Lib.ru: Журнал "Самиздат": Foreign+Translat

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Юридические услуги. Круглосуточно
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (227685)
Поэзия (530743)
Лирика (171395)
Мемуары (17413)
История (30474)
Детская (19555)
Детектив (24087)
Приключения (54434)
Фантастика (110236)
Фэнтези (128038)
Киберпанк (5154)
Фанфик (9195)
AI-Generated (87)
Публицистика (46958)
События (13033)
Литобзор (12276)
Критика (14593)
Философия (70281)
Религия (18793)
Эзотерика (16261)
Оккультизм (2253)
Мистика (35245)
Хоррор (11541)
Политика (23440)
Любовный роман (25570)
Естествознание (14058)
Изобретательство (2976)
Юмор (76062)
Байки (10514)
Пародии (8177)
Переводы (22872)
Сказки (25211)
Драматургия (5734)
Постмодернизм (9010)
Foreign+Translat (1723)

РУЛЕТКА:
Путь Шамана. Шаг
Ветер по имени Лаина
гороскоп-разговоры?
Рекомендует Навик О.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109598
 Произведений: 1721843

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9

ФОРМЫ:
Роман (35842)
Повесть (23129)
Глава (161582)
Сборник рассказов (13269)
Рассказ (231302)
Поэма (9474)
Сборник стихов (43275)
Стихотворение (656714)
Эссе (39128)
Очерк (27702)
Статья (189622)
Дневник (44)
Монография (3544)
Справочник (14333)
Песня (24546)
Новелла (10018)
Пьеса; сценарий (7574)
Миниатюра (143750)
Интервью (5207)

11/01 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Агапов И.А.
 Алексеева К.В.
 Бар
 Баранчиков П.
 Бизюков В.А.
 Блэйз А.
 Блэк А.
 Болтасёва А.
 Бриссен Г.
 Бум К.
 Буянова А.И.
 Власова Н.В.
 Волосская О.В.
 Гавриленко Ф.Ф.
 Герн В.
 Дзямко Г.Е.
 Дзямко Г.Е.
 Долгушин А.А.
 Дубова Т.Н.
 Дышаленкова Р.А.
 Зоркий К.А.
 Иванов-Касманчик А.И.
 К. Г.И.
 Казакевич М.
 Казанцева Д.С.
 Капишникова О.А.
 Картамышев Г.И.
 Кетополис
 Кил А.А.
 Коробов Н.Н.
 Корф А.
 Крюгер К.Р.
 Лесовая О.
 Малаховский А.Г.
 Михеев А.А.
 Невич Н.
 О.Н.
 Павлов А.Б.
 Пастушенко Е.Б.
 Подзыбин М.
 Полянская А.
 Руденко А.А.
 Сергеева Г.Н.
 Соколов Д.Б.
 Сон С.Л.
 Сушкова Е.
 Тимонина Н.А.
 Унаска Е.
 Усманов И.Ф.
 Учакина И.О.
 Форелан
 Хитрик М.
 Хищная П.
 Черненко О.Ю.
 Шейко Е.О.
 Шипуля А.
 Nikita
 Savanna
 Tark K.
 Uruno
 Vasilisk88
Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 258 Дин Роман: Роберт Фрост. Canis Major 0k   Стихотворение
  • 258 Дин Роман: Роберт Фрост. Carpe Diem 1k   Стихотворение
  • 257 Мирский Христо: 05. Затворено писмо до магазин "Мухоловка" 102k   Статья
    Това писмо звучи смешно и невероятно, на то почива на действителна случка с автора, след което е допълнено с какво ли не, и пораства 10-тина пъти, но е полезно буквално за всеки; ако аз самият не бях го написал, то щях да се юрна да го чета по всяко време. Keywords: обслужване, надлъгване, ...
  • 257 Iosif M. Gershteyn: I'm connecting to you (translation from Russian) 1k   Стихотворение Комментарии
    Iosif M. Gershteyn translation of Mikhail L. Gershteyn poem I'm connecting to you
  • 257 Дин Роман: Kansas - The Unsung Heroes 2k   Песня
  • 257 Изергина Лариса: Us Мы 2k   Стихотворение
    Social Studies: For teenagers: On the flibbertigibbets and the injustice of their judgments and convictions. (An invective. From the "Matinee", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Подросткам: О сплетниках и несправедливости ...
  • 257 Кустов Олег: Артюр Рембо. У ложа стопкой книг... 2k   Стихотворение
    Каждый третий автограф Артюра Рембо в "Зютическом альбоме" посвящён прозаику и драматургу, а с 1884 года члену Французской Академии, парнасцу Франсуа Коппе (1842-1908). Множество собственных мало известных имён в круге чтения академика требует разъяснения. "Оберманн" -- рассказ ...
  • 257 Дин Роман: Дилан Томас. И стоит лампам засиять 1k   Стихотворение
  • 257 Bugarow Ivan: Комунионизъм (Трактат За Нов Вид Комуни) 51k   Статья
         Това е статия за една от моите много идеи за подобряване на обществото, по-точно за създаване на доброволно избираеми семейства, по простата причина, че семействата слязоха от историческата сцена, но те са нужни, ние сме социални животни, някакъв вид ...
  • 257 Категов Максим Иванович: Опыт Иного 55k   Очерк Комментарии
  • 257 Бадьянов Денис Владимирович: Сила камня 18k   Рассказ
    Моника Рана, Непал. 17 лет. Произведение было впервые опубликованно 1 июля 2001 года на английском языке.
  • 256 Мирский Христо: 06. Идеи о поиске браузеров в Интернете 18k   Статья
    Здесь изложены некоторые личные идеи об улучшении поиска браузеров в Интернете. Keywords: программирование, поиск браузеров, улучшение, только личные идеи.
  • 256 Айнур: How to attack with weapon in Diablo 3 0k   Миниатюра
    How to attack with weapon in Diablo 3
  • 256 Irene: Music of the Night 2k   Песня
    приложение к 5 части. Тут - перевод, текст оригинала полностью приведен в романе.
  • 256 Малешевич Марина: Rain and snow melancholy 0k   Стихотворение
  • 256 Чиянова Марина: The Star 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 256 Жестовская А: When you can't save the bird 0k   Стихотворение
  • 256 Сингилеев Александр Евгеньевич: Джордж Байрон_Бессонниц Солнце 1k   Стихотворение Комментарии
    Лорду Байрону тоже не спалось по ночам. Его "Sun of the Sleepless" в моем переводе.
  • 256 Наполи Клаудио: Дождь идет 8k   Сборник стихов
    Несколько стихотворений современного итальянского поэта Маттии Тарантино.
  • 256 Бадьянов Денис Владимирович: Осколки памяти 7k   Рассказ
    Лиана Бруггеманн, ВАШИНГТОН, США Произведение было впервые опубликовано 1 октября 2005 года на английском языке.
  • 255 Мурзявка: Another universe inside me 0k   Стихотворение
    Песня без музыки- гитара тут не катит(. На английском.
  • 255 Bugarow Ivan: G04. Kirche Der Weiblichen Dreieinigkeit -- Copy Me Please -- in German 22k   Статья
    Das ist meine neueste Idee u:ber eine, vorzugsweise atheistische, Kirche, die WoTri (von Woman Trinity) Kirche oder PAW Kult genannt werden kann, weil dort drei Gottheiten, Putna, Afro und Wimei, und in dreieckigen Kirchen, in drei verschiedenen Alta:re, aber in einer Kirche, verehrt ...
  • 255 Кустов Олег: Артюр Рембо. Наказание Тартюфа 1k   Стихотворение
    С постером нашего российского розлива Тартюфа (давно не д'Артаньяна) перевод сонета Артюра Рембо. Где-то фонетический, где-то ритмический, сохраняющий метр и ритм оригинала. Видеоролик на https://youtu.be/sUH-a9P_4lE
  • 255 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #66 1k   Стихотворение Комментарии
    Когда роняет чашку гость - не бейте гостя в лоб v0.9
  • 254 Murami Mikhail: フォックス・タイム 117k   Сборник рассказов
  • 254 Гробокоп: Despicable 12k   Рассказ
    yet wholesome
  • 254 Bugarow Ivan: Die Napuk-Partei (Programm - Auf Deutsch) 59k   Статья
         Das ist der mittlere und detailliertere von der Dreiheit der Artikeln über NAPUK Partei.      Keywords: communism, capitalism, minimal-allowances, social-products, other-ideas,
  • 254 Дин Роман: Emerson, Lake and Palmer - The Sage 1k   Песня
  • 254 Новиков Виталий: Harder than stone, softer than a rose 8k   Рассказ
  • 254 Бессмертный Пони: Puzzle...d 3k   Миниатюра Комментарии
    For N.B. Happy birthday, Dear...
  • 254 Сидорова Анна Андреевна: Yury Tynianov. Kyuhlya (Part 1. Wilya) 26k   Глава
    My attempt of translation Yury Tynianov's book 'Kyuhlya'. First part is here, second in progress...
  • 254 Сергеева Рина: Мысли о смерти 4k   Миниатюра
    Прозаический перевод песни Sabaton - The Hammer Has Fallen
  • 254 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #7 0k   Стихотворение
    Если всей семьей купаться вы отправились к реке - v0.9
  • 253 Трапинина Марина: Forgive me 0k   Стихотворение
    О любви по-английски
  • 253 Изергина Лариса: One man Один 1k   Стихотворение
    Pol. Educ.: A "Hack-a-newsman" offer: on mock reality image-makers. (A hack journalists' slogan. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Снять газетчика: об имидж-мейкерах поддельной "реальности". (Слоган продажных ...
  • 253 Кустов Олег: Артюр Рембо. Париж 1k   Стихотворение
    Второй сонет из первой части "Безделиц", написанных Артюром Рембо. Стихи под названием "Jeune Goinfre", "Paris" и "Cocher ivre" помещены в "Зютическом альбоме" под заголовками "Безделицы" ("Conneries") и "Безделицы, часть 2-ая" ("Conneries, 2e série"). Рембо, по-видимому, намеревался ...
  • 253 Скарлетт Роуз: Йошики / X ~ Yoshiki / X 4k   Поэма
    Посвящается Йошики Хаяши-превосходному музыканту и человеку, перевернувшему моё сознание.
  • 253 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #12 1k   Стихотворение
    Если вы с друзьями вместе веселитесь во дворе v0.9
  • 253 Чиянова Марина: Сутiнки 1k   Стихотворение
  • 252 Галинский Олег: Dens of old Vladivostok 4k   Рассказ
    Dens of old Vladivostok.
  • 252 mek: The moon is made of silver... 0k   Стихотворение Комментарии
    Rev 6:12
  • 252 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сатурнические гипотезы 2k   Стихотворение
    Ярый бонапартист, французский поэт и публицист итальянского происхождения Луи Бельмонте (1799-1879) возвеличивал наполеоновскую династию во множестве высокопарных од и в 1852 году был избран депутатом от департамента Тарна и Гаронны в законодательный корпус Второй империи. "Сатурнические ...
  • 252 Кустов Олег: Артюр Рембо. Юная чета 2k   Стихотворение
    По мнению комментаторов, в стихотворении описывается одна из комнат то ли на улице Виктор Кузен, то ли на улице Мёсье-ле-Пренс, снятых для Рембо Верленом. "Странная лирика... где каждый шаг -- секрет", говорила о таких стихотворениях А.А.Ахматова. Видеоролик на https://youtu.be/fIvieLXzIio ...
  • 252 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #10 1k   Стихотворение
    Посещайте почаще театральный буфет
  • 252 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #24 0k   Стихотворение
    Если что-нибудь случилось и никто не виноват v.0.8
  • 252 Дин Роман: Сара Тисдейл. По ветру 0k   Стихотворение
  • 252 Райц Алла: Свидание или весенний рондель 2k   Стихотворение
    Перевод с немецкого. Детлефф Фон Лилиенкрон. Рондель.
  • 251 Дин Роман: Andy Williams - Killing Me Softly With Her Song 2k   Песня
  • 251 Мурзявка: Don't cry 0k   Песня
    На английском
  • 251 Белая Аделина: You know languages of winds 0k   Стихотворение Комментарии
  • 251 Super Aliona: Косьба 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Mowing".
  • 251 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1926) 1k   Стихотворение
  • 251 Карпентер: Франсин-1 82k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита полнометражного мультика (с ивритскими титрами) про то, как школьница создала музыкальную группу Часть 1 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 251 Сингилеев Александр Евгеньевич: Эдгар По_Ворон 16k   Стихотворение Комментарии
    Бессмертный "Ворон" в моем переводе. Оригинал - здесь же.
  • 250 Bugarow Ivan: Die Napuk-Partei (Manifest - Auf Deutsch) 41k   Статья
         Das ist der beginnende und grundlegendste von der Dreiheit der Artikeln über NAPUK Partei.      Keywords: communism, capitalism, exploitation, future, original-idea,
  • 250 Кустов Олег: Артюр Рембо. Приседания 4k   Стихотворение
    Торжественным александрийским стихом выписаны детали физиологических надобностей неимоверной утробы человеческого естества. Антиклерикальное и саркастичное, стихотворение может оскорбить чувства тяготеющих к лицам в рясах и сутанах. Видеоролик на https://youtu.be/4F_pLE19xco
  • 250 Кустов Олег: Артюр Рембо. Руки Жанн-Мари 4k   Стихотворение
    В переводе завершающего четверостишия хотел было позволить себе вольность и превратить "ангельские Руки" (Mains d'ange) в "ангельские Крылья": И дёргаются сухожилья У нас, когда желанье есть Всю кровь, о ангельские Крылья, Вас отбелив, по капле счесть! Однако Руки остались ...
  • 250 Plushy Loki: Быть птицей 4k   Стихотворение
  • 250 Дудникова Александра Александровна: Константинос Хатзопулос - "Пусть корабль по волнам..." 1k   Стихотворение
    Перевод с новогреческого языка стихотворения Константиноса Хатзопулоса "Ασ' τη βάρκα...". Текст оригинала: http://homouniversalisgr.blogspot.ru/2013/01/blog-post_9.html
  • 250 Зеленый Кактус: Ретроспектива. Pope & Talbot Inc v. Canada Судебное разбирательство на высшем уровне: косвенная экспроприация ... 46k   Статья
    Перевод статьи 9. Looking Back: Pope & Talbot v. Canada offered influential discussions of indirect expropriation and national treatment, and famously viewed 2001 FTC Statement as an amendment to NAFTA Dec 15, 2019
  • 250 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Шахтерская песня (16 тонн) 2k   Песня
    Origin: Merle Travis, Sixteen Tons
  • 249 Эльт Леон: Jenny 4k   Рассказ
    Lady History has a pretty weird sense of humor, doesn't she?
  • 249 Дин Роман: Kansas - Point Of Know Return 1k   Песня
  • 249 Неделько Григорий Андреевич: Rhythmer 1k   Песня Комментарии
    [New pesenka.]
  • 249 Ня: Метод 23 прогнозування 48k   Песня
  • 249 Bugarow Ivan: Партията Напук (Кодекс - На Български) 45k   Статья Комментарии
         Това е последния от тройката материали за моята уникална партия НАПУК.      Keywords: communism, capitalism, moral-questions, better-ruling, necessary,
  • 249 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #47 0k   Стихотворение
    "Надо с младшими делиться!" "Надо младшим помогать!" v0.8
  • 248 Bugarow Ivan: B10. Varvarija Ti Moja, Kreshtja Ot Analoja (Sixty Six Humoristichni Seksteta) -- Copy Me Please -- in ... 53k   Сборник стихов
    Tova e moj neochakvan ekspromt v kraja na koronnata i protestnata za Bylgarija godina, kojto az i ne bjah pomis/_ljuval_/ da pisha, no sled kato naroda ni prodylzhava da protestira, to mozhe li Jotata da vzeme da mylchi? Tozi pyt tova sa seksteti, ot malko stranen vid, koito zapochvat ...
  • 248 Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • 248 Клепиков Игорь: Master And Servant 5k   Песня
    Depeche Mode, 1984, Some Great Reward
  • 248 Курец Андрей Андреевич: между одиночеством и уединением by Donald Hall the new yorker october 15 2016 18k   Эссе
  • 248 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 02. Уй-ла-ри-пи (песньовки) 15k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е следващата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук е ясно, ...
  • 248 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #61 0k   Стихотворение
    Заведи себе тетрадку и записывай подробно v0.9
  • 248 Дин Роман: Роберт Фрост. Ноябрьская гостья 1k   Стихотворение
  • 248 Дин Роман: Сара Тисдейл. И прольются дожди... 1k   Стихотворение
  • 247 Горожанкин Никита Дмитриевич: Beyond 1k   Песня
  • 247 Ромм Михаил Григорьевич: So Rat 0k   Стихотворение Комментарии
    Некий непереводимый рэп...
  • 247 Изергина Лариса: Unemotional Бесстрастная 1k   Стихотворение
    Social Studies: Reserve, without showing off. (A maxim. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Сдержанность, без показухи. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский ...
  • 247 Изергина Лариса: Wrath Гнев 4k   Стихотворение
    The Apocalypse: The rebuff of people to the growing pressure of the global mafia parasites causing chaos, restricting their rights and freedoms. (An invective. From the "English bottle", "Smithereens" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation into Russian.) ...
  • 247 Бурручага Хорхе Луис: Кузнечик И Сверчок (Джон Китс) 2k   Стихотворение
  • 247 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #57 2k   Стихотворение
    Если вы врагов хотите победить одним ударом v0.8
  • 247 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #71 0k   Стихотворение Комментарии
    Если ты сестру застукал с женихами во дворе v0.9
  • 247 Эквус, Эсквайр: Последний ихтиозавр 2k   Стихотворение
  • 246 Чиянова Марина: Rhythm (Larysa Mystryukova) 0k   Стихотворение
  • 246 Пытьева Елена Юрьевна: The dynamics of functioning of predicative constructions in English prose 5k   Стихотворение
  • 246 Чиянова Марина: Three Pentacles 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot deck. 2022
  • 246 Кузнецов Михаил Юрьевич: Why do we need to study history? 2k   Очерк
    History - helps to understand many areas of modern human life. Died "history" as a science and direction?
  • 246 Кустов Олег: Артюр Рембо. Голова фавна 1k   Стихотворение
    Яркое импрессионистичное стихотворение 1871 года. На ум сразу приходит Нижинский, Бакст, Дебюсси, "Послеполуденный отдых фавна". Десятисложный авторский стих со всеми новациями Рембо переводчики традиционно перекладывали пятистопным, в данном случае, ямбом. Но именно из-за этой творческой ...
  • 246 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #25 1k   Стихотворение
    Если не купили вам пирожное и в кино с собой не взяли вечером v0.8
  • 246 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #8 0k   Стихотворение Комментарии
    Нет приятнее занятья, чем в носу поковыряться. v.0.9
  • 246 Кинтар: Переводы вредных советов Г.Остера #3 0k   Стихотворение Комментарии
    Никогда вопросов глупых сам себе не задавай.. v 0.9
  • 246 Дин Роман: Роберт Фрост. К самому себе 1k   Стихотворение
  • 246 Дин Роман: Сара Тисдейл. Над местом этим вечно будут звезды 1k   Стихотворение
  • 246 Чиянова Марина: Творчiсть (Катерина Пташка) 0k   Стихотворение
  • 246 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 246 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 5 1k   Стихотворение
  • 245 Bugarow Ivan: B06. Partijata Napuk -- Programa -- Na Bylgarski -- Copy Me Please 53k   Статья
    Ima tri materiala za partijata NAPUK na vseki ot izpolzuvanite ezici, koito vyrvjat ryka za ryka: Manifest, Programa, i Kodeks; te sa svyrzani edin sys drug, no sa razlichni, akcentirat na razni momenti ot dejnostta na tazi unikalna partija, syzdadena za da podobri demokracijata i ...
  • 245 Дин Роман: Moon Halo - The Web 2k   Песня
  • 245 Изергина Лариса: No love lost Нет места любви 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: As the call, so the echo: from Russia without love. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется: из России без любви. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", ...
  • 245 Пытьева Елена Юрьевна: The Man in the Overcoat and the Rain. Part 8.. 6k   Миниатюра
  • 245 Кустов Олег: Артюр Рембо. Мечты о зиме 1k   Стихотворение
    Сонет, написанный, по всей видимости, в вагоне поезда во время повторного побега юноши из-под домашней опеки. Переводили, как водится, ямбом. По моему мнению, амфибрахий намного ближе ритмике стихотворения. Видеоролик на https://youtu.be/BKbJ22xp7kM
  • 245 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #62 0k   Стихотворение
    Если острые предметы вам попались на глаза v0.9
  • 245 Генов Сергей: Поэзия и проза на болгарском языке 2k   Статья
    Вольные переводы на болгарский язык
  • 245 Дин Роман: Роберт Фрост. Призрачный дом 2k   Стихотворение
  • 244 Кривченко Борис Борисович: Pun Crosswords 0k   Справочник
  • 244 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 244 Кустов Олег: Артюр Рембо. Праведник 6k   Стихотворение
    Возможно, фрагмент (55 строк из 75) представляет собой часть пропавшей поэмы "Les Veilleurs" -- лучшего, по мнению Верлена, произведения Артюра Рембо. Критикам хочется слышать в поэме "яростную антихристианскую направленность", богохульство, ницшеанское приравнивание христианства ...
  • 244 Кустов Олег: Жозе-Мария де Эредиа. Смерть орла 0k   Стихотворение
    Видеоролик на http://youtu.be/oZlf8T73Bi0
  • 244 Дин Роман: Сара Тисдейл. Монетка 0k   Стихотворение
  • 243 Понкратенко Иван Александрович: An Evening Tanka 0k   Стихотворение
  • 243 Гробокоп: At bay 5k   Миниатюра
  • 243 Мазикина Лилит Михаиловна: To my bhai Rajat 0k   Стихотворение
  • 243 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #22 1k   Стихотворение
    Если вы собрались другу рассказать свою беду v0.9
  • 243 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #56 0k   Стихотворение
    Убегая от трамвая, не спеши под самосвал v0.8
  • 243 Дин Роман: Роберт Фрост. Муки сна 1k   Стихотворение
  • 243 Дин Роман: Роберт Фрост. Пересечение 1k   Стихотворение
  • 243 Карпентер: Франсин-6 169k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 6 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 243 Пертурбация Агриппа: Фугальный хор Wh Auden 10k   Стихотворение
  • 242 Bugarow Ivan: R03. Aetot Sladkij Apokalipsis -- Copy Me Please -- in Russian 33k   Статья
    AEtot material posvjashchjon zakatu nashej civilizacii, vo chto myi ne boljno-to verim, potomu chto aeto ne oshchushchaetsja kak pogibanie, ona horosho /_pahnet_/, odnako aeto zakat, chto ochevidno dlja teh, kto zadumyivaetsja ob aetom. Tak chto ja obyjasnju pochemu aeto tak, v chjom ...
  • 242 Mek: The Mocking-Bird 2k   Песня Комментарии
    На великолепную музыку моего друга, которого зовут Роман.
  • 242 Кустов Олег: Артюр Рембо. Шалунья 2k   Стихотворение
    Автор допускает намеренное искажение речи, цитируя шалунью: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue...", где провинциальный женский род "une froid" вместо литературного "un froid". В переводе передано просторечным "кажись". Видеоролик на https://youtu.be/e43RN5A9OB4
  • 242 Чиянова Марина: Доле 0k   Стихотворение
  • 242 Казасов Христомир Николов: Дрипави Спомени - Нулева Година 113k   Очерк
          Заглавието при корицата е достатъчно подробно за да няма нужда от други пояснения.
  • 242 Веселов Алексей Александрович: Новые стихи о полях 9k   Стихотворение
    Графические стихотворения, стихографика.
  • 242 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #73 0k   Стихотворение
    Не обижайтесь на того, кто бьет руками вас v0.9
  • 242 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #74 1k   Стихотворение
    Если друг на день рожденья пригласил тебя к себе v0.8
  • 242 Дин Роман: Роберт Фрост. Мирный Пастырь 1k   Стихотворение
  • 242 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 241 Bugarow Ivan: E05. Woman Trinity Church -- Copy Me Please -- in English 20k   Статья
    This is my latest idea about one, preferably atheistic, Church, that can be called WoTri (i.e. of Woman Trinity) Church, or PAW Cult, because there are worshiped three deities, Putna, Afro, and Wimei, and in triangular churches, in three different altars, but in one church.
  • 241 Mek: Gorilla limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    It's a remake of a classical one, by Cosmo Monkhouse (Ride on a tiger).
  • 241 Mek: Improvise-analyse limericks 1k   Стихотворение Комментарии
  • 241 Изергина Лариса: Insomnia Бессонница 1k   Стихотворение
    Social Studies: Insomnia comes with depression and fatigue. (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Бессонница - спутник уныния и усталости от жизни. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", ...
  • 241 Froid Catherine De: Le monologue а deux 1k   Стихотворение
  • 241 Дин Роман: Дороти Паркер. Пиит 0k   Стихотворение
  • 241 Чиянова Марина: Критичний апарат 0k   Стихотворение
  • 241 Дин Роман: Роберт Фрост. Не быть отныне прежним пенью птиц 1k   Стихотворение
  • 241 Дин Роман: Роберт Фрост. Посеянное в семенах 1k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Deep Purple - The Battle Rages On 1k   Песня
  • 240 Дин Роман: Kansas - The Wall 2k   Песня
  • 240 Дин Роман: Queen - The Show Must Go On 2k   Песня
  • 240 Сафин Хеликс Фаридович: Verses 2023-11-21 0k   Стихотворение
  • 240 Кустов Олег: Артюр Рембо. На музыке 4k   Стихотворение
    Горожане нынешних времён не многим отличаются от тех, кого видел Рембо подростком, разве что совсем не осталось городских оркестров. "Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins" был сильный соблазн перевести как "эпатирующий" (хоть это и не так), что я и сделал. Видеоролик на ...
  • 240 Дин Роман: Джордж Гордон Байрон. Нам бродить уж не придется 1k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Дилан Томас. Когда же ветер в октябре... 2k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Дилан Томас. Непогода сердца 1k   Стихотворение
  • 240 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 07. При фризьора (лирична поема) 17k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е поредната от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук трябва да ...
  • 240 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #51 1k   Стихотворение
    Чтобы самовозгоранье в доме не произошло v0.9
  • 240 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #9 0k   Стихотворение
    Если вас поймала мама за любимым делом вашим. v0.9
  • 240 Дин Роман: Роберт Фрост. Войди 1k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Роберт Фрост. Ни даль, ни глубь 1k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зимняя ночь 1k   Стихотворение
  • 240 Дин Роман: Сара Тисдейл. Ночная песнь с Амальфи 1k   Стихотворение
  • 240 Кустов Олег: Холодный дом 2k   Песня
    Перевод песни Элисон Мойе "This House". Видеоролик на https://youtu.be/hv5oq-7Gw9M
  • 239 Изергина Лариса: Grammarwise Грамматизируем 2k   Стихотворение
    Grammar: Unwelcome politically motivated distortions of Grammar. (An admonishment. From the "English bottle", "Braking distance", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Грамматика: Нежелательные политически мотивированные искажения ...
  • 239 Трапинина Марина: Thanksgiving day - acronym 0k   Стихотворение
    Acronym - acrostic (THANKFUL)
  • 239 Чиянова Марина: Зайвий вiрш 1k   Стихотворение
  • 239 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #54 0k   Стихотворение
    Когда состаришься - ходи по улице пешком v0.9
  • 239 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зима 1k   Стихотворение
  • 239 Чиянова Марина: Список 0k   Стихотворение
  • 238 Изергина Лариса: #russiansdidit #этофсёрусские 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: On the exceptional nations' pathetic paranoia: a plea of a frustrated westerner. (A chant. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: О душераздирающей паранойе исключительных наций: вопль души отчаявшегося ...
  • 238 Чиянова Марина: Alfonse Mucha Tarot card deck review 1k   Очерк
    A cycle of Tarot reviews.
  • 238 Иванов Константин Константинович: Angel of Chevengur 34k   Эссе
  • 238 Bugarow Ivan: O04. La Democracia, Por As``i Decirlo ... (ensayo pol``itico) -- in Spanish -- Copy Me Please 53k   Эссе
         Yo doy aqu``i explicaciones en forma humor``istica por qu``e no me gusta la democracia, qu``e le falta para ser lo suficientemente buena para las personas inteligentes.      Keywords: democracy, drawbacks, propositions, serious ...
  • 238 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сёстры милосердия 4k   Стихотворение
    Смерть в образе не старухи с косой, но сестры милосердия. Конечно же, александрийский стих и анапест в переводе. Видеоролик на https://youtu.be/6bMMrvLle6k
  • 238 Капустин Евгений Александрович: Евгениjе Капустин "Била jе млада", на српском 1k   Стихотворение
  • 238 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #21 0k   Стихотворение
    Если в кухне тараканы маршируют по столу v0.8
  • 238 Дин Роман: Роберт Фрост. Горняя жена 4k   Стихотворение
  • 238 Дин Роман: Сара Тисдейл. Богадельня 0k   Стихотворение
  • 237 Кустов Олег: Артюр Рембо. Воспоминание 1k   Стихотворение
    Последний "коппеизм" и последний вклад Артюра Рембо в коллективное произведение проклятых поэтов, известное как "Зютический альбом" ("Album zutique"). На полях автографа карикатурный рисунок слишком искусный для Артюра Рембо: Наполеон III с непомерными усами протягивает руку "Святой ...
  • 237 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера. #2 0k   Стихотворение Комментарии
    Если разные идеи лезут в голову тебе... v. 0.9
  • 237 Дин Роман: Роберт Фрост. Мне довелось однажды встретить ночь 1k   Стихотворение
  • 237 Карпентер: Франсин-4 86k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 4 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 236 Принцалександр: On Love and Poetry 0k   Стихотворение Комментарии
  • 236 Милосердов Максим: Sure, we can afford it! 6k   Сборник рассказов
  • 236 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 10. Е##номика (лирика) 17k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е десетата от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, третираща основно секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук заглавието ясно ...
  • 236 Дин Роман: Сара Тисдейл. На перроне 0k   Стихотворение
  • 235 Murami Mikhail: 私は幽霊と話した 185k   Сборник рассказов
  • 235 Чиянова Марина: Brihaspati anthem 0k   Стихотворение
  • 235 Сафин Хеликс Фаридович: Do I want to be a clown? 0k   Песня
  • 235 Kachalova A.: Urlaub 0k   Стихотворение
  • 235 Mek: W. limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    Rev. 13:18, 9:11
  • 235 Кустов Олег: Артюр Рембо. Празднества голода 1k   Стихотворение
    Игра согласным звучанием слов бывает в стихотворении самой яркой стороной языковой игры. Множество песен, рождённых этим текстом, тому свидетельство. Видеоролик на https://youtu.be/w0N-jzvi5F0
  • 235 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #15 0k   Стихотворение
    Главным делом жизни вашей может стать любой пустяк. v0.9
  • 235 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #40 0k   Стихотворение
    Если друг твой самый лучший подскользнулся и упал v0.9
  • 235 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #65 0k   Стихотворение
    Дразниться лучше из окна с восьмого этажа v0.9
  • 235 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мелодии прошлого 1k   Стихотворение
  • 235 Дин Роман: Сара Тисдейл. Фонтан (1915) 1k   Стихотворение
  • 235 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 130 1k   Стихотворение
  • 234 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 48 0k   Стихотворение
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Неужто альмея она?.. 1k   Стихотворение
    И снова александрийский стих, правда, без чередования женских и мужских рифм. Поэт, казалось, рассыплет ещё много "алмазов, яхонтов, рубинов своих стихов". Однако возвращение было эпизодическим, хотя и блестящим. Ритмика его передана амфибрахием с цезурой после второй стопы. Видеоролик ...
  • 234 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #70 0k   Стихотворение
    Если вы сестру решили только в шутку напугать v0.9
  • 233 Воло Станислав: Invisible Owl 1k   Стихотворение
  • 233 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 19 0k   Стихотворение
  • 233 Воло Станислав: Love Story 1k   Стихотворение
  • 233 Гробокоп: Nowhere to be found 10k   Миниатюра
  • 233 Батиева Тамара Левоновна: Soulmates never die 31k   Рассказ
  • 233 Шарафутдинов Эмиль: The life of my fellow 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Александра Блока "Жизнь моего приятеля" на английский язык
  • 233 Кустов Олег: Артюр Рембо. Старьё из старья 2k   Стихотворение
    Ещё одно сочинение поэта из Арденн, требующее обширного комментария. Император Наполеон III не отличался военными дарованиями, однако, стремясь доказать своё право повелевать безоружным народом, командовал на поле брани вооружёнными людьми. Старьё из старья, он не был простым выскочкой, ...
  • 233 Oleksandr Medvetsky: Величество сознания! ,или подсознательное величие? 13k   Очерк Комментарии
  • 233 Курец Андрей Андреевич: Владимир Набоков рисует бабочек by Elif Batuman 10k   Статья
  • Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"