Средневековье вновь стучится в окна, Вновь появился старый феодал, И был бы он нормальным, а то чокнут, Невыносимые условия создал. Грядет октябрь семнадцатого года, Какой-то, никакой, а опыт есть, Есть еще порох и у русского народа, Из феодалов чтобы снять вот эту спесь. ...
просто сборник, без единой тематики, без сортировки по дате, просто то, что у себя нашёл написанного. Читайте, комментируйте, правда интересно ваше мнение. Желательны подробные комментарии, не в одно слово. Заранее спасибо.
Мiй переклад українською пiснi "Skies of love" , автор Michiru Akiyoshi. Переклад поетичний та такий що спiвється пiд оригiнальну "мiнусовку" (тобто пiд музику без слiв) ритм спiву такий як в оригiналi.