Каминяр Дмитрий Генаддьевич : другие произведения.

Про Рязанова и Шекспира

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мои мысли про "Иронию Судьбы" и т.д.

   Надвигаются зимние праздники, и я смотрю "Иронию судьбы, или с лёгким паром". Давно не смотрел, (я её не каждый год смотрю), но всё равно лучше и первого сиквела, и надвигающегося ремейка с Киркоровым, (или её уже отменили?). И что же это за фильм?
   Кто тут видит что, а я - чудо. Но - реалистичное. Т.е. Женя у нас - вполне советский человек, интеллигент, он - верен (и верит) в СССР, и собирается жениться. На Гале. Беда в том, что романтики в их паре нет... а это для Рязанова важно: он брал серый советский реализм и вносил в него страсть, чувства и романтику, как это было в "Служебном Романе" - вот он мне нравится, этакое "Укрощение Строптивой" на советский лад. Я про оригинал говорю, ремейк с товарищем Зеленским мне тоже не нравится.
   Ага, вот именно - товарищ Зеленский, гетман малороссийский, и пр., и пр., одно время снимался и в фильмах своего восточного соседа, с кем у него теперь война. Ах, простите, спецоперация. Пользы от этой спецоперации не для тех, не для этих не видно - но мы отвлеклись. Теперь эту версию "Служебного Романа" особенно и не найдёшь, и вообще, мы про "Иронию судьбы" говорим, или как?
   В "Иронии судьбы" дело обстоит так. В равномерную и планомерную жизнь Жени Л. Ворвался хаос: он с друзьями пошёл в баню, где он напился и отрубился, и один из его корешей тоже, а двое других ещё могли держать себя горизонтально и функционировать - относительно. Вот они и решили, что в Ленинград должен лететь Женя - вот они его и отправили. Что там сказал "друг N4", когда он пришёл в себя и узнал, что все ок, боевой товарищ, мы Женьку в Ленинград отправили Рязанов мудро оставил за кадром - всё равно цензура зарубила. А так, эти друзья появляются только в конце фильма - все трое - извинятся и перед Женей тоже, но у Жени уже есть Надя, он как-нибудь без извинений обойдётся.
   ...А ещё у Жени была мама, и она в конце этого фильма смотрит на Надю как свекровь на невестку, т.ч. ноги у сиквела растут вполне из канона; другое дело, что сиквел получился просто примитивным; сказал бы, что это - банальный ремейк первого фильма, но официальный ремейк проявился только сейчас - с Киркоровым во главе, т.ч. на этом фоне сиквел выглядит вполне даже приемлемым и приличным, разве что прост и примитивен, но это уж как карта легла...
   А с другой стороны у нас что? Что, сама "Ирония" - это страсти шекспировские? Как не странно - да. Если "Служебный Роман" имеет черты "Укрощения Строптивой", то в "Иронии" можно отыскать черты "Сна в Летнюю Ночь".
   Нет, я не сошёл с ума - "Ирония" происходит действительно зимой, причём русской и снежной, но хотя строго зимние опусы у Шекспира тоже были, "Ирония" напоминает именно "Сон" - если у Шекспира влюблённые пары представлены Лизандром, Деметрием, Гермией и Еленой, то у Рязанова есть Женя, Ипполит, Надя и Галя, а больше никого... значительного. И "Сон", и "Ирония" озабоченны заботами любви, но если Шекспир вложил в свою пьесу ещё много чего, (и не только любовного), то Рязанов обошёлся только "главной четверкой", недоделанные друзья Жени из бани - это персонажи эпизодические; подруги Нади и т.д. - ещё больше.
   А другая разница - есть то, что если для Рязанова страсти и романтика были чертами скорее положительными, то для Шекспира больше наоборот; к примеру, его Елена из "Сна" изображена не слишком приятно: скажем, она понимает, что, закладывая Гермию Деметрию, она подкладывает подруге довольно большую свинью, но ничего не может-де с собой поделать - она так любит Деметрия, что готова пожертвовать не только собой, (что тоже не бесспорно), но и счастьем Гермии с Лизандром, что совсем уже плохо... На её счастье в этот любовный квадрат вмешались Оберон и Пак, т.ч. хэппи-энд Шекспир тут обеспечил, а вот в другой истории страстной любви - "Ромео и Джульетте" - дела окончились гораздо хуже, но мы отвлеклись. В каноне Рязанова Галя как раз не прилетела в Ленинград, и с утробным нецензурным рыком не стала гонять Надю по всему сию городу, крича, в цензурной редакции, что "я покажу тебе, как чужих женихов красть, выдра крашенная, бип-бип", и т.д. и т.п. Нет! Для героев Рязанова, как и для героев Шекспира, сильные страсти (обычно) вторичны, но если в мирах Рязанова появление/обретение/проявление страстей ведет к улучшениям, то в мирах Шекспира - как раз наоборот. Что ж, история рассудит, кто из них прав.
   Чего в сухом остатке? Довольно множественные анализы и разборы Рязанова. Шекспира тоже, но его - больше на Западе, тогда как Рязанова - больше в русском/русскоговорящем обществе, и разбирают его по косточкам; Женя Лукашин в этих разборах нередко выступает весьма отрицательно, (причём с разных ракурсов), и я его защищать не буду, ибо фишка Рязанова в том, что он брал совершенно обыкновенных, советских, реалистичных людей и добавлял в их жизнь только немного чуда - ну, а зритель смотрел, что из это получалось и надеялся, что и в его/её обыкновенной советской жизни чудо тоже произойдёт. Вместо этого развалился сам СССР, а чудо это или нет - каждый решает для себя, и фильма Рязанова смотрятся с тех пор по-другому; одни - как "Служебный Роман" - уже забылись, (спасибо гетману Зеленскому тоже), другие - как "Ирония Судьбы" - скорее наоборот, заезжены дальше некуда, и их изначальный смысл утерян, ибо Киркоров и Шекспир - понятия несовместимые, (докажите обратное!). Вот и всё.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"