Баллада о Шаэрраведде.
Уходило в прошлое время Старших народов,
А кому-то просто казалось - кратки невзгоды.
Все проходит - засухи, вьюги, смерчи, морозы,
Но, как прежде, цветут у фонтана белые розы.
Не торопится тот, кто возраст мерит веками.
Для кого позабыты слезы, непрочен камень.
Сотню лет им все казалось - тревожиться рано,
Но уйти не могла спокойно Аэлирана.
И ушло из жизни в подвиг юное войско,
Лишь успев, как обещано было, сгинуть геройски,
Не оставив для жизни тех, кто пришел бы следом,
Лишь остались белые розы Шаэрраведда.
Имена их выводит ткач золоченой нитью -
Отчего ж героиня, плача, просила: "Простите"?
Лес опутал обломки камней, и дворцов, и храмов.
Белый куст цветет перед ней, и слезится камень.
К "Ведьмаку" 16-17.05.1998
Написано по дороге на "Москон" 27 апреля 1998