Керенская Анна : другие произведения.

Hoy las nubes me trajeron.R.Alberti. перевод

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?portal=125&Ref=14287&audio=0

оригинал. 

Hoy las nubes me trajeron,
volando, el mapa de España.
¡Qué pequeño sobre el río,
y qué grande sobre el pasto
la sombra que proyectaba!

Se le llenó de caballos
la sombra que proyectaba.
Yo, a caballo, por su sombra
busqué mi pueblo y mi casa.

Entré en el patio que un día
fuera una fuente con agua.
Aunque no estaba la fuente,
la fuente siempre sonaba.
Y el agua que no corría
volvió para darme agua.


перевод. 

Пролетая надо мною, облака
Мне Испании карту показали.
Над рекою так мала,
Над полями - велика
Тень, которую они бросали!

лошадьми наполнилась земля
там, где тень от облака лежала..
Оседлав коня, на карте этой
Свой народ и дом искал я.. 

Я пришел туда, где бил когда-то
Родник, которого не стало,
И пусть родника не стало,
Его песнь всегда звучала.. 
И вода, что давно не бежала,
Вернулась- и напиться дала мне. 

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"