Аннотация: Киносценарий 2006 года на основе легенды о герое ирландского эпоса по имени Сетанта Кукулин. Это мюзикл, где вместо пения - ирландские танцы.
Синопсис.
Киносценарий 2006 года на основе легенды о герое ирландского эпоса по имени Сетанта Кукулин.
Это мюзикл, где вместо пения - танцы. Без танцев получится страшная сказка, а с танцами - этнический миф. Ирландская музыка сохранила естественное, первобытное мужество, которого не хватает современному искусству. Но у народного творчества есть недостаток - однообразие. Непривычному человеку быстро надоедает. Поэтому музыка и танцы украшены сюжетом. Все реплики точные и короткие, иначе представление растянется на много часов. Когда говорят по-английски или по-ирландски актеров дублирует переводчик. Ирландская речь древняя, звучит непривычно, современные ирландцы ее не понимают.
Это фильм про затянувшееся детство, которое незаметно превращает невинную игру в жестокую реальность.
Древний миф о противостоянии северного королевства Улад с южными ирландскими королевствами переосмыслен как притча о современном Ольстере и неизбежной расплате за любую междоусобицу. Однако, внимательное прочтение эпоса исключает банальное осуждение. Уместней сочувствие. Герои остаются героями, даже когда сражаются на чужой стороне. Можно ненавидеть жестокость и фанатизм, но подло ненавидеть храбрость, пока не заслужишь такую привилегию. Добровольцы Ирландской Республиканской Армии изображены упрощенно, чтобы органично войти в рамки мифа. Снимать их следует так, будто они не вполне современные люди, а скорее отряды диких фениев, воскресшие в наши дни.
Действие развивается в трех мирах - современность, древность и театральная мистерия. Эзотерика - это простое постижение факта, что в якобы разные эпохи и с якобы разными людьми на самом деле параллельно и бесконечно долго продолжается одно глобальное событие, которое первичней отдельной личности, конкретного времени и ограниченного пространства.
Второй план сюжета - трагедия лишнего мужества, вред чрезмерной доблести. Нечеловеческое могущество главного героя не в силах вынести никакое общество. Природа Ирландии защитила себя от людской глупости, породив непобедимого защитника, но после осуществления предначертания беспощадно обрекла его на погибель, поскольку природа не только прекрасна, но и равнодушна. Лишь в человеческой памяти, только в плоти и крови потомков, остался след непобедимого Кукулина.
Поскольку тема печальная, старался максимально использовать юмор. В ирландской традиции он грубоватый. Один из героев фильма - археолог. Это позволит рассказать о реальных подземных святилищах, подтверждающих древние мифы.
Стиль подачи видеоматериала плавный, ненавязчивый, без выдуманных акцентов. Впечатление должно возникать не от воздействия искусственных спецэффектов, напоминающих видео-допинг, а за счет развития сюжета. Преобладают естественные цвета - золотые листья, светло-коричневые ветви деревьев, румяные от холода лица, брызги алой крови на белом снегу. В характере героев отсутствует нерешительность. Их поступки всегда предопределены и гармоничны, поскольку люди являются ожившими героями мифа. Окружающая природа не второстепенный фон, а движущая сила всего происходящего на экране. Она показана с восхищением, по-японски. Дикую природу лучше снимать на Урале, хотя подойдет любая страна, где существуют молодежные команды реконструкторов прошлого, кельтоманов, толкиенистов и любителей фэнтези, которые живут наполовину в реальности, наполовину в мечте.
***
Главные действующие лица:
Улады, древние жители современного Ольстера:
Конхобар - король уладов
Фергус - бывший король, он же Натан Борисович, режиссер городского театра
Дэйре - сестра Конхобара
Леборхам - амазонка, оруженосец Конхобара
Катбад - друид
Брикрен - сын друида
Кулан - кузнец
Суалтам - будущий муж Дэйре
Сетанта Кукулин - вначале мальчик, потом юноша, в финале опять мальчик
Эмер - будущая жена Кухулина, она же Клэнси Эмер
Скатах - родственница Эмер, учительница Кукулина
Коннахты и другие противники уладов:
Айлиль - король коннахтов
Медб - его жена, дочь верховного короля Ирландии
Фердиад - коннахт, друг Кукулина
Первый пастух, он же первый доброволец ИРА
Второй пастух, он же второй доброволец ИРА
Третий пастух, он же третий доброволец ИРА
Айфа - королева амазонок
Галатин - знатный коннахт
Дочери Галатина - ведьмы с гебридских островов
Пленный римлянин, он же ирландский археолог
Друиды из Мунстера, Лейнстера и Коннахта
Короли Мунстера и Лейнстера
Сиды:
Мидир - повелитель сида Бри-Лейт, он же господин Киллен
Эйтан - его вечная возлюбленная
Луг Семилданах - отец Кукулина
Морриган - ведьма из сидов, она же техничка из городского театра
Фанда - подружка Кухулина
Ирландские танцоры - девушки, юноши и дети, они же актеры в эпизодических ролях
Пролог.
Дикий горный пейзаж. Осенний Урал. Тишина. Начинаются субтитры с названием фильма и фамилиями актеров.
Кинокамера движется вдоль длинного ряда бойцов. Это современные молодые люди в самодельных доспехах. Лица не по-детски напряжены. Напротив угрожающе бьет деревянными мечами по щитам отряд противника. Все чего-то ждут.
В стороне от поля боя переминаются зрители - парни и девушки в старинных костюмах, некоторые даже верхом. Лошади спокойно щиплют траву.
Наконец слышна первая барабанная дробь. Пальцы бойцов крепко сжимают игрушечное оружие. Один облизывает пересохшие губы, другой крестится, третий плюет через левое плечо. Румяная от холода молодежь выглядит красиво и пугающе одновременно.
Ритмично бьют барабаны. Тишина взрывается воинственной ирландской музыкой. Начинается игра. Противники сходятся и бьются один на один, несколько пар одновременно. Вокруг бегают возбужденные болельщики. Лошади встают на дыбы. Шумные судьи следят за ударами, ведут счет. Условно убитых в живописных позах укладывают на землю. Некоторые убитые возражают и от обиды пытаются подраться всерьез. Убитого сменяет следующий боец. Глаза парней пылают от возбуждения. Вот на замерзшую землю с глухими проклятиями падают очередные покойники. Угрожающе выставив копья, вместо них навстречу друг другу выходят Кукулин и Фердиад. Субтитры заканчиваются.
Картина 1.
Музыка остается прежней. Множество сильных женских ног в крепких башмаках то взлетают выше пояса, то одновременно бьют по деревянной сцене, как удары сердца бойца. Секс после насилия - что может быть хуже? Кинокамера отъезжает, открывая театральную сцену. Мы видим репетицию музыкального спектакля в городском театре. На танцоров из полутемного зала любуется несколько зрителей. Лица двоих зловеще проступают из темноты. Это молодая рыжеволосая женщина и жгучий брюнет лет сорока пяти. Когда танец заканчивается, зрители хлопают и негромко обсуждают его по-английски.
Клэнси Эмер: (с акцентом) Браво, браво!
Натан Борисович: (режиссер) А что думает господин Киллен?
Клэнси Эмер: Господин Киллен тоже так думает.
Натан Борисович: (громко) Ребята! Мы в теме!
(танцоры смеются, режиссер закуривает)
Натан Борисович: Ой, ведь вы еще задник не видели... Сережа, включи задник! (на сцене зажигается разноцветная карта древней Ирландии) Каково? Пять древних королевств. Самых настоящих, а не из детских сказок про властелина колец. Мунстер на юге, Лейнстер на востоке, Коннахт на западе. В центре - Темра. А на севере Ирландии, даже страшно вспомнить когда, аж две тыщи лет тому назад, с ними враждовало королевство Улад. Теперь это Ольстер.
(Господин Киллен говорит по-английски)
Клэнси Эмер: (переводит) Ирландцы - ужасные забияки. Так разодрались, что до сих пор не могут остановиться.
(Режиссер радостно кивает, потом делает серьезное лицо)
Натан Борисович: Сочувствую. Братоубийственная война, ужасно.
(Господин Киллен говорит по-английски)
Клэнси Эмер: Господин Киллен сказал: спасибо. Но ему непонятно: почему русские заинтересовались Ирландией? Пусть русские сочиняют истории про русских, про свои заботы и переживания. А про Ирландию лучше расскажут сами ирландцы. Или мечтаете покорить капризного европейского зрителя? Напрасно мечтаете.
Натан Борисович: (в сторону) Вот гад... (косится на актеров, потом грозит Киллену пальцем, смеется) Какой же вы подозрительный человек, господин Киллен! На вас можно обидеться, честное слово. Сперва признали: мы в теме. А теперь ушат холодной воды на голову вылили. (встает и бегает от волнения) Художник не в состоянии объяснить, почему его тянет туда-сюда. Просто однажды просыпается творческий человек и своей обнаженной... проницательной... славянской душой... вдруг постигает... (Киллен и Эмер смеются) Вы что подумали? Постигает ирландскую культуру - жестокую, древнюю, языческую. Ибо вся ваша мифология, извините за откровенность - банальная пропаганда жестокости и насилия. Ведь язычество у человека в подкорке до сих пор сидит, вот здесь вот сидит. (стучит ладонью по затылку) Откуда мне знать, зачем гениальные идеи залетают в мою бедную голову? Я не конструктор, а медиум. И если вдруг перестану разряжаться, то голова лопнет от напряжения!
(Господин Киллен говорит по-английски)
Клэнси Эмер: (переводит) Господин Киллен приносит извинения за бестактность.
Натан Борисович: (ласково) Бог простит.
Клэнси Эмер: А можно еще посмотреть?
Натан Борисович: (всплеснув руками) Да боже ж мой!
Картина 2.
Вечерняя городская суета. Улица перед театром. К тротуару подъезжает старый автомобиль. В машине на заднем сиденье Фердиад и Кукулин с подбитым глазом. Закрыв глаза, Фердиад слушает музыку через наушники плеера. Кукулин трясет его за плечо.
Кукулин: Приехали. (расплачивается с водителем)
Фердиад: (открывает глаза) Что?
Кукулин: Ухи разуй.
Фердиад: Приехали? (снимает наушники) Человек без плеера беззащитен.
Кукулин: (напевает, глядя на него) Нам песня строить и жить помога-а-ает...
(выходят из машины)
Фердиад. (идет к зданию театра) Ученые доказали: девяносто процентов информации человек получает через зрение. Но заметь: информация - штука эмоционально нейтральная. Можно свихнуться из-за ерунды, можно выдержать любую беду. Например, сегодня орки вчистую слили гоблинам войну, а мне насрать. Главное, как ты настроился, понял?
(входят в театр)
Кукулин: (усмехается) Трудно было настроиться?
(поднимаются вверх по лестнице)
Фердиад: Купи плеер, носи не снимая. Включи нужную музыку. Пусть музыка эмоционально настроит твой мозг. Ученые доказали: девяносто процентов эмоций человек получает через уши. Не веришь? Ладно, проделай эксперимент. Включи на видео самый отстойный клип, выруби звук, и даже он перестанет тебя напрягать, понял?
Кукулин: Ты бредишь.
Фердиад: Смотри на меня, простолюдин. Глупому кельту паршиво, а мудрый кельт всегда в тонусе.
Одевает наушники и молча отплясывает под музыку, которую слышит один. Танец непростой, его желательно отметить. Впоследствии именно танец Фердии повторит Кукулин перед смертью. А сейчас под стук ирландской чечетки Кукулин идет по коридорам театра вслед за танцующим другом, будто Фердия невольно заманивает друга в жестокий мир мифа.
Навстречу выходит техничка, от неожиданности роняет на пол пустое ведро и молча смотрит на Фердиада.
Кукулин: (бодро) Здравствуйте, тетя Катя!
Барабанная дробь. Музыка становится громкой. Кукулин присоединяется к Фердиаду. Синхронно выписывая коленца, парни пляшут вокруг технички и скрываются за углом.
Техничка, пожав плечами, нагибается будто бы за ведром, но поднимает за волосы человеческую голову. Спокойно несет в руке. Голова заполняет собой весь экран. Она бьется о женское колено, свирепо вращает глазами и грязно ругается по-ирландски. Техничка входит в каптерку и с размаху сажает разгневанную голову на подоконник, лицом к узкому окну.
Техничка: (неестественно скрипучим голосом) Не сердись, не ругайся, храбрый Лабрайд, а лучше садись-ка поближе к краю. Отсюда видна вся Ирландия.
Мертвая голова с любопытством прижимается носом к грязному стеклу.
Картина 3.
Лирическая мелодия увертюры. Поднимается занавес. Всходит солнце, освещая театральную сцену. И хотя мы понимаем, что продолжается репетиция музыкального спектакля, отдельные эпизоды выглядят реально. Больше хлебное поле. По сцене крадутся вооруженные улады. Не обращая внимания на людей, Мидир гонится за Эйтан. Они раскрашены, как пикты, с перьями в волосах, похожи на птиц. Наблюдательный зритель может заметить, что Мидир чертовски похож на господина Киллена.
Эйтан: Постыдись! Люди кругом.
Мидир: Нас никто не видит.
Эйтан: А смотрят прямо сюда.
Мидир: Мы прозрачны, как воздух Ирландии.
(тискает Эйтан)
Эйтан: (млеет) Как хорошо быть невидимым.
Мидир: (обняв ее сзади) Удобно. Очень удобно. Нас не найти среди живых, не найти среди мертвых...
Этайн: (делает неприличное телодвижение попкой в сторону его живота) Я одна твердо знаю, что ты есть.
Весело смеются. Но их не замечают. Люди заняты важным делом - готовят засаду на птиц.
Мидир: Пришло наше время. Сегодня в Ирландии родится великий герой.
Эйтан: Мать назовет его кукушонком.
Мидир: А отец назовет - Сет-ан-Та. Красиво?
К ним приближается Брикрен и пялит глаза в пустоту.
Брикрен: Кто здесь?
Эйтан: Человек нас заметил?
Мидир: Нет, не заметил. Вместо нас он увидел птиц. Вот уже десять дней огромная птичья стая летает по королевству уладов с поля на поле, уничтожая урожай. Крестьяне не справились с бедой. Король Конхобар взялся лично прогнать птиц прочь.
Брикрен: Ненавижу ирландский туман. В нем прячутся сиды.
Эйтан: Вот тебе! (толкает Брикрена ножкой в зад)
Брикрен: (падая и пугаясь) Кто меня ударил?
Невидимки разбегаются, противно хихикая. Вооруженные улады обступают Брикрена.
Фергус: Огромные птицы, прилетающие с туманом, опасней вражеского нашествия. За несколько дней они опустошили полкоролевства. (пьет пиво и гладит брюхо) Нам угрожает голод.
Кулан: Много пьешь, Фергус Мак Рог.
Фергус: Эй, кузнец! Я больше не король, значит могу пить, сколько вздумается.
Конхобар: Теперь я король Улада на целый год.
Брикрен: Слыханное ли дело, чтобы король разгонял птиц на полях! Наверное, сиды превратились в проклятых птиц.
Суалтам: Слышите, как шумят птичьи крылья?
Брикрен: Будет нелегко.
Конхобар: Не смешите меня, улады! Ваш новый король не проиграл ни одной битвы. Неужто какие-то птицы сумеют меня одолеть?
Часовые: Птицы летят! Птицы в небе! Птицы опускаются вниз!
Звучит музыкальная тема битвы с птицами.
Брикрен: Как же мы с ними справимся?
Конхобар: Сойдите с колесниц, встаньте вокруг меня, зажгите стрелы, натяните луки. Птицы летят тесной стаей. Если повезет, сумеем поджарить их прямо в небе.
Катбад: Вот они.
Появляются птицы и танцуют среди людей.
Конхобар: Не жалейте горящих стрел, стреляйте в летящих птиц!
Брикрен: Получилось, получилось! Птички уже горят.
Катбад. Смотрите, стая горит прямо в небе!
Конхобар: (хвастливо) Я победил!
(в небе зарево)
Суалтам: Но почему несчастные птицы не разлетелись в разные стороны?
Часовые: Горящая стая летит на юг! Горящая стая скрылась за горой Фуат!
Суалтам: Смотрите, трава горит. Вы подожгли Ирландию.
Фергус: Давайте тушить пожар.
Конхобар: Крестьяне потушат. За мной, в погоню. Не дадим врагу спокойно уйти.
Леборхам: Волки! Живо на колесницы.
Катбад: (Брикрену) Поехали, малыш.
Картина 4.
Современная Ирландия. Поросшие травою холмы. На обочине дороги стоит человек. Это известный археолог из Дублина, но для зрителя он пока просто незнакомец. На него бесшумно надвигаются призраки уладов, летящие по ирландским холмам на боевых колесницах. Ненадолго возникает даже звук. Археолога оглушает лязг оружия, крики людей, лошадиное ржание. Порыв сильного ветра едва не сбивает его с ног. Потом вновь становится тихо. Археолог провожает взглядом наваждение и достает мобильный телефон.
Археолог: (по-ирландски) Можно услышать господина Киллена?
Голос в трубке: (тоже по-ирландски) Киллен слушает.
Археолог: Привет, это я.
Голос в трубке: Понятно. Нашел что-нибудь?
Археолог: Пока похвастаться нечем. Но в данный момент стою на крыше сида Бри Лейт.
Голос в трубке: Уверен?
Археолог: Никаких сомнений. Когда поднимается туман, здесь даже видения бывают.
Голос в трубке: (смеется) Тогда опасайся коварных сидов.
Археолог молчит. Его собеседник заканчивает разговор.
Археолог: (улыбаясь) А куда от вас спрячешься, господин Киллен?
Картина 5.
Россия, городской театр. В зрительном зале господин Киллен и Клэнси Эмер смеются над Кукулином, который устроился в соседнем ряду, за спиной у Эмер. Господин Киллен небрежно прячет в карман мобильный телефон.
Клэнси Эмер: (по-английски) Так это вы будете русским Кукулином?
Кукулин: (шутит по-английски, покосившись на красивую переводчицу) Я самый настоящий Сетанта Кукулин. Наполовину сид, наполовину кельт. Но временно работаю русским.
Ирландцы смеются. Мимо проходит высокая, красивая девушка в обтягивающих джинсах.
Айфа. (Кукулину) Привет, красавчик!
Неторопливо уходит, вызывающе покачивая бедрами. Ирландцы смотрят ей вслед.
Кукулин. Наша актриса. Играет главную амазонку.
Клэнси Эмер. (иронично комментирует) Римские историки утверждали, что кельтские женщины в силе не уступали мужчинам.
Кукулин: (смущенно) Почему вы так думаете? (Киллен и Клэнси смеются) У меня уже есть девушка. (Показывает вслед Айфе. Киллен и Клэнси смеются)
Клэнси Эмер: Если ты Кукулин, тогда почему не на сцене?
Кукулин: (мрачно) Я еще не родился.
Ирландцы хохочут.
Кукулин: (губо) Все. Работать пора. Гуд бай, гномики. (исчезает за сценой)
Прибегает запыхавшийся режиссер с подносом в руках.
Натан Борисович: Вот вам и кофе, господа. (садится между ирландцами) Заждались? Пейте-пейте, пока горячий. Ой, обжегся! (хватает себя за мочку уха)
Сумасшедшая ирландская музыка. Киллен и Клэнси берут чашечки с кофе, бормочут длинный, непереводимый тост, напоминающий заклинание, чокаются и пьют обжигающий кофе залпом, как виски. Одновременно бросают чашки через плечо и садятся поудобней. Глаза Натана Борисовича становятся круглыми от удивления.
Картина 6.
Театральное действие продолжается. Улады на колесницах по кругу преследуют воображаемых птиц. И хотя бутафорские колесницы с людьми, переодетыми в лошадей, выглядят смешно, улады настроены серьезно.
Конхобар: Стреляйте, стреляйте в птиц! Давите их колесницами!
Кулан: Будут знать, как воровать чужое зерно!
Музыка обрывается. Улады прыгают на землю и яростно добивают воображаемых птиц.