Капустин Евгений Александрович : другие произведения.

Тадеуш Ружевич "Элегия", перевод с польского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


.          Tadeusz Rozewicz
.          Elegia
.          Pamieci Cz.M.

.          ЭЛЕГИЯ
.          Памяти Ч.М.
________________________________________

без пяти двенадцать!

спрашиваю себя
когда напишу элегию
о вине и хлебе

хотел выйти в рифму
и ответить "в небе"
но от стыда упал 
на землю

с тех пор я живу как крот
не помню
что такое песни
вино и женщины

лишь чёрные холмики
на зеленом лугу
единственные напоминания
после бесконечной работы
мои памятники
тоске по солнцу

а как насчёт нас?
как насчёт наших споров
дружеских?
ты умер и теперь не спросишь
как же я?
решительно отвергну старые
одежды
и из Орфея превращусь
в лопату

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"