Стихотворение участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 103, 2009.
Опубликовано в поэтическом сборнике "МОЗАИКА ДУШИ", посвященному памяти Александра Башлачева. Стихотворение участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", ...
Опубликовано в поэтическом сборнике "МОЗАИКА ДУШИ", посвященному памяти Александра Башлачева. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 104, 2009.
Опубликовано в поэтическом сборнике, посвященном Леониду Беляеву "Мне везет на хороших людей", июль 2009. Также опубликовано в журнале "Нахаленок", номер 104, 2009.
Стихотворение от первой и до последней строчки посвящается роману Сюзанны Кларк "Джонатан Стрейндж и Мистер Норрел". Участвовало во Всеросийском поэтическом конкурсе имени Николая Рубцова. По итогам конкурса опубликовано в альманахе "Не одни", 2009 год. Также опубликовано в журнале ...
Не перевод, слишком неточно. Скорее перепев, по мотивам. Автор исходных слов к песне из кинофильма "Крёстный отец" - Ларри Кьюзик. В стихотворном плане это не шедевр, просто добротная работа. Шедевральна здесь музыка.
С превеликой благодарностью Айс за её замечательную идею и воплощение оной... Правда сам стиш получился уж ооочень странный, искренне сожалею, что не владеющие аглицким поймут только половину, но так уж вышло... Ну вот думаю я одновременно на двух языках! ;-) Посему как есть...
Искренне посвящается Айс Детрейн... "...I have seen the writing on the wall/ Don't think I need anything at all/No, don't think I'll need anything at all..." (с) Pink Floyd
Типа байка... "...Он был старше её, она была хороша,/В её маленьком теле гостила душа.../Они ходили вдвоём, они не ссорились по мелочам..." (с) Машина Времени
Вдруг сочинилось на аглицком. Не пиннайте сильно за возможные косяки с грамматикой...ЗЫ Всё-таки решил поправить грамматику, совесть замучала... ;-) Вик, спасибо огромное за помощь!
После этой вещи я обещал себе больше не сочинять... Так уж вышло... Честно держался четыре месяца, за исключением пары зарисовок, написанных по просьбе...
"...Stop! I wanna go home/Take off this uniform and leave the show/And I'm waiting in this cell because I have to know/Have I been guilty all this time..." (с) Pink Floyd
Немного летнего оптимизма в копилку борьбы с зимним оцепенением... Глупенький, но позитив. ЗЫ Название спёрто у "Машины Времени". Настроение тоже (выяснилось уже после написания, чесслово! ;-) ).
Родилось по первой строке - просто зацепила случайная фраза... ЗЫ Фраза оказалась заразной... ;-) Результат см. ниже: Эллана "Голова селёдки в банке-2"; Молягов Александр Владимирович "Голова селёдки в банке N*3"; Корнейчук Анатолий Андреевич "Голова селёдки в банке-4". Возникшие ...
Почти что "Ночь. Улица. Фонарь. Аптека." получилось... ;-) Но я, есснно, не претендую, так, графоманю ток помаленьку... ЗЫ Блин, и где погоду-то такую нашёл в июне, сам удивляюсь... Везунчик, ха.
Всякая мелочь, не доросшая до собственного имени, абсолютно разнородная, но приблизительно объединённая сообразно названию... Начинается моим вторым по счёту сочинённым стихотворением... To be continued...(скорее всего)
Название своровано у Айс Детрейн (по-дружески, Айс - ты ж не обидишься? ;-) )... Собсно, тема та же - о вреде пьянства... Даже, скорей, о побочных эффектах оного... ;-)
"...Место, где свет/Было так близко, что можно коснуться рукой,/Но кто я такой, чтоб оборвать хрустальную нить?/Не сохранить... Прошло столько лет.../И нас больше нет в месте, где свет..." (с) Машина Времени
Не смущайтесь эпиграфом, он тоже мой... Просто сначала возникло это четверостишие, а дальше почему-то в таком размере не получалось - пришлось переделать... ;-) ЗЫ В в приступе цинично-депрессивного настроения придумался ещё один эпиграф, из Pink Floyd: "...All in all - we just another ...
Типа песТня... Исполняется на мелодию Сплиновского "Романса", одной из самых торкнувших меня в последнее время вещей... Так сказать, навеяно Сплином, в буквальном и переносном смыслах... ;-) С искренней благодарностью собственно группе Сплин и лично Саше Васильеву за замечательную ...
"...Есть треугольник а бэ цэ, который равен треугольнику а-прим бэ-прим цэ-прим. Вы чувствуете, какая унылая скука заключена в этом утверждении?.." (с) "Сталкер" А.Тарковский
Аналогично. По объёму легко можно судить, какое время суток мне нравится больше... ;-) Начинается моим самым первым сочинённым стихотворением... To be continued...(скорее всего)
"...В этой жизни немного смысла,/И в основе, увы, печаль.../И никто не падал с карниза,/И никто не летал по ночам,/И никто даже послан не был -/Ночь, звонок, разговор пустой.../Просто умер ангел, и где-то в небе/Стало меньше одной звездой..." (с) Машина Времени
Не могу не признаться, что данная вещь целиком и полностью навеяна стихотворением Элланы "Я спросила у Ветра" - слишком уж явные ухи вылазят... ;-) Эллана, спасибо огромное за вдохновение, извини, что моё прочтение получилось по смыслу практически противоположным твоему...