На написание этого текста меня вдохновило стихотворение Человека Вымирающего (http://samlib.ru/w/werigin_l_w/). Это стихотворение я видел только у себя в комментариях. Надеюсь, что оно будет отдельно опубликовано. http://samlib.ru/comment/k/kuzxmin_e_w/angrygod
Политпросвет: Развлечения сбрендившего сброда на просторах Русского мiра. (Инвектива. Из цикла "Всесожжение". Авторский подстрочный перевод на английский.) Pol. Educ.: Entertainments of the crazy rabble in the vast expanses of the Russian world. (An invective. From the "Holocaust" ...
"Ходит осень по задворкам, машет кадилом, и устремляется к небу дым из некогда золотой листвы. И чем жиже дым, тем сильнее чахнет осень. И молится она отмороженным небесам, чтобы продлили дни ее, да хрен угадала! Зима уже заплатила кому надо и готовится завертеться в белом танце" ...
Природа: Времена года: Ближний космос: туманность окутала Землю. (Зарисовка. Хайку. Из цикла "Кристаллы времени". Авторский перевод на английский.) Nature: The seasons: Near space: the Earth overcast by a nebulosity. (A sketch. A haiku. From the "Time crystals" cycle. The author's ...