Группа, в которой учился автор, - обычно именуемый друзьями Кот, - на первом курсе называлась 1Ф27И. Аббревиатура эта была моментально расшифрована, как "1 физик и 27 идиотов". Надо заметить, что в группе было аккурат 28 человек :)
Выкладываю этот прекрасный рассказ с разрешения автора на свой сайт. Случайно наткнулся на него на сайте Анастасия.ру. И был так захвачен этим рассказом, что сразу весь его прочитал. Спасибо Ане Юртаевой, которая его написала. ( Книга издана в Орле. "Радуга.Дневники шахматистки") ...
Проект "ПРЕДЫДУЩАЯ РЕАЛЬНОСТЬ". Вернее: начало проекта))) Р.С.: СОБСТВЕННО аннотация Один дерзкий Дроу встретил симпатичную беззащитную эльфийку и что из этого вышло. "Не ходите Дроу с Эльфами гулять". Особенно по пустынным коридорам)))
В маленькой деревушке вдали от караванных путей жили гончар и винодел. Гончар лепил из глины амфоры, а винодел возделывал виноградник, и давил босыми ногами вино, как того требовали древние обычаи виноделов.
Рассказ был написан для проекта "Ташлинский счет", но в сборник не попал. Сюжет тесно связан с повестью братьев Стругацких "Стажеры", но и у тех, кто ее не читал, проблем с пониманием рассказа обычно тоже не возникает.
…Tes yeux brillent et chanffent mon ame. Ton sourire fait battre mon coeur… Tu es l’ideal du monde entire. Mon amour n’a pas de limites… Je suis le garçon le plus heureux au monde parce que tu es ā côtē de moi. Je t’amie.
И однажды, когда в полнолуние луна своим белоснежным ликом взглянула на мир этот, появился человек… не похожий на других… И было суждено ему перевернуть мир и найти выход из него… И имя дано ему было Тристан…
Перед ней стояли три высокие стены, построенные ее руками. Илона была довольна собой. Но вдруг какое-то странное ощущение охватило ее. Вокруг стояла тишина. Не было слышно ни голосов, ни смеха, ни шорохов, исчезли все запахи и только до ее спины дотрагивались холодные пальцы ветра. ...
Страннику настало время уходить. Его провожают его спутник - ИшИви, туманная птица, и его брат, таящийся. И он уйдет - во время хон: в то короткое время, когда у злых сил нет власти, а перерождение будет полным...
Они встретились лишь на краткое время, чтобы расстаться на закате солнца. И в тот закат над миром встали звёзды человека, чьё истинное имя МелИриан, восходящий поток.
Крупнов В. Н. Лексикографические аспекты перевода: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Высш. шк., 1987.-192 с. В основе пособия лежит щирокий обзор, как традиционной, так и новейшей лексикографии с точки зрения переводческих проблем.
"КЛЕТКА" - это повесть о лишнем человеке, это клетка обстоятельств, в которую он сам себя загнал, это маленькие клеточки эпизодов из его жизни и это отчайный сарказм, иногда слышащийся как вопль...
практически биографический роман, перешедший в своеобразный "мыслесборник" разных лет. Летом 2006 года - самое любимое, искреннее произведение, которое, надеюсь, еще как-нибудь приведется продолжать, продолжать, продолжать...