Lib.ru: Журнал "Самиздат": Foreign+Translat

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни
Типография Новый формат: Издать свою книгу
[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (226947)
Поэзия (529638)
Лирика (171324)
Мемуары (17388)
История (30324)
Детская (19550)
Детектив (23811)
Приключения (53728)
Фантастика (109450)
Фэнтези (127424)
Киберпанк (5137)
Фанфик (9185)
AI-Generated (57)
Публицистика (46794)
События (13012)
Литобзор (12246)
Критика (14571)
Философия (70050)
Религия (18323)
Эзотерика (16224)
Оккультизм (2247)
Мистика (35212)
Хоррор (11539)
Политика (23385)
Любовный роман (25604)
Естествознание (13791)
Изобретательство (2973)
Юмор (75944)
Байки (10460)
Пародии (8182)
Переводы (22833)
Сказки (25043)
Драматургия (5726)
Постмодернизм (8970)
Foreign+Translat (1709)

РУЛЕТКА:
"В бой идут..."
Шелест тайн
букашка
Рекомендует Charmy... Ш.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 109551
 Произведений: 1717601

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Нереальная новелла
"Рождественский детектив-2026"
"Стоптанные Кирзачи-15"
"Арена Детективов" АД-9
Современного детектива

ФОРМЫ:
Роман (35328)
Повесть (23065)
Глава (161441)
Сборник рассказов (13087)
Рассказ (230982)
Поэма (9465)
Сборник стихов (43169)
Стихотворение (655210)
Эссе (38890)
Очерк (27701)
Статья (188852)
Дневник (23)
Монография (3538)
Справочник (14129)
Песня (24644)
Новелла (9932)
Пьеса; сценарий (7550)
Миниатюра (142998)
Интервью (5212)

01/12 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Абдрахманов Р.Д.
 Абрамян Э.О.
 Айанэ А.
 Александрова А.
 Амая
 Астрецких М.
 Атосина Н.
 Батурина А.
 Башиев П.
 Березняк А.И.
 Бондарь А.Г.
 Борисова О.Ю.
 Бука
 Бухвалов Е.
 Варламов Д.Е.
 Васильева В.В.
 Вержуцкий Д.Б.
 Витензон Д.И.
 Волкова Н.В.
 Волошина Л.Н.
 Волчелюк В.С.
 Глазова Ю.И.
 Глинская Е.А.
 Глинская Е.А.
 Грек Н.С.
 Деменёв А.Д.
 Дмитриев Б.М.
 Дядя С.
 Егоров С.В.
 Еджи К.
 Елохин А.
 Еникеев Р.М.
 Ермолов С.О.
 Захаров В.Ю.
 Иванова О.Н.
 Калина И.Ф.
 Караваев А.С.
 Кашен-Баженова А.В.
 Каюров Г.
 Кири К.
 Кириченко А.А.
 Клышевская И.А.
 Ковалева М.В.
 Колесникова Н.
 Колокольцева М.А.
 Кроваль Я.
 Кулешов Р.В.
 Куликов А.А.
 Лебедь Ю.
 Ледовской Д.В.
 Лен М.
 Лорд А.Е.
 Малов-Бойчевский П.Г.
 Маслов И.А.
 Маурер А.А.
 Мельниченко К.М.
 Милановская С.А.
 Мороз П.Г.
 Морозов А.Е.
 Нагель А.
 Налимова К.А.
 Неман Л.
 Нефедова В.
 Нибаров А.В.
 Папилкин В.А.
 Парецкая Е.С.
 Пахомов Б.И.
 Плотников С.А.
 Потапова Т.
 Речаник И.Е.
 Родионов И.
 Рубина И.В.
 Рулка
 Рыжик А.
 Саблин Д.А.
 Синяков А.А.
 Смотрин М.
 Соколов А.С.
 Старцев М.
 Сычева И.В.
 Тарасенко Э.
 Тер-Оганова К.Г.
 Тоболов А.А.
 Трофимова В.С.
 Удалов
 Харченко Е.А.
 Цымбалюк Е.В.
 Чебасова М.Е.
 Шахов А.
 Юлия К.
 Яновская Л.Л.
 Ярич И.Г.
 Ярич И.
 Ящук В.И.
 Antarien
 Kulikov A.
 Maximylene
 Metternix
 Writercenter.Ru
Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 239 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #12 1k   Стихотворение
    Если вы с друзьями вместе веселитесь во дворе v0.9
  • 239 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #47 0k   Стихотворение
    "Надо с младшими делиться!" "Надо младшим помогать!" v0.8
  • 239 Зеленый Кактус: Ретроспектива. Pope & Talbot Inc v. Canada Судебное разбирательство на высшем уровне: косвенная экспроприация ... 46k   Статья
    Перевод статьи 9. Looking Back: Pope & Talbot v. Canada offered influential discussions of indirect expropriation and national treatment, and famously viewed 2001 FTC Statement as an amendment to NAFTA Dec 15, 2019
  • 239 Дин Роман: Роберт Фрост. Ноябрьская гостья 1k   Стихотворение
  • 239 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 5 1k   Стихотворение
  • 239 Карпентер: Франсин-1 82k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита полнометражного мультика (с ивритскими титрами) про то, как школьница создала музыкальную группу Часть 1 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 239 Bugarow Ivan: Църква На Женската Троица (Идея За Нова Атеистична Религия, Култа Пав) 23k   Статья
         Това е моята последна идея за една, желателно атеистична, Църква, която може да бъде наречена ЖеТри (т.е. Женска Троица, WoTri) Църква, или ПАВ (PAW) Култ, защото там се прекланят пред три богини, Путна (Putna), Афро (Afro), и Вимеи (Wimei), и в триъгълни ...
  • 238 Мирский Христо: 9.0. Urrh -- excerpts 126k   Статья Комментарии
    This is only as if an "envelope", or very shortened variant, intended for first look at one enormous scientific book, the nearest genre to which is etymology, but not only. Not only, because I am going from the etymology with the purpose to explain popularly (as far as this is possible ...
  • 238 Bugarow Ivan: Die Napuk-Partei (Codex - Auf Deutsch) 51k   Статья
         Dieser ist der letzte von der Dreiheit der Artikeln über meine einzigartige NAPUK Partei.      Keywords: communism, capitalism, moral-questions, better-ruling, necessary,
  • 238 Дин Роман: Moon Halo - The Web 2k   Песня
  • 238 Гробокоп: Utan rubrik 12k   Миниатюра
  • 238 Кустов Олег: Артюр Рембо. У ложа стопкой книг... 2k   Стихотворение
    Каждый третий автограф Артюра Рембо в "Зютическом альбоме" посвящён прозаику и драматургу, а с 1884 года члену Французской Академии, парнасцу Франсуа Коппе (1842-1908). Множество собственных мало известных имён в круге чтения академика требует разъяснения. "Оберманн" -- рассказ ...
  • 238 Дин Роман: Роберт Фрост. Призрачный дом 2k   Стихотворение
  • 238 Дин Роман: Сара Тисдейл. Мудрость (1926) 1k   Стихотворение
  • 238 Чиянова Марина: Творчiсть (Катерина Пташка) 0k   Стихотворение
  • 237 Мирский Христо: 15. Неумението ни да рушим 65k   Эссе
    Здесь находится болгарский оригинал эссе о Нашем Неумении Рушить, помещённого в сборнике Социальных Проблем. Това е есе за нашето досадно неумение да рушим, много неща, а в природата всичко е обвързано в цикли, и ако не ги затворим правилно се стига до големи катаклизми. Разгледани ...
  • 237 Галинский Олег: Dens of old Vladivostok 4k   Рассказ
    Dens of old Vladivostok.
  • 237 Кустов Олег: Артюр Рембо. Руки Жанн-Мари 4k   Стихотворение
    В переводе завершающего четверостишия хотел было позволить себе вольность и превратить "ангельские Руки" (Mains d'ange) в "ангельские Крылья": И дёргаются сухожилья У нас, когда желанье есть Всю кровь, о ангельские Крылья, Вас отбелив, по капле счесть! Однако Руки остались ...
  • 237 Дин Роман: Джордж Гордон Байрон. Нам бродить уж не придется 1k   Стихотворение
  • 237 Бадьянов Денис Владимирович: Осколки памяти 7k   Рассказ
    Лиана Бруггеманн, ВАШИНГТОН, США Произведение было впервые опубликовано 1 октября 2005 года на английском языке.
  • 237 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #66 1k   Стихотворение Комментарии
    Когда роняет чашку гость - не бейте гостя в лоб v0.9
  • 237 Дин Роман: Роберт Фрост. Несносная пташка 0k   Стихотворение
  • 237 Бадьянов Денис Владимирович: Сила камня 18k   Рассказ
    Моника Рана, Непал. 17 лет. Произведение было впервые опубликованно 1 июля 2001 года на английском языке.
  • 236 Мурзявка: Another universe inside me 0k   Стихотворение
    Песня без музыки- гитара тут не катит(. На английском.
  • 236 Bugarow Ivan: R06. Partija Napuk -- Programma -- Na Russkom -- Copy Me Please 54k   Статья
    Sushchestvujut tri materiala dlja partii NAPUK, kotoryie idut ruka ob ruku, Manifest, Programma, i Kodeks; oni svjazanyi odin s drugim, no oni razlichnyie, akcentiruja na raznyie storonyi dejateljnosti aetoj unikaljnoj partii. AEto srednjaja i bolee detaljnaja iz troicyi statjej o ...
  • 236 Гробокоп: Trivia 2k   Миниатюра
  • 236 Чекмарев Владимир Альбертович: You can call Rassian tank by 911 14k   Стихотворение
  • 236 Кустов Олег: Артюр Рембо. Память 5k   Стихотворение
    Стихотворение -- воплощённая грусть на фоне природы, но далеко не элегия. Поэт назвал его "Память". "Только змеи сбрасывают кожи, / Чтоб душа старела и росла", -- вспоминаются строки Н.С.Гумилёва. Это долгое путешествие во взросление, повторенное в поэтическом творчестве, порождает ...
  • 236 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сёстры милосердия 4k   Стихотворение
    Смерть в образе не старухи с косой, но сестры милосердия. Конечно же, александрийский стих и анапест в переводе. Видеоролик на https://youtu.be/6bMMrvLle6k
  • 236 Чиянова Марина: Доле 0k   Стихотворение
  • 236 Дин Роман: Роберт Фрост. Войди 1k   Стихотворение
  • 235 Murami Mikhail: フォックス・タイム 117k   Сборник рассказов
  • 235 Мирский Христо: 05. Затворено писмо до магазин "Мухоловка" 102k   Статья
    Това писмо звучи смешно и невероятно, на то почива на действителна случка с автора, след което е допълнено с какво ли не, и пораства 10-тина пъти, но е полезно буквално за всеки; ако аз самият не бях го написал, то щях да се юрна да го чета по всяко време. Keywords: обслужване, надлъгване, ...
  • 235 Bugarow Ivan: Die Napuk-Partei (Manifest - Auf Deutsch) 41k   Статья
         Das ist der beginnende und grundlegendste von der Dreiheit der Artikeln über NAPUK Partei.      Keywords: communism, capitalism, exploitation, future, original-idea,
  • 235 Bugarow Ivan: G04. Kirche Der Weiblichen Dreieinigkeit -- Copy Me Please -- in German 22k   Статья
    Das ist meine neueste Idee u:ber eine, vorzugsweise atheistische, Kirche, die WoTri (von Woman Trinity) Kirche oder PAW Kult genannt werden kann, weil dort drei Gottheiten, Putna, Afro und Wimei, und in dreieckigen Kirchen, in drei verschiedenen Alta:re, aber in einer Kirche, verehrt ...
  • 235 Неделько Григорий Андреевич: Rhythmer 1k   Песня Комментарии
    [New pesenka.]
  • 235 Низовцев Юрий Михайлович: What way the artificial intelligence will corrupt and crush us? 24k   Стихотворение
    Whether the artificial intelligence is a panacea from all our troubles or it won't lead up to good? In this work not only the difference of artificial intelligence from consciousness of the person is shown, but it is also demonstrated - to what result this difference will lead.
  • 235 Курец Андрей Андреевич: Америка Набокова by John Colapinto New Yorker 21k   Статья
  • 235 Дин Роман: Дороти Паркер. Пиит 0k   Стихотворение
  • 235 Генов Сергей: Поэзия и проза на болгарском языке 2k   Статья
    Вольные переводы на болгарский язык
  • 235 Дин Роман: Сара Тисдейл. Над местом этим вечно будут звезды 1k   Стихотворение
  • 234 Мирский Христо: 28.3. Последно Люпило (късни стихове) - Трета Част - Съкратено! 26k   Сборник стихов
         Това е поетична сбирка от най-различни хумористични стихове все в моя стил, който аз проявих още в "Пъстра Каламбуриада" доста отдавна. Те са в раздели: философски, секси, детски, нонсенси, кудоши, разпявки, други, Моето отечество, и са все с хубави детски ...
  • 234 Гробокоп: Caput mortuum 2k   Миниатюра
  • 234 Трапинина Марина: Forgive me 0k   Стихотворение
    О любви по-английски
  • 234 Кустов Олег: Артюр Рембо. Возражение Нины 6k   Стихотворение
    Неожиданная развязка отрезвляет ли юношескую страсть? Видеоролик на https://youtu.be/eFocKoycr04
  • 234 Super Aliona: Косьба 1k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роберта Фроста "Mowing".
  • 234 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #56 0k   Стихотворение
    Убегая от трамвая, не спеши под самосвал v0.8
  • 234 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #62 0k   Стихотворение
    Если острые предметы вам попались на глаза v0.9
  • 234 Дин Роман: Роберт Фрост. Не быть отныне прежним пенью птиц 1k   Стихотворение
  • 234 Дин Роман: Роберт Фрост. Посеянное в семенах 1k   Стихотворение
  • 234 Дин Роман: Сара Тисдейл. На перроне 0k   Стихотворение
  • 233 Bugarow Ivan: E06. The Napuk Party -- Manifesto -- In English -- Copy Me Please 34k   Статья
    There are three papers about NAPUK party, in all of the provided languages, that go hand in hand, namely: the Manifesto, the Program, and the Codex; they are related, but are different, stressing on different sides of activity of this unique party, designed to better the democracy ...
  • 233 Изергина Лариса: One man Один 1k   Стихотворение
    Pol. Educ.: A "Hack-a-newsman" offer: on mock reality image-makers. (A hack journalists' slogan. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Снять газетчика: об имидж-мейкерах поддельной "реальности". (Слоган продажных ...
  • 233 Дин Роман: Роберт Фрост. К самому себе 1k   Стихотворение
  • 233 Дин Роман: Роберт Фрост. Пересечение 1k   Стихотворение
  • 233 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зима 1k   Стихотворение
  • 233 Дин Роман: Сара Тисдейл. И прольются дожди... 1k   Стихотворение
  • 232 Bugarow Ivan: B03. Sladkijat Apokalipsis -- Copy Me Please -- in Bulgarian 33k   Статья
    Tozi material e posveten na zaleza na nashata civilizacija, v koeto nie me vjarvame osobeno, zashtoto tova ne se useshta kato zagivane, tja /_mirishe_/ dobre, obache tova e zalez, koeto e ochevidno za tezi, koito se zamisljat za tova. Taka che az shte objasnja zashto tova e taka, ...
  • 232 Изергина Лариса: Wrath Гнев 4k   Стихотворение
    The Apocalypse: The rebuff of people to the growing pressure of the global mafia parasites causing chaos, restricting their rights and freedoms. (An invective. From the "English bottle", "Smithereens" cycles. The author's notes. The author's interlinear translation into Russian.) ...
  • 232 Курец Андрей Андреевич: Владимир Набоков рисует бабочек by Elif Batuman 10k   Статья
  • 232 Сингилеев Александр Евгеньевич: Джордж Байрон_Бессонниц Солнце 1k   Стихотворение Комментарии
    Лорду Байрону тоже не спалось по ночам. Его "Sun of the Sleepless" в моем переводе.
  • 232 Капустин Евгений Александрович: Евгениjе Капустин "Била jе млада", на српском 1k   Стихотворение
  • 232 Кустов Олег: Жозе-Мария де Эредиа. Смерть орла 0k   Стихотворение
    Видеоролик на http://youtu.be/oZlf8T73Bi0
  • 232 Bugarow Ivan: Партията Напук (Кодекс - На Български) 45k   Статья Комментарии
         Това е последния от тройката материали за моята уникална партия НАПУК.      Keywords: communism, capitalism, moral-questions, better-ruling, necessary,
  • 232 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #22 1k   Стихотворение
    Если вы собрались другу рассказать свою беду v0.9
  • 232 Кустов Олег: Холодный дом 2k   Песня
    Перевод песни Элисон Мойе "This House". Видеоролик на https://youtu.be/hv5oq-7Gw9M
  • 231 Bugarow Ivan: Die Napuk-Partei (Programm - Auf Deutsch) 59k   Статья
         Das ist der mittlere und detailliertere von der Dreiheit der Artikeln über NAPUK Partei.      Keywords: communism, capitalism, minimal-allowances, social-products, other-ideas,
  • 231 Сингилеев Александр Евгеньевич: Förr och Nu av Anna-Maria Lenngren 0k   Стихотворение Комментарии
    Времена меняются, и мы меняемся с ними...
  • 231 Mek: Improvise-analyse limericks 1k   Стихотворение Комментарии
  • 231 Дин Роман: Queen - The Show Must Go On 2k   Песня
  • 231 Кривченко Борис Борисович: Tests on Homophones / The Letter A 1k   Справочник
  • 231 Мазикина Лилит Михаиловна: To my bhai Rajat 0k   Стихотворение
  • 231 Кустов Олег: Артюр Рембо. Юная чета 2k   Стихотворение
    По мнению комментаторов, в стихотворении описывается одна из комнат то ли на улице Виктор Кузен, то ли на улице Мёсье-ле-Пренс, снятых для Рембо Верленом. "Странная лирика... где каждый шаг -- секрет", говорила о таких стихотворениях А.А.Ахматова. Видеоролик на https://youtu.be/fIvieLXzIio ...
  • 231 Чиянова Марина: Зайвий вiрш 1k   Стихотворение
  • 231 Чиянова Марина: Критичний апарат 0k   Стихотворение
  • 231 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера. 0k   Сборник стихов Комментарии
    Завершено. Пакман мееедленно пожирает весь текст здесь)
  • 231 Дин Роман: Роберт Фрост. Мирный Пастырь 1k   Стихотворение
  • 231 Дин Роман: Роберт Фрост. Переселенцы 0k   Стихотворение
  • 231 Дин Роман: Сара Тисдейл. Монетка 0k   Стихотворение
  • 230 Мурзявка: Don't cry 0k   Песня
    На английском
  • 230 Морская Зинаида: I remember you 0k   Рассказ
  • 230 Малешевич Марина: Rain and snow melancholy 0k   Стихотворение
  • 230 Белая Аделина: You know languages of winds 0k   Стихотворение Комментарии
  • 230 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #51 1k   Стихотворение
    Чтобы самовозгоранье в доме не произошло v0.9
  • 230 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #71 0k   Стихотворение Комментарии
    Если ты сестру застукал с женихами во дворе v0.9
  • 230 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #73 0k   Стихотворение
    Не обижайтесь на того, кто бьет руками вас v0.9
  • 230 Эквус, Эсквайр: Последний ихтиозавр 2k   Стихотворение
  • 230 Дин Роман: Роберт Фрост. Горняя жена 4k   Стихотворение
  • 230 Дин Роман: Томас Мур. О, арфа, из чертогов Тары 1k   Стихотворение
  • 230 Карпентер: Франсин-6 169k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 6 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 229 Гробокоп: Despicable 12k   Рассказ
    yet wholesome
  • 229 Айнур: How to attack with weapon in Diablo 3 0k   Миниатюра
    How to attack with weapon in Diablo 3
  • 229 Bugarow Ivan: La Democracia, Por Así Decirlo ... (frívolo en serio -- ensayo político) -- in Spanish ... 61k   Эссе
         Yo doy aquí explicaciones en forma humorística por qué no me gusta la democracia, qué le falta para ser lo suficientemente buena para las personas inteligentes. Estas explicaciones son más de una docena, varias veces ellas tienen ...
  • 229 Жестовская А: When you can't save the bird 0k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Дилан Томас. Та сила, что зажжется фитилем 2k   Стихотворение
  • 229 Бурручага Хорхе Луис: Кузнечик И Сверчок (Джон Китс) 2k   Стихотворение
  • 229 Ня: Метод 23 прогнозування 48k   Песня
  • 229 Дин Роман: Сара Тисдейл. Богадельня 0k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Сара Тисдейл. Зимняя ночь 1k   Стихотворение
  • 229 Дин Роман: Сара Тисдейл. Ночная песнь с Амальфи 1k   Стихотворение
  • 228 Murami Mikhail: 私は幽霊と話した 185k   Сборник рассказов
  • 228 Сингилеев Александр Евгеньевич: Biet_och_Dufvan_av_Anna-Maria_Lenngren 2k   Стихотворение Комментарии
    Пчела и Голубка...
  • 228 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 46 0k   Стихотворение
  • 228 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 48 0k   Стихотворение
  • 228 Бессмертный Пони: Puzzle...d 3k   Миниатюра Комментарии
    For N.B. Happy birthday, Dear...
  • 228 Батиева Тамара Левоновна: Your words are music 10k   Рассказ
  • 228 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #54 0k   Стихотворение
    Когда состаришься - ходи по улице пешком v0.9
  • 228 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #7 0k   Стихотворение
    Если всей семьей купаться вы отправились к реке - v0.9
  • 228 Кинтар: Переводы вредных советов Г.Остера #3 0k   Стихотворение Комментарии
    Никогда вопросов глупых сам себе не задавай.. v 0.9
  • 228 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 130 1k   Стихотворение
  • 227 Bugarow Ivan: E05. Woman Trinity Church -- Copy Me Please -- in English 20k   Статья
    This is my latest idea about one, preferably atheistic, Church, that can be called WoTri (i.e. of Woman Trinity) Church, or PAW Cult, because there are worshiped three deities, Putna, Afro, and Wimei, and in triangular churches, in three different altars, but in one church.
  • 227 Дин Роман: Kansas - The Wall 2k   Песня
  • 227 Сафин Хеликс Фаридович: Verses 2023-11-21 0k   Стихотворение
  • 227 Кузнецов Михаил Юрьевич: Why do we need to study history? 2k   Очерк
    History - helps to understand many areas of modern human life. Died "history" as a science and direction?
  • 227 Сингилеев Александр Евгеньевич: Анна-Мария Леннгрен_Ändå Någon Olyckligare 1k   Стихотворение Комментарии
    Еще одна философская миниатюра от великой шведской поэтессы...
  • 227 Дин Роман: Дилан Томас. Когда же ветер в октябре... 2k   Стихотворение
  • 227 Курец Андрей Андреевич: между одиночеством и уединением by Donald Hall the new yorker october 15 2016 18k   Эссе
  • 227 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #57 2k   Стихотворение
    Если вы врагов хотите победить одним ударом v0.8
  • 227 Дин Роман: Роберт Фрост. Ни даль, ни глубь 1k   Стихотворение
  • 226 Изергина Лариса: Unemotional Бесстрастная 1k   Стихотворение
    Social Studies: Reserve, without showing off. (A maxim. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Сдержанность, без показухи. (Сентенция. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский ...
  • 226 Дин Роман: Роберт Фрост. Мне довелось однажды встретить ночь 1k   Стихотворение
  • 226 Дин Роман: Роберт Фрост. Муки сна 1k   Стихотворение
  • 226 Райц Алла: Свидание или весенний рондель 2k   Стихотворение
    Перевод с немецкого. Детлефф Фон Лилиенкрон. Рондель.
  • 225 Понкратенко Иван Александрович: An Evening Tanka 0k   Стихотворение
  • 225 Новиков Виталий: Harder than stone, softer than a rose 8k   Рассказ
  • 225 Irene: Music of the Night 2k   Песня
    приложение к 5 части. Тут - перевод, текст оригинала полностью приведен в романе.
  • 225 Кривченко Борис Борисович: Pun Crosswords 0k   Справочник
  • 225 Изергина Лариса: Whistleblowers Вперёдсмотрящие 2k   Стихотворение
    Social Studies: Anxious neighbours vs philistines. (An invective. From the "English bottle", "Philistines' ways", "Chronicles of the troubled times" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Обществоведение: Беспокойные соседи vs обыватели. (Инвектива. Из циклов ...
  • 225 Кустов Олег: Артюр Рембо. Воспоминание 1k   Стихотворение
    Последний "коппеизм" и последний вклад Артюра Рембо в коллективное произведение проклятых поэтов, известное как "Зютический альбом" ("Album zutique"). На полях автографа карикатурный рисунок слишком искусный для Артюра Рембо: Наполеон III с непомерными усами протягивает руку "Святой ...
  • 225 Дин Роман: Дилан Томас. В благую ночь уйти не торопись... 3k   Стихотворение Комментарии
    ДИЛАН ТОМАС (1914 - 1953) - валлийский поэт, драматург, публицист. Важным источником его вдохновения были валлийский фольклор и мифология. "В благую ночь уйти не торопись..." Дилан Томас написал в 1951 году у постели умирающего отца за два года до своей смерти в возрасте 39 лет. ...
  • 225 Дин Роман: Дилан Томас. Непогода сердца 1k   Стихотворение
  • 225 Дин Роман: Сара Тисдейл. Фонтан (1915) 1k   Стихотворение
  • 225 Сингилеев Александр Евгеньевич: Эдгар По_Ворон 16k   Стихотворение Комментарии
    Бессмертный "Ворон" в моем переводе. Оригинал - здесь же.
  • 224 Mek: Dublin limerick 0k   Стихотворение Комментарии
  • 224 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 19 0k   Стихотворение
  • 224 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 41 0k   Стихотворение
  • 224 Чиянова Марина: Labyrinth of consciousness. 52 0k   Стихотворение
  • 224 Изергина Лариса: No love lost Нет места любви 2k   Стихотворение
    Pol. Educ.: As the call, so the echo: from Russia without love. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Политпросвет: Как аукнется, так и откликнется: из России без любви. (Инвектива. Из циклов "Волчьи ягоды", ...
  • 224 Чиянова Марина: The Sun 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 224 Кустов Олег: Артюр Рембо. На музыке 4k   Стихотворение
    Горожане нынешних времён не многим отличаются от тех, кого видел Рембо подростком, разве что совсем не осталось городских оркестров. "Epatant sur son banc les rondeurs de ses reins" был сильный соблазн перевести как "эпатирующий" (хоть это и не так), что я и сделал. Видеоролик на ...
  • 224 Кустов Олег: Артюр Рембо. Пьяный извозчик 1k   Стихотворение
    Третий сонет из "Безделиц" ("Conneries, 2e série"). Стихи под названием "Jeune Goinfre", "Paris" и "Cocher ivre" помещены в "Зютическом альбоме" под заголовками "Безделицы" ("Conneries") и "Безделицы, часть 2-ая" ("Conneries, 2e série"). Рембо, по-видимому, намеревался ...
  • 224 Кустов Олег: Артюр Рембо. Сатурнические гипотезы 2k   Стихотворение
    Ярый бонапартист, французский поэт и публицист итальянского происхождения Луи Бельмонте (1799-1879) возвеличивал наполеоновскую династию во множестве высокопарных од и в 1852 году был избран депутатом от департамента Тарна и Гаронны в законодательный корпус Второй империи. "Сатурнические ...
  • 224 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #25 1k   Стихотворение
    Если не купили вам пирожное и в кино с собой не взяли вечером v0.8
  • 224 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #65 0k   Стихотворение
    Дразниться лучше из окна с восьмого этажа v0.9
  • 224 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #74 1k   Стихотворение
    Если друг на день рожденья пригласил тебя к себе v0.8
  • 224 Дин Роман: Сара Тисдейл. По ветру 0k   Стихотворение
  • 223 Чиянова Марина: Baten Kaitos 0k   Стихотворение
  • 223 Чиянова Марина: Camera obscura 1k   Стихотворение
  • 223 Mek: Gorilla limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    It's a remake of a classical one, by Cosmo Monkhouse (Ride on a tiger).
  • 223 Мирский Христо: Hmb0201\@2 : Moite Demokratichni Modeli : Ljubopitni Manifesti (Politistika) : Chast Vtora : 2000 : Mirski- ... 212k   Статья
    Look at the original text, this form is good only for copying. Tags: politics, manifestos, democracy, scientific, new models, realistic, utopias, funny, unique, in Bulgarian.
  • 223 Эльт Леон: Jenny 4k   Рассказ
    Lady History has a pretty weird sense of humor, doesn't she?
  • 223 Изергина Лариса: Limits Границы 1k   Стихотворение
    Social Studies: Don't look for the lights of your life in the virtual mist - it isn't there. (A maxim. From the "Philistines" ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian.) Обществоведение: Не ищи смысл жизни в виртуальном тумане - он не там. (Сентенция. ...
  • 223 Bugarow Ivan: R03. Aetot Sladkij Apokalipsis -- Copy Me Please -- in Russian 33k   Статья
    AEtot material posvjashchjon zakatu nashej civilizacii, vo chto myi ne boljno-to verim, potomu chto aeto ne oshchushchaetsja kak pogibanie, ona horosho /_pahnet_/, odnako aeto zakat, chto ochevidno dlja teh, kto zadumyivaetsja ob aetom. Tak chto ja obyjasnju pochemu aeto tak, v chjom ...
  • 223 Чиянова Марина: The Eight of Wands 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 223 Кустов Олег: Артюр Рембо. Шалунья 2k   Стихотворение
    Автор допускает намеренное искажение речи, цитируя шалунью: "Sens donc, j'ai pris une froid sur la joue...", где провинциальный женский род "une froid" вместо литературного "un froid". В переводе передано просторечным "кажись". Видеоролик на https://youtu.be/e43RN5A9OB4
  • 223 Дин Роман: Уильям Шекспир. Сонет 148 1k   Стихотворение
  • 223 Карпентер: Франсин-4 86k   Пьеса; сценарий
    Перевод с иврита мультика с ивритскими титрами Часть 4 из 7. Посмотреть этот мультик на иврите можно здесь: http://www.youtube.com/watch?v=PYTnccj8QW8
  • 222 Froid Catherine De: Le monologue а deux 1k   Стихотворение
  • 222 Кустов Олег: Артюр Рембо. Брюссель 2k   Стихотворение
    Ещё одно лирическое стихотворение в пору пребывания Верлена и Рембо в Брюсселе. Обстоятельства личной жизни, скандальные и скабрезные, стали весомым поводом для критиков и биографов изложить небезосновательные домыслы и обширные комментарии, а для поэта - набросать восхитительную ...
  • 222 Кустов Олег: Артюр Рембо. Досмотрщики 1k   Стихотворение
    Сонет о таможенниках, в которых узнаются любого рода силовики: насилие, принуждение, притеснение -- вот столпы этого мира. Видеоролик на https://youtu.be/7IK5PVLPbcw
  • 222 Кустов Олег: Артюр Рембо. Неужто альмея она?.. 1k   Стихотворение
    И снова александрийский стих, правда, без чередования женских и мужских рифм. Поэт, казалось, рассыплет ещё много "алмазов, яхонтов, рубинов своих стихов". Однако возвращение было эпизодическим, хотя и блестящим. Ритмика его передана амфибрахием с цезурой после второй стопы. Видеоролик ...
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #46 1k   Стихотворение
    Если вы гуляли в шапке, а потом она пропала v0.9
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #52 1k   Стихотворение
    Спички лучшая игрушка для играющих детей v0.9
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #70 0k   Стихотворение
    Если вы сестру решили только в шутку напугать v0.9
  • 222 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #9 0k   Стихотворение
    Если вас поймала мама за любимым делом вашим. v0.9
  • 222 Дин Роман: Роберт Фрост. Место обзора 1k   Стихотворение
  • 222 Дин Роман: Роберт Фрост. Пыль в глазах 0k   Стихотворение
  • 222 Дин Роман: Сара Тисдейл. Скрытая 0k   Стихотворение
  • 222 Дин Роман: Сара Тисдейл. Статуя монахини (Шестнадцатый век) 2k   Стихотворение
  • 222 Изергина Лариса: Хроники мутного времени. Ч. X I I I. Английский флакон Chronicles of the troubled times. P. X I I I. ... 41k   Сборник стихов
    Калейдоскоп: Русский аромат в "английском" флаконе: Капризы безвизового вдохновения. Сб. "Хроники мутного времени. Ч. XIII. Английский флакон". (Избр. стихи на английском языке. 2001-2022, 2024. Из цикла "Хроники мутного времени". Примечания автора. Авторский подстрочный перевод с ...
  • 221 Сафин Хеликс Фаридович: Do I want to be a clown? 0k   Песня
  • 221 Пытьева Елена Юрьевна: The dynamics of functioning of predicative constructions in English prose 5k   Стихотворение
  • 221 Mek: The Mocking-Bird 2k   Песня Комментарии
    На великолепную музыку моего друга, которого зовут Роман.
  • 221 Mek: W. limerick 0k   Стихотворение Комментарии
    Rev. 13:18, 9:11
  • 221 Кустов Олег: Артюр Рембо. В Девяносто Втором... 2k   Стихотворение
    Величье павших в революции и годы борьбы за её идеалы. "Короли не щадят нас дубиной гигантской", - понятно, какие "короли" и как. "-- А месье Кассаньяк нам талдычит о вас!" -- таких много: в победобесии и около патриотическом угаре киселево-бабаянная порода выслуживается и сейчас. ...
  • 221 Кустов Олег: Артюр Рембо. Старьё из старья 2k   Стихотворение
    Ещё одно сочинение поэта из Арденн, требующее обширного комментария. Император Наполеон III не отличался военными дарованиями, однако, стремясь доказать своё право повелевать безоружным народом, командовал на поле брани вооружёнными людьми. Старьё из старья, он не был простым выскочкой, ...
  • 221 Чиянова Марина: Мiсто 0k   Стихотворение
  • 221 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 07. При фризьора (лирична поема) 17k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Това е поредната от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, ангажирана основно със секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук трябва да ...
  • 221 Ташков Урунгел Йованов: Мпб 09. Е##нетика (лирика) 16k   Сборник стихов
      In Bulgarian. Поредната от дузината книжленца с неприлична и цинична, но затова пък смешна и провокираща лека поезия със запомнящи се детски рими, третираща основно секса. В тази област е трудно да се опише добре темата на всяка една от тях, но тук заглавието е недвусмислено, ...
  • 221 Чиянова Марина: Не бiйся 0k   Стихотворение
  • 221 Веселов Алексей Александрович: Новые стихи о полях 9k   Стихотворение
    Графические стихотворения, стихографика.
  • 221 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #21 0k   Стихотворение
    Если в кухне тараканы маршируют по столу v0.8
  • 221 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #40 0k   Стихотворение
    Если друг твой самый лучший подскользнулся и упал v0.9
  • 221 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #55 0k   Стихотворение
    Если вы в футбол играли на широкой мостовой v0.9
  • 221 Кинтар: Переводы вредных советов Г. Остера #61 0k   Стихотворение
    Заведи себе тетрадку и записывай подробно v0.9
  • 221 Дин Роман: Роберт Фрост. Зимней ночью 2k   Стихотворение
  • 220 Чиянова Марина: Alfonse Mucha Tarot card deck review 1k   Очерк
    A cycle of Tarot reviews.
  • 220 Горожанкин Никита Дмитриевич: Beyond 1k   Песня
  • 220 Изергина Лариса: Daydreamer's Rattle Погремушка для мечтателя 1k   Стихотворение
    Social Studies: A lonesome solo. (A sketch. From the "Philistines' ways", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Голос одиночества. (Этюд. Из циклов "Обычаи обывателей", "Английский флакон". Авторский подстрочный перевод с английского) ...
  • 220 Изергина Лариса: Edgeans Дозорные 1k   Стихотворение
    Social Studies: Edgeans vs new-ageans: It's the onlooker who sees most of the action. (An invective. From the "Dogberry", "English bottle" cycles. The author's interlinear translation into Russian) Обществоведение: Дозорные vs нью-эйджеры: большое видится на расстоянии. (Инвектива. ...
  • 220 Чиянова Марина: The Knight of Pentacles 0k   Сборник стихов
  • 220 Чиянова Марина: The Queen of Pentacles 0k   Сборник стихов
    Devoted to a Tarot card deck.
  • 220 Чиянова Марина: Vinayaka 0k   Стихотворение
    Names of Ganesha.
  • 220 Сидорова Анна Андреевна: Yury Tynianov. Kyuhlya (Part 1. Wilya) 26k   Глава
    My attempt of translation Yury Tynianov's book 'Kyuhlya'. First part is here, second in progress...
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Восседающие 4k   Стихотворение
    Едкая пародия на бюрократию. Вот что бывает, когда юноше отказывают в выдаче книг в публичной библиотеке. Видеоролик на https://youtu.be/yt6s4OXLfYw
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Мои любимые малышки 3k   Стихотворение Комментарии
    Хулиганское сочинение. Тем не менее на эти стихи французы сочинили не одну песню, при этом опуская два первых четверостишия -- видимо, по причине беспощадно натуралистичного образа. А про все остальные безобразия поют и очень даже лирично. Видеоролик на https://youtu.be/eqsYe9PiYcE ...
  • 220 Кустов Олег: Артюр Рембо. Скраденное сердце 2k   Стихотворение
    Триолет (восьмистишие с двумя рифмами и с повторением первого и второго стиха) написан Артюром Рембо в казарме в дни Парижской Коммуны. Автор уподобляет себя юнге в окружении бывалых морских бродяг, отсюда, образы волн, кормы и "сродной абракадабры". Нравы старослужащих пехотных войск ...
  • 220 Гапочка Катерина: Сни 0k   Стихотворение
  • 220 Пертурбация Агриппа: Фугальный хор Wh Auden 10k   Стихотворение
  • 220 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Шахтерская песня (16 тонн) 2k   Песня
    Origin: Merle Travis, Sixteen Tons
  • Страниц (9): 1 2 3 4 5 6 7 8 9

    Связаться с программистом сайта.

    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"