Калинина Ольга Александровна : другие произведения.

Часть 2. Дорога ждет

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Часть II
  Дорога ждет
  
  Глава 1
  
  Ранним утром Эвленгальда проснулась на несколько секунд раньше, чем прозвучал стук в массивные двери. Еще пара ударов бронзового молотка, и Эдвин тоже открыл глаза. Оба настолько отвыкли от общения с посторонними, что такое простое на первый взгляд событие, как появление гостя, просящего впустить его, повергло их в недоумение, вырвало из привычной череды дней, проведенных вместе.
  Однако стучать продолжали, и Эвленгальда решительно направилась к дверям; друид последовал за ней.
  На пороге стоял коренастый мужичок, припорошенный дорожной пылью. Его лоша-денка скромно стояла поодаль, неловко перебирая тонкими ногами. Мужичок откашлялся, снял дырявую шляпу, повертел ее в руках и отвесил поклон.
  - Приветствую тебя, госпожа.
  Эвленгальда склонила голову, приветливо улыбнулась и ответила:
  - Здравствуй, добрый человек. Какое дело привело тебя ко мне? Я вижу, ты спешил. Но входи же, входи. Отдохни с дороги, поешь и выпей, будь моим гостем.
  - Нет, я это..., - он затеребил шляпу, но вошел. Двери захлопнулись за его спиной, он вздрогнул. - Дело не терпит отлагательств, госпожа.
  Он разговаривал почтительно, прямо смотрел ей в глаза, но не забыл поклониться и Эдвину, который кивнул, но до поры не проронил ни слова.
  - Простите, не представился. Меня зовут Гарри. Вы меня не помните, мы встречались на Чудесной Ярмарке год назад. Ну да что же я...
  - Нет, нет, я помню! Ты был так любезен и преподнес мне башмачки. Ты ведь сапож-ник, правда? Я до сих пор их ношу, безо всякой мерки сделал, а сидят, как влитые.
  Гарри покраснел, снова откашлялся и промямлил:
  - Очень рад, спасибочко вам за доброе слово. Ну да время-то не терпит, что же я это.... В общем, дело вот в чем: я пришел просить о помощи, заступитесь за нас, госпожа, на вас вся надежда. Громадный дракон повадился нападать на нашу деревушку. Да что уж там, все селенья в округе просто стонут. Сил нет, силушек! Скотину всю уже начисто поел, те-перь он и людьми не брезгует, посевы топчет и выжигает, так что ей-богу не знаю, как мы следующий год протянем. Одним словом, без вас нам никак. Сделайте милость, приструни-те его.
  Эвленгальда слушала очень внимательно; ее взгляд становился все строже и жестче, лоб нахмурился.
  - Все ясно. Конечно, я немедленно еду. Что же ты раньше не предупредил!
  - Так ведь путь до нашей деревни неблизкий, не меньше недели на хорошем скакуне, а моя кобылка-то, едва ли не лучшая на деревне, но, по правде говоря, прыти в ней не мно-го.
  - Конечно, конечно, - она выпрямилась и с досады сжала кулаки. - Как я сама не до-гадалась в Зеркало Пространства посмотреть. В этом и моя вина есть. Опиши-ка мне этого дракона, - попросила она мужичка.
  - Чудище оно и есть, что тут еще скажешь. Ростом выше деревьев, весь черный, как уголь, только грудь желтая, на голове гребень и глаза такие злобные. Как дыхнет огнем - так дома нет, как махнет хвостом - еще другого не стало. Вот. Живет в пещере, а на крыле у него лоскута не хватает. Небольшого такого кусочка, ладони в две шириной, будто кто-то ото-рвал в бою.
  При этих словах Эвленгальда вздрогнула, сильнее наморщила лоб и переспросила:
  - Ты уверен насчет крыла?
  - Ну конечно. Сам своими глазами видел.
  - Не может быть! - воскликнула волшебница и принялась ходить взад-вперед по ком-нате. - Это Саймон, но Саймон... Он никогда, ни за что не стал бы нападать.... Это невоз-можно! Если только... - она задумалась на минуту. - Да, да. Это все объясняет.
  - Оставайся здесь, сколько хочешь, - обратилась она к Гарри. - Приди в себя, мои по-мощники обеспечат тебя всем необходимым. Твоей лошади тоже нужно набраться сил для обратного пути, а я...
  - Мы, - подсказал друид. - Я еду с тобой.
  Она мысленно послала ему воздушный поцелуй.
  - Да, мы отправляемся немедленно. Подробности я расскажу по дороге.
  
  Прихватив самое необходимое, они поспешно выехали навстречу долгой дороге, два всадника на ослепительном единороге и гнедом коне. Эдвин поцеловал ее перед тем, как они оседлали своих скакунов, и ее губы все еще горели, когда они миновали ворота внут-реннего двора и выехали на пыльную дорогу.
  Очень быстро они свернули с тракта на неприметную тропку, и под копытами за-пружинила молодая травка. Тогда они чуть придержали коней, и Эдвин спросил Эвлен-гальду:
  - Почему он называл тебя госпожой? Его деревня, она принадлежит тебе?
  - Нет, все не так. Они не мои ленники, если ты об этом, и я не собираю с них подати. Просто в один прекрасный день они пришли ко мне и попросили покровительства. Они и еще несколько деревень и поселений. Я обещала присматривать за ними, у меня для этого есть Зеркало Пространства - оно показывает то, что лежит далеко, как будто ты сам там сто-ишь. А они в свою очередь всегда могут прийти и попросить моей помощи. В разумных пределах, разумеется.
  - Нападение дракона сюда входит, я полагаю?
  - Естественно, - она кивнула и перебросила прядь волос за спину. - Но тут кроется самое странное. Понимаешь, судя по описанию, это Саймон.
  - И кто он такой? Ты, похоже, была удивлена.
  - Удивлена - не то слово. Миролюбивее существа, чем Саймон, не найти. Раньше он любил немного пошалить, но я ему разъяснила, что к чему, и он понял свою ошибку. Мы с ним большие друзья, видел бы ты его: ярко-зеленая чешуя горит на солнце, по спине рассы-паны золотые крапинки, золотом же выкрашены громадные когти и темно-болотного цвета перепончатые крылья. О, мы прекрасно проводили время вместе, он катал меня на спине, и ты себе представить не можешь, что это за ощущение, когда воздух содрогается от ударов его крыльев.
  Эдвин вообще с трудом мог вообразить, что она могла водить дружбу с драконом, но в ее случае, видимо, уже не приходилось удивляться ничему. Его мысленному взору пред-стала картина: Эвленгальда в лучезарном одеянии небесно-голубого цвета с хрустальной короной на голове восседает на спине у изумрудного мощного дракона. Вот они летят, мер-но гудит воздух от хлопанья широких крыльев, извивается хвост, способный одним ударом сломать многовековой дуб в щепки, а волшебница спокойно обозревает панораму с высоты птичьего (драконьего?) полета.
  - Замечтался?
  Он очнулся.
  - Да, да. Продолжай. Ты говоришь он добрый?
  - Да он мухи не обидит. Ну, разве что если не заметит... Прореха на крыле - это дав-няя история, но суть в том, что он не стал бы нападать. Никогда.
  - Ты уверена, что так хорошо его знаешь? Ему ведь не меньше трех сотен лет, ты не могла изучить все его привычки и повадки.
  - Поверь мне, я знаю, хотя ему скорее более четырехсот. А ты так уверен в себе? Я те-бя разочарую. Тебе не придется побеждать дракона, это было бы слишком просто.
  - А что тогда? - Эдвин с интересом повернулся к ней и подпустил своего коня поближе.
  - Саймон теперь Черный дракон, а это значит, что его волю поработило зло. Им ов-ладела страшная сила, она толкает его на преступления, которые он никогда бы не совер-шил по своей воле, - ее голос стал глухим, она вперилась в пустоту, словно погружаясь в не-приятные воспоминания. - И я догадываюсь, чьих рук это дело. Нукнорус не из тех, кто за-бывает поражения. Возможно, ты слышал о нем.
  - Мои представления весьма туманны, до меня дошли лишь слухи о нем. Кажется, он колдун и не самый слабый.
  - Что ж. Могу сказать, что это не просто колдун, а само коварство и злопамятство во плоти, колдун, который не оставил попытки отомстить мне за то, что однажды я повергла его в честном поединке. Он один из древнейших, его сила велика и сравнима с моею. Он по-кушался на спокойствие земель вокруг моего замка в течение долгих лет, еще при жизни моего отца. Отец боролся с ним, сколько я себя помню. Я упрашивала его взять меня с собой, помочь ему, но отец был неприступен. Пока однажды он не был тяжело ранен Нукнорусом. Мне тогда было семнадцать. Я вызвала его на бой и с честью выдержала поединок. По-моему колдун был неприятно удивлен тем, что он закончился вничью. Больше отец не со-вершал подвигов, я заботилась о нем до самой его смерти. Он умер, как и хотел, в своей кро-вати, в мире и покое, сожалея только о том, что оставляет меня одну в постоянной опасно-сти, исходящей от колдуна. Впрочем, отец никогда во мне не сомневался, он передал мне все свои знания и снабдил всем необходимым, чтобы изучить то, что ему было не по силам. Он знал, что я справлюсь. Ему не о чем волноваться.
  - Твой отец может гордиться тобой, - уверенно сказал друид, пытаясь ободрить ее.
  - Спасибо, - она тяжело вздохнула. - В общем, после нашей последней встречи колдун остался совершенно лишенным сил, обезоруженным и уязвимым, я хотела, чтобы он жил, но жил как простой смертный, зарабатывая потом и кровью на кусок хлеба. Я думала, что надежно развеяла его мощь, навсегда заточила его в хрупкое тело человека. Но как видно, ему удалось измыслить способ вновь обрести могущество. Без сомнения, это он проклял Саймона и велел ему наводить ужас на людей, чтобы насолить мне, привлечь мое внимание и, в конце концов, взять реванш, - Эвленгальда раскраснелась, повествуя о злом колдуне.
  - Пока не ясно, насколько он силен и что от него можно ожидать. Я знаю одно, - она повернулась и пронзила взглядом, полным решимости, Эдвина. - Я должна справиться с ним и защитить тех, кто полагается на мою помощь.
  - Я во всем последую за тобой, любовь моя. Вместе мы одолеем его и, если ты права, освободим от проклятья твоего друга, - отозвался Эдвин.
  - Но сначала было бы неплохо наведаться кое-куда. Чтобы узнать больше, мне нужно посоветоваться.
  Они круто свернули с тропинки влево и въехали под сень дремучего леса.
  
  Глава 2
  
  Чащоба начиналась сразу, без подлеска, отчего казалось, что путники пересекли не-видимую границу и попали в зеленый чертог, где царил полумрак и раздавались неясные звуки. Вперед их вела дорожка, не зарастающая кустарником как по волшебству. Там и сям вздымались могучие деревья, смыкаясь кронами в вышине, под ногами шуршали буро-красные опавшие листья, устилающие упругий и сухой мох. Временами сквозь прочный за-слон листьев пробивался солнечный луч, в котором кружились невесомые пылинки. Тогда в самом пятне света на земле слышался приглушенный смех, как будто кто-то зажимал рукой рот, чтобы не рассмеяться в полную силу, а если присмотреться внимательнее, можно было увидеть призрачные создания ростом с ладонь, которые плясали и водили хороводы в сол-нечном зайчике. То тут то там вспархивали птицы с вишневым, коричневым и малиновым оперением; повсюду был слышен шорох маленьких лапок и треск разгрызаемых орехов.
  Лес жил своей жизнью, не обращая внимания на незваных гостей, а те с благоговением ступали, спешившись, по уютному ковру, вдыхали лесные запахи, срывали и угощались спелыми ягодами. Лес был настолько покоен, что они шли в полном молчании, не решаясь нарушить атмосферу, царившую в нем.
  Через час или около того Эвленгальда остановилась и негромко сказала:
  - Дальше я пойду одна.
  И добавила тоном, исключающим возражения, видя, что Эдвин собирается протесто-вать:
  - Я сказала одна. Жди меня здесь, я вернусь после полуночи. И не следи за мной, это может очень плохо кончиться для тебя. Не спорь. Речь идет о женщинах, владеющих такой силой, что для тебя твоя неосторожность и любопытство могут обернуться безумием. Это тебе не с русалками резвиться.
  Эдвин изобразил удивление.
  - Да, да. Можешь ничего не говорить, я знаю, что ты неплохо провел время с ними, пока гостил у меня. Они хоть и притягательные и сладкие, охочие до мужчин по своей при-роде, но абсолютно безобидные. Конечно, если их не злить, тогда они могут защекотать до смерти, но это крайняя мера. Как бы там ни было, что бы ты с ними не вытворял, на этот раз послушай меня и останься тут. Я не хочу, чтобы ты пострадал.
  Она нежно поцеловала его на прощание и сошла с дороги вправо, углубилась в лес и затерялась между деревьями.
  - Подожди! - крикнул Эдвин. - Объясни толком, что происходит!
  Он помялся в нерешительности. Лес тихонько звенел и шуршал у него над головой, за спиной, повсюду. Эдвин присел у подножия дерева и прислонил к стволу свой посох.
  "Не могу же я ее оставить одну. Кто знает, какие ловушки мог расставить здесь кол-дун. Отсюда я даже не услышу, если она будет звать меня. И потом она даже не узнает, что я немножко последил за ней. Нет. Я не могу сидеть здесь сложа руки. Гляну одним глазком и все. Что может случиться?", так порешил друид и поднялся. Он огляделся и торопливо по-шел по следам волшебницы. Вороной конь недовольно посмотрел ему вслед и фыркнул.
  
  Эвленгальда осторожно пробиралась среди густо растущих деревьев и кустов, при-мечая то сломанную ветку, то гнилой пень, то поросший мхом камень, которые служили ей отменными ориентирами так же, как и простым смертным придорожные столбы и маяки. Со временем она ощутила небольшой подъем, и идти стало немного труднее. Склон холма становился все круче и круче, из земли торчали крючковатые, перекрученные корни де-ревьев, иногда дорогу преграждал поваленный ствол, который приходилось обходить сто-роной. В одном месте в земле зиял провал, куда свисали корни и ветки, покрытые серебри-сто-зеленым лишайником. Эвленгальде послышалось ворчание на дне ямы, и она поспеши-ла обежать ее кругом, опасаясь, как бы ее край не обвалился у нее под ногами.
  Она присела передохнуть на очередное поваленное дерево и взглянула вверх. Через значительно поредевший лесной свод, кое-где представлявший собою сеть из голых сухих ветвей, было видно небо, окрашенное в закатный розовый цвет. Очень скоро опустились су-мерки. Выждав еще немного, она встала и уверенно двинулась дальше, ориентируясь в су-мраке, как ночной хищник.
  
  Друид не успел сделать и десяти шагов, как ему пришлось резко остановиться, чтобы не свалиться в глубокий овраг, по дну которого бежал ручеек. Овраг был довольно глубо-ким, судя по тому, что журчания воды почти не было слышно.
  "Как же она тут перешла? Наверно, есть мост".
  Но моста не было.
  "Не могла же она перенестись по воздуху? Или могла?", засомневался он. "Но я от-четливо помню, что не терял ее из виду довольно долго. Она шла прямо и точно не спуска-лась вниз".
  Он провел рукой по волосам. Какой-то фокус? Волшебство? Он подобрал с земли камешек и, не глядя, кинул его в овраг. Раздался стук и камешек запрыгал в воздухе вместо того, чтобы упасть вниз и шлепнуться в ручей.
  "Так вот оно что. Невидимая переправа".
  Он взял с земли горсть мелкой пыли, прошептал над ней несколько слов на непонят-ном языке и дунул. Облачко пыли обволокло нечто, оказавшееся прочным мостом, сложен-ным из сухих деревьев, вернее, его часть. Друид крепче ухватился за свой посох и с предос-торожностями двинулся вперед, прощупывая путь. Только оказавшись на другом берегу, он перевел дыхание.
  
  Тьма сгущалась, воздух остыл и наполнился ароматами цветов, распускающихся но-чью. Их лепестки слабо светились белесым и молочно-розовым светом, а запах привлекал хрупких мотыльков, с тонких крылышек которых как призрачный шлейф облетала пыльца.
  Глаза волшебницы быстро привыкли к темноте, и она наслаждалась свежестью возду-ха и танцами ночных бабочек.
  Очень скоро впереди замаячил свет. Эвленгальда ускорила шаги, направляясь к раз-веденному по ее просьбе огню.
  
  Овраг остался позади, когда друид с размаху налетел на что-то. Это что-то было не-видимой стеной, которая впрочем вполне осязаемо и ощутимо дала о себе знать. Потирая ушибленное плечо, Эдвин с досады сказал вслух:
  - Ну это уже слишком. Тут и шагу нельзя ступить, чтобы не напороться на невидим-ку.
  Он ощупал преграду и добавил.
  - Теперь меня уже не остановить. Я вижу, сколь опасна эта дорога, по которой она пошла. Я должен быть рядом.
  Его речь прервал мягкий глубокий голос.
  - Не горячитесь, молодой человек. Не стоит так спешить навстречу неизведанному.
  Эдвин уперся руками в стену и пристально вгляделся в лесной полумрак, туда, отку-да шел голос.
  - Кто вы? - без тени страха спросил он. В конце концов, лес был полностью его стихи-ей.
  Неизвестный вздохнул, и по листьям пробежал ветерок. Впереди от древнего ясеня отделился силуэт и стал медленно приближаться к друиду. Ростом незнакомец был много выше Эдвина, передвигался неспешно, но легко, от его поступи ни сучок не треснет, ни вода не плеснет. Он показался на свету и оказался стариком в длиннополой оливково-зеленой одежде и со светло зеленоватой длинной бородой, кончик которой был заботливо заткнут за пояс, чтобы не мешать при ходьбе. От него исходил ровный свет, а мудрые глаза разгляды-вали Эдвина.
  - Прости, что не узнал тебя, - друид опустился на одно колено. - Ведь ты - Дух леса?
  - Да, - подтвердил старик. - Это я, но у меня много имен. Так куда ты так спешишь, юноша?
  - Это большая честь для меня увидеть тебя. Мне говорили, что только избранные друиды, достигшие определенного уровня в познании природы могут иметь радость лице-зреть тебя.
  - Все пустое, - медленно и чуть раздраженно проговорил старик. - Я являюсь тому, кто нуждается во мне. Я поступаю, как сочту нужным. Я - хозяин леса.
  - Разумеется. Я чту тебя, и когда я говорил, что лес полон опасностей, я имел в виду те, которые расставил колдун. В тебе я не сомневался. Ты мудр и стар, скажи мне, почему я не могу следовать за ней?
  - Тебе не след совать свой нос в ее дела. Эвленгальда знает, что делает. По глупости ты мог попасть в большую беду, поэтому я пытался остановить тебя. Знай, что дальше ты не пройдешь, если только не хочешь ослушаться меня и навлечь на себя мой гнев. Будь благоразумен и успокойся, ей ничто не грозит, - старик умолк и погладил свою бороду, из которой внезапно вылетела стайка светлячков. - Но я готов удовлетворить твое любопытство, если ты согласишься присесть и отведать этих ягод, - уже мягче добавил он.
  Дух леса жестом указал на пень слева от друида, рядом с ним стояла небольшая корзинка, полная сочных фиолетовых ягод. Эдвин поднялся с колен и покорно сел на пень, все еще не веря своей удаче повстречать того, кому возносились молитвы в его доме.
  Старик остался стоять. Он качнул головой, увенчанной венком из веточек рябины и бузины, и будто невзначай промолвил:
  - Она на шабаше.
  
  Глава 3
  
  Неожиданно деревья расступились, и Эвленгальда вышла на поляну на самой вершине холма, поросшую курчавой зеленой травой. Свободное пространство было окружено горящими по кромке леса факелами. Выйдя на освещенное пространство, она остановилась, унимая трепет в груди.
  Ровно в центре пылал огромный костер, выстреливая искрами высоко в ночное небо, где царственно плыла полная луна. С громким треском лопалась свежая влажная древесина, и трещали иголки и тоненькие сухие веточки. Языки пламени лизали воздух, дрожащий и колеблющийся от жара.
  Эвленгальда прикрыла глаза, непроницаемо черные, как отшлифованный и отполи-рованный до блеска базальт, весь белок потонул в этой черноте; она ощущала, как в воздухе струится чистая энергия, пронизывая все ее естество. К ней уже шли навстречу, ее ждали. Она благодарно кивнула подругам - восьмерке женщин, которые откликнулись на ее зов и согласились помочь. Они окружили ее и сняли ее одежды. Теперь их было девять, девять обнаженных молодых женщин, собравшихся на месте древнего потока силы, используемого ведьмами испокон веков.
  Здесь было возможно все, здесь, объединив усилия и воспользовавшись восходящими потоками старой магии, можно заглянуть в будущее, остановить время, увидеть планы про-тивника - безграничные возможности открывались, тем, кто рискнет собраться здесь, на этом самом месте в полночь в полнолуние и исполнить ритуал.
  Ведьмы были сосредоточены и собраны. Неслышно ступая босыми ногами, они раз-бежались по поляне, и каждая подбросила в огонь пучок цветов и трав. Высокая рыжеволо-сая ведьма подложила еловых веток, отчего ввысь выстрелили целые фонтаны искр. Взгля-дом дав понять, что все готово, она пригласила подруг собраться вокруг костра.
  Ведьмы встали в круг и простерли руки к небу. Та, что бросила в костер ельник, начала выводить голосом мелодию, которую по очереди подхватили все остальные. Песня была протяжная, мотив все время повторялся, возвращался назад и начинался сызнова. Ведьмы выстукивали ритм, ударяя босыми пятками о землю. Песня звучала громче, спиралями поднимаясь вверх, смешиваясь с черным дымом костра. Песня нарастала, пока не достигла своего апогея, и тогда со взмахом девяти пар рук зазвучали барабаны. Крошечные создания огневки бешеными скачками по натянутой коже задавали ритм. Теперь только стук и грохот, и треск барабанов слышался отовсюду, заполнял небо и землю. Захваченные музыкой, кружились вокруг пылающего костра ведьмы, и была их пляска столь неистова, что их маленькие ножки оставляли горящие следы на свежей траве. Когда казалось бы ускорять темп дальше некуда, ритм сменил направление, набрал больше глубины, как только вступили легкие, но звонкие тимпаны.
  Извивающиеся нагие смуглые тела, блестящие от пота в свете огня, неслись сквозь ночь и музыку в вихре танца. Они замерли на секунду, но только лишь на мгновение, чтобы с отчужденным видом глянуть на черный узор, ползущий по коже. Замысловатая татуиров-ка, живущая отдельно от тела, но внимающая неистовой музыке, змеилась, скручивалась и растягивалась, плела сложный рисунок, изменяющийся каждую минуту. Ведьмы снова за-кружились в танце уже с головы до пят покрытые спиралями, волнистыми линиями, зага-дочными фигурами и странными силуэтами.
  Теперь ясно, что рассудок любого стороннего наблюдателя, чудом попавшего в такую ночь на эту поляну посреди дремучего леса, не выдержал бы ни сбивающего с ног ритма, ни бешеной пляски, ни жара буйствующего костра. Зрение этого воображаемого чужака, за-гипнотизированное ажурным рисунком, черным по золоту, творящим свой неповторимый танец, захваченное взмахами рук, волос, изгибами стройных тел, неминуемо оказалось бы поврежденным без всяких надежд на исцеление. Лишь посвященные в таинство древнего танца могли без опаски отдаваться полностью, без остатка, раскаленному огню, напитанно-му уже не углями и хворостом, а чистой энергией, огню, который безуспешно пыталась по-гасить холодными потоками серебра полная луна.
  Долго длилась эта пляска, достаточно долго, чтобы успели погаснуть, зачадив напос-ледок, факелы, а луна успела неспешно закатиться за верхушки деревьев. Ведьмы упали без движения на плотно умятую траву, не в силах пошевелиться, впавши в забытье. Пестрые видения, которые являлись сейчас им, были целью всего ритуала. Теперь, лежа на спине, ус-тавясь невидящими глазами в холодное бездонное небо, Эвленгальда видела картины про-шлого и будущего, она почти потеряла связь со всем окружающим, внимая лишь потокам, в которые окунался ее дух.
  На рассвете она пошевелилась и медленно очнулась от тяжелого забытья. Она села, провела рукой по лбу, смахивая сон, по волосам, стирая влагу. Вся сверкая каплями росы, как нежная чайная роза, она поднялась, поклонилась остальным ведьмам, понемногу при-ходящим в себя; обернувшись несколько раз вокруг своей оси, она завернулась в широкий иссиня-черный плащ и легкой поступью направилась в лес.
  
  Глава 4
  
  Эдвин будто качался на волнах, хотя вернее было бы сказать, что его оплетал множе-ством щупалец сон, затягивая в самую гущу видений. Его вырвали изо сна слова Духа леса.
  - Мой голос так действует на многих. Тебе пора. Не извиняйся. Блуждающие огоньки проводят тебя до стоянки.
   С этими словами он встал и окруженный светлячками удалился прежде, чем Эдвин успел открыть рот. Вслед старику, туда, где сомкнулись за ним ветви, он запоздало крикнул:
  - Прощайте!
  Мерцающие голубые огоньки, свободно перемещающиеся в воздухе, манили его за собой. Эдвин знал, что уж им точно нельзя доверять, но раз Дух леса сказал.... Они действи-тельно вывели его к стоящему на привязи вороному коню. Единорог предпочитал ночные прогулки, его нечего было ждать до утра. Эдвин расстелил на земле плащ, улегся и момен-тально заснул.
  
  Он открыл глаза и увидел склонившуюся над ним волшебницу.
  - Привет.
  - Привет. Узнала, что-нибудь?
  - Моя догадка подтвердилась. Это он. И он силен как никогда. Так что не время расслабляться, пора в дорогу.
   Они снова ехали верхом. Эвленгальда первая прервала молчание.
  - Ты не спросишь, где я была?
  - Нет.
  - С каких пор ты порастерял свое любопытство?
  - Я знаю, где ты была, мне многое рассказал один старик. Я встретил его в этом лесу. Он угостил меня ягодами.
  - О. Как мило. Ну что же..., - она лукаво взглянула на него. - Может тебе и не хочется услышать, что я выяснила?
  - Не особенно, но раз уж ты начала, валяй, - усмехнулся он.
  - Нукнорус нашел древний артефакт, Коготь грифона, в одной заброшенной золо-той шахте. С его помощью он вернул себе прежнюю мощь. Затем он подчинил себе волю Саймона и напустил его на деревни. Но его главная цель - я. Мне удалось на мгновение проскользнуть в его разум, на какую-то неуловимую долю секунды, но этого хватило, чтобы выяснить, что ничего он не жаждет столь яро, как моей смерти, - ее передернуло. - Я почув-ствовала столько гнева, что... Мы должны остановить его. Ты слушаешь меня?
   Эдвин не сразу откликнулся.
  - Знаешь, я одного не могу понять.
  - Чего же? - с удивлением спросила Эвленгальда.
  - Почему ты обращаешься со мной, как с мальчиком на побегушках?
   Эвленгальда не знала, что сказать.
  - Ты это о чем?
  - Ты знаешь, о чем. Ты не доверяешь мне. Неужели трудно было рассказать, куда ты идешь и что собираешься делать? Я волновался за тебя и конечно пошел следом. Я недосто-ин знать правду? Или слишком молод? Или слишком глуп? Объясни.
  - Это уже слишком. И ты мне говоришь о доверии! Я попросила тебя остаться и по-ложиться на меня, но любопытство в тебе всегда берет верх. Никак не думала, что простая просьба тебя обидит.
  - Меня обижает твое недоверие! Ты исчезаешь и появляешься, ходишь куда хочешь, ты даже скрывала от меня свою Книгу Чудес!
  - Боже мой, я что должна докладывать тебе о каждом своем шаге? Ты невыносим! Как все мужчины, вы такие собственники! И даже не заикайся при мне о Книге! Она принадле-жит только мне, в ней могущество и мудрость всего моего рода. Я же не лезу к тебе с рас-спросами о друидах.
  - Да ты так самоуверенна, что и слышать ничего не хочешь об окружающих!
   Она вспыхнула, окинула его испепеляющим взглядом и рванулась вперед на своем верном единороге. Эдвину пришлось пришпорить коня, чтобы не потерять ее из виду. На-гнав ее через час или около того, он молча ехал рядом еще некоторое время. Наконец он вы-давил из себя, не в силах выдержать напряженное молчание:
  - Извини. Правда, я не думаю, что ты самоуверенная. Я не должен был так говорить.
   Она нехотя приняла его извинения, нетерпеливо тряхнув огненной шевелюрой и коротко бросив:
  - Принято. Уже темнеет, остановимся здесь на ночлег.
  
   Весь следующий день они скакали, почти не останавливаясь, боясь потерять хотя бы минуту драгоценного времени. Кто знает, что замышлял в своем коварстве злой колдун. И сколько еще бед натворит заговоренный дракон, который и в благодушном настроении может нечаянно разрушить пару домов и разорить засеянные поля по причине своей неуклюжести. По счастью им нечего было остерегаться загнать лошадей, тех не нужно было просить, чтобы равномерно и споро нестись по лесной тропинке, которая то выводила их на небольшие поляны, то снова ныряла в густую чащу, но никогда не зарастала настолько, чтобы воспрепятствовать путникам; даже ветки деревьев, растущих у обочины, не задевали их.
   Лес казался нескончаемым, но его однообразие не утомляло глаз, а наоборот за-ставляло дивиться поневоле причудливости и изысканности цвета и формы, прекрасными творениями природы. Рассеянный солнечный свет, просачивающийся сквозь кроны деревь-ев, ровно ложился на все вокруг, окутывая путешественников уютным сумраком с вкрапле-ниями ярких точек и пятнышек. Прозрачный воздух, очищенный самим лесом и напоен-ный его ароматами, хотелось вдыхать всей грудью, от него расправлялись плечи и проясня-лось в голове.
   К закату они въехали на обширную прогалину, огороженную с обеих сторон буре-ломом, который все чаще встречался в этой части леса. Тропа пересекала поляну и вилась дальше, но они порешили переночевать здесь, а на утро продолжить путь.
   Эдвин набрал хвороста, благо его было предостаточно, и развел огонь. Убедившись, что волшебница удобно устроилась у костра на расстеленных на земле плащах, он неожи-данно принялся собирать редкие цветы. Эдвин свил из них несколько венков и с почтением положил у подножия деревьев, ближе всего подступающих к их стоянке. Это были высокие и тонкие осины, засыпавшие своими круглыми листочками всю поляну и тревожно шеле-стевшие на ветру. Эвленгальда с недоумением смотрела на эти приготовления, но не реша-лась спросить об их цели.
  - Не думаю, что должен тебе об этом говорить, - нарочито небрежно сказал Эдвин, видно не забывший их недавний спор.
   Он сделал значительную паузу.
  - Это обряд, задабривающий одних лесных созданий. Я как бы заручаюсь их под-держкой.
   Эвленгальда кивнула. На языке вертелась парочка обидных фраз в ответ, но она взяла себя в руки и промолчала.
   Эдвин шепнул несколько слов костру, и тот выстрелил в воздух снопом искр, будто соглашаясь с ним. Друид удовлетворенно кивнул и сел на некотором отдалении от Эвлен-гальды, напряженно всматриваясь куда-то поверх огня. Через некоторое время они уловили слабый шорох, мелодично звучавший со стороны осин. Еще через мгновение из-за тонких стволов вышли на поляну высокие и стройные девушки в белоснежных платьях. Их распу-щенные белокурые волосы гладкой волной спускались к талии, до невозможного узкой. Ка-залось, ее стан можно обхватить одной рукой, как ножку бокала или рукоять меча, но в то же время от молчаливых девушек исходила такая внутренняя сила, что оба путника почти-тельно поднялись на ноги и поклонились им: Эдвин приветственно, а Эвленгальда удив-ленно. Каждая из дев изящно наклонилась, подняла с земли венок, сплетенный друидом из белых цветов, и увенчала им свою прелестную головку. Затем они устремили свой взгляд на друида, но, не промолвив ни слова, удалились и растворились в прохладном ночном возду-хе, словно их и не было. Лишь легкий шорох напоминал об их недавнем присутствии, но вскоре и он затих, и лес погрузился в спокойное безмолвие.
   Эвленгальда терялась в догадках. Кто они? Зачем это все было нужно? Она решила дождаться, пока Эдвин сам ей расскажет. Перехватив ее вопрошающий взгляд, он пояснил:
   - Это были Зеленые девы, некоторые зовут их лесавки, но это неверно. Лесавки - вздорные и проказливые, живут на деревьях и вечно путаются своими зелеными волосами в ветках. Зеленые девы - другое дело. В их власти многое в лесу, если не заручиться их под-держкой и не проявить к ним должного внимания, они могут оскорбиться и жестоко отом-стить.
   - Понятно, - просто сказала волшебница, не желая продолжать разговор. Ей каза-лось, что Эдвин все еще раздражен. К тому же у нее совершенно не было сил ни на что, в том числе на бессмысленные ссоры.
   Но сам Эдвин, похоже, думал иначе. Он придвинулся к Эвленгальде и взял ее за ру-ку.
   - Ты устала? - его голос стал удивительно мягким, бархатным, исчезли сердитые нотки, теперь он звучал вкрадчиво. - Расслабься, мы же заключили мир, правда?
   Он приблизился еще и жарко поцеловал ее в губы.
   - Может быть, закрепим перемирие?
   Эвленгальда с силой оттолкнула его, вскочила и воскликнула:
   - Ты просто невыносим! Как животное! Это все, о чем ты можешь сейчас думать? Не подходи ко мне! Тебя так Зеленые девы растревожили? Или ты по русалкам соскучился?
   В этой гневной тираде она выпалила многое, о чем потом она весьма вероятно бу-дет сожалеть, но сейчас ничто не могло остановить или успокоить ее. Сказывалась и уста-лость, и осознание предстоящей борьбы с колдуном, и их недавняя ссора. Вспышка злости затмила взор Эдвина, он поднялся, пошатнувшись, сделал шаг по направлению к волшеб-нице.
   - Не подходи! - снова выкрикнула она. - Или... Или... Или я за себя не отвечаю!
   - С меня хватит, - только и сумел выдавить из себя друид. Он почувствовал, что за-дыхается, что еще немного, и он причинит вред той, кого любит больше белого света. По-этому он просто повернулся и зашагал прочь, сжав кулаки и стиснув зубы.
  
  Глава 5
  
   Несмотря на бурную сцену накануне, на следующий день они продолжили путь. Держась на отдалении друг от друга, не перемолвившись и словом, они двигались вперед к общей цели. Оба дали обещание, и не в их силах было нарушить его. Это, да еще обида и гордость держали их вместе, хотя стороннему наблюдателю они показались бы совершенно чужими людьми, которые случайно встретились на пустынной тропе. Двое суток они скака-ли без отдыха. Дважды поздним вечером Эдвин разводил костер, предварительно убедив-шись в безопасности места, выбранного для ночлега, а затем уходил в лес. Когда огонь ста-новился едва видимым сквозь чащу, он устраивался у ствола дерева и спал, завернувшись в плащ. Сон обоих был неглубок, они знали, что чем ближе они подходят к логову колдуна, тем большая угрожает им опасность. Поэтому Эдвин спал вполглаза, чутко сторожа сон волшебницы, а Эвленгальда незаметно приколола к краю его плаща амулет, способный за-щитить его от колдовских чар.
   На пятый день пути лес начал меняться. Первыми исчезли из поля зрения много-численные лесные создания, до того постоянно сопровождавшие всадников. Потом стало тускнеть и блекнуть буйство красок, все вокруг постепенно приобретать сероватый оттенок. Стали чаще появляться мертвые сухие деревья, с кривых веток которых свисали клочья ли-шайника. Воздух, ранее напоенный чудными лесными ароматами, наполнился гнилостной влажностью, будто где-то неподалеку находилось внушительного размера болото. Путники все чаще кутались в плащи, зябко ежились, продираясь сквозь повисший на рассвете рваный туман.
   Однако лес не был мертв: то тут, то там сквозь палую листву пробивались сочные травинки, кое-где зеленели молодые деревца, иногда подавала голос птица. Лес не умер, на него лишь наложили заклятье, результатом которого стал его отпугивающий вид. Чтобы полностью его уничтожить, потребовалась бы мощь в десятки раз превосходящая возможно-сти колдуна, даже при наличии артефакта. Поэтому он использовал магию в основном для устрашения, сберегая силы для решающей встречи с волшебницей. И с ее спутником. Нук-норус предвкушал удовольствие от его мучительной и жестокой смерти на глазах у Эвлен-гальды. Но торопиться не следовало. Они сами идут к нему в руки - это все, чего он доби-вался. Уловка с драконом сработала, пусть даже она догадалась, кто за этим стоит, это не-важно. Главное, что дракон - всего лишь приманка, и как только сюда явится волшебница и ее приятель, им всем, включая тупого ящера, придет конец.
  
   Тропа снова неожиданно вывела волшебницу и друида на небольшую поляну. Но как она отличалась от той, где они повстречали Зеленых дев! Бурая высохшая трава, серебристо-зеленый мох и лишайник, угловатые, сломанные, голые ветви угрожающе топорщились, так что лагерь пришлось разбивать посередине поляны. Из камней, в изобилии валявшихся кругом, они сложили очаг, однако сухие ветки не спешили разгораться. С огромным трудом им все же удалось развести огонь из внешне совершенно обычных листьев, пучков травы и сучков.
   Буквально через минуту резкий порыв ветра сдул теплящийся огонек; заскрипели и затрещали мертвые деревья, повеяло холодом. Откуда-то издали послышался странный шум, то ли скрип, то ли скулеж.
   Эдвин и Эвленгальда переглянулись, хотя в темноте они едва могли различить друг друга. Всхрапнул и ударил копытом конь друида, Толлем чуть светился белизной шерсти, он стоял, склонив голову, будто прислушивался.
   Неподалеку хрустнула ветка. Снова все затихло, но из леса слышалось чье-то дыха-ние. Источников звука было несколько, друид и волшебница поняли, что они окружены. Еще один шорох - кто-то вышел из-под прикрытия деревьев на открытую поляну.
   Единорог мгновенно вскинул голову, взвился на дыбы и рванул с места. Он умчался в чащу, бросив их! Узкий луч света, бьющий из его рога, и светящиеся серебром следы на земле слегка прояснили картину. Со всех сторон их плотным кольцом окружали горящие глаза диких гиен. Впрочем, гиен они напоминали лишь отдаленно: они были намного крупнее, с неестественно выгнутыми горбатыми спинами, покрытыми грязной ощетинив-шейся черной шерстью. Их туловище начиналось широкой грудью и сужалось к хвосту, представлявшему собой отвратительный обрубок. Они щелкали пастями, плотоядно обли-зывались, капая слюной на бесплодную землю, демонстрируя смертельно опасные огром-ные клыки. Острыми когтями они нетерпеливо скребли землю. Их строй медленно смыкал-ся по мере того, как все новые твари выходили из леса.
   Эвленгальда изо всех сил старалась совладать с собой, не дать себе запаниковать. Она плавно, не делая резких движений, подошла к Эдвину и воздела руки к небу. Сосредо-точившись, насколько это было возможно, она шевелила губами, надеясь повлиять на пого-ду. Молния, град, смерч - что-нибудь такое вполне могло остановить этих тварей. На небе и правда стали сгущаться тучи, однако новый порыв ветра, такой же как тот, что вызвал появ-ление гиен, в мгновение ока разогнал их. Либо нервы, либо усталость, либо заклятие - это тоже нельзя было сбрасывать со счетов - мешало ей.
   Эдвин крепко сжимал в руках лук и даже вложил стрелу, но он ясно понимал, что против такого многочисленного противника его владение стрельбой равносильно само-убийству. Скольких он успеет убить? Пятерых? Пусть даже десятерых, остальные немедлен-но бросятся и перегрызут им глотки. Взглянув на волшебницу, тщетно пытавшуюся вызвать бурю, он, как мог, приободрил ее.
   - Ничего, будем держаться вместе, - шепнул он ей.
   Видимо, пришла его очередь призвать силы природы на выручку. Гиены были уже совсем близко, так что они ощущали их мерзостный запах, а их злобное рычание поистине оглушало. Друид отбросил лук. Теперь только сила, заключенная в его посохе, могла им по-мочь. Эдвин сжал его обеими руками и закрыл глаза. Повторяя заклятия, он чувствовал, как посох оживает, мелко вибрирует, становится теплым и податливым. Похоже, перемену по-чуяли и твари. По крайней мере они остановились, ощетинившись, выжидая. Когда друид открыл глаза, в них уже не оставалось ни тени страха, от него самого там тоже немного оста-лось. Выпрямившись во весь рост, он пристально посмотрел в налитые кровью глаза самой крупной гиены, наверное, вожака, и, выждав паузу, громко бросил ему:
   - Пошел прочь!
   И с силой опустил на землю вдруг потяжелевший посох. Раздался грохот, от удара о землю выскочили искры, которые заметались по поляне. Еще через миг волшебница, друид и вороной конь оказались внутри широкого кольца пламени. Огонь гудел и выстреливал голубыми языками, впрочем, не слишком высоко. Гиены стояли, не шелохнувшись, в их глазах, загипнотизированных пламенем, светилась все та же ярость, но они уже не рычали, не решались преодолеть преграду. Эдвин глубоко вздохнул и чуть качнулся вперед. Кольцо огня тут же разошлось шире, заставив тварей отступить. Один кивок головы друида, и пламя вспыхнуло ослепительной вспышкой, взметнувшись до небес, добравшись до края леса, испепелив подавляющее большинство гиен, опалив концы сухих веток. Послышался вой и визг, заглушаемый гудением костра. Друид позволил себе расслабиться, он отпустил огонь, теперь тот жалобно вился по почерневшей траве, обозначая границу между лесом и путниками. Гиен и след простыл.
  
   Оба, волшебница и друид, стояли, затаив дыхание. Эвленгальду била мелкая дрожь, Эдвин судорожно сглотнул.
   - Мы были на волосок..., - начал Эдвин.
   - Шшш, это еще не все, - шепотом прервала его волшебница.
   И вправду, повисшая после исчезновения кровожадных гиен тишина предвещала новую опасность. Эвленгальда выхватила из складок платья арбалет, Эдвин снова поднял с земли лук и натянул тетиву.
  
  Глава 6
  
   Молчание взорвал звук хлопающих крыльев, который нарастал, силился и обру-шился лавиной на поляну, обнаружив источник шума. Огромная стая гарпий атаковала путников с воздуха. Ростом с небольшого гнома каждая, с кожистыми крыльями на спине, с острыми как бритва зубами и длинными когтями на всех четырех лапах, они кружились, пронзительно крича, камнем кидаясь вниз, грозя впиться в лицо обороняющихся.
   Еще на подлете стаи Эдвину удалось поразить десяток гарпий стрелами. Он пожа-лел, что не успел наложить отравляющее заклятие на них, тогда неминуемо погибли бы и все те, кого он ранил. Эвленгальда, стрелявшая тяжелыми болтами, уничтожала по несколь-ко чудовищ за один выстрел, пробивая их маленькие тельца насквозь. Когда же гарпии за-кружились вокруг вставших спина к спине путников, им пришлось по-настоящему тяжело. Чудовища сомкнули ряды, и очень быстро стрельба из лука потеряла всякий смысл: друид просто не мог натянуть тетиву. Тогда он начал биться врукопашную, орудуя своим посохом и посылая иногда в корчащихся гарпий огненные шары. Эвленгальда отстреляла все болты и также приняла ближний бой. Сверкавшие в ее ловких руках тонкие и легкие кинжалы со свистом рассекали воздух и беспощадно ранили чудовищ.
   - Их слишком много! - выкрикнула она в пылу жестокой схватки. - Так мы долго не продержимся!
   Верно, как только начинало казаться, что количество нападающих резко уменьши-лось, откуда ни возьмись налетали тучи новых, так что у отбивающихся затекли руки. Еще немного и оружие грозило выпасть из одеревеневших пальцев.
   - Какие трюки у нас в запасе? - отозвался Эдвин, откинув подальше не меньше пяти гарпий огненным шаром.
   - Прикрой меня, сейчас испробую кое-что.
   Эвленгальда опустила кинжалы, спрятала их в ножны. Приказав своему телу рас-слабиться, она застыла на месте, сосредоточив все свое сознание на установлении контакта с древними силами. Чары начали действовать: она почувствовала легкое покалывание в кон-чиках пальцев, затем ее голова закружилась, свежий ветер ударил в лицо, ноги будто вросли в землю, наполняясь ее силой. Собственно, она не колдовала. Она просто просила о помощи.
   Эдвин отбивался из последних сил, когда деревья кругом зашевелились. Со стоном и скрипом, но довольно проворно они занялись гарпиями. Ветви смахивали в полете отдельных тварей, корни, крепкие, узловатые, хватали их на земле, обвивали кольцами, душили. Теперь к свисту и скрежету гарпий добавились хрипы, хруст ломающихся костей и душераздирающие вопли. Деревья отчаянно давили, сбивали и калечили гарпий, ряды которых наконец-то стали значительно редеть. Многие из вновь прибывших к полю боя не решались спуститься ниже, они зависли в воздухе, кружа высоко в небе.
   Несмотря на то, что теперь перевес был явно на стороне волшебницы и друида, их положение оставалось плачевным. Оба еще не пришли в себя после нападения гиен. Эвленгальда истратила последние силы на то, чтобы призвать духи земли и леса, ее бил озноб, а руки плохо слушались. Эдвин, сражаясь за двоих, тоже обессилил, его посох казался ему отлитым из свинца, но все же он мог выстоять еще долго. Его больше тревожила волшебница, которая явно с трудом отбивала продолжающиеся атаки. Единицы из оставшихся гарпий осмеливались подходить все ближе и ближе, нанося опасные удары. В голове у Эдвина пронеслось: "Так долго продолжаться не может. Похоже, нам конец".
   В ту же самую секунду произошло чудо. На поляну, сплошь усеянную корчащимися телами гарпий, ворвался сверкающий белым огнем ярости Единорог. Успокоив обоих взглядом своих карих глаз, он взвился на дыбы, и не было ничего прекраснее этого зрелища. Когда же его передние копыта коснулись земли, возникла яркая вспышка ослепительно белого света, который залил все вокруг.
  
  Глава 7
  
   Эвленгальда и Эдвин очнулись на земле. Гарпий и след простыл, не осталось даже тел. Рядом стоял Толлем, изучая спокойствие и доброту. Эдвин со стоном поднялся. Все его тело ныло от усталости, в голове шумело. Он окинул взглядом себя и Эвленгальду. Да, они представляли собой жалкое зрелище: одежда разодрана в клочья, в прорехах виднеются свежие синяки и кровоточащие порезы и царапины. Волшебница тоже медленно приходила в себя, усилием воли заставила себя сесть и попытаться размять ноги и руки.
   - Ты в порядке?
   Эвленгальда поморщилась. На редкость глупый вопрос, если учесть, что они оба выглядят, как пропущенные через мясорубку.
   - А ты как думаешь? - судя по тону, чувство юмора ее не покинуло, хотя улыбку из себя выдавить она не смогла.
   - Я займусь твоими ранами, - Эдвин свистом подозвал своего коня. Из седельной сумки он извлек мешочек с травами и флягу с водой. Хорошо, что он запасся ей, в таком состоянии искать в лесу источник не представлялось возможным.
   Пока друид занимался врачеванием ее укусов и царапин, волшебница обратилась к Единорогу.
   "Почему ты бросил нас, когда мы так в тебе нуждались? Где ты был?"
   "Но ведь я вернулся".
   "Верно. Если бы не ты, мы бы погибли. И все же?.."
   "Вы должны были... Сами справиться. Вам нужно было поверить в свои силы, разо-браться в себе, осознать, что вы должны быть вместе. Всегда. Теперь вы знаете, чего вы стои-те".
   "Так это было испытание?"
   "Нет. Это была проверка ваших сил, подготовка к грядущим событиям. Вы должны усвоить, что я не всегда буду рядом".
   Эвленгальда обеспокоено взглянула на него.
   "Да, однажды мне придется уйти, и ваш путь вы пройдете вдвоем. Но утешься, это случится еще не скоро".
   Волшебницу охватило волнение. Она прекрасно понимала, что ждет их впереди, но это знание не придавало ей сил или некой особой уверенности в себе. Она просто знала, как все должно быть и надеялась на победу, чего бы это ей ни стоило.
   Приведя друг друга в относительный порядок, они в изнеможении улеглись, хоро-ший отдых был им необходим, как никогда. Толлем охранял их сон, не смыкая своих пре-красных, опушенных густыми ресницами, глаз.
   Наутро при свете дня увидев, в каком плачевном состоянии они оба находятся, Эв-ленгальда предложила заехать по дороге к одной знакомой, которая могла бы им помочь. Они взяли немного правее от тропы, перешли небольшой ручей, наполнив фляги свежей прохладной водой. Всего через час пути им стали попадаться пышные изумрудно-зеленые кусты, покрытые прозрачной, почти неразличимо тонкой паутиной, на которой сверкали, как драгоценные камни, капли росы. Кое-где виднелись напротив плотные, светло-серые полотна, натянутые между веток. Это тоже оказалось паутиной, только намного более тол-стой и прочной.
   - Теперь уже совсем близко, - радостно заявила волшебница.
   И действительно, через пару минут сквозь листву замаячил маленький уютный до-мик, из трубы которого вился дымок, как бы приглашая зайти в гости. Путники постучали, дверь моментально и совершенно бесшумно распахнулась, будто их давно здесь ждали. Эв-ленгальда, а за ней и Эдвин вошли, ни секунды не колеблясь.
   К ним навстречу поднялась милая молодая женщина с густыми вьющимися кашта-новыми волосами, прихваченными несколькими заколками, и зелеными глазами. Желтый ободок вокруг радужки придавал ей хитрый или, по крайней мере, загадочный вид. Она шагнула вперед, с распростертыми объятиями и искренней радушной улыбкой встречая путников. Когда она подошла ближе, они смогли оценить ее наряд. Густо-коричневое пла-тье в тонкую бежевую полоску издалека выглядело довольно просто, но на поверку оно ока-залось сшито из тонкой ткани с многочисленными кружевными вставками в тон, кроме то-го, лиф и подол платья был отделан изысканной вышивкой, которая становилась видна, только когда на нее особым образом падал свет.
   - Здравствуй, моя дорогая! - певучим голосом произнесла хозяйка дома. - Сколько же мы с тобой не виделись?
   - Недостаточно давно, чтобы забыть дорогу к тебе. Ты прекрасно выглядишь!
   - Благодарю, дорогая. Чего не скажешь о тебе. Боже, на кого ты похожа? Вы оба вы-глядите, как восставшие из мертвых или жертвы нерадивого портного! Кстати. Ты меня не представишь? - женщина перевела взгляд на Эдвина и мягко улыбнулась ему.
   - Конечно! Прости. Это Эдвин, друид и.. мой друг.
   - Привет, - отозвался Эдвин.
   - И, надо полагать, больше, чем друг, а? - она лукаво усмехнулась. - Иначе ты не потащила бы его в такую даль и не заставила бы рядиться в лохмотья. С другой стороны, многие согласились бы на все ради твоего сладкого поцелуя.
   - Прекрати. Эдвин, это Беллиора, лучшая портниха во всем белом свете, хотя она всегда краснеет от скромности, когда слышит такое. Но ведь это же правда! И Белл, не делай вид, будто ты не знаешь, куда мы держим путь.
   Беллиора смахнула со щек легкий румянец и серьезно кивнула.
   - Сказать по правде, мне страшно. Я имею в виду, если он доберется до меня, то мне конец. Пока мне везло, но трудно сказать, сколько я продержусь, мне ведь нечего ему предложить и защитить меня некому. Ну да что мы все о грустном! Не стойте как столбы, садитесь, вы такие усталые и голодные, что сердце разрывается, на вас глядя.
   Она усадила их за стол, на котором как по волшебству стали появляться всевозмож-ные угощения, и не успокоилась, пока путники не наелись до отвала. Тогда она отправила их в жарко натопленную баню, а сама принялась хлопотать по дому, да так шустро, что ка-залось, она появляется в нескольких местах одновременно. К тому моменту, когда путники вышли умытые и разгоряченные, их одежда уже догорала в печи. Беллиора выдала им вза-мен льняные рубашки и штаны, также украшенные вышивкой приглушенных коричневых тонов и уложила спать в мягкую, пахнущую фиалкой и лавандой постель. Эвленгальда уже собиралась поблагодарить подругу за все, но... заснула, едва ее голова коснулась подушки.
  
  Глава 8
  
   После пробуждения они себя чувствовали по-настоящему отдохнувшими, словно и не было никаких поединков с нечистью, бессмысленных ссор и изматывающих дней пути. Роскошная грива золотисто-медных волос Эвленгальды ослепительно сияла, после того как она ее тщательно расчесала и оставила как есть, распущенной по плечам.
   - Ну как спалось? - Беллиора встретила их приветливой улыбкой, которая, казалось, не сходила с ее лица никогда.
   - Чудесно, огромное спасибо, - Эдвин поклонился и прикоснулся губами к ее руке.
   - Боже, такого обхождения я давно не встречала. Пожалуй, с тех самых пор, когда я обшивала всех знатных дам и господ в округе для балов, которые задавал твой батюшка, - Беллиора углубилась в приятные воспоминания, но взгрустнула при упоминании об отце Эвленгальды. - Словом, вы чрезвычайно обходительны, мой дорогой. А теперь пора сни-мать мерку.
   - Мерку?
   - Ну конечно. Не собираетесь же вы отправляться дальше в таком виде? Итак, встаньте, пожалуйста, ровно. Вот так. Начали!
   Она хлопнула в ладоши, и из щелей в полу выбежали черные паучки. Они ловко взобрались на Эвленгальду и Эдвина и принялись стремительно и суетливо ползать по ним. Оба старались стоять неподвижно, но мохнатые паучьи лапки щекотали их так, что они с трудом сдерживали смех. Минут через пять маленькие помощники закончили и бесшумно сбежали вниз, скрывшись в дощатом полу.
   - Превосходно! К вечеру все будет готово, так что на рассвете можете ехать в путь. И не спорьте, я никуда не отпущу вас на ночь глядя.
   - Мы и не думали спорить, - отозвался Эдвин. - Но как вы собираетесь успеть?
   Недоверчивость Эдвина польстила портнихе.
   - Я бы управилась в два раза быстрее, но не хочется с вами так скоро расставаться.
   Эвленгальда только улыбнулась в ответ на недоуменный взгляд друида. Ей ли было не знать, на что способна Беллиора, когда всерьез берется за дело.
   - Помнишь то платье, будто ожившее? Когда ты застал меня с русалками? Его сши-ла Беллиора. Говорю тебе, она лучшая в своем роде.
   Вскоре друиду предстояло в этом убедиться.
   Мастерица расположилась для работы на лужайке перед домом, отчасти оттого, что в доме было немного темновато, отчасти, чтобы выглядеть в выигрышном свете перед зрителями. Она разложила вокруг себя ткани, нитки, булавки и прочие швейные принадлежности и принялась за шитье. Эдвин должен был признать, что выглядело все просто невероятно. Впрочем Эвленгальда тоже с большим интересом следила за процессом. Паучки-помощники, набежавшие со всех сторон, разметили на разложенной ткани выкройку и рисунок отделки. Беллиора, вооружившись огромными и острыми портновскими ножницами, одним махом раскроила ткань. Дальше началось самое интересное. В ее руках замелькали иголки и нитки, да так быстро, что у наблюдавших за ней друида и волшебницы закружилась голова, а сама она превратилась в сплошной клубок разнообразных нитей: простых, шелковых, золотых и серебряных. Движения этой ветряной мельницы представлялись совершенно хаотичными, но тем более поражала точность ее действий. Стежки ложились один к одному, такие мелкие и ровные, что зрители просто диву давались. Ни одной детали не пришлось перешивать или перекраивать. Раз - она вдевала нитку в игольное ушко, два - завязывала узелок, три - нитка уже заканчивалась, и все начиналось сначала.
   Эвленгальда снова не могла сдержать улыбки, глядя на Эдвина, тот и не пытался скрыть удивления и следил за Беллиорой, как завороженный.
   - Увидишь, что будет, когда она до отделки дойдет.
   Прошел час, затем другой, но портниха и не думала сбавлять темп. Зато Эдвин и Эвленгальда успели устать от мельтешения ее проворных рук и паучков, сновавших туда-сюда. Поэтому когда волшебница позвала друида на небольшую прогулку, тот с радостью согласился.
   Прямо за избушкой шумела небольшая рощица, а за ней оказался зеленый луг с сочной, хрустящей под ногами травой, удивительно ровной и мягкой на ощупь. Она так и приглашала их прилечь отдохнуть, что они и сделали. Некоторое время они молчали, на-слаждаясь тишиной и спокойствием этого места, которое пока не тронули тлетворные чары колдуна. По небу величественно плыли громады облаков, целые горы, окрашенные в раз-ные тона. Когда какое-нибудь из них закрывало солнце, на его верхушке появлялся золотой обод, светящаяся корона с расходящимися лучами. И каждое такое облако, несомненно, бы-ло достойно этой короны.
   Первой нарушила молчание, сопровождаемое стрекотом цикад, Эвленгальда:
  - Помнишь, наши прогулки и тишину замка?
  - Конечно. Тогда мы были по-настоящему счастливы.
  - А разве сейчас, здесь и сейчас ты не счастлив?
  - Когда я рядом с тобой, да. Это меняет все.
  - Прости меня за то, что случилось там, в лесу.
  - Не стоит. Мы оба виноваты, но к чему вспоминать об этом? Запомни все, как оно есть сейчас. В трудную минуту мысли об этом дне помогут тебе.
  - Я хочу быть с тобой всегда-всегда, - она нырнула в глубину его карих глаз.
  - Так и будет, любимая.
  - Обещаешь?
  - Да. А в доказательство..., - он поцеловал ее полуоткрытые губы. Никто бы не устоял перед столь веским аргументом.
  
   Вечером, как и было обещано, их ждала роскошная одежда, которую едва ли можно было назвать дорожной. Эдвину достались штаны из серого полотна, шитого шелковыми нитками, максимально удобные, точно по мерке, тонкая светлая рубашка с широкими рука-вами, отделанная узким кружевом, и куртка, прошитая особыми нитками, полученными из паутины пауков редкого вида. На редкость прочная, она могла защитить, например, от вы-пущенной с большого расстояния стрелы, хотя в ближнем бою удар кинжалом теоретически мог бы достичь своей цели. Тем не менее, порвать или испортить куртку самому было не-возможно, а срок ее службы был бесконечен.
   Эвленгальда же получила в тон костюма Эдвина серое платье с длинным рукавом и небольшим круглым вырезом. Узор вышивки серебром повторял такой же, выполненный на крутке и штанах друида. Ткань была невероятно мягкой и приятной на ощупь, но в дороге должна была стать незаменимой. Одежда из этого полотна, могущего издалека показаться простым крестьянским рубищем, на деле представляла собой совершенный костюм: она не мялась, не рвалась, подходила для любой погоды, для мороза и жары. "Хотя вряд ли вам придется блуждать среди снегов", добавила Беллиора, сияющая от гордости. Вдобавок оба получили по комплекту белья, тонкого до прозрачности, белоснежного и украшенного кружевами. Невзирая на толщину ткани, порвать ее было немногим легче, чем куртку друида. В довершение всего Беллиора сшила им плащи для защиты от непогоды, сырости, ветра и ночной стужи. Широкие мягкие плащи с капюшоном странным образом заглушали шаги своих хозяев; окраски они были неопределенной, точнее не скажешь. Их цвет и узор полностью сливался с окружающей средой, где бы ни очутились их владельцы. Разумеется, по желанию хозяев плащи снова становились просто плащами, только по-королевски удобными и изысканными.
   Платье сидело на волшебнице как влитое и нисколько не стесняло движений. В нем Эвленгальда становилась строже и величавее. Она встретилась взглядом металлически бле-стящих глаз с глазами друида, и тот прочитал в них решимость пойти до конца и мужество преодолеть все препятствия.
  - Спасибо за все, милая Белл, - сказала на прощание Эвленгальда, когда утром они полностью собрались следовать дальше. - Надеюсь, скоро увидимся.
  - До встречи, дорогая моя, - украдкой вытирая слезы, ответила Беллиора. - Я была несказанно рада помочь вам.
   С этими словами женщины обнялись. Эдвин обратился к хозяйке гостеприимного жилища:
  - Благодарю, Беллиора, вы и вправду лучшая портниха и хозяйка.
  - Не смущай меня, перестань. Хотела бы я сделать для вас больше, но, к сожалению, это все, что я могу.
  - Я никогда не забуду тебя. Однако я знаю, чем мы можем отплатить тебе. Мой конь отвезет тебя в замок, там ты будешь в безопасности. Он легко найдет обратную дорогу. Он полетит быстрее ветра, и тогда тебе придется только лишь одну ночь провести в пути.
  - А как же вы? - Беллиора была растрогана до глубины души.
  - Толлем вынесет двоих, если придется, - вмешалась Эвленгальда. - Но мы уже очень близко к цели, дойдем и пешком, а поклажи у нас с собой никакой нет. Так действительно будет лучше. Я не могу позволить, чтобы ты оставалась здесь. Мое сердце будет спокойно, только когда ты будешь под защитой стен замка.
   Беллиора снова расплакалась.
  - Я так тронута. Дорогие мои, спасибо. В добрый путь вам, да не оставят вас силы.
   На том они и расстались. Эдвин шепнул что-то на ухо своему вороному скакуну, тот согласно кивнул и запросто остался стоять рядом с Белл, которая махала им вслед, поло-жив вторую руку на его холку. Итак, без лишних колебаний, они снова пустились в дорогу, в конце которой их поджидал коварный и жестокий колдун.
  
  Глава 9
  
   Минул еще одни день пути. Ровно через неделю после того, как они покинули уютные и родные стены замка, Эвленгальда и Эдвин добрались до деревни, пострадавшей от обрушившегося на нее гнева колдуна. На рассвете они различили на фоне блеклого свет-леющего неба струйки дыма. Но то был не дым печей или кузницы, то горели сами избы крестьян, их сараи и хлева. Вместо оживленной и ладной деревеньки перед путниками предстало самое безрадостное зрелище. Большая часть домов была разрушена до основания, многие сгорели, на грязных улицах в беспорядке валялись обломки домашней утвари. Кро-ме того, деревня была совершенно пустынна. Она встретила их тишиной, шокирующей тишиной, ибо на ее месте должны были звучать голоса людей и крики домашних животных, а также весь шум и гомон любой деревни, состоящий из криков рыночных торговцев, грохо-та кузницы и прочих звуков, которые обычно кажутся настолько естественными, что о них начинаешь жалеть, только когда замечаешь их отсутствие.
   Вид остывающих пепелищ с повисшим над ними безмолвием угнетали Эвленгальду. Она отчасти чувствовала свою вину в случившемся. Ведь если бы она не проявила милосердия к Нукнорусу, не подарила бы ему еще один шанс, все эти люди, которые так ей доверяли, никогда не подверглись бы опасности. А если бы она могла примчаться сюда быстрее, найти способ перенестись, да хоть по воздуху, она могла бы успеть.... Слишком много "если".
   - Мы опоздали, - прошептала она, пока они пробирались к заваленному хламом ко-лодцу.
   - Но мы обязаны успеть остановить его, пока не пострадали другие. Он ответит за это.
   Внезапно за их спиной послышался шорох. Оба резко обернулись, приготовившись к худшему. К счастью, это был всего лишь маленький мальчик, оборванный и грязный, но совершенно безобидный. Следом за ним, откуда ни возьмись, вышли еще человек десять: мужчины и женщины, старики, дети. У них был самый несчастный вид, какой только можно себе представить. Эти люди в одночасье лишились всего, что имели. Они даже не до конца понимали, как им повезло, что они выжили.
   - Здравствуйте, - обратился к ним Эдвин. - Мы пришли, чтобы помочь вам.
   - Боюсь, что нам уже не поможешь, - отозвался один из крестьян, старик с оклади-стой бородой. - Но мы все равно вам рады. Хорошо, что вы приехали, госпожа, наконец-то есть кому за нас вступиться.
   Эвленгальда молча кивнула, прикусив губу.
   - Мы спешили, как могли. Мне так жаль...
   - Не печальтесь, госпожа, сделанного не воротишь. Мы потеряли скот и дома, но убитых не так много, как могло бы быть.
   Старик определенно был настроен оптимистически.
   - Пожалуйста, не называйте меня госпожой. Я должна была быть рядом, когда это случилось.
   - Не можете же вы отвечать за все вокруг. Нет, вашей вины в этом нет. Прошу, раз-делите с нами нашу скромную трапезу. Правда, еды у нас почти не осталось, но мы будем рады угостить вас, чем сможем.
   Эвленгальда слабо улыбнулась.
   - Спасибо. Мы не голодны. Лучше расскажите нам, как все было.
   - Тогда присядем, в ногах правды нет, хоть рассказ и недолог.
   Все последовали за стариком, который привел их к немного расчищенному месту, где все и уселись на поваленных бревнах.
   - Некоторое время назад в наших окрестностях появился Черный дракон, - начал старик. - Никто не знает, откуда он вдруг взялся. Просто одним солнечным днем он явился и украл пяток овец. На следующий день поживился коровами, потом дошел черед до сви-ней. Но ему все было мало. Пожрав весь наш скот, он разозлился и стал требовать еще и еще. В ярости он спалил как есть все наши поля и полдеревни. Мы хоть и не робкого десятка, но здорово струхнули и послали за помощью. А уж когда гонца отправили, новая напасть при-ключилась.
   Старик тяжело вздохнул, по его щеке покатилась слеза.
   - Дракон захотел отведать человечины.
   Эвленгальда содрогнулась от ужаса.
   - Он воровал детей, потом заставил нас платить дань человеческими жертвами. Мы бросали жребий, кому идти в его жуткую пещеру.
   У старика перехватило дыхание. Он помолчал, собираясь с духом.
   - Мы не могли стерпеть такого, надолго нас не хватило. Два дня назад мы отказа-лись жертвовать нашими друзьями и семьями. Он пришел в такую ярость, что смел всю на-шу деревню с лица земли. Он жег огнем, крушил и громил все на своем пути. Спастись уда-лось только нам, остальные погибли тогда. И ей-богу не знаю, какая смерть была лучше, у дракона в глотке или в пожаре и под обломками. Нам-то терять уж больше нечего, кроме наших жизней, да и те недорого стоят. Но вы можете помочь другим избежать нашей уча-сти. Кто знает, чего еще взбредет в голову дракону...
   Эвленгальда резко вскочила с места.
   - Мы отправляемся сейчас же. Откуда обычно появлялся дракон?
   - Говорят, его логово в пещере под обрывом, вон там, - старик указал скрюченным пальцем направление.
   - Спасибо, - Эвленгальда отряхнула платье и прибавила. - Вам лучше спрятаться, пока все не кончится. А это вам, подкрепите свои силы.
   Она взмахнула полой своего плаща, и из-под нее появилась гора всевозможной снеди: хлеба, головки сыра, окорока, овощи, бутылки с вином. Крестьяне быстро справились с удивлением и жадно набросились на еду, поскольку несколько недель они жили впроголодь.
   - Идем, - коротко бросила волшебница и накинула капюшон.
  
  Глава 10
  
   Под прикрытием волшебных плащей они были похожи на призраков, пробирающихся через лес. С каждым шагом они приближались к драконьей пещере, а значит и к колдуну. Они старались ступать осторожно, чтобы как можно ближе подобраться к цели, не будучи замеченными. Единорог следовал за ними на некотором отдалении. Его шерсть не сияла как прежде, чтобы не бросаться в глаза. Идти становилось труднее, дорога явно шла вверх. Внезапно лес кончился, и они очутились на краю обрыва. При других обстоятельствах они бы оценили по достоинству открывающийся им вид, но сейчас не время любоваться пейзажами. Так и сказал Эдвин, заметив устремленный в укрытую дымкой даль взгляд волшебницы. Он заглянул вниз, и у него закружилась голова. Далеко внизу, так далеко, что не верилось, что это простая равнина, а не картина другого мира, виднелись растущие там и сям крошечные деревья, угадывались очертания реки, но оставалось только гадать, как выглядело это необъятное пространство до того, как объявился Нукнорус. Там, где некогда цвели цветы и зеленела густая трава, теперь было серо и голо. Кое-где чернели пятна выжженной земли, от зелени не осталось и следа, мутная река больше не струилась. Она почти остановилась, лишь пожелтевшие пучки травы слегка колыхались в воде, отмечая ее движение.
   Левее был виден спуск, достаточно пологий, чтобы можно было спуститься, не рис-куя сломать себе ноги. Толлем на удивление легко его преодолел, оставив позади путников. Он поджидал их у подножия, когда они наконец спустились, тяжело дыша и проклиная колдуна за то, что он не удосужился построить лестницу. Хотя к чему лестница крылатому дракону?
   "Я буду ждать здесь. Идите", Единорог склонил голову и взмахнул хвостом.
   Эвленгальда повиновалась. Хорошо знать, что рядом надежный друг, готовый прийти на помощь.
   Они осторожно начали обходить отвесную глинистую стену обрыва. И вот впереди показался черный провал - вход в огромную пещеру. Эдвин присвистнул бы, если бы не хо-тел быть немедленно обнаруженным. Он прикидывал, каких размеров должен быть дракон, чтобы обитать в такой громадной пещере. Дневной свет проникал внутрь на слишком не-значительную глубину, оттуда изнутри веяло прохладной сыростью. И неизвестностью.
   Они стояли у входа в пещеру, напряженно прислушиваясь, пытаясь угадать, на месте ли ее обитатель. Какогó же было их удивление, когда они отчетливо различили шаги. Приближающиеся человеческие шаги. Они застыли, надеясь на защиту плащей, благодаря которым их фигуры даже не отбрасывали тени.
   Шаги замедлились. Они замерли в ожидании. Мгновение - и на свет вышел чело-век. Среднего роста, скорее пожилой, хотя, несмотря на седые бороду и волосы, его лицо ка-залось довольно живым и совершенно не напоминало старческое, покрытое вязью морщин. Он держался очень прямо, не без некоторого высокомерия во взгляде его обжигающе хо-лодных серых глаз. Как бы ни был он спокоен внешне, его с головой выдавали глаза. Они сверкали, то лихорадочно загораясь, то излучая ровную расчетливую злость. Его малиновые одежды были расшиты золотом, каким-то письменами, и подпоясаны темно-вишневым ку-шаком. Эвленгальда заметила на груди у него висящий на длинной цепочке изогнутый зо-лотой коготь, но еще до этого она прекрасно узнала его. Нукнорус. Собственной персоной.
   Тем временем колдун остановился, опершись на посох из черного металла, и про-изнес:
   - Приветствую. Я ждал вас. И вы как никогда вовремя.
   Его голос был даже приятным, но за деланной учтивостью скрывалась потаенная угроза. По спине Эдвина пробежал холодок. Глупо было думать, что какие-то плащи скроют их от взгляда колдуна, который смотрел на них в упор.
   - Думаю, пора прекратить этот бессмысленный маскарад.
   Эвленгальда поняла, что изменилось в нем. Власть, которой он обладал сейчас бла-годаря Когтю грифона, сквозила в чертах его лица, в его движениях, размеренных и плав-ных, и в его голосе.
   Волшебница и друид откинули капюшоны. Теперь их фигуры окутывали простые дорожные плащи.
   - Превосходно. Я рад встрече. Полагаю, ты тоже, юная волшебница?
   Эвленгальда полностью владела собой, поэтому ее голос не дрогнул, когда она от-ветила ему:
   - Не сказала бы, что ждала ее с нетерпением, но признаю, было интересно взгля-нуть на тебя.
   - Надеюсь, я тебя не разочаровал.
   - Нет, ты все такой же негодяй.
   - На твоем месте я проявил бы чуть больше уважения, учитывая мой преклонный возраст.
   - Не про тебя ли говорят, что ты с пеленок грезил о том, как внушительно будет вы-глядеть в старости? Наслаждаешься теперь?
   Нукнорус усмехнулся.
   - Ты не представишь меня своему другу?
   - Он уже достаточно наслышан о тебе, а ты, скорее всего, все знаешь о нем.
   - Да, да, да.... Все это очень мило. Но пока мы рассыпались в любезностях, к нам пожаловал один мой друг, который сгорает от нетерпения познакомиться с вами.
   И он указал пальцем за их спины, где зашелестело что-то большое и горячее.
   Эвленгальда и Эдвин обернулись. Перед ними высилась громада, облаченная в черную блестящую чешую, на груди отливающую золотом. Длинную шею венчала крупная голова, покрытая роговыми наростами, из ноздрей чудовища шел едкий дым. Он пошеве-лился и обвил себя огромным хвостом, который у основания был толще бревна.
   Эдвин крепче сжал посох, готовый обрушить его мощь на дракона, если тот взду-мает напасть на волшебницу, которая тем временем сделала шаг к нему навстречу.
   Дракон изогнул шею и опустил голову, приблизив ее максимально близко к лицу волшебницы. На нее смотрели злобные черные глаза с золотыми крапинками, такие знако-мые и такие чужие...
   - Саймон..., - позвала его волшебница, и чудовище легонько выдохнуло дымок ей в лицо. - Саймон, что он с тобой сделал...
   На мгновение в его глазах промелькнуло что-то похожее на доверие, симпатию, но уже в следующую секунду в них снова светилась бесконечная и беспочвенная злоба. Дракон резко поднял голову и ударил по земле хвостом. От толчка волшебница еле устояла на но-гах.
   - Саймон, - повторила она. - Я помогу.
   Она протянула к нему руки, будто желая обнять его, и произнесла заклинание, ко-торое должно было снять чары. Дракон дернулся, взмахнул крыльями, продемонстрировав прореху на одном из них, и задрал голову вверх. Эдвин едва успел оттолкнуть Эвленгальду в сторону, когда чудовище изрыгнуло столб огня на то место, где она только что стояла.
   - Ладно, - сказала она, поднимаясь и отряхивая пыль. - Попробуем иначе.
   Она позволила силе земли наполнить ее до отказа и попробовала другое заклина-ние. Эффект оказался тем же. Нукнорус очевидно наслаждался зрелищем; он довольно улыбался и сдержанно покачивал головой.
   - Осторожно! - крикнул Эдвин, снова уворачиваясь от драконьего пламени. - Не пора ли позвать на помощь Толлема?
   Нукнорус изобразил удивление:
   - Мне начинало казаться, что вы и вовсе забыли про него. Так где же он?
   - Постой.
   Эвленгальда вдруг заметила на лапе у дракона гладкий золотой браслет в три паль-ца шириной.
   - Разве это должно быть здесь? Кажется, я знаю, в чем дело. Ты можешь разбить его? Нужно ударное заклятие, - обратилась она к Эдвину.
   - Сейчас попробую.
   Эдвин отвел немного назад свой посох, потом резко выбросил его вперед. Из него вырвался серебристый сгусток, который угодил прямо в браслет и разбил его на мелкие ку-сочки, словно он был сделан из фарфора, а не отлит из металла.
   Превращение началось сразу. Дракон забил крыльями, приподнялся над землей, открыв пасть и свивая хвостом кольца. Он повернулся вокруг своей оси несколько раз и опустился на землю. Поднялось облако пыли, на время скрывшее его от глаз. Когда оно рас-сеялось, на земле лежал Саймон, огромный дракон чистого зеленого цвета. Он моргнул, привстал и уставился на волшебницу.
   - Саймон! - воскликнула она. - Лети! Пожалуйста, лети! Здесь опасно, спрячься где-нибудь.
   Дракон, похоже, понял. Он тяжело поднялся, взмахнул крыльями, взлетел и напра-вился прочь, оставляя Эвленгальду и Эдвина наедине с колдуном.
  
  Глава 11
  
   Эвленгальда вызывающе посмотрела на колдуна.
   - Околдовать дракона очарованным браслетом - довольно дешевый прием.
   - Однако действенный, - отозвался Нукнорус. - Вы же здесь, пришли прямо ко мне в руки. И теперь мой черед померяться силами с вами.
   - Ты сам это затеял, - ответила Эвленгальда и перешла к действиям.
   Она отбросила все чувства: злость, месть, отвращение, и сосредоточилась на энергии, которая собиралась у ее ступней, будто вросших в землю, и наполняла все ее существо, перехлестывая через край. Она была сильна как никогда, и осознание этого только придавало ей мужества. Ее могущество, дремавшее в ней, начало проявляться. Внезапно потемнело небо, его заволокли угольно-черные тучи. Поднялся свежий ветер, который порывами ударял в три одиноко стоящие фигуры. В сгустившейся полутьме лицо волшебницы было не узнать: оно светилось таинственным внутренним светом, проникающим сквозь бледную кожу, глаза сияли. Ее волосы развевались по ветру, платье хлопало и било по ногам. В воздухе пахнуло свежестью, и небо прочертила из конца в конец яркая молния, сопровождаемая оглушительным раскатом грома. Еще одна вспышка и снова гром, треск и удаляющееся эхо. Ветер крепчал. Теперь колдун с трудом удержался на ногах. Молнии сверкали чересчур часто, в их неверном свете силуэт колдующей волшебницы казался воплощением потусторонних сил. Следующая молния ударила в землю возле самой ноги колдуна.
   - Неплохая попытка! - заорал он, пытаясь перекричать шум бури.
   Эдвину стало не по себе. Сможет ли она контролировать вырвавшуюся на волю стихию? Несмотря на сверхъестественное количество электрических разрядов и набрякших туч, дождя не было. Как раз это пугало более всего: на землю упала тьма, разрываемая не-прерывными молниями, бушующий ветер поднимал пыль с пересохшей земли, барабанные перепонки грозили не выдержать непрерывного грохота грома.
   Снова молния ударила в колдуна. На сей раз она попала прямо в его посох, но, не-взирая на то, что на вид он был сделан из металла, он поглотил молнию без остатка, не при-чинив ни малейшего вреда своему хозяину. Остальные молнии отклонялись от колдуна ровно настолько, чтобы он остался невредимым.
   - Все без толку, - прокричал Эдвин, констатируя и так очевидный факт.
   Эвленгальда пошла чуть другим путем. Она постепенно сформировала перед со-бой смерч, который начал расти на глазах, одновременно приближаясь к колдуну. В воздух подняли подхваченные воронкой щепки, пыль, трава. Смерч издавал высокий звук, похо-жий на вой, от которого кровь стыла в жилах. По мере того, как он набирал силу, он пре-вращался в смертоносный вихрь, готовый разорвать на части любого, кто окажется на его пути.
   Внезапно все перекрыл властный голос Нукноруса.
   - Довольно! - объявил он, и смерч остановился на полпути.
   Эдвин заслонил лицо рукавом, защищаясь от ветра.
   - Зови же его!
   Эвленгальда не двинулась с места, но по ее безмолвному зову, криком прозвучав-шему в ее мыслях, Единорог молнией влетел на место сражения. Он на полном скаку оста-новился подле волшебницы, и та положила руку ему на спину. Теперь они составляли еди-ное целое, и Эвленгальда могла объединить его силу со своей.
   Смерч дрогнул и качнулся вперед. Его скорость вращения возросла многократно, он издавал пронзительный визг и вырывал из земли камни, оставляя за собой глубокую прорытую канаву.
   Единорог и волшебница превратились в изваяние. Покрытые пылью, как пеплом, волосы волшебницы больше не были огненно-рыжими и не метались в беспорядке по пле-чам. Платье, облегающее ее фигуру, также не шевелилось, застыв наподобие гранита. Ее ру-ка сливалась со шкурой Единорога, так что невозможно было провести границу между неж-ной кожей ее руки и гладкими шерстинками его спины. Ни один волосок не шелохнулся на гриве Единорога, его глаза были слитками серебра, он видел много больше, чем любой смертный. За бушующим смерчем он видел колдуна и его усилия, направленные на сдер-живание вихря. Он видел ярость, исказившую черты его лица, и лихорадочные движения его рук. На груди колдуна висел золотой Коготь, он ярко светился красноватым сиянием.
   - Вам не справиться со мной! - прорычал он, замахиваясь посохом. Артефакт на его груди вспыхнул ослепительной красным огнем, и смерч застыл. Несколько мгновений он простоял так, как если бы время вдруг остановилось, а затем взорвался, разметав повсюду мешанину, подобранную им с земли.
   Лицо Эвленгальды по-прежнему ничего не выражало.
   - Моя очередь, - вызвался Эдвин, выбрав секунду затишья в продолжающейся буре.
   Для начала он сформировал огненный шар и запустил его в колдуна. Шар не долетел до цели несколько шагов, ударился оземь и погас. Колдун презрительно усмехнулся. На это друид и рассчитывал. Воспользовавшись мигом замешательства и преждевременного торжества колдуна, он взмахнул посохом и послал в его адрес огромный голубовато-серебристый шар. На этот раз он достиг цели и угодил в ноги Нукноруса, отчего тот рухнул на землю. Моментально поднявшись и изрыгая проклятия, он ответил несколькими огненными шарами, представляющими собой красно-оранжевые сгустки энергии. Эдвину не составило труда уклониться от них, затем он запустил еще несколько голубых шаров. Один из них попал выше, чем требовалось, ударился о потолок пещеры, куда вынужденно отступил колдун. На голову Нукноруса посыпались глина и мелкие камешки.
   "То, что нужно!", подумал он. В голову ему пришла кое-какая идея, он возлагал большие надежды на силы Эвленгальды, которая пока подпитывала неугасающую грозовую бурю. Теперь он намеренно целился в пространство над головой колдуна, периодически запуская шары ему под ноги, заставляя отступать все дальше вглубь пещеры.
   Эвленгальда быстро поняла, к чему клонит Эдвин, и подхватила его начинание. К невообразимому шуму из грозовых раскатов, треска живой трепещущей энергии и завыва-ний ветра примешался глухой, едва слышимый, рокот. Земля задрожала. Ветер стал немного тише, но молнии сверкали по-прежнему часто, сопровождаемые голубыми и красноватыми вспышками огненных шаров. По земле прошла волна, вздымая и выпячивая бугры грунта с пересохшей травой, за ней еще одна. Волны расходились, как круги на воде от брошенного камня, в их эпицентре стояли волшебница и единорог. Эвленгальда соразмерила силы и расстояние до пещеры. Взамен расходящихся концентрических кругов, она вызвала подзем-ный толчок, повергший колдуна на землю. Второй толчок был намного мощнее, он пошат-нул пещеру до основания. Не сговариваясь, Эвленгальда и Эдвин приступили к завершаю-щей части плана. Друид сфокусировал особенно крупный шар и бросил его в потолок бывшего драконьего логова. Волшебница продолжала сотрясать землю. Колдун, защищаю-щийся посохом, был едва виден сквозь сплошную завесу каменного крошева.
   Завершающим аккордом послужил одновременный удар: страшной силы толчок подбросил вверх весь обрыв, и голубой заряд взорвал пещеру изнутри. С величественным грохотом обрыв рухнул вниз, погребая под камнями и толщей земли колдуна.
  
  Глава 12
  
   Эдвин прислушался к наступившей тишине. Ни звука. Ветер стих, тучи унеслись прочь, будто стертые с неба мокрой тряпкой. Он повернулся к Эвленгальде. Та медленно приходила в себя, вновь обретая человеческий вид. Она шевельнула пальцами и убрала ру-ку от Единорога. Эдвин обнял ее, а она лишь закрыла глаза и молча надеялась, что все оста-лось позади, хотя где-то глубоко внутри нее копошилось предательское плохое предчувст-вие.
   - Ты думаешь, это все? - спросил друид, словно прочитав ее мысли.
   - Мне хотелось бы в это верить, - голос волшебницы плохо ее слушался, сказывалось огромное напряжение, которое ей пришлось перенести. - А ты держался молодцом.
   - Не зря же я двадцать лет проходил обучение в Священных лесах. Рано или поздно это должно было пригодиться.
   - Твои умения пришлись как раз во время, - кивнула волшебница. - Мы сделали это вместе.
  Неожиданно сзади послышался хриплый голос.
   - Простите, что вмешиваюсь...
   Эвленгальда и Эдвин резко обернулись и замерли. Перед ними стоял Нукнорус собственной персоной. Его одежды были порваны, волосы растрепаны, но глаза все так же горели неистовым пламенем и весь он, казалось, кипел неземной яростью.
   - Боюсь, вы все же немного поторопились, - закончил он и подобрал с земли посох. - Что вы о себе возомнили? Вы всерьез полагали, что вам под силу не просто бороться, но и победить меня? Меня раздражает ваше ничтожество! Вы даже представить себе не можете, как меня выводит из себя ваш жалкий вид!
   Безмолвно выслушивая его тираду, Эдвин заметил вдруг, что Коготь грифона про-пал. Должно быть, колдун потерял его во время землетрясения.
   - У меня припасено кое-что для тебя, волшебница, - он выплюнул слово "волшебница", словно оно было грязным ругательством. - Кое-что, оставленное на сладкое. Обещаю, тебе понравится.
   И прежде, чем кто-либо смог отреагировать на его слова, он произнес заклинание, сопровождая его пассами в воздухе. Впоследствии Эдвину казалось, что время в тот момент замедлило свой ход, он с отчетливой ясностью видел, как срываются страшные слова с его губ, как его руки чертят в воздухе таинственные знаки и как Эвленгальда плавно опускается на землю, подобно палому листку, сорванному с ветки порывом ветра. Заклятие было на-столько сильным, что подействовало и без артефакта. Вернее всего, колдун заготовил его за-ранее, не забыв подстраховаться, если дела примут неожиданный оборот. Едва это про-изошло, Единорог взвился на дыбы, дико заржал и испустил крик, до боли напоминающий человеческий. Он ударил копытами о землю, словно от досады или отчаяния, из его пре-красных глаз полились слезы. Единорог будто хотел что-то сказать или подойти к распро-стертой на земле волшебнице, но вместо этого снова поднялся на дыбы и очертя голову по-скакал прочь, бешеным галопом уносясь подальше от этого места. Его крик еще долго слы-шался вдали.
   - Да поглотит тебя тьма! - громогласно возвестил колдун, указывая пальцем на ле-жащую на земле волшебницу. - Вот твой удел отныне - служить тьме и вести жалкое суще-ствование. Вот расплата за твою гордыню, за то, что встала на моем пути.
   Эдвин склонился над ней, пытаясь привести ее в чувство. Лицо волшебницы силь-но побледнело, его черты заострились, дыхание почти отсутствовало, сердце билось так ти-хо, что его можно было различить, лишь припав ухом к ее груди.
   - Все просто, - продолжал, торжествуя, вещать колдун, обращаясь к друиду. - Я лишь заставил ее вспомнить о семейных узах и укрепил их. Ее же собственная кровь сыграла жестокую шутку. И вот ведь парадокс: теперь она будет остро нуждаться в крови чужой. Да, да, - подтвердил колдун в ответ на изумление Эдвина. - Я пробудил в ней жажду крови, дос-тавшуюся ей по наследству. Наверняка она рассказывала вам ту душераздирающую исто-рию про ее деда? Нелепо было думать, что такое родство пройдет бесследно для будущих поколений. Куда только смотрела ее бабка?
   Эдвина пронзила острая боль. Он воспринимал все происходящее как в тумане, слова колдуна доносились откуда-то издалека. Все, что он видел, это упавшая замертво Эв-ленгальда, которая лежала сейчас на его руках, безжизненная и холодная. До него с трудом дошел смысл проклятия. Она обречена! Как он может помочь ей? Он стоял над ней на коле-нях, судорожно пытаясь вспомнить какое-нибудь заклинание. Кое-что все же пришло ему на ум. Он сглотнул, собрался, зажмурился, взял ее за руку - какими ледяными были ее тонкие пальчики! - и открыл рот... Ничего. Он открыл глаза и попробовал еще раз. Его язык отка-зывался ему повиноваться, несмотря на все его усилия, он не мог издать даже шепот. Он чувствовал, как напрягается его горло, как шевелятся губы, но с них не срывалось ни звука. Эдвин оглянулся на колдуна.
   - Испытываете трудности? Да? Язык не слушается? Позвольте, но вы сами виноваты, - бессилие друида привело Нукноруса в неописуемый восторг. - Вы сами прокляли его. Припоминаете?
   Воспоминание молнией осветило помутившийся от горя рассудок Эдвина. "Прости меня, я необдуманно высказал, что вертелось у меня на языке, да будь он проклят!" Да, именно так он и сказал в тот день, когда они только познакомились. Эвленгальда была пра-ва. Тысячу раз она была права, а он теперь ни на что не годен.
   - Ничто не проходит бесследно, а слова значат намного больше, чем вам кажется, а проклятия тем более. Вы не сможете помочь ей. Все, что вам остается - это наблюдать, как она становится другой, как превращается в дитя тьмы. Это последний закат в ее жизни, по-следний раз вы видитесь при свете дня.
   Эдвин медленно поднялся с земли, сжимая свой посох. Отчаяние застилало ему гла-за, он смутно осознавал, что колдун без артефакта уязвим и что он все еще может запустить в него напоследок огненный шар.
   Тем временем Нукнорус не переставал произносить речь, с осознанием собственно-го превосходства он заливался соловьем. Поэтому он при всем желании не мог заметить над-вигающуюся на него огромную тень. С утробным рычанием, на полнеба раскинув свои крылья и разинув громадную пасть, Саймон склонился над колдуном и одним махом про-глотил его. Нукнорус полностью исчез в его пасти, челюсти с хрустом сомкнулись, перема-лывая его кости. Саймон выпустил в небо огненный салют и удовлетворенно шлепнул по земле хвостом. Так пришел конец коварному и бесчестному колдуну.
  
  Глава 13
  
   Друид снова опустился на землю подле бездыханной Эвленгальды. Он вдруг понял, как много он должен сказать ей, но, увы! Они оба были прокляты, с той лишь разницей, что Эдвину будет по много раз горше смотреть, как уходит от него в царство тьмы его любимая, и осознавать при этом свое полное бессилие. Он смаргивал слезы, но они снова набегали ему на глаза. Потерять ее сейчас, когда они стали единым целым, когда каждый свой день он не мыслил без нее, было равносильно самоубийству для Эдвина.
   Всю ночь он просидел с ней, целуя ее руки, губы, сомкнутые веки, поглаживая ее рыжие волосы, роняя горячие крупные слезы на нее. Эвленгальда уходила, теперь это ста-новилось очевидно. Ее губы стали неестественно ярко-пунцовыми, изменились черты лица, они стали тоньше, равно как и ее пальцы. Сквозь мертвенно-бледную кожу просвечивали голубыми прожилками вены, в ее приоткрытом рту Эдвин заметил фарфоровой белизны зубы с удлинившимися клыками.
   Сердце Эдвина рвалось на части. Горечь разлуки травила ему душу, он не мог ни о чем думать, кроме своей ненаглядной. Беззвучные рыдания сотрясали его тело, он был убит горем.
   Как только забрезжил рассвет, и тонкая полоска неба на востоке посветлела, он оч-нулся. Эвленгальду начинало лихорадить, необходимо было срочно перенести ее отсюда. Эдвин завернул ее в плащ, взял на руки и побрел к лесу, ускоряя шаг по мере того, как при-ближался восход солнца. Он взобрался по груде камней, еще вчера бывшей крутым обры-вом, и углубился в лес. Его ноша была так легка, так спокойны стали ее черты, когда он внес ее под сень деревьев. Она казалась безмятежно спящей, почти ребенком, видящим сладкие сны. Он невольно залюбовался ею, но надо было спешить. Еще немного и солнце поднимет-ся слишком высоко. Необходимо найти место, где они могли бы переждать день, ибо, что бы ни случилось, он не собирался оставлять ее.
   Наступил день. Эвленгальда дышала ровно и глубоко, ее щеки слегка порозовели, но это был скорее лихорадочный румянец, а не признак живости и цветущего здоровья. Ее ресницы временами подрагивали, но веки оставались закрытыми. Иногда с губ срывался то ли вздох, то ли шепот, тогда Эдвин вздрагивал и нагибался ближе, но ничего не происходи-ло, и он снова откидывался назад, прислоняясь к стене пещеры, которую он счел вполне приемлемой в качестве дневного убежища.
   Он видел перемены, происходящие с ней, и его охватывала дрожь при мысли о том, как мало ей осталось времени, пока она не попрощается с солнечным светом навсегда. Ее быстрое превращение пугало его, он ясно понимал, что с каждой минутой, проведенной ря-дом с ней, рискует все больше. Сможет ли он устоять, когда она очнется и позовет его с со-бой? Эдвин отгонял от себя эти мысли, все для него сосредоточилось в одной маленькой пещере, вход в которую скрывали густые ветки и кусты, и он ничто не променял бы на то, чтобы оказаться в другом месте.
   Ближе к вечеру Эдвин вышел ненадолго наружу, чтобы стряхнуть с себя оцепенение, пагубно действовавшее на его разум, и размять затекшие конечности. В разрыве между ветвями деревьев виднелось небо, молочно-белое из-за перистых облаков, освещенных клонящимся к закату солнцем. Он сделал глубокий вдох. Свежий лесной воздух, напоенный ни с чем не сравнимыми ароматами, ворвался в его легкие и прояснил голову. Постепенно ему открылась ужасная истина, поразившая его своей жестокостью. Выбор у него был невелик. Собственно, варианта существовало всего два - либо он остается с ней и дожидается конца превращения, после чего присоединяется к ней, и они живут вместе долго - да, счастливо ли - скорее нет. Этот вариант пугал своей неизвестностью: останется ли в них что-то человеческое, узнает ли она его, когда откроет глаза, какогó будет влачить жалкое существование целую вечность? Зато второй вариант почти не предполагал вопросов, рискующих остаться без ответа. Он просто заходит в пещеру, прощается с ней и лишает ее жизни. Вернее, дарит ей свободу, избавляет от смерти, или... Нет, второй вариант оказался еще более запутанным. Одно было ясно - это означало, что он также простится с жизнью, ведь без нее он не в силах прожить и дня. К чему такая пытка? Избавить от страданий себя и ее одним разом. Да! Вместе превратиться в кровопийц - это малодушие, трусость, эгоизм! Будь она в сознании, она попросила бы его о том же - прервать ее страдания. Так пытался убедить себя Эдвин, но чем более разумными становились его доводы, тем меньше у него оставалось сил на выполнение задуманного.
   Друид стоял, погруженный в свои мысли, опустив голову, когда обнаружил, что лес вокруг наполнился звуками, шелестом и шорохами, и маленьким лесным народом, который, что-то щебеча, буквально столпился рядом с пещерой.
   "Даже они одобряют мой выбор", подумал он. "К чему тянуть? Лучше покончить с этим раз и навсегда".
   Эдвин решительно повернулся ко входу в пещеру, но его остановил на полпути к воплощению замысла знакомый голос. Он не поверил своим глазам. Дух леса!
   - Да, это я, - проговорил старик с длинной зеленой бородой и в оливковом одеянии. - Я вижу твое горе. Ты уверен, что сделал правильный выбор?
   "А что еще мне остается?", в отчаянии воскликнул мысленно Эдвин. "Я не могу ос-тавить ее здесь и пойти с ней тоже не могу, так как же быть?"
   - Загляни внутрь себя. Что ты видишь? Что ты чувствуешь? Ты рано отчаялся. По-думай, что связывает вас. Вспомни все время, что вы были вместе. Вспомни.
   Перед мыленным взором друида пронеслась вереница солнечных дней, наполнен-ных счастьем и покоем, их жаркие ночи, их нежные сумерки, ее ласковый взгляд и улыбка. А потом дорога и все, что они пережили вместе, их ссоры и примирения, открытия и тайны. Ему постепенно открылась загадка ее лукавых глаз, ее сладких губ, ее густых душистых во-лос.
   - Ты думаешь, что потерял силу? Что не можешь спасти ее? - продолжал старец. - Есть заклинание, которое может снять любое проклятие. Ты знаешь, что это?
   Эдвин медленно кивнул. "Кажется, да".
   - Так скажи ей.
   Друид шагнул в прохладную пещеру, оставив позади гомон леса. Он сел рядом с Эвленгальдой и взял ее за руку. Она не проснулась, но издала томный стон. Эдвин вгляды-вался в ее лицо. Как мало в нем осталось от прежней Эвленгальды! Но все же это была она. И сейчас, впервые за долгое время, он точно знал, что делать.
   Он открыл рот и тихо сказал:
   - Я люблю тебя.
   Он не понял, как это произошло, но в следующую секунду полумрак пещеры на-полнился мягким ровным светом, исходившим от тела волшебницы. Эдвин взглянул на свою руку, все еще сжимавшую ее пальцы, и увидел, что она тоже светится. Снаружи по-слышался радостный гул, пение птиц и одобрительное хмыканье. Следы, оставленные про-клятьем колдуна, исчезли, как по волшебству, хотя на самом деле, это и было самое настоя-щее волшебство, причем величайшее в мире. Друид с удивлением обнаружил тянущуюся от его груди к ее, от сердца к сердцу, тонкую золотую нить, которая на глазах крепла, искрясь и сверкая. Этой нити не дано было порваться никогда, в ней скрывалась сила, превосходя-щая все пределы возможного. И только она могла творить настоящие чудеса.
   Эвленгальда открыла глаза и увидела склоненного над ней Эдвина, утирающего слезы радости.
   - Я здесь, милый, - сказала она, и эти слова показались ему прекрасной музыкой. - Я тоже люблю тебя.
   Она поднялась и нежно поцеловала его.
   - Ты спас меня, мой рыцарь.
   К Эдвину, наконец, снова вернулся дар речи.
   - Всегда к твоим услугам.
   И они, обнявшись и улыбаясь друг другу, вышли наружу к толпе ликующих фей, огневушек и прочих созданий, во главе с одобрительно кивающим головой Духом леса, в зеленый шатер, залитый розовыми лучами закатного солнца.
  
  Эпилог
  
   Эвленгальда и Эдвин отправились домой. По пути они заглянули в разоренную драконом деревушку, и рады были увидеть, что жители соседних деревень охотно помогают пострадавшим восстановить ее. Крестьяне хотели как следует отблагодарить своих освобо-дителей, но те наотрез отказались, пригласив в свою очередь этих простых людей на торже-ственный банкет в честь победы над колдуном. Простодушные крестьяне немало подиви-лись коварству колдуна, который, как оказалось, заставлял дракона учинять беспорядки. В знак примирения с Саймоном деревенские жители разрешили ему впредь жить в лесах или где ему вздумается, а тот в ответ с радостью прокатил всех желающих (правда таковых на-шлось немного) на спине.
   Без всяких приключений, что особенно нравилось волшебнице и друиду, они доб-рались до замка. Их вышла встречать Беллиора, которая немедленно разразилась бурными рыданиями, не в силах сдержать радости. После долгих объятий и поцелуев все они размес-тились в обеденной зале, где за плотной и обильной трапезой поведали портнихе всю исто-рию до конца. Та не переставала охать и ахать, не забывая впрочем пробовать каждое новое блюдо, появляющееся на столе. Решено было, что Белл останется жить в замке, надо только послать кого-нибудь в ее избушку за всем необходимым. Портниха легко согласилась, вняв доводу, что в этом необъятном замке она будет просто не в состоянии кому-либо помешать.
   Взяв себе всего несколько дней передышки, Эвленгальда и Эдвин начали приготов-ления к свадьбе. Хотя их союз был заключен под сенью одинокого дерева, цветущего сини-ми цветами, они хотели справить праздник, каких давно не проводилось в замке, и подтвер-дить перед лицом гостей свое искреннее желание никогда более не расставаться.
   Беллиора с необыкновенным рвением принялась за шитье свадебных нарядов, ос-тальными приготовлениями занималась Эвленгальда с целой оравой разновеликих помощ-ников. Наконец сыграли свадьбу, и те, кто там присутствовал, а гостей собралось видимо-невидимо, долго вспоминали потом, какой ослепительной парой они были. Как неземной райской птицей выглядела Эвленгальда в платье, не поддающемся описанию, - это был без-условный шедевр Беллиоры. Как светились ее глаза, когда она прошла по аллее из цветущих вишен, бесконечным водопадом роняющих свои розовые лепестки, к улыбающемуся Эдви-ну. Слова клятвы были произнесены, затем скреплены поцелуем. Пусть это была всего лишь формальность, но какая приятная!
   Празднования длились три дня. Столы ломились от яств, играла музыка, были тан-цы, все переполняло веселье. Угощение перепало даже коню Эдвина, не говоря уж обо всех прочих волшебных существах, прибывших на праздник. Вороной скакун, как и прежде, де-лил конюшню с Толлемом, который скромно присутствовал при всеобщем веселье, но, уто-мившись, неизменно проводил время в беседах с ним. Эвленгальда не скрывала своей радо-сти, когда вслед за Беллиорой к ней вышел и Единорог. В свою очередь он нежно потерся об нее своей головой и дал себя обнять. Волшебница без слов поняла, как тяжело ему при-шлось, когда она чуть было не пропала навеки, только его ей и не хватало. Теперь же они снова были вместе.
   Когда гости, уставшие от празднеств, разъехались и разошлись по домам, новобрачные вздохнули с облегчением. Им не терпелось прожить следующие лет пять-шесть исключительно в обществе друг друга. В их распоряжении, как и положено, был медовый месяц, который они провели, как и обещала однажды волшебница, в Заоблачном дворце, любуясь сквозь дыры в сказочно мягких облаках на землю. Там они гуляли по полям и лужайкам, сидели, свесив ноги вниз, бродили по облачным лабиринтам. Словом, занятий у них было предостаточно, недосуг описывать их все. Скажем лишь, что ничего подобного ни Эдвин, ни мы с вами никогда не видели.
   А, вернувшись из путешествия, они стали жить-поживать, да добра наживать, так счастливо, что вы себе не представляете.
   Конец
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"