Публикуется перевод стихотворения Алана Сигера, содержащего приэыв к американцам вступить в первую мировую войну на стороне Антанты, в том числе России.
На смеси языков - англ, греч, лат, санскрита. Не путать с 16м арканом!Навеяно фразой из фантастики - "Чтоб успокоить Малыша Дедуля спел ему песенку на санскрите" )))
1.храм ленивых мыслей непрошенных, брошеных в пустые звуки - слухи, что разносит почтальон-ветер. вот и пьяный в хлам вечер. 2.моя строгая, грубая.. ..целую в губы. мы же пачти что любим друг друга! обидчивый хмурый заточеный взгляд. прицельно разбитое сердце. я больше ...
Вдруг спохватилась, что забыла выложить тут этот соннет. Вроде когда-то собиралась, но забыла и вспомнила лишь сейчас, когда строки снова в голове всплыли. Написано... эээ... девятый класс это... 2004 год, вот :) В школе, как отступление от программы, нас заставили каждого написать ...
Законы в пух и в прах политики, Ни почитателей, ни критики, Лишь мгла по рощам. А, кто не сгинул, тупо спятили, Не помнят ни отца, ни матери. Свобода, в общем!
Это стихотворение моего деда, старая заметка 1954 года. Название газеты не сохранилось. Предположительно, "Литературная газета" Љ 300. декабрь, воскресенье. Это все, что можно было разобрать через полвека.
Аля-Верди Софии Генюк на Кармен, изгибом завиток... и Мне б, скрипочкой в твоё плечо... PS - Музыкальное приложение - СПЕЦИАЛЬНО Еве Моис Каприччо Проданной Виолончели
Это, конечно же, шуточное стихотворение. Не подумайте, что я какой-то педофил, которого выгнали из Дворца за совращение детей и порчу малолетних. Я мог бы еще работать и работать, если бы не состояние здоровья и необходимость сидеть с внучкой, которой противопоказан детский сад. Но ...