В порядке эксперемента над ритмическими рисунками и способами рифмовки. Претендует на некоторую философичность, а посему искусственно местами. Может, потом будет правиться, переделываться и вообще доводиться до ума. Пока же пусть побудет так.
Обществоведение: Настроение: Не в коня корм, или меняю райские кущи на что-нибудь попроще. (Этюд. Танка. Из циклов "Кристаллы времени", "Обычаи обывателей". Авторский перевод на английский.) Social Studies: Mood: It is caviare to the general, or eager to swop the garden of Eden for ...
Как же много сейчас зависимых от интернета... да, я такая же, но все же иногда хочется вырваться отсюда... просто закрыть все вкладки, выключить ноутбук и уйти в закат.
Сейчас стих "Про институт" мне кажется немного смешным, поскольку я его писала, когда еще училась в школе, училась ужасно, и каждый из моих учителей сильно сомневался, что я там когда-нибудь окажусь... интересно и почему мне не пришло в голову написать что-нибудь "Про школу"?