В поэме полностью реконструируется текст масленичной мистерии. Использованы, по возможности, все известные данные, наиболее сохранные варианты обрядовых народных песен.
Взял Его тогда дьявол с собой во святой город, поставил на край стены Храма 6 и сказал Ему: "Если Ты Сын Божий, бросься вниз! Ведь сказано в Писании: "Ангелам Своим поручит Он Тебя, и на руках понесут Тебя, чтобы Ты ногой Своей не споткнулся о камень". По Матфею 4 гл.
Первая поэма из цикла "Ясуни" имеет следующие главы: Начало, Первая битва. Раздел мира, Колоход. Сотворение жизни, Сварог и Лада, Охота Волха, Волх и Доля,Квасура, Коляда и Леля, Прославление.
Публикуется перевод заключительной пятой части стихотворного повествования американского поэта Алана Сигера о его пребывании в юности в Мексике и первых любовных переживаниях.
Дождик с четверга идёт лениво, Всюду лужи, осень "а ля рюс", Свистнул рак и сварен был под пиво, Оказавшись так себе на вкус. Дмитрий Мальянц - "Дырка в небе"