Элла Титова-Ромм и Михаил Ромм "Необычайное приключение", из книги стихов Издательство Э.РА, Москва, 2010 год. Перевод Алика Вагапова (при добром содействии Михаила Ромма в интерпретации оригинала)
Был "Ежедневник", после стал "Дневник", Теперь уже совсем не ежедневно, Пишу стихи, осознавая миг, Когда бунтую, или плачу гневно. Пишу тоску и радость бытия, Пишу мечты и кредо в ритме строчек, В стихах я есмь, в них суть живет моя! Уносит ветер в клеточку листочек... Отбросив ...
Публикуются переводы трёх стихотворений молодого американского поэта и журналиста Алана Сигера, который добровольно участвовал в первой мировой войне в составе французского Иностраннаго легиона и погиб в сражении.
Тема номера: "Сказка №..." Невозможно переоценить значение сказки, потому что каждый в нежном возрасте начинал знакомство с моралью жизни через завораживающие истории, прочитанные на сон грядущий. И пока мы готовили выпуск, убедились в этом на собственном опыте... ...
Тема номера: "Сны о любви" Любовь - капризная и прекрасная спутница души человека. Она - источник вдохновения для музыки и поэзии, живописи и красивых романтических поступков, и в то же время она - причина страданий и боли. Любовь бывает томительной и грустной, робкой ...
Начало: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/179526.html Продолжение: http://www.livejournal.com/users/hojja_nusreddin/206872.html "Дыханье свежести ночной" - Руми. O МОЛЧАНИИ В Персидской поэзии существует древняя традиция: упоминание поэтом собственного имени ...
Поэты прошлого иногда заходят в гости к поэтам живущим ныне и говорят о том, что не успели сказать при жизни. Цикл стихов включает рубаи Хайяма и венок сонетов Джордано Бруно. Венок сонетов лучше читать вместе с рассказом "Первый луч зари".
Ипохондрики - клад для фармацевтической промышленности: это для них выпускаются многочисленные БАДы из акульих хрящей, пояса из шерсти среднеазиатских баранов и тому подобное. А уж колдуны и мистики просто качают из них деньги на собственную утеху и благополучие.
В далеком 17 веке в Испании жил такой восхитительный поэт Луис де Гонгора-и-Арготе. Его стихами я бредила целый год - и написала вот эту колыбельную. К ней есть музыка. Желающим могу записать на кассету эту и другие песни - безвозмездно, то есть даром. Обращайтесь! amarte\@mail.ru ...
Стихотворение опубликовано в журнале "Terra Nova" (Калифорния, США, #8, февраль 2006 года) и в журнале "Веси" (Екатеринбург, Россия, номер 10, ноябрь 2007 г.).
Ляся (общий) . Огромное спасибо Арманту и Илинару . Оформление стиха полностью их заслуга!!! Я только фото подобрала, да и то две не подошли:))) Спасибо Наташе Гончаровой за фото её котёнка:)))
Пьеса для новогоднего капустника по вольным мотивам русской народной сказки. Взрослая, то есть не то чтобы категорически непригодна детям, но не совсем детская тематика. Конец 2005 года и пожалуй что успела подустареть.
Овсянка - наша обычная и очень милая птица. Поет, сидя на кончике ветки в полдерева. Песенка обыкновенной овсянки простая, грустная и даже печальная. Её можно передать как "синь - синь - синь - сееень", такая понижающаяся мелодия. Немцы передают эту песню по другому: "Wie - lieb - ...
Радин Сергей, Зикевская Елена и Таланцева Ольга провели поэтическую атаку на кртину Валеджо "Поцелуй вампира". Собственно, тщательное рассмотрение бессмертного творения навеяло эти строки.
Небольшой философский стих. Сразу скажу - я далек от восточной мистики про "третий глаз", Шамбалу, Будду и т.д. (и от мистики вообще). Стих - это просто стилизация и иносказание. Я не верю в реинкарнацию (допускаю ее только если наш мир - компьютерная симуляция, созданная сверхцивилизацией, ...
Эпиграмма публикуется в связи с очередным пролётом на конкурсе. Четверостишие очень точно отражает соотношение между амбициями и планами автора с одной стороны и уровнем его литературного мастерства с другой... Идейный вдохновитель сего эпохального произведения - мой хороший друг ...