Перенесу-ка я сборники поЕзии сюда из старого раздела! Первый - без изменений (почти). "Песни о Тенях". Самый ранний и наивный в чем-то, но многое оттуда нравится мне до сих пор. Увлечение друидизмом и прочим волшебством заметно сразу.)))
Снизу баржа прёт на бакен... 4 место конкурса "Моя Планета - 22", номинация "стихотворение". А здесь видеоиллюстрация к виршику, касаемая конкретно реки Печора
Фраза, благодаря которой родился данный стих: "Мама, у меня нет синЯка!". Вот такая параллель - синЯка-кака:))) Ещё подправлю в нём кое-что. С ударениями в нём всё верно. Так-с, в название ударение "правильно" становиться не хочет:((( Значит, оно станет СинЯка-кака - пошалим ;о)- ...
Творить прозу я не стал, На меня вдруг стих напал, И поэму написал Из истории славян. Эпилог, как таковой, Сам придумал головой. В нем звучат одни призывы К патриотам Украины.
это тот процесс, который происходит со мной и, кажется, в мире, хочется его отразить: состояние перехода или промежутка, состояние синтеза - как серый цвет, как андрогинность, демисезонность, унисекс, смешение рас и языков.номинируется на конкурс "Тенета 2002" в категории "стихотворения" ...
У каждого марксизьма есть свои три источника. В данном случае это Жека "Про тараканов" и "Я отдаю своего ферзя", смешавшиеся у меня в голове, а также Э.По "Ворон", угнездившийся там навсегда.
Кинозвезда произносит: "Все в твоих руках! Вот я например... сама...". Но это услышал солдат "брошенный" по приказу на передовую. У которого есть один выход - погибать героем... Настроение одного вечера...
Посвящается Чвакову Димычу, верному Щелкунчику! "...В пылу битвы из-под комода тихонечко выступили отряды мышиной кавалерии и с отвратительным писком яростно набросились на левый фланг Щелкунчиковой армии; но какое сопротивление встретили они! Медленно, насколько позволяла неровная ...
Из одной строчки у меня выросло два стихотворения. Совсем разные. Долго думал, которое оставить, и решил оставить оба. Начну с совсем короткого. :) Второй стишок тут.
Умберто фон дер Пафос. Поэма. 5 июля 1978 года на траверсе Восточного Тимора Имперский флот встретился с индонезийским. Посвящается всем героям и злодеям этой битвы. Перевод с фламандского.