Keizak : другие произведения.

Рецензии от Якова Левина

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    2 сезона рецензий. Пусть хранится на СИ

  Рецензия на рассказ: "Лунные гульдены"
   13 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Лунные гульдены"
  
  Автор: Серж Юрецкий
  
  Количество знаков: 5 000
  
  Жанр: современная сказка
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/lunnye-guldeny.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
  
  
  - Олегыч, ну будь ты человеком! Я ж не как некоторые, я ж отдам!
  
  Вариант эмоциональной фразы. Просто и нескучно. Тайны нет, динамики тоже, но есть малая интрига: нальют или нет? Выпросит ли, а если выпросит, то как? Хочется читать дальше, т.е. зачин удался.
  
  
  
  Присутствие автора:
  
  
  
  Степан Олегович, хозяин маленькой пивнушки на Привокзальной, поставил протертый бокал на полку и кисло взглянул на просителя. - Классическое присутствие автора. Оправдано. Так начинаются многие и многие произведения.
  
  - Вот спасибо, человечище ты наш! - Семен, так звали беднягу, схватил бокал... - присутствие автора не оправдано. Ведь достаточно вставить в прямую речь бармена имя персонажа, и возрастёт динамика письма, исчезнет отвлечение.
  
  Пример:
  
  - Хрен с тобой, Семён, все равно не отвяжешься ведь. Но только один.
  
   Из крана с эмблемой "янтарь" в бокал ударила мутно-желтая струя, вверх поползла белая шапка пены.
  
   - Вот спасибо, человечище ты наш! - Семен схватил бокал и в три глотка влил в себя содержимое - Спаситель!
  
  С другой стороны именно присутствие автора позволяет привнести в текст нужную интонацию. Лёгкую иронию, например.
  
  Пример:
  
  Мужичонка укоризненно покачал головой.
  
  Для бармена он Семён, Гульден, местный дурачок. Для автора мужичонка.
  
  Можно изменить:
  
  Семён укоризненно покачал головой.
  
  Что получили? Отсутствие интонации.
  
  
  
  Композиция:
  
  
  
  Прямоточная - последовательное изложение событий. Наиболее простой и традиционный способ подачи материала. Идеально подходит для несложных коротких историй с ограниченным числом персонажей.
  
  
  
  Детализация:
  
  
  
  Цветовые детали - использованы, но преобладание какого-либо одного цвета не наблюдается. Правильно подобранная и преобладающая цветовая деталь не только добивается зрительной выразительности, но и создаёт экспрессию. Что в данном тексте можно было бы эффективно использовать.
  
  Из крана с эмблемой "янтарь" в бокал ударила мутно-желтая струя, вверх поползла белая шапка пены. - замечательно. Почему бы не продолжить использовать эти цвета?
  
  
  
  Запах - забыт и не использован.
  
  А возможностей по тексту множество:
  
  Есть желтый полосатик, есть угорь копченый, вот пачка сушеного анчоуса. Вчера только привезли. Сам ем, ей-богу! - замечательный вариант не только нарисовать, но и дать читателю понюхать.
  
  А утром в пивнушку завалился Семен Гульден. Был он непривычно трезв и собран... - и с запахом одеколона. Усиливается контраст по персонажу, эмоциональное воздействие.
  
  
  
  Звук - дополняет прямую речь, присутствует в описании дождя. Мало? Возможно. Детали в описании действий и места действия, рождающие программные звуки не использованы.
  
  Пример:
  
  Из крана с эмблемой "янтарь" в бокал ударила мутно-желтая струя, вверх поползла белая шапка пены. - описание рождает звук. Отлично!
  
  Пример:
  
  Потом развернулся и отправился к выходу, бормоча что-то о ночном дожде. - если изменить: Потом развернулся и побрёл к выходу, бормоча что-то о ночном дожде, толкая тугую дверь. Возможно, предложенный вариант в текст не вольётся, но смысл я думаю понятен.
  
  
  
  Осязание - использовано.
  
  Степан пожал твердую сухую ладонь и представился. - хорошо и достаточно для малого произведения.
  
  
  
  Вкус - возникает из описания.
  
  Есть желтый полосатик, есть угорь копченый, вот пачка сушеного анчоуса. Вчера только привезли. Сам ем, ей-богу! - браво!
  
  
  
  Детализация персонажей - слабая, но оправдана малым объёмом текста. Персонажи проявляют себя посредством диалога.
  
  Бармен поглядел ему в след, задумчиво почесал родинку под глазом. - хорошо, но почему в финале рассказа? Это читателю не очень интересно, тем более, если не упоминалось про родинку ранее. Читателю в финале нужен финал, а не новая деталь персонажа.
  
  
  
  Жест, мимика - присутствует.
  
  
  
  Пейзаж, интерьер - отсутствует. Но они и не нужны. Действие ограничено одним помещением. Диалог создаёт атмосферу.
  
  
  
  Достоверность - может быть подкреплена несколькими проф терминами бармена, названиями предметов.
  
  Из крана с эмблемой... - может ли пивной кран называться по-другому?
  
  
  
  Сюжет:
  
  Для мистической истории мало мистики.
  
  Для сказки много реалий, неоправданно жёстких.
  
  Вопросов после прочтения больше, чем ответов. И даже созданное настроение не спасает от недоумения: кто, почему, как и зачем?
  
  Рассказ превращается в байку.
  
  Главный момент: перемены в жизни Семёна Гульдена поданы невнятно. Сюжет не требует от персонажа выбора.
  
  Предложение по изменению сюжета:
  
  Оставим профессиональную принадлежность Семёна Гульдена в стороне, она не столь важна. Изменим событие: он сбил девочку на автомобиле. ДТП произошло рядом с пивнушкой. Бармен был свидетелем. Семёна оправдали, но он начал спиваться от чувства вины. Найденная монета дала ему возможность загадать желание. Какое? Он может получить деньги, изменить свою жизнь и пр. А может попросить лунный гульден спасти девочку. Но ведь её уже нет.
  
  Он приходит с монетой и своими сомнениями в пивнушку. Говорит с барменом о выборе. Тот не верит, требует денег, смеётся и просит доказать, что монета волшебная. Загадай денег, мне отдашь и человеком станешь. Семён что-то бормочет, потом бросает монету на барную стойку и уходит.
  
  Финал:
  
  Яростный скрип тормозов за окном. Бармен выбегает и видит автомобиль в клубах жжёной резины и Семёна на тротуаре, с ребёнком на руках. Вернувшись в пивнушку, бармен находит монету, странно почерневшую и окисленную.
  
  Значит ли это, что Семён сделал выбор? Возможно.
  
  Нужен ли персонаж с плащом? Вам решать.
  
  И когда начинается дождь?
  
  
  
  Исключительно для первой рецензии: поговорим о пунктуации.
  
  
  
  - Вот спасибо, человечище ты наш! - Семен, так звали беднягу, схватил бокал и в три глотка влил в себя содержимое(.) - Спаситель!
  
  
  
  Семен вернул на стойку пустую тару и(,) наклонившись к бармену(,) тихо произнес:
  
  
  
  Авантюрист(,) блин
  
  
  
   А! - закинул полотенце на плечо бармен(.) - Дурачок наш местный.
  
  
  
  Темное пиво есть? Налейте(,) пожалуйста(,) бокальчик
  
  
  
  - Та не! - чувствовалось(,) мужик соскучился по общению(.) - Сенька нормальный.
  
  
  
  Девка та(,) поглядев(,) какую кашу заварила
  
  
  
  Советчицы(,) блин...
  
  
  
  Степан поглядел на прохладный бокал и(,) подумав, налил и себе
  
  
  
  - Эт точно(,) - парень утер пену с усов(.) - Меня(,) кстати, Андреем звать.
  
  
  
  Думаешь(,) легко с таким клеймом жить?
  
  
  
  А тот(,) кто найдет, любое желание загадать сможет, все сбудется.
  
  
  
  Денег(,) правда(,) он пока не нашел, но прозвище прилипло.
  
  
  
  Ну(,) Степан, за рассказ спасибо, но пора мне.
  
  
  
  - Ты что, наследство получил? - утренняя сонливость слетела с бармена, как и не было(.) - А?
  
  
  
  Оценка: рассказ в целом произвёл хорошее впечатление.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Оркаизация"
   14 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Оркаизация"
   Авторы: Григорий Неделько, Павел Ганжа
   Количество знаков: 9 000
   Жанр: возможно, постмодерн
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/orkaizacija.html
  
  
  
   Композиция рассказа основана на "перетекании" фокальной точки от одного персонажа к другому. Автор (настоящий автор рассказа) делает это настолько естественно, что вопросов "зачем" и "кто сейчас говорит", не возникает.
   Здесь главное не фантастика, а завороженное наблюдение над тем, как одна точка вИдения уступает другой, поглощается третьей, потом возвращается к первой, проходя круги и создавая парадоксы.
   Каждый из авторов - рассказчиков (Йеэх, Ырг, писатель-человек) как бы растворяется в следующем повествователе. Происходит то самое, что Фуко и Деррида назвали "смертью автора" или "смертью субъекта". Отлично использованный постмодернистский приём. Образ автора одновременно цельный и многоплановый.
   Порадовал юмор, ироничное, но без сарказма отношение к штампам фэнтези. Гармонично соединены разные языковые пласты - философская "неотделимая часть бытия" за счет верной подачи не смотрится чужеродно рядом с весёлым канцеляризмом "Упомянутая часть тела" и более традиционными для фэнтези оборотами вроде "подумал он, проламывая здоровенной дубинкой череп очередному хохобоббиту".
   Ну и, конечно, не оставило равнодушным имя Бррдррргррык.
   Рассказ не об орках, а о природе и тайне писательства. Орк-писатель - это воплощение мук творчества. Не-писателям (обывателям) пишущий кажется орком, чужаком, странным неприспособленным к жизни существом, у которого в холодильнике ничего, кроме бараньих ляжек и пива. Орк - символ отступления от нормы, уродства. Но уродства фантастического, волшебного, открывающего иные миры.
  
   Йеэх! И после такой хвалебной части - про финал. Да, финал красив, возвышен и гармоничен.
   "И словно бы что-то необъяснимое, но оркски правильное и приятное разливалось в воздухе! История рождалась..."
   Фантастика образов здесь сдаётся перед фантастикой действия. Писатель-рассказчик физически превращается в орка. Да, не удивляет, что он окончательно сливается с персонажем (впрочем, с которым, сразу нельзя сказать - и это хорошо). Но происходит всё слишком буквально.
   "Надо ответить, решил автор. Но не смог отойти от зеркала. Оттуда смотрел орк".
   Как ни странно, фантастическое допущение немного разрушает магию самого рассказа.
   Возможно, существует иной вариант. А, может быть, и нет.
   В любом случае, написано профессионально. Автор знает, где и как расставлять акценты. Текст оставляет приятное послевкусие. Это удачный рассказ.
  
   С уважением,
   Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Зеленый дракон"
   15 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Зеленый дракон"
  
  Автор: С.Васильев
  
  Количество знаков: 20 000
  
  Жанр: плутовская космическая фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/zelenyi-drakon.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
  
  
  Будь моя воля, ни за что бы не взяла на борт розоволосую блондинку.
  
  Вариант характеристики героя. И не только. Фраза непростая. Тут и вариант портрета, что сразу привносит ироническую интонацию. И сентенция (мысль) с нарочито-наивным настроением. Казалось бы, неплохо, но блондинка не может быть розововолосой. Или я ошибаюсь? Или розоволосая - это розы вместо волос?
  
  Читать желание не пропадает, но остаётся лёгкое недоумение. Впрочем, может быть, автор этого и добивался?
  
  Сравним: Будь моя воля, ни за что бы не взяла на борт девушку с розовыми волосами.
  
  И всё же, не могу сказать что лучше.
  
  
  
  Фактическая ошибка:
  
  
  
  Только нашему капитану никто не указ. На внешний вид он с высокой колокольни плюет. Так что он мои документы с рекомендациями посмотрел, а на волосы и не глянул.
  
  К чему я придрался?
  
  Читаем дальше. На сл. странице:
  
  Просканировал мой будущий капитан документы, инфу обо мне на экран вывел, глянул разок мне в личико и хмыкнул так многозначительно. Дескать, всё понятно, за каким тебе овощем, девочка, понадобилось со спутника уматывать. Тут-то до меня и дошло, что голо-фотки-то на всех документах старые еще! Где я вовсе не стриженая и совсем не розоволосая.
  
  
  
  Логическая ошибка:
  
  
  
  Но я же не знала, куда приду, когда пошла. Там указатель вполне приличный был: такая черная стрелочка и на ней ярко-красным надпись "Зеленый Дракон". И иероглифы традиционного начертания. Я и подумала, что ресторан китайской кухни.
  
  
  
  Далее по тексту понятно, что героиня отменный маджонг-игрок:
  
  
  
  И проиграла, само собой. Нарочно, конечно. Какой смысл себя на первом ходу "просящей рукой" объявлять... Прямо заявлять, что новичок зеленый - тоже резона нет. Пару открытых комбинаций всё же взяла на панге. ...кость пошла. А под конец вообще "императорский нефрит" собрала... Тут я и вспомнила название притона, в котором сидела.
  
  Трансформация: ресторан - казино - притон, и наивная героиня, которая ничего не поняла.
  
  
  
  Лексическая ошибка:
  
  
  
  Потому что обычно с таким акцентом произносят, что не сразу и разберешь, восхищаются они, ругаются или прямо тут на месте похитить собираются. - думаю, что имеется в виду интонация, а не акцент.
  
  
  
  Какой смысл себя на первом ходу "просящей рукой" объявлять, если с местными правилами не знаком. - правильней будет всё же "не знакома".
  
  
  
  Композиция:
  
  
  
  Прямоточная - последовательное изложение событий. Присутствует попытка окольцовки.
  
  Ретардация ("запаздывание") - применена грамотно, но ожидаемая развязка никак не ожидаема. "Наш Старик" превращается в "Моего мужа" - но, любовная линия не прорисована, событие возникает из ниоткуда.
  
  
  
  Персонаж:
  
  
  
  Яркий, вызывающий положительные эмоции.
  
  Однако замечу, что есть несоответствие характера персонажа и событий, которые он провоцирует. Маджонг - серьёзная игра, требующая подготовки и сосредоточенности. Игрок, не способный держать в уме массу комбинаций, просчитывать ходы и влияние случайностей - обречён на поражение. Как героиня с таким "взбалмошным" характером могла выиграть? Спишем это на жанровое допущение.
  
  
  
  Достоверность:
  
  
  
  Язык рассказчицы простой и грубоватый, но полноценного эффекта достоверности не создаёт. Почему? Потому, что кроме языка на достоверность ничего более не играет. Мир прописан поверхностно. Что за спутник? Что за гонки? Что за криминальная группировка?
  
  Персонажи (за исключением Артёма Тимофеевича) не имеют портретов. Детализация мест действия отсутствует.
  
  
  
  Сюжет:
  
  
  
  Здесь всё отлично и на высоте. Все, как и должно быть. Безнадёжное положение - дурацкое решение - полная победа. Я не шучу и не иронизирую. Именно так строится всякий плутовской роман. Герой обычно чудаковат, ничего не умеет, ничего не знает, но у него есть обаяние и на его стороне удача. Сюжет двигает авантюризм и в финале герой получает все плюшки, даже те, на которые не рассчитывал. И не зря автор назвал героиню Никой (Победой). Есть и драйв, с небольшим затуханием в середине рассказа, но появляющийся вновь к финалу.
  
  
  
  Финал:
  
  
  
  "Зелёный дракон" в маджонге означает "процветание" - долго пытался связать воедино название рассказа, название притона, финальное прозвище "Дракон", и не смог связать. А возможно тут и не надо искать тайного смысла. Всё просто. Ника победила.
  
  
  
  Оценка: создалось впечатление, что рассказ создан на одном дыхании, без подготовки, без планирования эпизодов, без чёткой схемы, как говорится: "куда кривая выведет". А кто сказал, что это плохо? Ведь закончилась история хорошо.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Пугало"
   16 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Пугало"
   Автор: Татьяна Левченко
   Количество знаков: 12 000
   Жанр: мистика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/pugalo.html
  
  Рассказ необычен по жанру. Мистика, густо замешанная на любви. В прямом смысле замешанная - как тесто для блинов. С одной стороны, много в рассказе обыденности, векового женского горя. Но, наверное, так автор и задумывал. С другой - исконно бытовая фантастика, ведьмовство контрастирует с отвергающими суеверия реалиями советского времени. Персонажи - горожане, забывшие бабушкины сказки. Но проблемы-то человеческие остаются, и через нереальное автор стремится показать верховенство вечной морали и провалы компромиссов с самим собой. Я прав?
  
  Пугало, к удовольствию читателя, получилось страшным. Сцена, где Галина видит его оживающим на кухне у хозяйки, действительно вызывает ощущение мистического ужаса. Или когда Галя, вернувшись в комнату к своему мужчине, боится откинуть одеяло и взглянуть Лёше в лицо. Но главное, очевидно, не в этом, а в том, что пугало напоминает о предательстве и жизненных потерях - и в этом настоящий ужас его появления.
  
  Атмосфера рассказа насыщенна испугом и страхом, болью и безысходностью - острыми человеческими чувствами и переживаниями.
  
  Оптимизм, несмотря на мрачный финал, всё же просматривается. Финал представляется открытым. Может, хозяйке удастся договориться с теми силами, которые оживляют пугало, и оно вернётся в мир живых окончательно. Или хозяйка смирится с судьбой после пережитых событий.
  
  
  
  Однако некоторые фразы и детали, всё-таки, вызывают вопросы.
  
  "Дымный обруч горизонта сжимал городские окраины".
  
  Красиво, но "дымного" горизонта не бывает, в середине тоже дым.
  
  "За чернильными окнами деревенского клуба танцевали мазурку лунные блики. Лёша глянул на ночной неуют, поёжился".
  
  Лунные блики, мазурка... Какой же это "неуют"? Наоборот, романтическая ночь. Кроме того, если окна "чернильные", как за ними можно различить танцующие мазурку тени?
  
  Поначалу события даны от третьего лица (всевидящий автор). В комнате с соломенной куклой фокальным персонажем становится Галя. Чтобы избежать подобной "расфокусировки", стоит с самого начала вести рассказ или от первого лица, или как "несобственно-прямую" речь Галины.
  
  
  
  Ну и основной вопрос. Настоящее действие начинается на просёлочной дороге, после поломки автобуса. До этого - слишком затянутая вводная. Очевидно, она призвана подготовить читателя к появлению ужасов. Но ужасы "стреляют" сильнее, когда появляются из обыденной жизни, когда читатель, хотя и знает, что будет страшно, пока не видит, откуда полезут страхи.
  
  Предлагаю автору немного переработать рассказ, как вариант.
  
  Допустим, после той же поломки автобуса Галя и Лёша оказываются на просёлочной дороге. Между ними происходит разговор-конфликт с подтекстом (говорят - одно, думают - другое). И блины должны появиться намного раньше, должны быть обозначены как деталь, которая потом развернётся в целую сцену. Возможно, это блины в придорожном кафе - советском кафе, так как действие, если не ошибаюсь, происходит в семидесятые годы. Тут простор для описаний, колоритных деталей того времени.
  
  И "ведьму" Зинаиду можно по-другому в действие ввести, проще. Например, постучались в первый попавшийся дом, а их там алкаш в майке на волосатой груди грубовато посылает: "А идите-ка вы... к Зинаиде". Они: "Что за Зинаида?" "Да ведьма здешняя". Городские же, интересно. Вот и пошли к Зинаиде. Вроде бы - случайность, а может - судьба. Тогда и последняя фраза героини "Как же я ненавижу... Ненавижу блины!" окажется мотивированной предыдущим эпизодом.
  
  Но и в том виде, что сейчас - история цельная, жуткая, страшная. А после некоторой доработки станет еще ярче.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Увольнение"
   17 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Увольнение"
  
  Автор: Александр Шорин
  
  Количество знаков: 5 000
  
  Жанр: космическая фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/uvolnenie.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
   - Вот только жалеть меня не надо, ладно?
  
  Вариант эмоциональной фразы. Предваряет эмоционально сходную сцену (в продолжение объясняет эмоциональное состояние героя).
  
  Эх, а ведь начиналось всё совсем неплохо! - сожаление героя. Т.е. он сам себе противоречит, эмоциональное состояние не подтверждается. Бравада? Так и есть: Вот только все это пока только бравада.
  
  Если автор решил показать смятение героя, то это удалось.
  
  И всё бы хорошо, но рассогласованность глагольных времён в первом же абзаце портит всю картину:
  
  Я обернулся к коллективу и улыбнулся своей знаменитой...
  
  Два кибера послушно берут меня под локотки и медленно, с достоинством, ведут...
  
  
  
  Композиция:
  
  Прямоточная от рассказчика.
  
  
  
   Ошибка построения эпизодов:
  
   Героя ведут к заднему отсеку корабля, в камеру (тюрьму по-другому). Читатель ждёт развития сюжета, ждёт объяснений происходящего, но вместо этого получает пространные рассуждения о психотипах корабельных боссов - потеря динамики, потеря интриги.
  
  Предположим, что читатель забыл про арест героя, переключился на составление портретов командиров кораблей (в тексте строчками: "а", "б", "в")... но портрет "г" не закончен, мысль не оформлена, брошена - и тут уже идёт потеря читательского интереса.
  
  
  
  Лексическая ошибка:
  
   - Как же, как же..., - приветствовал он меня, - самый известный охотник за чужими в секторе "К". - в данном случае в прямой речи отображается звуковой образ - "Ка". Или попробуйте произнести ваш вариант вслух.
  
  
  
   И вновь рассогласованность времён:
  
  - Как же, как же..., - приветствовал он меня...
  
  И обдает своей улыбочкой, как волнами ультрафиолета. - и тут же замечание: ультрафиолет для человеческого глаза невидим. Как героя может обдать волна невидимого ультрафиолета?
  
  
  
  Детализация персонажей - очень слабая.
  
  ...больше похож на коммерсанта, чем на командира боевого корабля: здоровый цвет лица, белоснежные зубы, безупречный костюм. - тут же вопрос: только у коммерсантов здоровый цвет лица и пр.?
  
  Диалоги - с неоправданными повторами.
  
  Интерьер - отсутствует.
  
  Достоверность - сопереживать персонажу сложно. В первую очередь потому, что нет внятного объяснения происходящему. Рассуждения и описания поглощают сюжет. Понятно, почему герой щербат (понятно с натяжкой, т. к. дырка в зубе - не щербина), но совершено непонятно, почему детей надо похищать, почему герой отказался выполнять это задание (переживания героя отсутствуют), почему ...благодаря прогулке от своего кабинета до камеры сидеть на своей заднице комфортно он (шеф) не сможет недели...?
  
  Что или кто такие псилопоиды?
  
  
  
  Сюжет:
  
  Прежде чем поговорить о сюжете, позволю себе небольшое отступление.
  
  Некоторые говорят: "Не важно, как писать, важно - что!"
  
  Другие не соглашаются: "Главное - эстетическое наслаждение словом, композицией, действием".
  
  Что есть в этом тексте? Какова его идея, как выполнена художественная задача?
  
  Оправдать попытку автора рассказать нам эту историю могу только вариантом подражательства. Да! Неплохой попыткой изобразить очередную серию бесконечного боевика. Без начала, без конца. Или как один, только один, случайно подсмотренный раунд боксёрского поединка. Что будет дальше? Но, возможно, что кому-то это уже и не интересно.
  
  
  
  Оценка: тексту требуется серьёзная доработка.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Владимир"
   18 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Владимир"
  
  Автор: Серж Юрецкий
  
  Количество знаков: 8 000
  
  Жанр: историческая фантастика, мистика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/vladimir.html
  
  
  
  Умирает киевский князь Владимир - тот самый, что огнём и мечом насаждал христианство на Руси. И то ли в горячечном бреду ему кажется, то ли на самом деле у смертного одра оказывается замученный князем волхв с говорящим именем Мстиша, а с ним языческие боги славянского пантеона - Перун, Стривер, Троян, Лада, Световит, Род. Гости перечисляют злодеяния князя. Правду говорят, ибо много тот за свою жизнь "дров наломал". И определяют князю срок - к утру умереть, а после смерти быть проклятым. Короткий эпизод, короткий текст.
  
  
  
  Историческое время воссоздано удачно. Слова, вышедшие из употребления, как и предметы, их обозначающие, легко угадываются в контексте, не требуют обращения к словарю. Умело показана обстановка, колоритны портреты.
  
  Самое начало текста, однако, перегружено излишними "красивостями": "Киев окутала крыльями ночь. Сквозь пролетающие облака холодным светом мерцал шар луны".
  
  Сразу вспоминается знаменитый пример современника Пушкина, А.С. Шишкова: "Мы думаем быть Оссиянами и Стернами, когда вместо: "луна светит", говорим: "бледная геката отражает тусклые отсветки..."
  
  
  
  Трудно определить, от чьего лица ведётся основное повествование. Сначала фокальный персонаж - стражник Ярополк, затем протоиерей Василий. В сцене появления волхва и богов вначале - авторское всеведение, а в момент смерти князя точка вИдения переходит к Владимиру. В финале - опять взгляд "изнутри" Ярополка. Такая "чересполосица" рвёт общую картину. Хотя неискушенный читатель этого и не заметит, но, наверняка, почувствует.
  
  Но всё это относится к внешнему построению рассказа, стилистике. Что касается идеи и её воплощения, то тут несколько вопросов.
  
  Первое. Смертельную болезнь наслали отвергнутые князем боги или просто время ему пришло? Ответа в тексте нет, Мстиша только называет срок: "Недолго уж осталось-то. Аккурат до зорьки". Почему это важно? Если мощь Перуна, помноженная на не истреблённую веру народа в старых богов, убивает князя, то Перун сильнее новой веры, и нету князю защиты, и проклятие богов сбудется. Если же они просто пришли посмотреть на поверженного врага - тогда нет накала у этого эпизода, нет трагизма, и возникает вопрос - а в чем тогда идея рассказа?
  
  Второе. В чем именно заключено "проклятие" князя? Боги обещают:
  
  "Нет тебе пути ни в рай, куда ты рвался, ни в ад! И душу твою кошмары мучать будут, и не будет той муке предела. А чтоб дух твой не развеялся, пусть все помнят тебя".
  
  Рай и ад - из христианской мифологии. Языческих богов это интересовать не должно. Память живых как мучение душе - тоже весьма спорно.
  
  "Смачный плевок" Ярополка в финале, наверное, следует отнести к сбывшемуся проклятию. Но этого мало.
  
  
  
  И основной вопрос - пассивность князя. Рассказ называется "Владимир". Значит, он главный герой. Но главным героем можно назвать и волхва Мстишу. Потому что тот, в отличие от князя Владимира, действует, говорит, его мысли ясны.
  
  Князь же молчит, он своим страшным "гостям" не возражает, он с ними не соглашается. Он не делает последнего выбора.
  
  
  
  Могу как пример произведения на близкую тему привести "Коринфскую невесту" Гёте в переводе А.К. Толстого. Там тоже речь идёт о соперничестве двух вер, языческой и христианской. И герои там очень активные:
  
  "Но меня из тесноты могильной
  
  Некий рок к живущим шлет назад,
  
  Ваших клиров пение бессильно,
  
  И попы напрасно мне кадят;
  
   Молодую страсть
  
   Никакая власть,
  
  Ни земля, ни гроб не охладят!
  
  Мать, услышь последнее моленье,
  Прикажи костер воздвигнуть нам,
  Свободи меня из заточенья,
  Мир в огне дай любящим сердцам!
   Так из дыма тьмы
   В пламе, в искрах мы
  К нашим древним полетим богам!"
  
  
  
  В конструкции рассказа "Владимир" - логическая неувязка. Если языческие боги всемогущи, почему не расправились с князем раньше, дали уничтожить древнюю веру? Или она не уничтожена, сопротивляется? Может, Ярополка сделать скрытым язычником, включить его в основное действие? Дать хоть краем глаза увидеть то, что видит Владимир в последний час. Пока что задача Ярополка - смотреть на "природу и погоду", быть посредником автора при подаче экспозиции. Персонаж этот - статист. Но на его примере можно подняться до философских обобщений и показать, как люди создают себе богов. Попробуйте. У вас получится.
  
  (И небольшой совет - не ставьте точку в заголовке).
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Запись Љ..."
   19 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Запись Љ..."
  
  Автор: Фантом (Макс Пшебыльский)
  
  Количество знаков: 16 000
  
  Жанр: трэш
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/zapis.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
  Кровь, своя и чужая, бурыми кляксами она закипала на рыхлом снегу, оставляя проплешины.
  
  Вариант действия. Предисловий нет, сразу в гущу событий. Фраза динамична. Есть опорная точка, создающая интригу (почему всё в крови?) Есть желание читать дальше (что с героем?) Хорошо.
  
  Можно ли это усилить?
  
  Можно. Внесём новую фразу и изменим уже знакомое предложение:
  
  Жолнер умирал.
  
  Кровь, своя и чужая, бурыми кляксами закипала на рыхлом снегу.
  
  Или:
  
  Ветер стегал по лицу.
  
  Бурыми кляксами закипала кровь на рыхлом снегу. Жолнер умирал.
  
  Вариантов может быть бесконечное множество. Замечу только, что для сохранения динамики от текста требуется лаконизм, а штрихи и детали должны быть максимально ёмкими.
  
  
  
  Анафора (единоначатие):
  
  Это скорей относится к авторскому стилю, который я обещал не разбирать (см. правила), но, возвращаясь к динамике письма, не могу не заметить, что одинаковые синтаксические построения чаще применяются в поэтической речи, и в данном случае играют не на напряжённость текста. О чём я?
  
  Вот о чём:
  
  И была ловушка, и был бой. Свистели пули, визжали рикошеты, выли и кричали раненые. И кричал вместе с всеми Жолнер. От страха, от ненависти, от боли. И здесь След обрывался. И не почувствовать его, ни малейшей эманации. - динамика есть, но она размыта поэтикой, некой балладной интонацией.
  
  Сюда же отнесу:
  
  Не хотелось умирать, хотелось жить...
  
  А если проще:
  
  Умирать не хотелось.
  
  
  
  Композиция:
  
  Усложненная. Инверсионная двухвостая. Инверсионная композиция - эпизод из прошлого героя воспринимается как настоящее. Двухвостая композиция - в данном случае рождает так называемый "перевёртыш". Однако полного эффекта от двухвостой композиции автор не достигает. Почему?
  
  Из текста:
  
  Ожил передатчик:
  
   - Жолнер?
  
   - Я сделал это, Координатор, я сделал это... - тихий, едва слышимый шепот...
  
   - Держись, дружище, начинаю эвакуацию.
  
  И мир затопила темнота.
  
  Читатель понимает, что герой спасён или имеет шанс быть спасенным. Читатель настроен на благополучный исход. И финальная фраза Главы Департамента:
  
  - Жолнер - это я... - воспринимается хоть и неожиданно, но однозначно в варианте благополучного финала.
  
  Если же изменить:
  
  Ожил передатчик:
  
   - Жолнер?
  
   Ответить он не смог - сбилось дыхание. Перед глазами мелькали размазанные картинки, словно у самого носа пролистывали страницы фотоальбома.
  
  - Жолнер?! Ты жив?
  
  "Кто это?" Фотоальбом распахнулся на середине. Собрав остатки сил, Жолнер попытался рассмотреть размытые образы, понять, что это за лица, чужие или свои, но мир вдруг заполнила темнота. "Жив ли я?" Он перестал дышать.
  
  Что-то я увлёкся...
  
  Суть, думаю, понятна. Надо настроить читателя на неблагоприятный исход, и тогда эмоциональное воздействие в благоприятном финале будет на порядок выше.
  
  
  
  Детализация:
  
  Высокая. В том числе детализация движения, боя. Хорошо.
  
  
  
  Пейзаж, интерьер - насыщенный. Город - свалка мусора. Автор создаёт мрачные картинки запустения и безысходности. Растёт напряжение. Но описание несколько затянуто. Повторяющиеся детали (ассоциативно похожие) отвлекают:
  
  ...кучи мусора.
  
  ...горы зловонных нечистот.
  
  ...натыкаясь на мусор и грязь.
  
  ...при таком количестве мусора...
  
  ...в замызганный подъезд, туда, во тьму и сырость, мир мха и плесени.
  
  ...затхлый воздух. Повеяло сыростью.
  
  Мусор был и здесь, источая приторное зловоние.
  
  ...светилась бледно-розовым слизь.
  
  ...в этом мертвом царстве грязи и мусора.
  
  ...вездесущий мусор был и здесь...
  
  ...виднелись засохшие бурые пятна, кучки кала, использованные контрацептивы, инсулиновые шприцы, окурки, битые стекла.
  
  ...стараясь не наступить на какую-то дрянь.
  
  Это выборка из отрывка в 2 500 зн. - очень много на подобный объём.
  
  Отдельно:
  
  ...фонари моргали мутными буркалами. - можно назвать стилистической ошибкой (смешение в одной фразе разных литературных стилей).
  
  О чём я?
  
  Пример из А.С. Шишкова:
  
  "Несомый быстрыми конями рыцарь низвергся с колесницы и расквасил себе рожу"
  
  
  
  Достоверность - высокая, но есть несколько открытых вопросов.
  
  Кто такие Приспешники? Кто такие арахниды? Догадки есть, конечно. Особенно по арахнидам. Но после прочтения финальных абзацев хочется спросить: а что они делали в его душе?
  
  Замечу также, что правильно используемый монолог мог бы удачно дополнить напряжённость героя (или смятение, или страх, или... на ваш выбор). У автора этот момент до конца не раскрыт. И ещё: правильно вставленный монолог разряжает длинноты описания. Автор использует минимально.
  
  
  
  Идея:
  
  Не новая, но замечательная. Уничтожить часть себя, часть души, чтобы возродиться новым человеком. Уничтожить в себе плохое, чтобы стать хорошим.
  
  Идея могла бы быть более полной, если бы автор задал читателю вопрос: а чем за это чудо вы готовы заплатить? Понятно, что за перерождение (Экскурсию) платят жизнью. Но, если всё же герой победил, остался жив, переродился - то, чем он заплатил, с чем расстался, что потерял навсегда? Только чёрное? А не приклеилось ли к этому отсекаемому чёрному и небольшая полоска белого? Не потерял ли он способность любить, видеть мир в цвете... да что угодно. Можно поднять рассказ на иной уровень, поведав, что зло-то на самом деле очень тесно переплетено с добром. У каждого. И невозможно приобрести одно, не потеряв другого.
  
  
  
  Сюжет и финал:
  
  По сюжету только одно замечание.
  
  Финал показался мне несколько штампованным: развязка и объяснение через диалог профи и несведущего (предположительно, журналиста) - было и неоднократно.
  
  Надо что-то менять. Что?
  
  Вернёмся к благоприятному-неблагоприятному исходу.
  
  Хорошо бы устроить в финале похороны. Читатель будет воспринимать подобное действие, как похороны Жолнера. Но это окажется не так. Умер бывший Координатор (если он же и Глава Департамента) и назначен новый (Жолнер). И пусть остаётся беседа, которая всё объяснит, но она будет звучать уже под траурный марш. А Жолнер, если он всё же потерял какую-то светлую часть себя, пусть не самую главную и может быть совсем незначительную, но на фоне траурных лент и венков самую нужную в этот момент - сопереживание (или способность плакать, или писать стихи, или... на ваш выбор).
  
  
  
  Оценка: рассказ с перспективной идеей, в целом произвёл хорошее впечатление.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Анюта"
   20 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Анюта"
  
  Автор: Finn T
  
  Количество знаков: 10 000
  
  Жанр: возможно, трэш
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/anyuta.html
  
  
  
  Когда непонятен текст, я пробую перевести его на "гражданский язык". Итак, поехали...
  
  Девочка Анюта с младшим братом Витюшей - дети алкоголиков. В доме праздник. Бабушка принесла деньги, папа - телевизор с помойки. Телевизор взорвался, все осколки кинескопа угодили в Витюшу, он погиб. Анюта, нечувствительная к осколкам стекла, передвигается по комнате на четвереньках. Рассматривает мёртвого братика. Подробности:
  
  "Девочка остановилась перед слабо подёргивающим тонкими ножками, покрытым багровыми цветами с торчащими пестиками стеклянных игл, телом Витюши. Протянула руку и повернула к себе его вяло качнувшуюся голову".
  
  "На его тонкой шейке, безвольно повернутой вбок, краснела полоска от надорванной тесёмки. Маленькие губы кривились, словно повторяя оскал снятой карнавальной маски".
  
  "Маленькие, серо-голубые глазки Витюши, обычно лукаво сощуренные, сейчас походили на резиновые шарики, что продавались в автоматах за гроши".
  
  Потом Анюта замечает, что "Над полом, на уровне её головы, плавал слоистый розовый дым. Он медленно клубился, вытягивался в неровные пласты и тихо оседал на покрытые искрящейся крошкой доски пола".
  
  Сквозь розовый дым Анюта видит некое существо. Это гигантская голова, изрыгающая кольца розового дыма.
  
  "Внизу, под полупрозрачными ветками слепленных из дыма елей шевелились тугие кольца дождевых червей. Черви вгрызались в основание гигантской головы, копошились под покрывалом кожного лоскута, свисающего с горла, и бледный лоскут конвульсивно подрагивал".
  
  Приятного всем аппетита...
  
  Голове холодно. Голова просит Анюту прикрыть дверь... Оказывается, дверь комнаты открыта, и ведёт в другое помещение, где родители Анюты нюхают "новую дурь". Взрыва телевизора они, наверное, не заметили.
  
  Мама Анюты чиркает зажигалкой, раздаётся новый взрыв. Но Анюте повезло - она умерла не в огне, в её висок вошла латунная ручка резко распахнувшейся двери. А говорящая голова сгорела. Или не сгорела? Потому что "беззвучно вопило, по-жабьи растянув лиловый рот, существо".
  
  Рассказ вызывает тяжелое, неприятное чувство. Не его персонажи, не ситуация, а именно подача материала, выбранные изобразительные средства. Натуралистические описания мёртвого ребёнка вызывают горечь, не имеющую ничего общего с художественным катарсисом. Это чувство усиливается необходимостью пробираться сквозь въедливое, смачное описание каждой детали и предмета:
  
  "Матово-серое зеркало кинескопа ахнуло и вывернулось наизнанку, выплюнув мириад зазубренных осколков".
  
  "Вытертые доски пола возле кровати покрылись диковинной щетиной. Уцелевшие после падения Анюты тонкие столбики серого стекла хрупко поблёскивали слюдяными гранями".
  
  "Широко распахнутое полотно двери, блеснув на миг металлом номера, метнулось обратно".
  
  О чем этот рассказ? Что он содержит, какую идею, помимо утонченно-садистского смакования подробностей смерти?
  
  Будем считать, что рассказ является иллюстрацией слоганов "Не оставляйте без присмотра включенные электроприборы" и "Курить вредно!"
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Охота"
   21 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ:"Охота"
  
  Автор: Юрий Дихтяр
  
  Количество знаков: 10 800
  
  Жанр: мистика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/ohota.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
  
  
  Композиция:
  
  
  
  Детализация:
  
  
  
  Пейзаж, интерьер:
  
  
  
  Достоверность:
  
  
  
  Идея:
  
  
  
  Сюжет:
  
  
  
  Финал:
  
  
  
  Удивительный рассказ!
  
  
  
  Сегодня я решил построить свою рецензию не совсем привычным способом. И причины не в том, что по обозначенным пунктам мне нечего сказать. Есть. Но главное, как мне показалось, в рассказе не это. Нечто иное заставило перечитывать текст повторно, распутывать хитросплетение авторского языка и, в конечном счете, искренне удивиться и даже порадоваться. Автор - молодец!
  
  О чём я?
  
  Рассказ удивителен... для внимательного читателя.
  
  Постараюсь объяснить.
  
  Для начала вспомним значение термина: "Авторская речь".
  
  Авторская речь - слова, которыми автор прямо, от себя, характеризует своих героев, оценивает их поступки, описывает события, обстановку, пейзаж.
  
  Далее вспомним, что такое: "Фокальный персонаж, или Точка вИдения".
  
  Фокальный персонаж - лицо, от которого ведётся повествование. Сцена прописывается так, словно мы видим происходящее глазами того или иного героя. Ничего лишнего. Читатель знает ровно столько, сколько знает персонаж, видит только то, что способен увидеть персонаж, чувствует... ну, и так далее.
  
  Замечу также, что в малой прозе принято строить повествование по принципу: одна сцена - один персонаж, или одна сцена - одна точка зрения.
  
  В рассказе "Охота" автору удаётся создать для читателя своеобразную форму подачи: читатель - телепат, в чьём взоре внутренний мир героев, и случайный прохожий (в данном случае гость ночного клуба), и слушатель автора-рассказчика, и, собственно, сам Господь Бог, знающий вся и всё.
  
  Как это случилось?
  
  Просто. Рассказ не имеет фокального персонажа!
  
  Авторскую речь неуловимо сменяет взгляд персонажа, внутри каждого абзаца (определим это - сценой) неоправданно, но не громоздко, меняется сам персонаж, и вновь автор, и вновь персонаж. Автор, он, она, он, она, автор... Замечательно! Способ повествования таков, что происходящее легко превращается в некий бал-маскарад, фееричный карнавал масок. Я не иронизирую.
  
  Примеры приводить сложно (для этого надо копировать целые абзацы), но, всё же, попробую:
  
  Авторская речь:
  
  Лили сидит за столиком, потягивая "Кровавую Мэри", музыка уже стала просто фоном, и мелькание стробоскопа не так режет глаза. Вот только к ультрафиолетовым прожекторам привыкнуть невозможно. Приходится щуриться, чтобы не резало глаза. Мужчину (переход - фокальный персонаж Лили) у стойки она заметила давно. Сначала он показался слишком скучным. Вокруг столько прекрасно сложенных, сексуальных парней в обтягивающих футболках, под которыми виден весь рельеф мускулатуры. Они всегда готовы, стоит только улыбнуться в ответ, как они сразу подсаживаются, предлагают выпить, потанцевать и заняться сексом. Вот так легко и просто.
  
  Реально переход от авторской речи к вИдению персонажа начался после слов: Лили сидит за столиком, потягивая "Кровавую Мэри"...
  
  
  
  Ещё:
  
  Лили (ф.п.) дождалась, когда рядом с ним освободится место. Пересела к стойке, заказала "Кровавую Мэри". Парень (переход от Лили к Марку) бросил на неё взгляд, но, то ли, Лили его не заинтересовала, то ли ему было не до неё. Он погасил окурок и сразу же достал новую сигарету. (Но опять же, не явный переход. Тут присутствует и авторская речь, ведь Парень ещё не знает, как зовут девушку).
  
   - Привет, угостите сигареткой, - сказала Лили(ф.п.). Нужно (и вновь авторская речь) же с чего-то начать разговор.
  
  
  
  Ещё:
  
  Словно прочитав её мысли, Марк залпом допил виски, погасил окурок, и взяв свою нелепую газету, пошёл к выходу, кивком головы пригласив Лили за собой. Оглянулся, чтобы убедиться, что она идёт. Лили пошла.
  
   Выйдя на улицу, Лили подняла голову, чтобы посмотреть на полную луну.
  
  Найдёте сами?
  
  Может быть, я читаю не так?
  
  
  
  Дополняют картину... в другой раз я назвал бы это стилистическими ошибками, "телеграфным стилем", или размытыми смысловыми акцентами, или отсутствием точки внутри придаточных предложений, но тут подобное воспринимается вполне гармонично.
  
  О чём я?
  
  Вокруг столько прекрасно сложенных, сексуальных парней... Они всегда готовы, стоит только улыбнуться в ответ, как они сразу подсаживаются, предлагают выпить, потанцевать и заняться сексом.
  
  Напрашивается следующее построение:
  
  Они всегда готовы. Стоит только улыбнуться в ответ, как они сразу подсаживаются, предлагают выпить, потанцевать и заняться сексом.
  
  Или:
  
  Тот парень за стойкой не ищет знакомств, может, он верный муж и примерный семьянин, тем интересней будет игра.
  
  Меняем построение:
  
  Тот парень за стойкой не ищет знакомств, может, он верный муж и примерный семьянин. Тем интересней будет игра.
  
  Примеры скорей для понимания моих слов. В рассказе это не выглядит ошибкой.
  
  
  
  Оценка:
  
  Долго думал, что сюда написать.
  
  В голову пришло вот что:
  
  не важно намерено или случайно изменены способы повествования, принципы построения и форма... не часто нам случается верить в гармонию хаоса, замечать неказистое, но искренне сказанное слово, понимать и принимать симпатичную иронию автора... который, возможно, всё знает и видит, и посмеивается над нами. Да! А вам не приходило такое в голову?
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Белые цинии"
   22 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Белые цинии"
  
  Автор: Фантом (Макс Пшебыльский)
  
  Количество знаков: 21 000
  
  Жанр: мистика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/belye-cinii.html
  
  
  
  Эту рецензию тоже хочу построить немного необычным образом. Приоткрыть "кухню" критика, а может, и обычного читателя. Как воспринимает текст человек, только что раскрывший новый для себя фантастический рассказ? Радуется удачным находкам автора, огорчается неудачным словесным конструкциям, ждёт захватывающего сюжета и неожиданных поворотов.
  
  Попробуем!
  
  "Генрих Рихтер - верховный прокурор Эвервиля вскочил, лицо пошло лиловыми пятнами:
   - Да как же? Да все же улики... Да что ж это такое?"
   Во-первых, читатель скажет - "ну почему опять не про нас, почему вся фантастика происходит где-то на Западе, и у героев нерусские имена?" А еще читатель подумает: вряд ли пожилой опытный прокурор, всякое повидавший, станет так истерично себя вести.
  
  "Из "Кайзера" - лучшего ресторана Эвервиля, выходящего террасой на площадь маршала Клауса фон Меихарда..."
   "На проспекте Святого Эбеля, возле лавки Маурицио Перетти, которого в Эвервиле называли не иначе, как Макарони..."
   Погуглив название "Эвервиль", нашел на Фантлабе аннотацию к роману Клайва Баркера "Эвервилль". Поначалу решил, что фанфик. Но нет, ничего общего. Тогда зачем использовано название из другого произведения? Незнакомые слова усложняют восприятие, при их избытке может произойти "отторжение" текста, читатель будет пролистывать, пробегать глазами "тёмные места", в результате может пропустить нечто важное, и останется рассказом неудовлетворён.
  
  "Лил дождь, крупные капли барабанили по крестам".
   Кресты стоят, а не лежат, поэтому барабанной дроби не получится.
  
  "Кладбище размокло и чвакало под ногами".
   А вот это - хорошо. Не земля размокла, а именно кладбище. Только неясно: "чвакало" - сознательное звукоподражание или опечатка?
  
  "Орхидеи, каллы, гейхеры".
   Последним словом вы отправили читателя если не в нокаут, то в гугл - точно! Гейхеры встречаются в рассказе только раз, вот здесь, их появление не объясняется в тексте и не работает на сюжет. Пусть это замечательные цветы, но они, что называется, "не на слуху".
  
  "Раймунд направлялся в таверну "Щербатый медяк", что находилась в тупике Окраинного переулка".
   Стоп. Кто такой Раймунд, откуда взялся? Может, один из присяжных? Объяснений нет. Он просто появился - и всё.
  
  "- Не ори, дура, хуже будет! - горячо зашептал ей на ухо".
   Фокальный персонаж в эпизоде - Раймунд. Стало быть, он не может слышать шепота бандита, как не может и почувствовать, что шепот - "горячий".
  
  "- Не прикасайтесь! - грязная рука зажала ей рот, обрывая фразу".
   По смыслу получается, что это сказала грязная рука.
  
  "Вокруг грабителя заклубился белесый туман, свился в тугую спираль, закружил".
   Слишком "мультяшный" образ призрака.
  
  "- А это еще что за шутки? - Кёниг непонимающе уставился на белый лепесток цинии, выпавший из записки".
   Удивление Кёнига можно понять. Как Раймунд догадался, что убийство напавшего на девушку связано с Кёнигом и с белыми цинниями? И опять вопрос - кто же такой Раймунд? Но вопрос этот создаёт не интригу сюжета, а, скорее, недоумение.
  
  "Перед ним покачивалась дикая, нелепая фигура - исполинский человек, сотканный из пожелтевших листьев, собранных причудливым ветром воедино".
   Человек из листьев - отличная находка!
  
  "Имение бургомистра давно спало. Храпел хозяин с женой, сопела прислуга. Украдкой заглядывала в приоткрытые окна луна.
   Болдер крался по коридору".
   Опять неожиданно появляются новые действующие лица. Единой истории не получается, есть несколько отдельных эпизодов. Связь между ними эфемерная - лепестки цинии.
  
  "Слитки тускло сверкали в лунном свете, будто глазища хищника".
   Никак не могу представить прямоугольные глаза.
  
  "Болдер резко обернулся, вытаращился на Раймунда".
   Откуда Раймунд узнал, что Болдер придёт за золотыми слитками? Откуда Болдер (то есть Кёниг) узнал, что у бургомистра хранятся слитки? И почему эти золотые слитки просто так лежат на виду, зачем они вообще в доме?
  
  "За окном жалобно завыл пес..."
   Увы, это штамп.
  
  "- Оклыгал, - тихий голос Олдрика плыл по залу, - плесните-ка еще воды".
   "Оклыгать" - диалектное слово терских казаков, означает "выздороветь". Позже стало интернет-мемом со значением "прийти в себя, очухаться". Чтобы это узнать, пришлось лезть в онлайн-словари.
  
  "Раймунд раскрыл глаза, обвел очумелым взглядом помещение. Народу собралось немного, человек двадцать, наверное, все, кто остались от империи Олдрика".
   Двадцать человек для "империи" - действительно, немного. Но двадцать человек в помещении - не так уж и мало.
  
  "Единственного сына потерял. Ох, дорогой Болдер, преемник мой..."
   О том, что Болдер - сын Олдрика, лучше бы пораньше написать.
  
  Ну, наконец-то, ключевые слова:
   "Да и кто бы поверил? В то, что заурядный вор, ради самоутверждения, попрется в дом умирающего прокурора на промысел? В то, что станет единственным свидетелем его последних слов? Страшных слов. Настолько страшных, что готов будет навеки бросить воровское ремесло. Ну, не навеки конечно, а, по крайней мере, на сорок дней после смерти? В это бы точно никто не поверил".
   Так и получилось. Не верится. Да, теперь ясно, почему Раймунд ходил по пятам именно за бандитами Олдрика. Но объяснение разочаровывает, потому что это просто объяснение.
  
  Страшные слова прокурора... Вот они: Fiat justitia et pereat mundus.
  
  "Да свершится правосудие, и да погибнет мир". В принципе, не так уж и страшно... Кстати, перевода в тексте нет, но в этом случае подошла бы сноска. Приходится снова лезть в словари. А откуда немой, мелкий вор из стаи крупного бандита, знает латынь?
  
  Итак, рассказ прочитан. Остаётся сказать пару финальных слов.
  
  Так же, как в "Записи Љ...", здесь очень хороша задумка. Немой пытается донести правду до обреченного человека. Вот это основное в рассказе. К сожалению, не хватило крепкой интриги. С самого начала ясно, что оскорблённый дух прокурора мстит обидчикам и восстанавливает поруганную справедливость. Только почему страдают рядовые исполнители - мафиози? Они всегда были и всегда будут, у них работа такая. Расправы призрака, при всей эмоциональности и кровавости описаний, не трогают, не заставляют сопереживать ни одной из сторон. Грабители и насильники неприятны, дух неуязвим. Почему прокурор не мстит продажным присяжным? Ведь они истинные виновники того, что Олдрик оказался на свободе.
  
  Может, попробовать уйти от прямолинейной схемы, добавить говорящие детали - те самые "чеховские ружья", которые выстрелят в нужный момент? И тогда рассказ станет более динамичным.
  
  
  
  С уважением,
   Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Еще чашечку кофе"
   23 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Еще чашечку кофе"
  
  Автор: Дуров Алексей Викторович
  
  Количество знаков: 20 000
  
  Жанр: фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/esche-chashechku-kofe.html
  
  
  
  Зачин (первая фраза):
  
  В поликлинике - сплошные очереди, ко всем врачам.
  
  Вариант экспозиции. Фраза указывает на место действия, время (дневное). Сразу понятно, о чём пойдёт речь. Картина знакома каждому - включается сопереживание. Обстоятельное начало.
  
  Композиция:
  
  Прямоточная - последовательное изложение событий. Повествование неторопливое. Количество действующих лиц минимальное. Это позволяет углубиться в психологию героя, проникнуться к нему доверием.
  
  Насколько близко к решению этой задачи подошёл автор?
  
  
  
  Монолог главного героя:
  
  "Незакавыченные" мысли персонажа автор ловко вплетает в действие.
  
  Пример:
  
  Свернул к обочине, выпил заранее припасенную бутылочку холодного кофе. Дождался, пока подействует. А ведь не до конца помогло, вялость остается, так что нужна еще доза. Не проблема - на даче хранится банка "эсперанцы".
  
  Ещё:
  
  Взяв в руки банку, Антон как-то нечаянно зацепился глазом за то, что на ней написано мелкими буквами. И увидел: "de cafeína"... Что-о?! Без кофеина, что ли?! А почему не предупредили?!
  
  Хорошо!
  
  Но достигнутый эффект теряется в длинных диалогах.
  
  Диалог:
  
  Сцена "беседа с доктором" в 3 000 зн. с фразы: - Я кофеман. - не содержит ничего, кроме диалога. Перебивок почти нет, нет звука, нет движений (два раза, в начале разговора и в конце, врач поднимает брови), мысленный отклик героя (верят ему или нет) вялый и не совсем естественный (его больше заботит реакция собеседника, нежели диагноз врача). Индивидуальность речи у главного героя отсутствует.
  
  - Лезут. Но - исключительно о жизни. А потом снова эта... ломка. То через пару часов, то через день. И так неделями тянется,а потом снова можно без кофе. Хотя я в последнее время на кофеин перешел. И если бы у меня гипотония какая-нибудь, так нет, давление всю жизнь сто двадцать на восемьдесят, хоть пей кофе, хоть не пей. Хоть в космонавты!
  
  Часто повторяющиеся слова "потом", "снова", "хоть" могут быть особенностями речи главного героя, но в остальной части диалога они больше не используются. Деталь речи доктора "хм..." придаёт ему индивидуальность, но общую картину не спасает.
  
  Много медицинских подробностей. Диалог явно затянут. Автор, понимая это, обрывает разговор:
  
  Врач еще долго расспрашивал что, да как, да когда. Сверялся с какими-то своими календарями, и признал, что ломка не связана ни с погодой, ни с магнитными бурями, ни с диетой... Облегчение ломки от кофеина врач назвал кофеиновой эйфорией, периоды, когда ломок не бывает - ремиссией...
  
  Рассогласованность точки вИдения:
  
  Пример:
  
  Соблазнился, взял одну банку, дома - попробовал. Действительно как натуральный! Самая настоящая...
  
  И купил еще три банки "эсперанцы". Про запас, а то вдруг расхватают?
  
  И вот, следующая ломка накатила. Момент хороший выбрала - когда Антон за рулем. На дачу ехал...
  
  Фокальный персонаж - Антон. Правильней будет написать так:
  
  И вот, следующая ломка накатила. Момент хороший выбрала - когда я зарулем на дачу ехал...
  
  Иначе стремительная смена точки вИдения. Сначала от Антона - потом от Автора. Вы себя мысленно по имени в подобном эпизоде назовете?
  
  Ещё:
  
  Подействовало - краски в мир вернулись, мысли легкие стали... медленно в этот раз отступала ломка, неторопливо.
  
  Антон сидел, наслаждаясь кофеиновой эйфорией. И тут перевел взгляд...
  
  Предложу вариант:
  
  Подействовало - краски в мир вернулись, мысли легкие стали... медленно в этот раз отступала ломка, неторопливо.
  
  Потом (я) сидел, наслаждаясь кофеиновой эйфорией. И тут перевел взгляд...
  
  
  
  Фактическая ошибка:
  
  ...потому пирамидка "эсперанцы" выделяется...
  
  "Есперанза. Растворимый кофе...
  
  
  
  Стилистическая ошибка:
  
  ...пейзаж кофейной плантации с согбенными фигурами... - есть устойчивое выражение "согбенный старик", почти фразеологизм. Вырывать из него часть - дурной тон.
  
  Лучше так:
  
  ...пейзаж кофейной плантации с сутулыми фигурами...
  
  Ещё:
  
  ...сказал Антон саркастически, еще и лицом помог... - лучше всё же мимический портрет закончить:
  
  ...Антон поморщился...
  
  
  
  Необоснованные логические выводы:
  
  Китаец забрался с ногами в кресло. Обычно так женщины сидят, неужели - голубой?- причины забраться таким образом в кресло могут быть различны: сквозняк по полу, национальные традиции, способ медитации и пр. Почему именно "голубой"?
  
  
  
  На пороге комнаты появился человек. Китаец, пожалуй - из северного Китая. Невысокий, стройный, в облегающем спортивном костюме и ярких кроссовках... - рост, спортивный костюм и яркие кроссовки не обозначают, что китаец уроженец (представитель) севера КНР, даже с учётом того, что главный герой там бывал. Для читателя даже нет основания считать китайца китайцем - нет портрета!
  
  
  
  - Ви будете жить с другими чин-фун, - сообщил китаец. Значит, Антон теперь чин-фун. "Легкий ветерок" в переводе с китайского. Или "свежий ветер"... - нет упоминания о том, что главный герой хорошо владеет китайским языком и способен перевести (вспомнить) значение этого слова так вот сразу, без паузы и размышлений.
  
  Главная логическая ошибка:
  
  А в дверях-то китаец появился с нормальной человеческой скоростью... то есть - ненормальной. Собрат по несчастью? Да, так и есть! Сейчас все толком разобъяснят, помогут... - почему собрат по несчастью? Почему герой не удивляется появлению китайца ниоткуда, почему считает, что тот пришёл помочь, а не убить, например? Почему не задаётся вопросом: сколько китайцев за дверью? Почему рассказ китайца изначально воспринимается как правда?
  
  Ответ: автор создал интригу и напряжённость, но сам эпизод не пережил и не представил.
  
  
  
  Связь эпизодов:
  
  Из текста:
  
  ...Чего это он? Видать - потому что нарколог. Не одобряет зависимостей, профессиональный предрассудок у него такой.
  
  
  
  
  
  "Акция! Растворимый кофе со вкусом, не отличимым от натурального!"
  
  Банки сверкают белым золотом, потому пирамидка...
  
  
  
  Один эпизод закончился - начался другой. Какая между ними связь?
  
  Если связь не прослеживается, то переход эпизодов смягчают интервальными знаками "***", или лучше закончить эпизод таким образом:
  
  ...Чего это он? Видать - потому что нарколог. Не одобряет зависимостей, профессиональный предрассудок у него такой.
  
  Антон вышел из кабинета.
  
   (* * *)
  
  "Акция! Растворимый кофе со вкусом, не отличимым от натурального!"
  
  Банки сверкают белым золотом, потому пирамидка...
  
  
  
  Длиннота:
  
  На ограниченном пространстве этикетки компактно рассоседились портрет молодого мужчины в костюме и с сердечной улыбкой на смуглом лице, пейзаж кофейной плантации с согбенными фигурами в белом, натюрморт из синей и красной чашечек с парящей черной жижей, россыпь сиреневых кофейных зерен - трудно сказать, что это за художественный жанр - и кусочек карты мира, на котором прозрачная зеленая стрелка вела откуда-то с севера Южной Америки куда-то на восток Европы.
  
  Из общей картины текста (компактные предложения) этот отрывок выбивается. Попробуем сократить:
  
  На узкой этикетке Антон увидел портрет молодого папуаса в белом костюме, держащего на ладони красную дымящуюся чашку, в тумане которой просматривалась кофейная плантация с сутулыми фигурами, остроконечные пики гор и контур реющего орла.
  
  "На юг полетел", - подумал Антон.
  
  Не ёрничаю! Смысл сохранён, интонация не потеряна, но усилена - отсечено всё лишнее.
  
  
  
  Вопросы:
  
  В рассказе неоднократно упоминается "Эффект Доплера". Полное объяснение отсутствует.
  
  Согласуется ли определение этого эффекта (изменение частоты и длины волн, регистрируемых приёмником, вызванное движением их источника и/или движением приёмника) со всеми происходящими событиями?
  
  Сюжет:
  
  Развитие сюжета правильное и вопросов не вызывает.
  
  Идея:
  
  Может ли простой человек стать супергероем (суперменом)? Может. Но, нужно ли это человеку? И если у него будет выбор, что он предпочтёт?
  
  До последнего думал, что Антон попытается сохранить своё новое качество. Ошибся. Герой оказался более человечным.
  
  И вторая идея. Ничуть не меньшая, а в чём то даже и более глубокая: насколько современный человек застрахован от случайных воздействий новых модифицированных продуктов? И что нас ждёт? Если чин-фу станет больше, намного больше - половина человечества, то... что станет с самим понятием: "время"?
  
  Финал:
  
  Финала нет. Есть лишь упоминание о неком способе, позволяющем вернуть себя в прежнее нормальное состояние. Что за способ? И чем должен персонаж заплатить за это? Ничем? Просто кивнуть головой? Инертно и тускло.
  
  Финальная фраза:
  
  - Раз не поздно, то чего мы ждем?! - твердо сказал Антон.
  
  Зайфу широко улыбнулся.
  
  Попробуем изменить:
  
  - Раз не поздно, то чего мы ждем?! - твердо сказал Антон.
  
  - Ты не хочешь жить двести лет?
  
  - Я не хочу жить в одиночестве!
  
  Зайфу широко улыбнулся.
  
  
  
  Оценка: затянутое начало, разгонная середина и слитый финал. Текст надо существенно сокращать.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун"
   24 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун"
  
  Автор: Аарон Макдауэлл
  
  Количество знаков: 9 000
  
  Жанр: фэнтези
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/myshonok-po-imeni-tanaka-idet-v-old-taun.html
  
  
  
  Сначала немного поворчу.
  
  "И когда он с мамой садится в старенький седан, который, покряхтывая от старости и ворча мотором, - ворчит не со зла, так, по привычке, - довезет Танаку до школы, после чего умчится назад, - тогда мышонку иногда кажется: Солнце живет в школе".
  
  Очень сложное предложение. Поначалу кажется, что времена глаголов скачут - "садится - довезёт - кажется".
   Понимаю, что ритм повествования надо выдерживать, но, может быть, стоит эту фразу разбить для лучшего понимания:
  
  "Он с мамой садится в старенький седан. Покряхтывая от старости и ворча мотором - не со зла, а так, по привычке - седан везёт Танаку до школы. И мышонку кажется иногда - Солнце живёт в школе". Сугубое имхо.
  
  "Из-за Горы поднимается Солнце. Его заслоняют несколько боевых островов, которые бесшумно идут по небу куда-то четким военным строем.
   Мышонок вспоминает, как учитель рисования говорил им: "Не стремитесь к идеальным линиям. Рисунок - это тайна, вы создаете эту тайну, вы творите".
   "- Мам, - спрашивает Танака, пытаясь получше разглядеть острова. - А правда, что компьютер способен на большее, чем человеческая рука?
   - Ты о чем?
   - Я про рисование, - поясняет мышонок".
   Не угадывается связь между рисованием и боевыми островами. Может, имеется в виду, что боевой остров создан компьютером, а жизнь - нарисованная тайна?
  
  "Танака знал, что когда падает подбитый боевой остров, это всегда громко. Но он не мог представить, насколько это оглушительно громко и насколько это жутко - и насколько красиво совершенным величием смерти и разрушения".
   Автору удалось передать японскую эстетику любования событием, независимо от того, созидательное это событие или разрушительное.
  
  "Слова внутри заиндевелыми комьями врезались в душу и наступает чудовищная боль, такая боль, которой мышонок никогда раньше не знал".
   А вот здесь точно смешаны глаголы разных времён - "врезались в душу и наступает".
  
  И дальше в одном абзаце чередование времён глагола в каждой фразе:
   "Он остановился и закричал, зажмурившись от невыносимого чувства невосполнимости. Одиночества. Страха и несправедливости, оставивших Танаку одного в вязком тумане.
   Крик пронзает туман, но обрывается, завязнув в нем.
   Ма-ама! - на пределе себя самого кричит мышонок.
   Этот крик беспомощным писком растворяется в оглушительной тишине.
   Больше Танака ничего не слышал".
  
  Возможно, автор умышленно так писал, чтобы передать отчаяние Танаки.
   Для мышонка еще нет "своих - чужих", а добро и зло он понимает абсолютно. Федерацию, Олд-Таун и боевые острова воспринимает как своё, неопасное, как то, чем можно гордиться. Во-первых, потому что там лучшие пилоты летающих островов. Во-вторых, потому, что так сказала мама. У мышонка своё построение мира. В этом и есть настоящая трагедия, которая читается не явно, между строк. Олд-Таун был мечтой мышонка, потом Олд-Таун его убил. И уходит мышонок на небо в совсем другой, свой Олд-Таун.
  
  Автор о страшном повествует очень тактично.
   Смерть мышонка показана просто, скупо, в последних абзацах заключено не столько действие, сколько сконцентрирована идея.
   Вот как это сделано.
  
  Сначала Танака задремал в машине: "Темнота вокруг мышонка почему-то красная, и сквозь эту красноту проступают высокие дома, где могут жить тысячи людей, волшебным мерцанием загораются огни непонятных надписей, радостные и уверенные в себе жители Олд-Тауна спешат на работу".
  
  Это первый "подход" к финалу. Во сне Танака уже в другом мире, но в реальном его держит мамин голос:
   "какой-то знакомый, наполненный нежностью и мягкой укоризной..."
  
  Почему укоризна - станет ясно позже:
   "- Мышонок, - говорит мама, и ее голос неестественно прям, как готовая лопнуть струна, в этом гуле ее едва слышно. Но она, хоть и хочет что-то сказать, на секунду замолкает, после чего выскакивает из машины и, кажется, кричит - Танака, беги! - и каким-то образом, - мышонок не понял со страху, - молниеносно оказывается с его стороны, открывает двери".
  
  Танака видит не совсем то, что должно происходить. Голос мамы "неестественно прям", она "молниеносно оказывается с его стороны". Это междумирье, те короткие решительные секунды, которые так часто растягиваются в поддающуюся описанию вечность.
  
  Потом идёт фраза, интересная тем, что в ней взгляд, фокал переходит от мышонка к Автору:
   "Звука удара он так и не услышал".
  
  Здесь проходит черта между двух миров. Ибо:
   "А потом наступила красная чернота, грубо и насильно сломавшая все в голове мышонка".
  
  Однако, следом идёт ложный финал, который можно воспринять как ретардацию, замедление действия, чтобы усилить эффект настоящего финала. В ложном - мышонок ранен, он сознаёт это, но продолжает идти:
   "Он видит свои окровавленные пальцы, которыми утирает кровь со лба, но ему не больно, хотя обычно ведь больно, когда кровь? Но все, что было обычно, осталось там, за Горой".
  
  То, что мышонку не больно, можно принять за аффект. Но потом мышонок понимает, что началась война, и причина войны - нападение Федерации. Что седан подбит одним из лучших пилотов летающих островов. И только в этот момент мышонок по-настоящему умирает, уходит из этого мира. С собой он уносит тот высокий, небесный Олд-Таун, который не мог причинить зла:
   "Крик пронзает туман, но обрывается, завязнув в нем.
   Ма-ама! - на пределе себя самого кричит мышонок.
   Этот крик беспомощным писком растворяется в оглушительной тишине.
   Больше Танака ничего не слышал".
  
  В следующем абзаце - скажем так, обманчиво жизнеутверждающем - Танака пытается совместить два мира, реальный и идеальный:
   "Я дойду, мама, - думает мышонок, а на самом деле говорит. Я доберусь".
  
  Происходит метаморфоза - идеальное одновременно становится реальным и "материальным":
   "Туман под ногами похож на облако, и мышонку становится очень легко внутри". "Он идет, и небо прогибается под его кедами".
  
  И обратите внимание, что даже небо - еще не Олд-Таун. Просто оттуда ближе.
  
  Просто очень хороший рассказ.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  Итоги первого сезона рецензирования
  в выпуске 2013/03/26
   24 марта 2013 - Яков Левин
  
  
  Доброго времени суток, друзья!
  
  Закончился первый сезон рецензирования на "Фантастика.РФ" 13.03.2013 - 24.03.2013 г.
  
  За 12 дней было составлено 12 рецензий на 12 текстов.
  
  Все тексты рецензировались с разрешения авторов. Это подтверждает личная переписка и прямые заявки в блоге "Welcome!" http://фантастика.рф/blogs/blog-recenzii-ot-jakova-levina/welcome.html
  
  Выбранные тексты были прочитаны рецензентом только после согласования с автором вопроса о рецензировании. Предпочтение отдавалось малым и средним объёмам, и работам, не включенным в выпуски онлайн-журнала.
  
  
  
  Вот полный список работ (по порядку):
  
  
  
  1. Рассказ: Лунные гульдены"
  
  Автор: Серж Юрецкий
  
  Количество знаков: 5 000
  
  Жанр: современная сказка
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/lunnye-guldeny.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-lunnye-guldeny.html
  
  
  
  2. Рассказ: "Оркаизация"
  
  Авторы: Григорий Неделько, Павел Ганжа
  
  Количество знаков: 9 000
  
  Жанр: возможно, постмодерн
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/orkaizacija.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/stati/recenzija-na-rasskaz-orkaizacija.html
  
  
  
  3. Рассказ: "Зеленый дракон"
  
  Автор: С.Васильев
  
  Количество знаков: 20 000
  
  Жанр: плутовская космическая фантастика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/zelenyi-drakon.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-zelenyi-drakon.html
  
  
  
  4. Рассказ: "Пугало"
  
  Автор: Татьяна Левченко
  
  Количество знаков: 12 000
  
  Жанр: мистика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/pugalo.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/stati/recenzija-na-rasskaz-pugalo.html
  
  
  
  5. Рассказ: "Увольнение"
  
  Автор: Александр Шорин
  
  Количество знаков: 5 000
  
  Жанр: космическая фантастика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/uvolnenie.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-uvolnenie.html
  
  
  
  6. Рассказ: "Владимир"
  
  Автор: Серж Юрецкий
  
  Количество знаков: 8 000
  
  Жанр: историческая фантастика, мистика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/vladimir.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-vladimir.html
  
  
  
  7. Рассказ: "Запись Љ..."
  
  Автор: Фантом (Макс Пшебыльский)
  
  Количество знаков: 16 000
  
  Жанр: трэш
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/zapis.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-zapis.html
  
  
  
  8. Рассказ: "Анюта"
  
  Автор: Finn T
  
  Количество знаков: 10 000
  
  Жанр: возможно, трэш
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/anyuta.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-anyuta.html
  
  
  
  9. Рассказ: "Охота"
  
  Автор: Юрий Дихтяр
  
  Количество знаков: 10 800
  
  Жанр: мистика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/ohota.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-ohota.html
  
  
  
  10. Рассказ: "Белые циннии"
  
  Автор: Фантом (Макс Пшебыльский)
  
  Количество знаков: 21 000
  
  Жанр: мистика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/belye-cinii.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-belye-cinii.html
  
  
  
  11. Рассказ:"Еще чашечку кофе"
  
  Автор: Дуров Алексей Викторович
  
  Количество знаков: 20 000
  
  Жанр: фантастика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/esche-chashechku-kofe.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-esche-chashechku-kofe.html
  
  
  
  12. Рассказ: "Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун"
  
  Автор: Аарон Макдауэлл
  
  Количество знаков: 9 000
  
  Жанр: фэнтези
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/myshonok-po-imeni-tanaka-idet-v-old-taun.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-myshonok-po-imeni-tanaka-idet-v-old-taun.html
  
  
  
  Пора подвести некоторые итоги!
  
  За неполные две недели мы поговорили о достоинствах и недостатках каждого из представленных текстов. Достоинств было ощутимо больше.
  
  Затронули такие понятия, как: Зачин (первая фраза); Композиция; Монолог; Диалог; Детализация; Достоверность. Рассмотрели примеры лексических, логических, фактических, синтаксических ошибок. Разобрали варианты композиций. Обсудили идеи сюжетов и варианты их построения.
  
  Были представлены жанры (поджанры):
  
  Фантастика - 1
  
  Мистика - 3
  
  Космическая фантастика - 2
  
  Современная сказка - 1
  
  Постмодерн - 1
  
  Историческая фантастика - 1
  
  Фентези - 1
  
  Трэш - 2
  
  Отлично!
  
  Шесть из 12 рецензий попали в ленту рейтинга статей.
  
  В разделах авторов выросла посещаемость отрецензированных рассказов. Поднялся рейтинг.
  
  Тоже хорошо.
  
  Теперь от количества перейдём к качеству.
  
  У меня так же, как и у вас, есть возможность отметить наиболее понравившиеся произведения. Из списка представленных рассказов выделю тройку лучших.
  
  Список по алфавиту:
  
  
  
  1. "Зеленый дракон"
  
  Автор: С.Васильев
  
  Количество знаков: 20 000
  
  Жанр: плутовская космическая фантастика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/zelenyi-drakon.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-zelenyi-drakon.html
  
  
  
  2. "Оркаизация"
  
  Авторы: Григорий Неделько, Павел Ганжа
  
  Количество знаков: 9 000
  
  Жанр: возможно, постмодерн
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/orkaizacija.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/stati/recenzija-na-rasskaz-orkaizacija.html
  
  
  
  3. "Охота"
  
  Автор: Юрий Дихтяр
  
  Количество знаков: 10 800
  
  Жанр: мистика
  
  Рассказ: http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/ohota.html
  
  Рецензия: http://фантастика.рф/publikacii/obzory/recenzija-na-rasskaz-ohota.html
  
  
  
  Будем считать их победителями первого сезона!
  
  Ура!
  
  
  
  Отдельной строкой хочется выделить рассказ "Мышонок по имени Танака идет в Олд-Таун" - финалиста конкурса "Блэк Джек-11 СИ", закончившего light-голосование на 6 позиции из 270. Автор: Аарон Макдауэлл
  
  
  
  Подождите! Не расходитесь!
  
  Со своей стороны, мне бы тоже хотелось выявить лучшую рецензию этого сезона. Что вам запомнилось и было наиболее полезно? Выскажите своё мнение, пожалуйста. Можно в ветке комментариев понравившейся рецензии, можно в этой ветке. Спасибо!
  
  
  
  Сезон Љ2 (01.04.2013 г) откроется рецензией на рассказ "Revolution-shop" автора Механника Ганна.
  
  Будут представлены рецензии на рассказы следующих авторов (по алфавиту):
  
  Flying_Tost;
  
  Finn T;
  
  Вадим Н;
  
  Дмитрий Трещев;
  
  Пётр Кудасов;
  
  С.Васильев;
  
  Татьяна Левченко;
  
  Эскандер Анисимов;
  
  Юрий Дихтяр;
  
  Юрий Лойко.
  
  
  
  Начало второго сезона с 01.04.2013 г.
  
  
  
  Милости прошу!
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Чем чёрт не шутит"
   1 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Чем чёрт не шутит"
  
  Автор: Flying_Tost
  
  Количество знаков: 5 000
  
  Жанр: современная сказка
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/chem-chert-ne-shutit.html
  
  
  
  После прочтения миниатюры "Чем чёрт не шутит", которая представилась живой, забавной и современной, меня, невзирая на все её достоинства, не покидало чувство незавершённости идеи и некой недосказанности. Со временем неудовлетворённость выросла и, не в силах найти разгадку, поразмышляв, я пришёл к следующему решению: обратился к одному из своих знакомых "бумагомарателей" (мы давно друг друга знаем, и надеюсь, он простит подобное легкомысленное обращение к нему) с необычным предложением. Я попросил его оценить миниатюру "Чем чёрт не шутит" и ответить на вопрос: как бы он сам написал это? Мой знакомый отозвался на удивление быстро. Энтузиазм, с которым он взялся за дело, позволил ему не только высказаться, но и написать собственную миниатюру по мотивам "Чем чёрт не шутит".
  
  На основе этого текста мы и поговорим о недостатках оригинального.
  
  
  
  Текст без названия. Автор неизвестен.
  
  В тексте наблюдается попытка сохранить оригинальный авторский стиль.
  
  Объём текста тот же.
  
  Текст "без названия" надо воспринимать как пособие, а не попытку позёрства.
  
  
  
  Деревянный стол - чёрный и кособокий, даже по деревенским меркам явный раритет и утварь дореволюционная, - стоял под навесом у виноградника, между бахчёй и малиной в окружении младшеньких, тонконогих, склепанных в период индустриализации, табуреток. Несмотря на выщербленную столешницу с трещинкой поперёк, случайный подпилок на правой передней, выпирающий сучок на левой задней стол уверено выдерживал все хозяйские причуды-хлопоты. Календарные праздники и семейные юбилеи, проводы и встречи, постирушки, столярные дела, потрошильную доску и... даже домино - из года в год и хоть бы что! А бывало, по давности, не то на свадьбе, не то на поминках, и танцевали на нём, выстукивая озорными дамскими каблучками щепу из дубовых досок. Бывало...
  
  В один из летних тёплых четвергов, в аккурат после грибного дождичка, на цветастой, обшарпанной по углам клеёнке стояли два гранёных стакана, литровая бутыль самогона, солонка в форме голодного слоника, тарелка с пучком зелёного лука и рубленым салом и острые локти деда Матвея.
  
  - У-у! Мухоты-то от тя, - застиранной бейсболкой Матвей разогнал рой надоедливых мух, водрузил головной убор на веснушчатую лысину, козырьком назад и, прищурив один глаз, спросил:
  
  - Потреблять-то сёдня бум, али как?!
  
  На другом конце стола, прислонившись спиной к выбеленному стволу вековой яблони, сидел сухопарый, болезненного вида Чёрт в линялой футболке. На его впалой груди в зелёной люрексовой нитке блистала иностранная надпись: "Кембридж-аид", а ниже: "Зело борзо!" Чёрт печально вздыхал.
  
  - Знобит!
  
  - Ну-у, - дед уверенной пятернёй сцапал бутыль со стола, обнёс стаканы, наполнив бёлёсой мутной жидкостью по верхнюю риску каждый. - И я ж про то, пора уж, поди.
  
  Чёрт вздохнул громче и печальней:
  
  - Энтропия, дедуля. Энтропия...
  
  - Кого пропили? - держа стакан на весу, Матвей нацеливался вилкой на шматочек сала.
  
  Чёрт почесал за ухом, смахнул шустрого паучка с левого рога, обречёно вздохнул и потянулся к стакану.
  
  Дед повеселел:
  
  - Вот это правильно, паря. Чего себя изводить-то, - подмигнул, - Ну, это... За то, чтобы мы никогда, несмотря ни на что! - осторожно чокнулся, выдохнул. - Понеслася! - выпил, крякнул, занюхал рукавом.
  
  - Мера беспорядка или мера неопределенности - вот в чём вопрос, - Чёрт разглядывал мутную взвесь на просвет.
  
  - Это ж надо. Точь-в-точь, как Антошка! Таки напоминаешь ты мово внучка, - сообщил Матвей, набив рот салом и зелёным луком. - Не, не рожей - словами умными. Засопит, бывало, глазки выкатит, и давай чесать про алхебру и химию. Студент-прохиндей, язви его.
  
  Чёрт поперхнулся, закашлялся, облил самогонкой "Кембридж-аид" и "Зело борзо!" и выронил недопитый стакан.
  
  - Рано посуду раскидывать, - посерьезнев, заметил дед. - Мы сёдня только начали.
  
  - Функция состояния не зависит от выбранного пути перехода, - выдохнул Чёрт.
  
  - Ишьтить, как заговорил, глазки анютины. А ну, поди сюды, - дед поманил чёрта пальцем. Тот наклонился над столом. Жёлтым ногтем Матвей туго щёлкнул в каждый рог, приговаривая:
  
  - Чик в чик! Не можешь пить - не переводи продукт!
  
  От тяжёлой руки Матвея, тоскливого звона в голове, нервного тика и общего упадка сил Чёрт пустил слезу и запричитал:
  
  - Устал я. Сил нет никаких. Отпустил бы ты меня, а?! Ведь не перепить тебя, старый!
  
  - Ещё чего, - заупрямился дед, - не я к те пришёл, ты сам заявился. Важничал, да щёки дул. Я, мол, чёрт зелёный, питейный. Тик в тик. Грозился. Сегодня я, мол, а завтра смертушка. Шо, забыл, как туточки скакал, копытами бил... У-у! Бродяжка! - Матвей грохнул кулаком по краю стола. Стол угодливо подпрыгнул, одобрительно звякнул посудой и затаился.
  
  - Копытами? Копыта я скоро того... - простонал Чёрт.
  
  - И то верно, - задумался Матвей и развернул бейсболку козырьком вперёд. - Мне тут мертвяк англицкого практиканта ни то ни сё. Так мо и скандал международный стрясется. И старуха скоро с городу нагрянет. Почитай уж месяц у дочки постряпухой. Загостилась, знамо дело.
  
  Внимательно слушая деда, Чёрт вытер дрожащей рукой мокрый пятачок. В чёрных глазках блеснула искорка надежды.
  
  Матвей махнул рукой:
  
  - Ладно, лопоухий, ступай уж, - Чёрт подался вперёд - дед пригрозил корявым пальцем. - Только, чур, по дворам не шастать, мужиков не беспокоить, баб не пужать. В деревеньки всё чередом идти должно. А ты уж иди, Нечистый, мимо... и дальше!
  
  Чёрт радостно взвизгнул, подпрыгнул, едва не пронзив рогами яблоневую ветвь, стукнул копытами друг о дружку и исчез в кругу рыжего дыма.
  
  - А на посошок?! - Матвей поморщился, разогнал руками едкую серную завесь и, стремительно трезвея, вдруг подумал: "Вот прознает старая, что я всю пасхальную воду на брагу пустил... Э-эх! Что ж она со мной сробит?!" - и, облокотившись о стол, подпёрев голову кулаками, затянул печальную песню. Стол вежливо скрипнул.
  
  
  
  Осенью стол прятали на веранду, нагружали ящиками и коробками, стремяжили ноги завалом пыльных мешков и оставляли обездвиженным и забытым до весны. Так же, как иногда бывало в летней столовой городского спецмедвытрезвителя. Давным-давно. Бывало...
  
  
  
  Сравнивая миниатюры, замечу следующее:
  
  
  Сюжет в тексте "без названия" закольцован. В оригинальном тексте автор, уделив Столу одну треть текста, бросает этот оживающий персонаж на произвол судьбы. Стол "не выстреливает".
  Персонаж Чёрт в тексте "без названия" подан в необычном ракурсе. Открытий тут нет, новизной не пахнет, но такой способ подачи персонажа на фоне оригинального текста выглядит более выигрышно, так как усиливает анекдотичность происходящего.
  Если есть дедка, значит, должна быть (или была) бабка. В оригинальном тексте нет ответа на вопрос: где она и что с ней?
  Деду дано имя - Матвей.
  В речь персонажей привнесена индивидуальность в виде повторяющихся словосочетаний (Точь-в-точь; Чик в чик; Тик в тик) и псевдо-наукообразности (Энтропия; Мера беспорядка... Функция состояния).
  
  
  
  И самое главное, на мой взгляд: открытый финал!
  
  Читатель вправе выбрать любой из вариантов.
  
  Просто ли то победа деда Матвея, умудрившегося перепить Чёрта, или всё же брага (ну и само собой самогон) на святой воде поспособствовали победе, или же помогла некая тайная способность Стола, приобретённая им в давние-давние времена?
  
  Конструирование реальности, или, точнее - нереальности. Связь времён. Тайны старых вещей. Чем они нам могут помочь или навредить? Много ли мы знаем о дедушкином чемодане, хранящемся десятилетия на антресолях, или бабушкиных клубочках пряжи, или...
  
  Подобным примером (текст "без названия") я и мой коллега автор хотим сказать вот что: мыслите шире и глубже, заглядывайте за горизонт, не торопитесь откладывать написанную вещь в сторону с грифом "завершено" - взгляните на сюжет и персонажей по-другому. Часто бывает, что они способны сами подсказать, кто они и зачем пришли!
  
  
  
  Надеюсь, автор миниатюры "Чем чёрт не шутит" не посчитает себя оскорблённым - ведь именно его вещь побудила взяться за перо как минимум двух человек.
  
  Удачи вам!
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Связь"
   2 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Связь"
  
  Автор: С. Васильев
  
  Количество знаков: 11 300
  
  Жанр: фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/svjaz.html
  
  
  
  У этой миниатюры есть все слагаемые успешного рассказа. Идея отличная - телепатическая связь двух любящих людей, которой не страшны помехи и космические расстояния. Верно найден стиль повествования - доверительный, от первого лица. События грозные, притягивающие внимание, заставляющие сопереживать - смертельная опасность для далёкой планеты, на которой находится любимая героя.
  
  Однако композицию рассказа ослабляет то, что ключевые точки "не на своём месте", "забалтываются", и оттого уходят от внимания читателя. Неточно расставлены акценты.
  
  В начале рассказа события развиваются динамично, по нарастающей:
  
  "- Здравствуй, солнышко! Как дела?"
  
  "- Дела не очень, Пит, - беспокойство. Не за себя, за общее дело. - У нас проблемы. Конфликт с местными. Кажется, мы сделали что-то не то. Теперь не знаем, как выпутаться. Нужен специалист".
  
  Чуть позже:
  
  "- Что у вас там?
  
   Почему-то слышно хуже, чем в прошлый раз. Надо напрягаться, чтобы уловить смысл в сбивчивых словах:
  
  - Они идут. Наступают. Их много, слишком много. Нам нужно оружие".
  
  Мы видим внешнюю канву действия, и одновременно - внутренние чувства, ощущения героя:
  
  "Связь обрывается. Ты хочешь задержать ее, зажать в кулаке. Но пальцы разжимаются, и тонкая нить, связывающая две планеты, скользит из твоей руки...
  
   Откат. Здесь хорошая звукоизоляция, и твой крик глохнет в стенах. Здесь полутемно, и никто не видит твоего лица. Здесь нет никого, кроме тебя. Только аппарат связи, вводящий обезболивающее, ставящий нейроблокаду, пичкающий организм транквилизаторами и кахетоламинами, и чем-то еще, названий чего ты не помнишь. Ты пытаешься отгородиться от самого себя, уйти, вспомнить о хорошем, о минутах счастья..."
  
  В этой двойственности, в одновременной близости и недостижимости любви, которой не страшны расстояния, - особая притягательность рассказа.
  
  Однако рефлексия героя идёт своим чередом, а события - своим. В один из сеансов связи происходит такой диалог:
  
  "- Они идут. Наступают. Их много, слишком много. Нам нужно оружие.
   - Какое?
  
  - Много. Говори четче. Луки, стрелы, баллисты, катапульты, всё, что возможно. Нам не успеть. Мы не справляемся. Они убьют нас всех".
  
  Это кульминационная фраза!
  
  Здесь связь обрывается, и вступают законы жанра. С этого момента читатель думает только о том, как герой сумеет помочь любимой, спасти её или планету.
  
  Однако, автор словно забывает о внешнем действии. Его герой продолжает спокойно рассуждать об особом способе связи, о колонизации других планет, о своих ощущениях, об "откате", то есть физической боли, испытываемой после сеанса связи. Хотя герой должен думать только о том, что его любимой сейчас, может быть, плохо на далёкой планете Хоум. Планете Дом.
  
  А потом, без перехода, вдруг оказывается, что герой стал "профнепригоден". Девушка его разлюбила, и "связистом" он больше не будет.
  
  После прочтения рассказа остаются два важных больших вопроса.
  
  Первый. Что случилось с планетой Хоум, удалось ли спастись колонизаторам?
  
  Второй. Почему герой так легко поверил, когда ему сказали, что Анна разлюбила? Он должен сопротивляться этому, даже если говорят правду, не верить, полагаться на свои чувства, на тот самый канал сверхдальней и сверхтонкой космической связи. В сопротивлении, в преодолении невидимых барьеров - свой особый драматизм, взрывной финал. Сейчас финал - затухающий.
  
  "Отойти в сторону, укрыться, чтоб никто не видел, и посидеть на скамейке, глядя на нахальных воробьев, купающихся в пыли, на голубей, важно вышагивающих по дорожкам и что-то выклевывающих у себя под ногами".
  
  Такое тоже возможно. Как у Бунина в "Одиночестве":
  
  "Разлюбила - и стал ей чужой.
  
  Что ж! Камин затоплю, буду пить...
  
  Хорошо бы собаку купить".
  
  Вариант "разлюбил - потерял связь" представляется поверхностным, первым, приходящим на ум. На самом деле, более драматичным, но при этом жизненным, реальным, было бы сохранение канала связи при тех условиях, которые герой пока отметает:
  
  "Остается общность интересов, привязанность, уважение, сексуальное влечение, в конце концов". Намного сложнее, но выигрышнее был бы вариант, когда при любых обстоятельствах останется космический контакт двух людей. И пусть этот контакт спасёт далёкую планету.
  
  Ведь в рассказе есть "зацепка", которая позволяет повернуть сюжет по-другому:
  
  "Ты вернешься. Еще не знаешь, как, но уверен, что сделаешь это".
  
  Это герой говорит про себя. Он вернётся - значит, снова будет слышать, чувствовать любимую через сотни парсеков.
  
  И мы согласимся с героем. Надо только правильно расставить смысловые точки.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Дорогой хозяин"
   3 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Дорогой хозяин"
  
  Автор: Дмитрий Трещев
  
  Количество знаков: 67 000 зн. (по просьбе редакции)
  
  Жанр: фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/dorogoi-hozjain.html
  
  
  
  Не буду лукавить - рассказ разочаровал.
  
  В первую очередь разочаровал своей идеей. Для меня она прозвучала так: Послушный раб - сытый раб!
  
  Соглашусь с авторской строчкой в аннотации: "Судьбу главного героя изменит раненый офицер вооруженных сил..." Правильно. Но что скрывается за словом "судьба"? Судьба стать сытым и Главным в деревне. Не имея выбора, избегая его, даже не приближаясь к вопросу: "почему так, а не по-другому?" герой Саед принимает должность старшего у кормушки, превращается в деревенского наместника местного божка и раздатчика гуманитарной помощи.
  
  Интересно мне это? Нет!
  
  Текст в 67 000 знаков - достаточный объём, чтобы создать взрывной конфликт, спровоцировать героя, поставить его в безвыходную ситуацию, припереть к стене и... дать возможность стать другим. А чего ещё ждёт читатель? Благодарный читатель может и должен сопереживать герою, и если эту задачу на первых порах вам удаётся достойно реализовать, то момент отождествления читателя с героем, примерку его рубашки - вы бесспорно проигрываете. Захочет ли кто-то, погружаясь в фантастический мир, думать о себе, как об удачливом приспособленце? Захочет ли кто-то, фантазируя, быть просто сытым рабом? Вряд ли. Читатель должен быть Героем, или мучиться сомнениями героя. Потратив своё время (деньги), он вправе требовать неожиданностей и ярких впечатлений. Или я не прав? Автор, где внутренний конфликт Саеда? Где его муки? Где тайна?
  
  Добавлю, что рассказ "Добрый хозяин" по-своему современен. На примере главного героя текст учит быть пешкой. Винтиком, принимающим обывательские истины, безопасный уют, молча, даже не задаваясь глубиной вопроса: "доволен ли ты собой?" Таков ли современный Герой? Не хочется верить.
  
  
  
  Фактическая ошибка:
  
  Он встал и вышел из хижины, залез на крышу и наблюдал...
  
  - Саед, иди домой, - позвала его высунувшаяся из окна младшая сестра... - если персонаж сидит не на самом краю крыши, или младшая сестра не вылезла из окна наполовину - он её не увидит.
  
  
  
  Свет прожектора скользнул по её лицу, и она спряталась... - по лицу может скользнуть луч карманного фонарика, но никак не прожектора - он осветит весь дом.
  
  
  
  Шестнадцатилетний мальчишка - нубир, не видевший в своей жизни ничего интереснее отцовского трактора... - только что мимо проехали танки, бронетранспортёры, роботы и пр. пр. - можно поправить так: ... не видевший вблизи...
  
  
  
  ...и не слышавший, до появления в деревне приёмника... тёплые чувства к транслируемой музыке... - персонаж не может знать, что такое трансляция.
  
  
  
  Стоя у алтаря Ядо, он произносил молитву так быстро, как дети считают до ста при игре в прятки, и надеялся, что этого никто не услышит...
  
  ...мелодия развивалась стремительно, так же Саед нёсся по деревне, надевая на ходу майку... Вот позади ржавая цистерна, остается преодолеть двор старика Бода и он на финишной прямой к холму с дегоном... - если у холма всё ещё слышен звук приёмника, то его громкость у алтаря должна быть очень высокой, максимальной - как же тогда: надеялся, что его молитву-считалку никто не услышит?
  
  
  
  Изредка отвлекали на себя внимание дымные следы ракет в один миг вырастающие за холмами - это артиллерия давала залп... - ракеты - не артиллерия.
  
  
  
  Ошеломленный Саед перевёл взгляд с дымящегося тела на поднимающегося на ноги военного.
  
  - Зачем? - прошептал он.
  
  - Сканер показал, что у этого плаксивого погорельца во рту есть золото, и Ядо подсказывает мне, что это зуб. На вашем месте я бы не упустил возможность стать чуточку богаче, - не собираясь отвечать Саеду, солдат усмехнулся и выпрямился...- затянутое действие персонажа.
  
  
  
  Саед увернулся от удара нападавшего, подсел под него и провел мощный апперкот сбивший... - может ли герой знать это термин?
  
  
  
  ...к берегу прибивалась течением дохлая рыба, камыши засохли, даже комары не кружили над водой. Новые хозяева говорили, что очистить её нельзя, что пройдет время, и река сама восстановится. Но прошло уже три месяца, а вода не становилась прозрачней...
  
  Прошло несколько лет.
  
  - Как ты и приказал, хозяин, я роздал тойто четырем семьям, собравшим лучший урожай, ещё три получили воды больше положенного... - река так и не очистилась?
  
  
  
  Инстинктивно мальчишки стали падать, а взрывная волна довершила дело - все повалились на землю, закрыв голову руками... - если они повернулись к взрывной волне спиной - вероятно, если же стояли лицом и падали на спины... представьте падение персонажей. Где будут их руки?
  
  
  
  ... Колонна войск новых хозяев двигалась к дальней переправе через Голубую, ближнюю давно разрушили... - через Голубую что? Тоже переправу?
  
  
  
  ...отец... достал из кармана трубку, забил табак и раскурил... - с пищей проблемы, но табак есть? Допустим. И это можно хорошо обыграть, уточнив, что отец закурил от волнения последнюю щепотку табака. Но, это против всей сцены. По деревне (рядом) громыхает колонна военной техники, на горизонте ...мелькали огни далёких взрывов, а персонаж просто сонно потягивается.
  
  
  
  Резко завернув за дом и, едва не сорвав бельевую верёвку, Саед увидел хныкающую малышку Монифу. Мать снова не разрешила ей пойти со всеми... - чья мать? В этом случае лучше дать имя персонажу или построить предложение по-иному.
  
  
  
  Однажды Квадо-Ёж поймал муху старых хозяев рыболовной сетью, но его она слушаться не стала. Бедный глупый Квадо, за это он провисел на столбе под палящим солнцем три дня... - за то, что она не стала слушаться?
  
  
  
  Он уткнулся лбом в землю и рвал траву от злости, всё новые и новые пучки сорванных стеблей отбрасывались в сторону... - неожиданная сцена истерии главного героя не вяжется с его портретом.
  
  
  
  Вслед за ними быстрым шагом вышел еще один человек, Саед назначил его офицером... - лучше изменить: ...подумал, что это офицер... ...определил его, как офицера... признал в нём... и т.п. в зависимости от построения предложения.
  
  
  
  Сцена возвращения Хозяина к своим занимает 1 500 зн. - фокальный персонаж Саед. Его глазами мы наблюдаем за происходящим: Саед ликовал, наблюдая спасение хозяина... А после: Он (Саед) вылез из-под тента, свернул его и убрал в рюкзак... - немного анекдотично. Обозначьте, пожалуйста, в этой сцене то, что герой смотрит на происходящее из-под тента.
  
  
  
  ...Пич все ещё лежал, схватившись за ногу, - большой осколок оставил на ней гематому... - может ли Саед знать это слово? Лучше сказать: синяк.
  
  
  
  ...грибы не сравнятся со спелым годорским синапом... - что это?
  
  
  
  - Нормально идти я смогу не скоро, но я могу нормально стрелять и бить. - если к нему подведут врага?
  
  
  
  Логическая неувязка:
  
  Нубиры собирают нур (оружие, военную амуницию, вещи солдат) - очень сомнительно, что покупателями нура могут выступать те же солдаты. Оружие у крестьян (рабов) можно и должно просто конфисковать. Снятые с убитых солдат сапоги вызовут у живых солдат как минимум чувство неприязни к крестьянам (рабам), максимум - агрессию. И зачем он им? Хозяева воюют собранным металлоломом?
  
  Лучше, если покупателями нура станут некие "торгаши".
  
  
  
  Детализация персонажей:
  
  Очень низкая. Невозможно представить себе портрет отца, матери, сестры персонажа. Плохо прорисовываются портреты основных действующих лиц.
  
  
  
  Пейзаж, интерьер:
  
  Описания деревни нет, религиозная атрибутика (алтарь) не представляется, описание деревенского быта отсутствует. Есть описание дороги и реки.
  
  
  
  Много лишних слов:
  
  На Саеде же была надета куртка, перешитая старшей сестрой из гимнастёрки, снятой с погибшего солдата.
  
  На Саеде была куртка, перешитая сестрой из гимнастёрки погибшего солдата.
  
  
  
  - Нормально идти я смогу не скоро, но я могу нормально стрелять и бить.
  
  - Нормально идти я не смогу, но могу стрелять и бить.
  
  
  
  - Сейчас я дам таблетку этому малышу, она приведёт его в чувства. Он отправится в Мокано и приведёт оттуда несколько рабов покрепче вас. А мы с вами не будем сидеть на месте. Те ханатские парни явно не в настроении, после того как изжарились двое их дружков. Они могут задумать недоброе. Так что крепитесь, - пока не придёт помощь из деревни, нести меня будете вы... - это похоже на речь персонажа, имеющего...знания четырех институтов...?
  
  
  
  Пример:
  
  Несмотря на смертельную усталость и страх перед раненым, слабеющим, но надежно запугавшим их хозяином, Саеда и Мози мучило дикое любопытство. Время от времени они спрашивали солдата о его форме, оружие, разных приборах и устройствах, дающих о себе знать в дороге.
  
  Оказалось, что за ним давно бы прилетел глайдер, если радиостанция встроенная в шлем не была бы выведена из строя взрывом. Ему очень повезло, что осталась цела система жизнеобеспечения бронекостюма, а также медицинский робот, остановивший кровотечение и сделавший уколы, побочным явлением которых была повышенная агрессивность. Солдат даже признал, что жалеет об убийстве тех двоих нубиров: "Первую ошибку я сделал, когда пристрелил их, вторую, когда не прикончил остальных. Это ещё разнообразит наше путешествие".
  
  Изменяем:
  
  Несмотря на усталость и страх перед новым хозяином, Саеда мучило дикое любопытство. Время от времени он спрашивал раненого о его оружии и "пауке".
  
  Солдат отвечал с неохотой, ругал тяжёлый бронекостюм, сломанную рацию и убитых им нубиров. А уже через минуту бормотал, что жалеет этих мальчишек. И вновь злился, пытаясь безуспешно вызвать спасательный глайдер. Было похоже, что уколы "паука" резко меняли его настроение.
  
  
  
  Из текста:
  
  ... Саед осознал вдруг насколько он мелок по сравнению с человеком, чья жизнь была сейчас в его руках. Он понял как ничтожны его поступки, как мало он знает о мире, как одним только словом хозяин может изменить течение жизни тысяч таких как Саед. И он не смог. Он возненавидел себя, но никакая ненависть не могла пересилить в нем страх перед смертью хозяина. И тогда Саед впервые осознал себя рабом и принял это..
  
  ...Саед ничего не ответил. Он смотрел на своего хозяина как на возродившегося бога, его ненависть к нему вдруг улетучилась, нубир был даже рад тому что Иль Сатен очнулся...
  
  Может быть, главным героем следовало сделать Иль Сатена?
  
  
  
  Оценка:
  
  Рассказу требуется серьёзная доработка, в первую очередь доработка идейного замысла.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Сны незнакомых слов"
   4 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Сны незнакомых слов"
  
  Автор: Юрий Дихтяр
  
  Количество знаков: 17 000
  
  Жанр: возможно, магический реализм
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/sny-neznakomyh-slov.html
  
  
  
  Про кладбище, но совсем не страшно. Можно читать на ночь.
  
  Рассказ - эксперимент. Жизнь и смерть поменялись местами. Великовозрастный ребёнок Егорка из жалости убивает мух. Бабка его Трофимовна ждёт смерти, как последней радости в жизни. Мёртвая деревня, оставленная жителями, утопает в разноцветьи летних красок.
  
   "Он шёл мимо засохших яблонь, мимо чёрных гнилых крыш, торчащих из высоких бурьянов, мимо колодца с зелёной вонючей водой, возле которого стоял кривым скелетом бесполезный "журавль". Растительность, буйная, освободившаяся от людских рук, захватила всё, каждую пядь земли, валя перекошенные заборы, наполняя собой дворы и тропинки, торжествуя победу над человеком".
  
  Что это? Может, постапокалипсис в отдельно взятой деревне?
  
  Вспоминается Метерлинк, "Синяя Птица". Дети ищут Синюю Птицу на кладбище. В полночь Тильтиль со страхом поворачивает алмаз, могилы разверзаются, и из них появляются снопы призрачных, волшебно прекрасных белых цветов. Птицы поют гимны Солнцу и Жизни. "Где же мертвые?.." спрашивает Тильтиль. "Мертвых нет..." - отвечает Митиль.
  
  Здесь всё совершенно не так. То, что живое, яркое, цветущее, на самом деле оказывается мёртвым, ненужным. Живое и вечное - это могила вместо дома и земля вместо еды.
  
  Естественно, не зря автор лишил главного героя ума. "Мысли его были просты и односложны, ибо в свои тридцать два года он имел разум пятилетнего ребёнка". При этом Егорке оставлена способность "думать про хрупкость мира и призрачность жизни". Победа животной жизни над разумом.
  
  Отец Егорки, "на большой чёрной машине, крепкий, загорелый и белозубый" - словно демиург, созидатель того мира, где властвует жизнь: "Весело подправил безнадёжный бесполезный забор, наносил воды, скосил бурьян во дворе и, взяв лопату, пошёл на кладбище, где провозился до самого вечера".
  
  На кладбище, как и положено, происходит победа вечного над сиюминутным: "Где-то внизу, не очень глубоко, лежит бледный мужчина с размытым лицом и пустыми глазами смотрит на крышку гроба. Связанные руки сложены на груди и сжимают бумажку с молитвой, которую никто не прочтёт".
  
  Встреча Егорки на кладбище с Мартыном Кривобоченко - самая важная для понимания идеи часть рассказа. Мартын радуется жизни, готов прожить еще столько же лет, сколько оставил позади. К сожалению, автор слишком увлёкся отстранёнными рассуждениями, вложенными в уста Мартына. Его слова искусственные, книжные по сравнению с тем, как говорит и думает Егорка, как описан пейзаж и окружающая обстановка. Появляются даже не свойственные разговорной речи причастные обороты:
  
  "Совсем не скучно так жить. Скучно спешить, копошиться, копаться и быть уставшим от спешки, скучно не видеть сны, скучно вертеться на одном месте, ошибочно думая, что ты движешься вперёд".
  
  Да, конечно, Егорка при этом как бы учится новым словам. Разрабатывается название рассказа. Но это слишком нарочитый приём. Монологи Мартына выглядят чужеродно в рассказе, насыщенном значимыми подробностями, с "неленивым", сочным и образным языком. Причем, в других местах Мартын говорит естественным, простым языком:
  
  "Молодец, что лопату прихватил. Но для еды землю железом нельзя, только деревом...Железо, оно чужое, от него вкус становится тёрпкий..."
  
  В финале происходит окончательная перестановка "живого" и "мёртвого". Подвал дома становится могилой Трофимовны, а кладбище - вечным домом вечного живого, вечно ребёнка Егорки и его компаньона Мартына.
  
  Когда смерть, забрав Трофимовну, уходит в сторону, противоположную кладбищу, сначала радуешься за героев. Но, если вдуматься, произошла страшная вещь - смерть перестала существовать, потому что прекратилась жизнь.
  
  Фантастики практически нет, кроме эпизодического появления смерти, пришедшей за Трофимовной. Мартын, живущий в могиле, питающийся землёй, - это, скорее, абсурд, чем фантастика. В тегах текста обозначен "деревенский артхаус", но я бы дал рассказу другое жанровое определение - магический реализм.
  
  Рассказ привлекает языковыми находками, выпуклыми характерами. Однако идея "цветущей смерти" довольно мрачна.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Опытным путём"
   5 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Опытным путём"
  
  Автор: Сновида
  
  Количество знаков: 5800
  
  Жанр: фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/opytnym-putyom.html
  
  
  
  
  
  Глубокого анализа не получится.
  
  Почему?
  
  Текст не воспринимается мной как рассказ, это, скорей, зарисовка. Попытка художественно оформить предположение: "Земная чупакабра - инопланетный гость (исследователь)" или "Откуда берутся Боги".
  
  Как ни обидно Автору это слышать, но - Автор явно поленился, создавая этот текст.
  
  Основные замечания:
  
  Портреты действующих лиц отсутствуют.
  
  Взаимоотношения между главными героями (Рео и Цук) не эмоциональны.
  
  Нет фона (кроме строки: "За окном едва серел рассвет").
  
  Нет второго плана, в первую очередь, смыслового.
  
  Авторская интонация не слышна. Это не всегда плохо, но здесь существенно снижает положительный юмористический заряд.
  
  Форма: набор эпизодов с одной единственной логической связью - отбор образцов биологического материала. Очень скупо.
  
  Конфликт, тайна, выбор - не наблюдаются.
  
  После прочтения возникает множество вопросов, и они не имеют ответов.
  
  Что случилось с Рео и Цуком?
  
  Какую совместимость биологического материала они искали? По группе крови?
  
  Какой подарок Рео приготовила землянам?
  
  Что за экспертная комиссия?
  
  В чём суть исследований Рео и Цук?
  
  Почему Рео стали поклоняться и приносить жертвы?
  
  Чему научила Рео аборигенов?
  
  Божество и чупакабра - как они взаимосвязаны? - на объём в 5 000 знаков очень много вопросов.
  
  
  
  Основные плюсы:
  
  Оригинальная задумка - чупакабра Бог.
  
  Живые диалоги.
  
  Малый объём.
  
  
  
  Совет:
  
  Можно соединить эпизоды Љ3, 4, 5. Действие в этих эпизодах ограничить одной страной, одной областью, одной деревней, одним племсовхозом. Время действия сдвинуть в эпоху "застоя". Ввести парочку персонажей: доярка и дояр. Добавить любовной интрижки. На фоне разгорающейся страсти вплести несколько эпизодов с кровососом чупакаброй. Подряд. Как только в ночной смене влюбленные влюбляются, так падёж скота. Им по профсоюзной линии выговор. Дояра лишили путевки в санаторий - он охладел к доярке. Та в трансе, молит Бога, чтобы вернул мужика. Из женской солидарности чупакабра наделяет доярку способностью привораживать мужиков и пить их кровь. Занавес... на крыльце Дома культуры.
  
  
  
  Извиняюсь за экспромт.
  
  
  
  Удачи вам, Сновида!
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Берег"
   6 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Берег"
  
  Автор: Юрий Лойко
  
  Количество знаков: 6 200
  
  Жанр: фантастика, притча
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/bereg.html
  
  
  
  Пространство рассказа имеет двойственную структуру. Картина подробно, до мельчайших камешков прибрежной линии, прорисованного берега моря на самом деле оказывается за гранью материального мира. Это тщательно охраняемое творческое сознание писателя.
  
  Трудно определиться, кто является главным героем - охранник Алексей или писатель, поскольку они принадлежат разным мирам, но одинаково важны для рассказа.
  
  Финал остаётся открытым. Неясно, какое самобытное, уникальное качество смог "пронести" на охраняемую территорию любопытный охранник? Допускаю, что самим присутствием он заставил мозг писателя принимать нестандартные решения. Но где они, эти решения? К сожалению, в финале слишком много общих слов:
  
  "Это нужно издать - то, что я написал! Вы слышите? Издать! Совершенно самобытное и гениальное! Больше никаких ограничений!"
  
  И какие свойства этой территории? Ведь сам Алексей ничего не увидел, кроме зеркальных отражений берега в воде и на небе. Зеркальных - то есть мозг писателя в ловушке?
  
  Я понимаю, что эта миниатюра - скорее притча, чем фантастический рассказ. Но, всё же, что произошло в загадочном мире писательского мозга с охранником Алексеем? Хотелось бы большей завершенности линии этого персонажа.
  
  Проблема, которую поднимает рассказ, - приносит ли изоляция от внешнего мира пользу творцу. Не приходится ли терять больше, чем приобретает автор-затворник.
  
  
  
  И несколько замечаний по тексту.
  
  "Колючая проволока со свисающими кусками белой тряпки пересекала пляж посередине".
  
  Как-то непрезентабельно выглядит граница обыденного и творческого. А пляж? Может быть, писателя охраняют от собственной лени?
  
  Поначалу кажется, что Алексей в курсе происходящего:
  
  "- Глянь, - шепнул я угрюмому коллеге. - Наверняка, вдохновение.
  
  - Идиот, думаешь, любая гениальная мысль принимает форму сексуальных богинь?"
  
  Но потом вдруг оказывается, что Алексей не знает, что охраняет:
  
  "- Хочу взглянуть, что мы охраняем. Имею право!"
  
  "Темно-синие волны, накатывая, омывали мои босые ноги в шлёпанцах".
  
  Ноги в шлёпанцах - уже не босые.
  
   "Красавица попятилась и заметно ускорила шаг".
  
  Нельзя пятиться и при этом ускорять шаг.
  
  "Последовал жуткий удар неудачного приземления".
  
  Корявая фраза.
  
  "Автор давно отверг печатные и компьютерные устройства, словно следовал примеру легендарного классика Александра Грина, которым зачитывались его далёкие предки".
  
  Разве у Александра Грина был компьютер?
  
  " -Да, господин?"
  
  Так отвечали негры-рабы своим хозяевам. В других случаях к слову "господин" добавляют фамилию или должность.
  
  
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Revolution-shop"
   7 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Revolution-shop"
  
  Автор: G66 (Механник Ганн)
  
  Количество знаков: 11 600
  
  Жанр: юмор, фантастика
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/revolution-shop.html
  
  
  
  Первый абзац обманчив. Это не просто вступление, а ритмическая проза.
  
  Из фейерверка звуков, цветов, запахов вырастает почти осязаемая, трёхмерная картинка космопорта. Здесь нет места черно-белому трафарету, это живая, пульсирующая жизнь:
  
  "Космопорт встречал стеклом и мрамором, морем неоновых огней, лифтами, исчезающими в высоте, эскалаторами, скользящими в серебристых желобах, багажными тележками - бесконечными змейками, запахом фаст-фуда и... многими тысячами шагов".
  
  И в сотканной таким образом реальности возникает он - барон Гэгэн Гий. Герой одновременно странный и органично вплетённый в фантасмагорию мира.
  
  Это уникальный персонаж, который сам себя придумал. Он революционер без революции. Он ярок, буквально, внешне театрален: "с потёками тонального крема на лице, с перламутровой пряжкой башмака в кулаке", "Гэгэн Гий покраснел, снял парик и вытер клетчатым платком ёжик фиолетовых волос".
  
  У него не просто скрипка, его музыка - революция. Правда, на прагматический земной язык музыка революции переводится как "блин, Страдивари!", но барон видит совсем другой мир, такой же яркий и контрастный, как он сам. Он его боится и жаждет. Боится вербовки - и с охотой ей поддаётся.
  
  Диалог таможенника и барона построен в лучших традициях детективного жанра. Говорят они друг с другом, но при этом каждый думает о своём, и только в финале сцены раскрываются тайные смыслы.
  
  Барон - фокальный персонаж, и наблюдая за тем, как меняется в его голове картина происходящего, мы (читатели) получаем удовольствие от чтения:
  
  1. "Это вербовка?"
  
  2. "Это вербовка!"
  
  3. "Думает споить и разболтать? Хочет выведать мои секреты. А я буду молчать!"
  
  4. "Симпатичный филер!"
  
  5. "Может, и не коньяк это вовсе, а сыворотка правды? Только он выпил больше"
  
  6. "Это не конспиративная фатера?"
  
  7. "Пропал у филера интерес... и никому я не нужен. А, может, мне его завербовать?!"
  
  У них обоих - и у Агустина, и у барона - "гласные действия противоречат тайным страстям", как писал А.С. Пушкин в "Table-talk".
  
  Барон - настоящий революционер по духу. Но внешне он бунтарь бутафорский, опереточный. А таможенник - обычный торгаш, использующий революционную фразеологию для наживы. Но это противоречие осталось бы декларативным, если бы в качестве "приманок" для барона автор не подарил Агустину россыпь фантастических сюжетов, каждый из которых "тянет" как минимум на рассказ.
  
  Производство зажигалок для огнепоклонников, изменение климата с помощью кольцевых токов планеты, планетарный железный занавес из космического мусора, эволюция наследственности...
  
  Тут трудно искать недостатки. Может быть, недостаток - в той щедрости, с какой автор делится "свёрнутыми в пружину" историями. Но это - только продолжение достоинств.
  
  А вот реплики Агустина в диалоге кажутся излишне напористыми, отчего диалог превращается в монолог таможенника, несколько однообразный и затянутый.
  
  Также непонятны намёки на "голубизну" Агустина:
  
  "- Будем знакомиться, - служака небрежно швырнул фуражку на диван, скинул китель и, распустив узел галстука, игриво подмигнул левым глазом. - Я Агустин!"
  
  Развития эта тема не получает, со стороны барона намёки (если они были, конечно) остаются непонятыми, на сюжет не работают.
  
  И неясно, почему Агустин обращается к барону всё время по-разному: карбонарий, команчерос, команданте, комунарос. Хотелось бы большей четкости.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "День Бабочкина"
   8 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "День Бабочкина"
  
  Автор: Finn T
  
  Количество знаков: 18 200
  
  Жанр: мистическая фантасмагория
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/den-babochkina.html
  
  
  
  Главное действующее лицо:
  
  
  
  Менеджер Бабочкин.
  
  Кто этот герой? Плохой или хороший? Каков его характер? Как раскрывается персонаж в рассказе?
  
  Попробуем выделить его основные черты.
  
  
  
  Герой ленив:
  
  
  
  Бабочкин не любил спать на рабочем месте... - если не любил, значит, доводилось.
  
  Бабочкин зевнул, ёрзая на нагревшемся сиденье...
  
  ...снова зевнул, откинулся на спинку стула и сладко потянулся, разведя руки. Посидел... зажмурившись. Мягкий, удобный стул... прижаться к нагретой спинке и заснуть, подремать остаток перерыва.
  
  ...ноги, не привычные к долгому бегу, подкашивались и дрожали.
  
  
  
  Герой труслив:
  
  
  
  Пальцы заметно дрожали...
  
  С колотящимся сердцем...
  
  ...с холодком в груди...
  
  Влажная рубашка прилипла...
  
  Взгляд панически метнулся...
  
  ...бешено бьющееся сердце.
  
  ...облился холодным потом.
  
  Сердце заполошно стукнуло и дало перебой.
  
  С придушенным воплем...
  
  ...оцепеневший от неожиданности...
  
  ...подпрыгнул от неожиданности.
  
  ...панически оглянулся...
  
  Бабочкин зажмурился...
  
  Менеджер вздрогнул...
  
  ...потеряв голову...
  
  Сердце колотилось в груди...
  
  Колени его дрожали...
  
  ...и сердце его пропустило удар.
  
  
  
  Герой не мужественен:
  
  
  
  ...пригладил перед зеркалом волосы...
  
  ...сглотнул, пригладил волосы...
  
  ...пригладил взъерошенные сквозняком волосы...
  
  ...визгливо вскрикнул...
  
  ...взвизгнул Бабочкин.
  
  ...истошно вскрикнул...
  
  
  
  Подведём итог: герой не безлик, но и не привлекателен. Эдакий мужской представитель офисного планктона. Не лучший. Если такова и была задача автора, то типаж удался на "отлично".
  
  Также на "отлично" автор решает задачу: поставить персонаж в ситуацию, где прописанные черты характера проявятся наиболее выпукло.
  
  Сон и явь переплелись для героя самым замысловатым образом. Он испуган, потерян и способен на единственно правильный для него поступок - бежать. Не бороться, защищаться, нападать - нет! Убежать!
  
  Нравится ли мне такой персонаж? Нет.
  
  В чём же дело? Автор сделал всё правильно и качественно. Персонаж ленив - и, вероятно, это причина мистических событий. Персонаж труслив - и автор умело играет на этом. Персонаж не мужественен, я бы даже сказал, женоподобен - и это естественно дополняет портрет Бабочкина и идёт в плюс автору.
  
  Что же тогда не так?
  
  Первое:
  
  Нарушена тонкая взаимосвязь причины-следствия. Причина одна (скорей всего одна) - переутомление на работе или сон. И это движет все эпизоды рассказа. Причина не меняется, не прирастая ничем иным, не нарастает, нет никаких неожиданностей и сюжетных поворотов.
  
  Повторю.
  
  Причина: сон или бред утомлённого сотрудника.
  
  Следствие: он убегает из офиса, из курилки, из фойе здания, сбегает со ступеней крыльца... и всюду его преследует мистический образ вамп-женщины. Ничего не меняется по ходу действия. Персонажи, появляющиеся в поле зрения героя, никак не влияют на ситуацию (читаем: не изменяют причину), даже жена. Причина неизменна на 18 200 зн. А какие тут есть возможности! Например: ревность жены, интрига коллег, тайная страсть сослуживицы...
  
  Второе:
  
  Да, персонаж имеет черты характера, но при этом он всё же безлик. Пробежав вместе с ним по коридорам и ступеням до самого финала, я так и не смог ответить на основной вопрос: Бабочкин хороший человек или нет?
  
  Что это порождает? Скуку!
  
  Нет сопереживания - нет контакта - нет жизни - нет интереса - нет сопереживания.
  
  Именно так, как я и построил предложение. С начала и до конца ждёшь неожиданности, ждёшь сюжетного поворота, но, кроме банального: уснул - проснулся во сне - уснул во сне - проснулся в обед... ничего не получаешь.
  
  
  
  Оценка:
  
  рассказ необходимо дополнить неожиданным сюжетным ходом, изменить причину событий.
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин
  
  
  
  
  Рецензия на рассказ: "Открытие"
   9 апреля 2013 - Яков Левин
  
  
  Рецензия на рассказ: "Открытие"
  
  Автор: Вадим Н
  
  Количество знаков: 5 400
  
  Жанр: фантастика, юмор
  
  http://фантастика.рф/publikacii/rasskazy/otkrytie.html
  
  
  
  Мотив неточного исполнения желаний - по большому счету, архетипический. Наиболее часто в литературе он решался в философском или мистическом ключе. Как пример первого типа можно привести неоконченную повесть Марка Твена "Таинственный незнакомец", в качестве второго - рассказ Уильяма Джейкобса "Обезьянья лапа".
  
  Что в нашем случае? Короткая история с неожиданным финалом и четкой моралью. Фантастическое допущение - научный прибор, который условно назовём исполнителем желаний, потому что суть устройства неясна. Инфернальный злодей или реальный антагонист главного героя отсутствуют. Главный враг героя - он сам, точнее, его лень.
  
  Очевидные достоинства миниатюры в том, что тема реализована с юмором, идея подана не "в лоб", а изобретательно.
  
  Очевидные недостатки в том, что "короткая история с неожиданным финалом" - по сути, анекдот. Ибо пересказ сюжета "в двух словах" производит тот же эффект, что медленное чтение от начала до конца.
  
  Брат моего приятеля изобрёл прибор, исполняющий желания. А приятель, большой лентяй, решил с помощью прибора прославиться. И это удалось - он очутился голым в ванне посреди оживлённого проспекта.
  
  В анекдоте "срабатывает" сама неожиданная развязка. Большего не требуется. В рассказе должна раскрываться идея. Попробуем определить "смысловой центр" текста. Вот он:
  
  "Фраза, предложение, несущее и смысловую нагрузку, и эмоциональную. Такая фраза и обладает определенной энергией, которая может реструктурировать аминокислоты и привести к желаемому эффекту. Главное, правильно построить фразу. А аппарат Игоря, прикрепленный к голове и направленный на мозжечок, усилит воздействие и отфильтрует помехи".
  
  Как "реструктуризация аминокислот" способствовала мгновенному переносу Виктора Пересольцева в самобеглую ванну (и откуда взялась сама ванна), не объясняется.
  
  Теперь посмотрим, что такое мозжечок.
  
  "Мозжечок (лат.cerebellum - дословно "малый мозг") - отдел головного мозга позвоночных, отвечающий за координацию движений, регуляцию равновесия и мышечного тонуса... мозжечок непрерывно корректирует и произвольные, и автоматические движения". И далее: "Хотя мозжечок и связан с корой головного мозга, его деятельность не контролируется сознанием".
  
  То есть мозжечок совсем не тот орган, воздействуя на который, можно гипотетически исполнять желания, связанные с социальным положением человека. Пусть это всего лишь фантастическое допущение, но оно тоже требует "красивого" обоснования.
  
  Метаниям героя - как составить фразу - посвящена половина текста - но в результате всё скатывается к банальному "стать знаменитым". Хотелось бы большей четкости. Потому что начало рассказа двойственное:
  
  "Расскажу я вам историю про своего приятеля, который однажды совершил открытие. Точнее не он, а его брат".
  
  Если об "открытии" здесь сказано в переносном смысле, как открытии того, что лень - опасная штука, то это надо бы закольцевать в финале.
  
  То же самое с "исполнителем желаний":
  
  "Волшебная палочка. А точнее, аппарат, воздействующий на человеческие гены специальным набором слов".
  
  То есть - и не волшебная палочка, и действует не на гены, а на мозжечок, и "специальный набор слов" фактически отсутствует, поскольку устройство среагировало на набор совсем не специальный.
  
  А теперь - финал.
  
  "Мечты сбываются. Слава Виктору была обеспечена".
  
  Эти фразы, безусловно, произнесены иронически. Но они подводят итог всему рассказу, раскрывают цель главного героя. А хотел ли он именно на протяжении всего рассказа стать знаменитым? Нет! Речь шла о чем угодно - о старшем брате Виктора, об их родителях и о том, кто сколько получает... о генах... об энтропии... о законах равновесия и сохранения энергии. То есть на всём протяжении рассказа у нас был главный герой, а цели у него не было. И только когда этот герой, Виктор Пересольцев, "по глупости" прославился голым в ванне, вдруг оказалось, что это и было его целью, его мечтой. Так о чем жалеет главный герой? Действительно, его мечта сбылась. Но рассказ в этом случае, как ни странно, теряет свою ироническую силу.
  
  Вот такое не полностью сбывшееся желание.
  
  И есть в миниатюре пара блошек, которые были выловлены в процессе чтения и аккуратно, живыми, посажены в коробочку:
  
  
  
  "Как-то раз мой приятель, Виктор Пересольцев, попал в переделку. Очнулся он, вынырнув из воды, чуть не наглотавшись ее".
  
  Переделка - драка или нападение. При первом упоминании о "переделке" не хватает информации, чтобы понять, как после этого Виктор оказался в воде. А когда проясняется сюжет, становится понятно, что и слово "переделка" не подходит.
  
  
  
  "За что отвечает их 80 процентов для науки загадка". Цифры в тексте принято писать словами.
  
  
  
  
  
  С уважением,
  
  Яков Левин

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"