пускался на любые ухищрения, лишь бы только заполучить последнее печенье, конфету или кусочек пирога.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: A citizen of Greenland. Anecdote 1k   Миниатюра
    A citizen of Greenland. Anecdote.
  • 214 Overwood Henry de: A gold diamond ring, a useful smartphone, a girl Dasha - a future Tv presenter. A story 13k   Миниатюра
    MMMDCX. A gold diamond ring, a useful smartphone, a girl Dasha - a future TV presenter. A story. - January 31, 2025.
  • 214 Zalessky Vladimir: An immoral man with glasses in a mysterious apartment. (Reflections on Sandro Botticelli's painting "Slander"). ... 9k   Миниатюра
    An immoral man with glasses in a mysterious apartment. (Reflections on Sandro Botticelli's painting "Slander"). A story.
  • 214 Анн Фрост: Dark Tranquillity - In my absence 5k   Песня
  • 214 Kuminat A.K.A Locon: Dominion 198k   Статья
    Тейлор получает силы Кхепри и радиус Скиттер. Перевод англоязычного фанфика с одноименным названием. Основная страница перевода: https://ficbook.net/readfic/8952931
  • 214 Тройс Элли: Drive-In Saturday - David Bowie 3k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/gSaO-0od2Nw (аудио 1973)
  • 214 Окунцова Наталья Евгеньевна: d 0k   Стихотворение
  • 214 Overwood Henry de: Gogik begins mining the richium (Ree). A story 11k   Миниатюра
    MMMDCXXI. Gogik begins mining the richium (REE). A story. - February 25, 2025.
  • 214 Мит Алексей: Guns N' Roses 'Civil War' 9k   Песня
  • 214 Козак Хенрик.: H.J.Kozak. С соседом о надежде 1k   Стихотворение
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: How to play banjo. A sketch 1k   Миниатюра
    How to play banjo. A sketch.
  • 214 Я.Морштын: J.Morsztyn.Redivivatus 2k   Стихотворение Комментарии
    Чудеса превращения.
  • 214 Новиков Владимир Александрович: Jolly Good Ale and Old 1k   Стихотворение
  • 214 Изергина Лариса: Little Betty Blue... Туфельку нарядную... 1k   Стихотворение
    Перевод: Маленькие горести маленьких девочек (Поэтический перевод с английского языка избранных старинных детских стишков из сборника "Стихи матушки Гусыни": Little Betty Blue... Mother Goose Rhymes)
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Maupassant and Bunin. A literary note 5k   Миниатюра
    Maupassant and Bunin. A literary note.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: On the program of the legal representatives of the Belarusian people. A treatise 7k   Миниатюра
    On the program of the legal representatives of the Belarusian people. A treatise.
  • 214 Седова Ирина Игоревна: Resistiré (Не сдамся я) 4k   Песня
  • 214 Чиванков А.В.: Rilke: Ich liebe meines Wesens / Я тёмное люблю 1k   Стихотворение
    Stundenbuch, I. /22.09.1899, in Berlin-Schmargendorf
  • 214 Залесский Владимир Владимирович: Ringocycle and nanocycle. (A Multiplier effect and the Economic growth). Economic essay 6k   Миниатюра
    Ringocycle and nanocycle. (A Multiplier effect and the Economic growth). Economic essay.
  • 214 С.Балиньский: S.Balinski. Признание 1k   Стихотворение Комментарии
    Философская лирика.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya's Global Thinking. A story 2k   Миниатюра
    Senya's Global Thinking. A story.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Senya-multimillionaire and happy kids. A story 2k   Миниатюра
    Senya-multimillionaire and happy kids. A story.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Shaman and Tarasenko, Ivanovich and Degtyarev. August 1, 2020 (Moscow time). A staff sketch 4k   Миниатюра
    Shaman and Tarasenko, Ivanovich and Degtyarev. August 1, 2020 (Moscow time). A staff sketch.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: Spell for a turning into a camp dust, or a criticism by Solovyov to Utkin. A note on contemporary media ... 5k   Миниатюра
    Spell for a turning into a camp dust, or a criticism by Solovyov to Utkin. A note on contemporary media history.
  • 214 С.Балиньский: Stanisław Baliński. Старый Лондон 2k   Стихотворение Комментарии
    Стихи польской эмиграции. Станислав Балиньский.
  • 214 Мит Алексей: Stereophonics 2001 'Just Enough Education to Perform' 'Mr. Writer' 3k   Статья
  • 214 Залесский Владимир Владимирович: The adventure of interview about the power plants accidents on Kosti-Nf. A story 12k   Миниатюра
    The adventure of interview about the power plants accidents on Kosti-NF. A story.
  • 214 Бакунская Любовь Григорьевна: The berth and the birth 0k   Стихотворение
  • 214 Седова Ирина Игоревна: The Death We Seek (Смерть, которую мы ищем) 5k   Песня
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Dialogue about the successful nullification of the anathema 3k   Миниатюра
    The Dialogue about the successful nullification of the anathema
  • 214 Седова Ирина Игоревна: The Pages (Страницы) 3k   Песня
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the Bottom 1k   Миниатюра
    Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Рассказ о дне".
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Short Story about the Lecture in the Jules Verne's Museum 2k   Миниатюра
    The Short Story about the Lecture in the Jules Verne's Museum. Translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Рассказ о лекции в музее Жюля Верна".
  • 214 Zalesski Vladimir: The Sketch about the five stages of life 6k   Миниатюра
    The Sketch about the five stages of life
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: The Story of how a girl from a good fairy tale decided to become an academician 2k   Миниатюра
    The Story of how a girl from a good fairy tale decided to become an academician
  • 214 Залесский Владимир Владимирович: The theme of Belarus at the Brics summit. A foreign policy sketch 3k   Миниатюра
    The theme of Belarus at the BRICS summit. A foreign policy sketch.
  • 214 Zalesski Vladimir Vladimirovich: What are the differences between a non-paid and meaningless international lawyer and an international ... 6k   Миниатюра
    What are the differences between a non-paid and meaningless international lawyer and an international adventurer? The essay on the history of diplomacy.
  • 214 Ривас-Висенте Виктор Борисович: When marching toward death, we sing (from Semyon Gudzenko) 1k   Стихотворение
  • 214 Тройс Элли: You Feel So Lonely You Could Die - David Bowie 2k   Песня
    Оригинал: https://youtu.be/tSb9O1hepEA (аудио 2013)
  • 214 Алессия Карневале: А потом ты 5k   Рассказ Комментарии
  • 214 Округ Владимир Владимирович: Анабель Лi (by Edgar Allan Poe) 1k   Стихотворение
  • 214 Шугрина Юлия Сергеевна: Анджанейя-Гаятри 3k   Поэма
    Перевод с санскрита
  • 214 Шурыгин Олег: Астролог. Кришнадас Кавирадж. 2k   Поэма Комментарии
  • 214 Стюарт Пол: Барнаби Гримс - 4. Фантом Кровавого Переулка 151k   Повесть
    Любительский перевод четвертой и последней части серии Пола Стюарта о Барнаби Гримсе, мальчике-посыльном, который на этот раз окунётся в мир двурушничества, сорванных мечт и злобных амбиций. По городским переулкам разгуливает призрак, одержимый жаждой убийства и среди разверзшегося ...
  • 214 Yukio Tsuchiya: Бедные слоны (Кавайсона Дзо) 9k   Рассказ
    Перевод с Английского довольно известной в Японии детской книжки "Кавайсона Дзо" - "Бедные слоны" за авторством Yukio Tsuchiya. Это настоящая история с реальными именами и актуальными по сей день посылами.
  • 214 Беньяминов Семён: Белые поэты (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 214 Ray Vallese: Беседа со Скаллом, фрактолом Хранителей Праха 5k   Интервью
    Беседа с тем, кто жил еще до существования всех фракций Сигила. Древнейший лич - Скалл - рассказывает о своей фракции.
  • 214 decat: Гарри Поттер в академии Кэкл 24k   Рассказ
    Однажды ученики школы "Хогвартс" посетили академию Кэкл с ответным визитом... Сиквелл к фанфику "Самая плохая ведьма в Хогвартсе"
  • 214 Dottoro: Глава 10. Бандит купил рабов 8k   Глава Комментарии
  • 214 Кассиди Генри, Перевод: А.Нестеров: Глава 11. Генерал Зима 30k   Глава
  • 214 Suisei: Глава 3 - Я попытался вступить в гильдию 5k   Новелла
  • 214 Моцарелла: Городские скелеты 1k   Стихотворение
  • 214 Югансон Неронова Ирина Аркадьевна: Двенадцатая ночь В.Шекспира - перевод для мюзикла 173k   Пьеса; сценарий
    Этот перевод "Двенадцатой ночи" Шекспира нельзя отнести к строгим и каноническим. С моей точки зрения работа Линецкой в этом смысле конгениальна -- лучше и точнее сделать невозможно. У меня же была иная задача – связать нити, оборванные временем, снять недоговорённости и кажущиеся ...
  • 214 Седова Ирина Игоревна: Девочка, которая хотела счастья (The girl who wanted happiness) 4k   Песня
  • 214 Приймак Александр Иванович: Дещо дощове 0k   Стихотворение
    Вицiдив себе до краплi, Крони вимастив дерев, Перехожi, наче чаплi, - Цiлились, - ступити де...
  • 214 Бене Ната: Дол жил одним лишь ожиданьем... 0k   Стихотворение
    из Рильке
  • 214 Реймонд А.: Домашние сценки. I Пять утра 3k   Глава
  • 214 Кон Геннадий: Думал прежде, поцелуи... 0k   Стихотворение
  • 214 Капустин Евгений Александрович: Евгений Капустин "Причастие Косова", перевод на сербский 1k   Стихотворение
  • 214 Джованни Бальди: Единственный мужчина в команде 22k   Рассказ
  • 214 Иванова Татьяна Триана: Жёлтый мир 8 9k   Глава
  • 214 Кон Геннадий: Закат. Последний солнца луч... 0k   Стихотворение
  • 214 Клепиков Игорь: И вновь за летом я не поспеваю... 1k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Шурыгин Олег: Истории из четвертой главы антья-лилы 23k   Поэма
    Истории о Санатане Госвами
  • 214 Dragon Rusty: Клетка дьявола. Глава 316 5k   Глава
  • 214 Матвеева Любовь Николаевна: Конкуренция по-немецки и по-русски 7k   Рассказ Комментарии
  • 214 Шурыгин Олег: Кришна исчезает с лучшей из всех гопи. Гунарадж Кхан 0k   Поэма
  • 214 Буева Ольга Тихоновна: Кто любит в первый раз... 0k   Стихотворение
  • 214 Моцарелла: Лучший год 0k   Стихотворение
    Перевод с итальянского
  • 214 Эрлин Максимиллиан: Мать (Раммштайн) 1k   Песня Комментарии
    Авторский перевод песни группы RAMMSTEIN "Mutter". Текст с небольшим количеством смысловых изменений, ритмика идеально ложится на музыку оригинала
  • 214 Newsun: Мера счастья 3k   Рассказ
    Отрывок на конкурс LITTERA SCRIPTA - 2018 лонглист
  • 214 Голованов Дмитрий Александрович: Монстр перерождение 11-20 день 45k   Новелла Комментарии
    Вопрос, будут ли читать мои работы, если выложены переводы по остальным дням. Пожалуйста, прокомментируйте. Если нет, то продолжать не вижу смысла. Отсутствие комментариев считаю подтверждением.
  • 214 Абрамова Татьяна Евгеньевна: Мы мечтаем - это хорошо, что мы мечтаем. Эмили Дикинсон 1k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Емельянов Вадим Юрьевич: Нострадамус о кризисе у капиталистов 1k   Стихотворение
  • 214 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 19 29k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 214 Лаймон Ричард: Ночь в тоскливом октябре. Глава 49 14k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона.
  • 214 Нудельман Ромен Ильич: Нудельман Р.И. Гёте, Март 1k   Стихотворение Комментарии
    Из поздней лирики Гёте
  • 214 Седова Ирина Игоревна: Обернись (Turn Around) 5k   Песня
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.2 гл.21 13k   Глава Комментарии
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.3 гл.31 29k   Глава Комментарии
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.47 29k   Глава Комментарии
    В главе использована очень миленькая песенка "Дорогая Клементайн". Ее можно послушать по адресу: http://perevod.megalyrics.ru/perevod/freddy-quinn/oh-my-darling-clementine-count.htm
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.5 гл.53 42k   Глава Комментарии
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.100 29k   Глава Комментарии
  • 214 Надежда: Огненный крест ч.9 гл.107 18k   Глава Комментарии
  • 214 Грачев Лев Леонидович: Одно слово 0k   Стихотворение
  • 214 Бессмертнова Светлана Владимировна: Озарение 3k   Рассказ
    вольный перевод сюжета Брехта
  • 214 Борисов Евгений Николаевич: Омар Хайям. Рубаи 21 0k   Стихотворение Комментарии
    Омар Хайям. Рубаи 21
  • 214 Шурыгин Олег: Очаровывающий самого бога любви Господь Кришна исполняет желания пришедших к нему гопи. Гунарадж кхан ... 2k   Поэма
  • 214 Найгель Валентин Николаевич: Перевод на английский язык судовой ремонтной ведомости 1k   Статья Комментарии
    Реферат (версия: Rev.12 - Ship Repair Specification) содержит рекомендации к переводу ремонтной ведомости и Русско-Английский словарь по судоремонту и судостроению (ок.2000 слов).
  • 214 Шутак Мария: Перевод на немецкий стихотворения Веры Авдеевой "В морском просторе" 0k   Стихотворение
  • 214 Olerusi: Перевод разных песен 1k   Глава
  • 214 Шутак Мария: Перевод стихотворения А.И. Хоменко "А я все чаще ухожу назад" на украинский язык 1k   Стихотворение Комментарии
    http://samlib.ru/h/homenko_aleksandr_iwanowich/aiavsiechascheuhozynazad.shtml
  • 214 Гольдман А.А: переводы Шекспира .Сонет 9 1k   Стихотворение
  • 214 Седова Ирина Игоревна: Песни ни о чем (Songs Of Nothing) 4k   Песня
  • 214 Brown Shaila Editor: Питон Чилдрена 1k   Миниатюра
    Авторские права соблюдены.
  • 214 Пилипюк Анджей: Пишем бестселлер 10k   Статья Комментарии
    Перевел, обчитавшись текстами с конкурса Свободное творчество. Это отрывок из литературных студий, которые время от времени публикует один из самых популярных польских фантастов Анджей Пилипюк. Тема: как писать, чтобы читатель был не в состоянии оторваться от нашего опуса.
  • 214 Моцарелла: По-новому 1k   Стихотворение
  • 214 Truen Wohnrade: Побег 0k   Стихотворение
  • 214 Клепиков Игорь: После осени 1k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Седова Ирина Игоревна: Потому что нельзя ("cause you should not be) 4k   Песня
  • 214 Беньяминов Семён: Поэтические чтения (Чарлз Буковски) 1k   Стихотворение
  • 214 Кукушкин Игорь Анатольевич: Пригласим Риту Райт в Америку! 5k   Статья
    Статья Курта Воннегута мл. о великолепной советской переводчице Рите Райт-Ковалевой.
  • 214 Беньяминов Семён: Проститутке, которая унесла мои стихи (Чарлз Буковски) 0k   Стихотворение Комментарии
  • 214 Cassidy James. Editor: Птицы. Пушистый Дятел 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 214 Шпунт Евгений Маркович: Путь к свободе 1k   Песня
    "Путь к свободе", Крис Де Бург.
  • 214 Капустин Евгений Александрович: Радослав Янкович "Время вечности" - пер. с сербского 0k   Стихотворение
  • 214 Шпунт Евгений Маркович: Роза Англии 3k   Песня
    Chris de Burgh, "Rose Of England"
  • 214 Йейтсъ, У.Б.: Сердце весны 9k   Новелла
  • Страниц (115): 1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 115

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"