Капустин Евгений Александрович : другие произведения.

Вислава Шимборская "Вклад в статистику", перевод с польского

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


"ВКЛАД В СТАТИСТИКУ" / "PRZYCZYNEK DO STATYSTYKI"

Вислава Шимборская (Wisława Szymborska)
[2 июля 1923 - 1 февраля 2012] - польская поэтесса. 

Перевод с польского - Евгений Капустин.
______________________________________


Из ста человек:

знают всё лучше других
- пятьдесят два;

сомневаются в каждом шаге
- почти все остальные;

готовы помочь,
если это не надолго
- до сорока девяти;

всегда добры,
потому что не могут иначе
- четыре, может быть, пять;

склонны восхищаться без зависти
- восемнадцать;

живут в постоянном страхе
перед кем-то или чем-то
- семьдесят семь;

способны быть счастливыми
- два десятка, не больше;

тихие в одиночку,
дикие в толпе
- половина, по крайней мере;

жестоки,
когда вынуждают обстоятельства
- это лучше не знать
даже приблизительно;

задним умом крепки
- несколько больше,
чем тех, кто думает заранее;

ничего берут от жизни, кроме вещей
- сорок,
я хотела бы ошибаться;

сгорбившиеся, больные
и теряющиеся в темноте
- восемьдесят три
рано или поздно;

достойны сострадания
- девяносто девять;

смертны
- сто из ста.
Число, которое до сих пор неизменно.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"