This is English translation of poetically-prosaic collection of 50+ slightly shortened (to 11 lines) sonnets called Sonjotkas, that are spitting at our messed transition to democracy, that for 30 years still can't finish, with analyses of bunch of questions, ...
"Красавица Анапа прикрылась белой шляпой, раскрыв свои таланты душевной теплоты. И я не налюбуюсь всей красотою улиц. Я их давно смакую, и с городом, на "ты"...
Эти стихи, я сочинил для своего произведения "Хроники Эда́на", собрал во едино, и решил выложить отдельно. Это первый мой опыт сочинения поэзии, так что надеюсь, что кому-нибудь они понравятся.