Bu şiiri güzel insana adıyorum. Этот стих посвящается одному хорошему человеку. From author: turkish words and phrases correspond to russian further. The rhythm and the sense are saved. Турецкие слова и фразы соответствуют русскому переводу в скобках. ...
Вообще-то это были стихи. А сегодня они стали песней. Вот так-то... Можете послушать))) А если посчитаете, что мое творчество заслуживает вашей оценки, то можете ее поставить. Вместе с комментарием))) ЗЫ: качество аудиофайла - мягко говоря, отстой. Моно да я вообще... В студию ради ...
написано мною под впечатлением от рассказа "Die" обязательно напишите о впечатлениях, очень интересно, как песня воспринимается. P.S оказалось,что я забыла написать последний куплет, но теперь всё в порядке!