Тоже из старенького и хорошо забытого. Подправила, подрезала... Спасибо Соне Ролдугиной за обращение к теме: без Сони я бы не вспомнила о существовании этого текста :))
Публикуется перевод стихотворения американского поэта Алана Сигера "Бродяга" - "El Extraviado". Стихоторение было написано, когда поэт был ещё студентом, но появилось в печати лишь после гибели автора на Первой Мировой войне.
Публикуются переводы трёх стихотворений Элизабет Сиддал, любимой натурщицы английских художников-прерафаэлитов; жены Данте Габриэля Россетти - художницы и поэтессы.
Этот сборник - творческий подарок читателям электронных библиотек ко дню Святого Валентина от клана FamaS! Здесь вы найдете ненависть, искренность, предательство, дружбу... Но все эти поистине сильные чувства будет объединять ЛЮБОВЬ! Авторы: Юлия Гром, Алиса Эльфман, Анна Ильина, ...
Мое юмористически-фэнтезийное стихотворение, с оттенком романтики. Баловство на английском языке. 05.02.2010 03:28 am All rights reserved Registered & Protected Copyright by Lina LaPina
Слова к композиции А.М. Абрадушкина "Фокстрот" (см. здесь же "Музыкальный хостинг", Абрадушкин А.М.) Исполнение песни - на моем муз. хостинге в Самиздате