Не знаю, кто и когда из русских поэтов переводил Цветаеву на английский язык. Я решил поэкспериментировать - и вышла какая-то абсолютная шекспировщина. В общем, это не английский язык, но англичане его поймут.
От мужского лица. Нравится этот вариант моего имени, вот и получилось нечто в стиле Ланфрен-ланфра))) Два варианта записи- оба неплохие, просто сыграны на разных гитарах)
Много ли мы знаем о хлебе? Часто ли задумываемся ли перед тем, как отрезать ломоть, тонко намазать его сливочным маслом, уложить слой лососевой икры? А ведь хлеб - это не просто булка или батон. Он способен поддержать, успокоить нас в трудную минуту. Не случайно, когда чувствуем голод, ...
Несколько месяцев назад прочитала два стихотворения. Мне они так понравились, что я елозила их по нескольку раз на день. А затем как-то за них забыла. Когда же вновь я о них споткнулась, меня прорвало)))Валялся у меня этот расказ с месяц уже, но печатать было лень.Потом вообще про ...