оригинал.
Hoy las nubes me trajeron,
volando, el mapa de España.
¡Qué pequeño sobre el río,
y qué grande sobre el pasto
la sombra que proyectaba!
Se le llenó de caballos
la sombra que proyectaba.
Yo, a caballo, por su sombra
busqué mi pueblo y mi casa.
Entré en el patio que un día
fuera una fuente con agua.
Aunque no estaba la fuente,
la fuente siempre sonaba.
Y el agua que no corría
volvió para darme agua.
перевод.
Пролетая надо мною, облака
Мне Испании карту показали.
Над рекою так мала,
Над полями - велика
Тень, которую они бросали!
лошадьми наполнилась земля
там, где тень от облака лежала..
Оседлав коня, на карте этой
Свой народ и дом искал я..
Я пришел туда, где бил когда-то
Родник, которого не стало,
И пусть родника не стало,
Его песнь всегда звучала..
И вода, что давно не бежала,
Вернулась- и напиться дала мне.