Фрост Роберт : другие произведения.

Поздняя Прогулка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:



ПОЗДНЯЯ ПРОГУЛКА
(Роберт Фрост 1874-1963 г.)

Я брёл по выкошенным склонам,
Трава росистая лежала на земле
Рядами ровными, как камыши на крыше
И в сад дорогу преграждала мне.

Когда входил я в тихий сад неспешно,
Негромкий щебет птичьих голосов
В колючих зарослях увядшего бурьяна 
Звучал печальней всяких слов.

На голом дереве, растущем у стены,
Лист, пожелтевший с запозданьем,
Смутившись тем, что смотрят на него,
На землю полетел с шуршаньем.

Не долгою была моя прогулка.
Остановился я сорвать и унести
Цветок последний - астру голубую,
Чтобы тебе её преподнести.

Перевод С. Кишкинского (30 апреля 2009 г.)  


Robert Frost - A Late Walk

When I go up through the mowing field,
The headless aftermath,
Smooth-laid like thatch with the heavy dew,
Half closes the garden path.

And when I come to the garden ground,
The whir of sober birds
Up from the tangle of withered weeds
Is sadder than any words

A tree beside the wall stands bare,
But a leaf that lingered brown,
Disturbed, I doubt not, by my thought,
Comes softly rattling down.

I end not far from my going forth
By picking the faded blue
Of the last remaining aster flower
To carry again to you.



 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"